Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2012/0158(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A7-0342/2012

Внесени текстове :

A7-0342/2012

Разисквания :

PV 21/11/2012 - 17
CRE 21/11/2012 - 17

Гласувания :

PV 22/11/2012 - 13.3
CRE 22/11/2012 - 13.3
Обяснение на вота
Обяснение на вота
PV 16/01/2013 - 8.8
CRE 16/01/2013 - 8.8
Обяснение на вота
PV 06/02/2013 - 7.5
CRE 06/02/2013 - 7.5
Обяснение на вота

Приети текстове :

P7_TA(2012)0448
P7_TA(2013)0044

Пълен протокол на разискванията
Сряда, 6 февруари 2013 г. - Страсбург

8.8. Опазване на рибните ресурси (A7-0342/2012 - Pat the Cope Gallagher)
Видеозапис на изказванията
 

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Andrea Zanoni (ALDE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, la sovraccapacità di pesca sta distruggendo non solo la biodiversità dei nostri mari ma sta riducendo fortemente ogni possibilità di futuro per i pescatori dell'Unione. Il regolamento per la protezione del novellame rappresenta sicuramente uno strumento efficace se vogliamo veramente permettere agli stock ittici di ricostituirsi. Attraverso l'adozione di specifiche misure volte a stabilire il tipo di attrezzi utilizzati, la maglia delle reti, il rispetto delle quote di cattura autorizzate e i tempi durante i quali la pesca è consentita, possiamo e dobbiamo impedire che si continuino a pescare i piccoli dei pesci che devono poter crescere per ripopolare i nostri mari. Senza queste misure e senza severi controlli, il nostro mare non ha futuro. Purtroppo in molti paesi membri, e in particolare in Italia, non passa giorno senza che la guardia costiera registri violazioni gravi del regolamento sulla protezione del novellame. La pesca europea potrà sopravvivere solo e soltanto se diventerà realmente sostenibile.

 
  
MPphoto
 

  Diane Dodds (NI). - Madam President, I was happy to vote for Mr Gallagher’s report on technical conservation measures, since aspects of this report are very important for sustainable fish stocks and for the measures which the industry might use to ensure this goal. However, it is deeply regrettable that despite delaying this report as a negotiating tool on the issue of long-term management plans, there has still not even begun to be an end to a resolution on the issue.

We have just voted on Parliament’s position on the reform of the common fisheries policy. Central to that reform is the issue of long-term management plans. These plans are essential to preserving fish stocks and the future sustainability of the industry, yet we find ourselves in a dispute between three European institutions over the issue of competence. The most frustrating aspect of this is that all sides seem content for this to go to court, potentially delaying reform and its implementation, and consigning the industry to further years of haggling over yearly quotas in December. Madam President, this is an abject failure. Mr Cameron should make fisheries policy a key subject of British negotiation.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Madam President, today’s vote is a triumph in some respects for the power of Parliament when it stands up to the Council when necessary. The rapporteur, Mr Gallagher, made that point when he came before us some months ago and we decided to postpone the final vote because there was not proper cooperation from the Council. Since then, as a result of negotiations, there has been a promise that this cooperation would be forthcoming.

Hopefully that will ensue, because long-term fishing plans are absolutely vital. When you are talking about a resource like fish in the sea, long-term planning is essential, particularly to preserve stocks and to allow them to grow into the future. It makes absolute sense.

What is needed here is a meeting of minds, taking a broad view of what is good for the environment, what is good for fishing and what is good for citizens generally. But at the end of the day, it all comes down to discussion and cooperation. The Council have to cooperate. Mr Gallagher has made his point clearly and we support him fully in that.

 
  
 

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, tendo em conta que as medidas técnicas de conservação de recursos haliêuticos são elementos centrais de uma abordagem regionalizada da gestão das pescas e vêm juntar-se às decisões anuais e bianuais tomadas em relação às possibilidades de captura. As medidas técnicas fixam as regras relativas às zonas de pesca e às artes de pesca, ao contrário das quantidades (esforço de pesca) e/ou capturas (TAC e quotas) autorizadas. A presente proposta da Comissão tenciona alargar as disposições relativas às medidas técnicas para ainda mais um período de transição até que seja adotado um enquadramento regional para as medidas técnicas, em conformidade com a PCP. Como a PCP não entrará em vigor antes de 1 de janeiro de 2013, quando as medidas técnicas transitórias expirarão, a Comissão propõe uma vez mais uma solução intermediária, modificando o ato jurídico de base, com termo incerto. No entanto, saliento que é de lamentar que se apresente de novo outra proposta ao Parlamento relativa às medidas técnicas transitórias; teria sido preferível encontrar uma solução permanente no devido tempo. Os pescadores europeus precisam de segurança jurídica e o termo "temporalidade" não deve ser utilizado em vão.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J’ai soutenu ce texte qui maintient des mesures techniques de conservation. Il s’agit de règles à observer chaque jour par les pêcheurs lorsqu'ils partent en mer pour garantir que la manière et le lieu de l'activité de pêche respectent le développement durable. Ces mesures concernent les tailles minimales de débarquement, les tailles minimales des maillages des filets tout comme les zones de pêche. Le but est ici d’inciter à utiliser des engins de pêche plus sélectifs afin de protéger l'environnement marin.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį siūlymą dėl techninių priemonių jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti taikymo pratęsimo. Šiuo siūlymu siekiama užtikrinti ES žuvininkystės išteklių apsaugą. Komisijos teigimu apie 75 % Europos Sąjungos žuvų išteklių yra pereikvoti, o dėl netausios žuvininkystės Sąjunga kasmet praranda apie 1,8 mlrd. EUR. Techninės žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės yra taisyklės, kurių privalo laikytis žvejai ES vykdydami žvejybą, siekiant, kad ji būtų tausi. Šios priemonės atlieka pagrindinį vaidmenį priimant sprendimus dėl galimo leistino žvejybos laimikio dydžio. Jomis nustatomos taisyklės dėl žvejybos zonų, draudžiamų laikotarpių įrankių ir kt. Pritariu išdėstytiems siūlymams, kad šios priemonės negali būti suvokiamos kaip bendro pobūdžio taisyklės, vienodai taikomos visoms valstybėms narėms. Būtina parengti konkretiems atvejams ir zonoms skirtas technines priemones. Viena iš problemų, kurias reikėtų spręsti – neatsižvelgimas į mokslininkų rekomendacijas, todėl pritariu raginimui suformuluojant ir rengiant šias priemones atsižvelgti į žuvininkystės valdymo kintamumą ir mokslines rekomendacijas.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesca Barracciu (S&D), per iscritto. − L'approvazione di queste misure in concomitanza con il voto sul nuovo Regolamento relativo alla politica comune della pesca dà il senso di un approccio integrato, e ampiamente condiviso in Parlamento, ad un tema fondamentale per la sostenibilità futura delle risorse ittiche dell'Unione. In attesa che si adotti un quadro regionalizzato di misure tecniche in conformità della politica comune della pesca, questo Regolamento potrà sicuramente contribuire ad un soddisfacente raggiungimento degli obiettivi della PCP.

 
  
MPphoto
 
 

  Nora Berra (PPE), par écrit. – Les mesures techniques de conservation sont des règles à observer chaque jour par les pêcheurs, dans toute l'Union européenne, afin de garantir que la manière et le lieu de l'activité de pêche répondent aux critères du développement durable. J'accorde donc ma voix au rapporteur Pat the Cope Gallagher, qui reconnaît la nécessité de ces mesures, tout en révélant qu'elles doivent être formulées et conçues en harmonie avec la nature évolutive de la gestion de la pêche et en accord avec les avis scientifiques. En effet, le rapporteur fait observer que des mesures techniques mal conçues ou inappropriées peuvent avoir pour résultat des pratiques de pêche non durables.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Ho sostenuto col mio voto la relazione Gallagher sulla modifica del regolamento (CE) n. 850/98 del Consiglio per la conservazione delle risorse della pesca attraverso misure tecniche per la protezione del novellame e che abroga il regolamento (CE) n. 1288/2009 del Consiglio. Le misure tecniche fissano le norme relative alle zone di pesca, agli attrezzi utilizzati rispetto alle quantità consentite, le dimensioni minime delle maglie delle reti, le zone e i periodi di divieto. Il testo propone una proroga transitoria delle norme su tali misure, che resteranno valide fino a quando non sarà adottato un quadro di misure tecniche conforme alla nuova Politica comune della pesca, oltre a un loro aggiornamento in seguito al parere elaborato dal Comitato scientifico tecnico ed economico per la pesca.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau už šį pranešimą, kadangi norint išsaugoti žuvų išteklius ir apsaugoti jų ekosistemą yra būtina nustatyti konkrečias taisykles dėl žvejybos zonų ir įrankių. Žuvų išteklių išsaugojimo sąlygas būtina parengti atsižvelgiant į žuvininkystės valdymo kintamumą ir mokslines rekomendacijas. Svarbu pažymėti, jog Tarybos reglamentas dėl žuvininkystės buvo parengtas, siekiant vėliau jį iš dalies pakeisti, kad būtų sukurta nuolatinė techninių priemonių sistema, vadovaujantis Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo, tačiau nebuvo pasiektas politinis susitarimas. Europos žvejams reikalingas teisinis aiškumas, o žodis „laikinai“ neduoda jokių garantijų šioje srityje. Prastai parengus arba nustačius netinkamas technines priemones, gali susiformuoti netausios žvejybos praktika, o tam tikrais atvejais gali kilti pavojus žvejų gyvybei ir saugai, o tai būtų visiškai nepriimtina. Taigi tinkamai išnagrinėti pasiūlymai turi būti priimami kuo skubiau.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Pentru conservarea şi buna administrare a resurselor de pescuit au fost adoptate măsuri tehnice de conservare aplicabile, între altele, dimensiunilor năvoadelor, mărimilor autorizate pentru peştii ce pot fi pescuiţi, precum şi restricţiilor privind capturile din anumite zone, din anumite perioade, ori efectuate cu anumite tipuri de ambarcaţiuni. Cu toate acestea, consider că Uniunea Europeană va trebui să accepte în viitorii ani provocarea de a stabili şi menţine un echilibru susţinut şi economic viabil între conservarea resurselor şi exploatarea lor. Acest lucru este fundamental pentru supravieţuirea industriei piscicole şi, totodată, pentru menţinerea slujbelor şi pentru viitorul sectorului în ansamblul său.

 
  
MPphoto
 
 

  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − W głosowaniu poparłem sprawozdanie dotyczące zachowania zasobów połowowych. W dokumencie znajdują się szczegółowe opisy technicznych środków ochrony zasobów połowowych, określających m.in. zasady dotyczące stref połowów, sezonów zakazu połowów, narzędzi połowowych, a także minimalnych rozmiarów konkretnych gatunków wyławianych ryb. Niezwykle ważne jest, by w tym zagadnieniu zastosowano podejście regionalne, które przy określaniu technicznych środków ochrony zasobów połowowych bierze pod uwagę specyfikę poszczególnych akwenów. Mam nadzieję, iż proponowane rozwiązania przyczynią się do zrównoważonego zarządzania zasobami połowowymi oraz lepszej ochrony środowiska morskiego.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − The UK should be in charge of its own waters and fishing stocks and, if this were the case, I firmly believe that a British national conservation plan would be implemented to ensure that no overfishing took place.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristian Silviu Buşoi (ALDE), în scris. − Resursele halieutice trebuie conservate pentru a putea avea un mediu marin sustenabil şi pentru a menţine stocurile de peşte. Raportul domnului Gallagher stabileşte nişte măsuri tehnice care vor crea un plan de management pe termen lung în industria pescuitului. Un bun exemplu în acest sens îl reprezintă reglementarea dimensiunii plaselor de pescuit în Marea Neagră, fapt neacoperit până acum de nicio legislaţie şi care va duce la protejarea puietului de peşte şi la dezvoltarea faunei marine din aceste ape. În acelaşi timp, disputa interinstituţională trebuie să înceteze pentru că altfel va duce la întârzierea adoptării politicilor necesare, lucru care poate avea consecinţe destul de grave asupra întregii industrii.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – J'ai voté pour le rapport Gallagher relatif aux mesures techniques de conservation des ressources de pêche. J'estime en effet que la mise à jour des mesures existantes selon les derniers avis scientifiques était nécessaire. Ce rapport permettra de garantir que les stocks halieutiques soient pêchés de manière durable, et que les écosystèmes soient maintenus et protégés. Je me réjouis donc de l'adoption de ce texte, d'autant que des mesures techniques inappropriées peuvent avoir pour résultat non seulement des pratiques de pêche non durables, mais aussi, dans certaines circonstances, la mise en danger de la vie et de la sécurité des pêcheurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por acreditar que é necessário assegurar a sustentabilidade dos recursos da pesca e também assegurar que unidades populacionais de peixe são pescadas de forma sustentável e que os ecossistemas onde vivem são preservados. Medidas técnicas mal concebidas ou inapropriadas podem levar a práticas de pesca insustentáveis e, em certas circunstâncias, podem colocar em risco as vidas e a segurança dos pescadores.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Susţin acest proiect pentru că este necesară o abordare regionalizată în gestionarea pescuitului. Măsurile tehnice de conservare trebuie să fie respectate de toţi pescarii în vederea protejării ecosistemului şi pentru a permite dezvoltarea unei activităţi sustenabile.

 
  
MPphoto
 
 

  Tadeusz Cymański (EFD), na piśmie. − Przyjęliśmy dziś ważne sprawozdanie dotyczące przyszłości wspólnej polityki rybołówstwa. Zmiany w tym obszarze miałyby wejść w życie od początku 2014 roku. Głównym celem rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady jest stworzenie warunków dla odnowienia się zasobów ryb do 2020 roku, tak aby rybołówstwo w Europie stało się zrównoważonym sektorem. Przyjęte rozwiązania zakładają większą ochronę zasobów morskich. Odnowione zasoby ryb będą generować większy połów, więc w dalszej perspektywie oczekiwana tendencja powinna prowadzić do tworzenia nowych miejsc pracy w sektorze.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Consider că pentru asigurarea conservării şi gestionării corespunzătoare a resurselor biologice marine în Marea Neagră ar trebui să se stabilească dimensiunea minimă pentru debarcare şi dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă pentru pescuitul de calcan.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre "Conservação dos recursos da pesca", pois permitirá alargar as disposições relativas às medidas técnicas transitórias até que seja adotado um enquadramento regional, em conformidade com a PCP, tendo em vista garantir a sustentabilidade das atividades da pesca.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I am delighted that the vote on the Gallagher report has finally taken place. The Council’s refusal to engage fully with Parliament has been regrettable and it is time for them to accept that the Lisbon Treaty has given this House legislative competence. Nevertheless, whilst interinstitutional issues may seem important to us, we should never lose sight of the people we have been elected to represent. My job is to represent the fishing industry in Wales and the vital role it plays in the economy. The ministers in the Council must accept this too – and in future must work to protect the jobs which are so vital to our coastal communities.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Concordo com o relator quanto a ser preferível dar aos pescadores e às empresas do setor um quadro jurídico estável no tocante às medidas técnicas que lhes são aplicáveis. A manutenção da transitoriedade em questões desta natureza não contribui para a segurança jurídica daqueles atores e constitui, por isso, fator de instabilidade. A matéria sobre que versam estas medidas técnicas é particularmente delicada. A conservação dos recursos haliêuticos é essencial para a sustentabilidade, não apenas da biodiversidade marinha, mas da pesca enquanto atividade humana geradora de receitas e produtora de sociedades e culturas particulares que urge proteger. Sem o recurso natural que lhe subjaz, estas estariam necessariamente condenadas ao desaparecimento. Desejo que a conservação dos recursos piscatórios se faça com rigor bastante e flexibilidade suficiente para permitir responder atempadamente e com atenção aos interesses dos principais atores concretos e às suas circunstâncias específicas, sempre que tal seja possível sem que seja posta em causa a preservação dos ecossistemas e a renovação das espécies.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Todos sabemos que a sobrepesca destrói a diversidade marinha e reduz as perspetivas de futuro para os nossos pescadores ao impedirem a reposição de estoques. Para evitar que tal aconteça, temos de garantir uma gestão sustentável dos recursos haliêuticos. O relatório que acabámos de votar, elaborado pelo colega Pat the Cope Gallagher, assenta numa proposta de regulamento do Parlamento Europeu (PE) e do Conselho que altera o Regulamento (CE) n.º 850/1998 do Conselho sobre a conservação dos recursos da pesca através de determinadas medidas técnicas de proteção dos juvenis de organismos marinhos e revoga o Regulamento (CE) n.º 1288/2009 do Conselho. Porque a União Europeia deve ser um exemplo a nível mundial, votei favoravelmente este relatório e entendo que a pesca só tem futuro se for autenticamente sustentável. Para tal, são necessários planos de gestão que evitem a captura de juvenis e preservem o seu crescimento até à fase adulta. Com este regulamento, serão definidas as malhas das redes a utilizar, bem como os períodos de defeso, de modo a não afetar a normal reposição de estoques.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. As medidas técnicas estabelecem as regras sobre as zonas e artes de pesca utilizadas em oposição a quantidades (esforço de pesca) e/ou capturas (TAC e quotas) autorizados. Esta proposta da Comissão pretende ampliar as regras sobre as medidas técnicas de proteção dos juvenis de organismos marinhos para mais um período de transição, até que, num quadro de regionalização para as medidas técnicas, de acordo com a futura Política Comum das Pescas, seja aprovado um novo enquadramento. O anterior regulamento integrava uma medida de interdição à pesca com redes de tresmalho em profundidades abaixo dos 200 metros, que era muito gravosa e discriminatória para a frota portuguesa que pescava tamboril até, aproximadamente, aos 400m de profundidade – medidas que careciam de base científica. Saudamos a disponibilidade do relator para acolher a proposta de alteração que apresentámos, relativa à utilização de redes de tresmalho na subzona CIEM IX, com determinadas condições, visando pôr fim à referida discriminação. Votámos a favor do relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Technické ochranné opatrenia pre zdroje rybolovu patria k najdôležitejším prvkom regionalizovaného prístupu k rybnému hospodárstvu a dostávajú sa do popredia rozhodnutí o lovných možnostiach. Stanovujú pravidlá na rybolovné zóny a používaný rybársky výstroj v protiklade s povolenými množstvami (rybolovné úsilie) alebo úlovkami (TAC a kvóty). Technické ochranné opatrenia sú pravidlá, ktorých sa rybári v celej Európskej únii musia každodenne pridržiavať, keď sa vydávajú na rybársku expedíciu, aby sa zabezpečilo, že spôsob a miesto lovu rýb sa uskutočňujú udržateľne. Opatrenia súvisia s minimálnymi veľkosťami vykladaných úlovkov, minimálnymi veľkosťami ôk, zónami a uzavretými sezónami, obmedzovaním vedľajšieho výlovu, kritériami na používanie selektívnejšieho rybárskeho výstroja a opatreniami určenými na ochranu morského prostredia, a preto majú značný vplyv na dosiahnutie cieľov spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva. Domnievam sa, že v záujme zabezpečenia kontinuity náležitej ochrany a riadenia morských biologických zdrojov je potrebné predmetné nariadenie zodpovedajúcim spôsobom aktualizovať a tiež vynaložiť úsilie na dosiahnutie politickej dohody v danej problematike.

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Higgins (PPE), in writing. − I believe that it is very important to make sure that fish stocks are fished in a manner which is not only sustainable but also in a manner which does not destroy the ecosystems of the fish and that is the reason why I have voted in favour of this report. As the technical measures under the CFP will not be coming into force before 1 January 2014, we must support the extension of the technical rules in place for a transitional period. These measures relating to the rules on fishing gear, such as the net mesh used by fishermen, are essential in order to ensure sustainability, protect ecosystems and also protect the safety of fishermen throughout Europe. On this basis, I am glad to support this report and the measures proposed within it.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Balsavau už šį pasiūlymą. Pritariu tam, kad reikalingos tokios priemonės, kurios būtų sukurtos užtikrinti, kad žuvų ištekliai būtų žvejojami tausiai ir kad būtų išsaugotos ekosistemos, kuriose žuvys gyvena. Be to, šias priemones reikia suformuluoti ir parengti atsižvelgiant į žuvininkystės valdymo kintamumą ir mokslines rekomendacijas.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − The technical conservation measures for fishery resources are among the key elements of a regionalised approach to fisheries management and come on top of the annual/ biannual decisions on catch possibilities. Technical measures lay down the rules on fishing zones and fishing gear used as opposed to quantities (fishing effort) and/or catches (TACs and quotas) authorised. Technical conservation measures are rules, which our fishermen throughout the European Union must follow on a daily basis when undertaking a fishing expedition in order to ensure that how and where fishing activity is carried out it is done so in a sustainable manner. The measures relate to minimum landing sizes, minimum net mesh sizes, zones and closed seasons, limiting by-catch, the criteria to use more selective fishing gears and measures designed to protect the marine environment and have thus a considerable impact in achieving the objectives of the Common fisheries policy (CFP).

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A conservação dos recursos da pesca é essencial para a manutenção das espécies e para a atividade pesqueira. Para o meu país, Portugal, com grande tradição no setor das pescas, é essencial manter a pesca como uma atividade económica viável e sustentável. A manutenção dos recursos da pesca em bom nível é importante para se conseguir os efetivos necessários para consumo e para que as espécies mantenham intactas as suas capacidades de reprodução e a sua integridade genética. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Si l'on veut faire de la pêche un secteur durable, il est impératif de tenir compte de ses ressources et par conséquent éviter d'épuiser les stocks halieutiques. Pour ce faire, parallèlement à la politique commune de pêche réformée, certaines mesures techniques doivent être prises.

Pour assurer un développement durable de ce secteur, tout pêcheur doit respecter les normes relatives au matériel utilisé. Il doit également pêcher en fonction des zones et des périodes de fermeture. Dernier élément, et non des moindres, une attention toute particulière doit être accordée à la protection de la faune marine; quoi de plus normal si l'on veut permettre aux stocks halieutique de se reconstituer.

C'est en respectant l'environnement marin et les règles relatives à la pêche que l'on arrivera à un résultat optimal. La prise en compte de cette réglementation et sa mise en œuvre est à cet effet un élément-clé.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − Technical conservation measures are rules, which our fishermen throughout the European Union must follow on a daily basis when undertaking a fishing expedition in order to ensure that how and where fishing activity is carried out, it is done so in a sustainable manner. The measures relate to minimum landing sizes, minimum net mesh sizes, zones and closed seasons, limiting by-catch, the criteria to use more selective fishing gears and measures designed to protect the marine environment and have thus a considerable impact in achieving the objectives of the common fisheries policy. I would add also river and lake environment. I am in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Ein regionalisierter Ansatz für die Bestandsbewirtschaftung, basierend auf technischen Maßnahmen zur Erhaltung der Fischereiressourcen, in deren Rahmen die Vorschriften über Fanggebiete und Fanggeräte festgelegt, nicht jedoch die Fangquoten festgelegt werden, mag wichtiger Teil der Schutzbestimmungen sein. Das Problem liegt wie immer in der praktischen Umsetzung. Diese Überlegungen habe ich in mein Abstimmungsverhalten einfließen lassen.

 
  
MPphoto
 
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Salut aprobarea, prin vot final, a raportului Gallagher, după mai multe luni de amânare, pe fondul lipsei unui acord cu Consiliul în ceea ce priveşte competenţele. În cadrul acestui raport au fost adoptate două amendamente importante, care reglementează pescuitul în Marea Neagră, domeniu în care există un veritabil vid legislativ. Măsurile aprobate reglementează dimensiunea plaselor de pescuit utilizate, iar prin aceasta contribuie semnificativ la protecţia puietului de peşte din apele acestei mări.

 
  
MPphoto
 
 

  Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. − Arvestades Euroopa praegust läbikukkunud kalanduspoliitikat, kus statistika kohaselt toimub kalavarude suur ülepüük (näiteks 80% Vahemere ning 27% Atlandi kalavarudest on ülepüütud), toetasin antud raportit, et tagada Euroopa kalavarude jätkusuutlikkus. Viimase tagamist silmas pidades on mul hea meel tõdeda, et parlamendi heakskiidu leidsid muudatusettepanekud nr 5, 7 ja 60, mille kohaselt peavad kalurid arvestama alates 2015. aastast jätkusuutliku saagikuse tagamise nõudega, mille kohaselt ei tohi kindlat kalaliiki püüda rohkem, kui on selle liigi reprodutseerimisvõime ühe aasta kohta. Hääletamisel olin päri oma fraktsiooni – ALDE – enamike seisukohtadega antud küsimuses, kuid mõnes jäin ka eriarvamusele. Need olid küsimused, mis puudutasid teatud lisapiiranguid kalapüügilaevadele (nt muudatusettepanek nr 274) ja muid lisatäpsustusi (nt muudatusettepanekud nr 116, 94 jne). Loodan, et seekordne ELi kalanduspoliitika reform annab soovitud tulemuse, st saavutatakse Euroopa kalavarude taastumine 2020. aastaks tasemel, mis on jätkusuutlik ka tulevikus. Selleks tuleb aga reformi rakendamisel tugineda mitmeaastasele põhjalikule kalavarude planeerimisele ning piisavale järelvalvele.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pritariu šio reglamento pakeitimams, kuriais numatoma pratęsti taisyklių dėl techninių priemonių galiojimą dar vienam pereinamajam laikotarpiui. Tokiu būdu bus užtikrintas teisinis tikrumas ir jūrų išteklių apsauga. Pažymėtina, kad norint užtikrinti tausią žvejybą labai svarbu užtikrinti tinkamą žuvų išteklių apsaugą. Techninės žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonės padės užkirsti kelią išteklių išeikvojimui taip pat išlaikyti gerą jūros ekosistemų aplinkos būklę. Ypatingą dėmesį reikia skirti į jūrą išmetamų žuvų kiekio sumažinimui, taip pat būtina nustatyti tokias priemones, kurios padėtų efektyviai kovoti su aplinkai kenksminga žvejyba. Tam, kad jūrų ištekliai būtų toliau tinkamai saugomi ir valdomi, manau, kad komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai jei prireikia nedelsiant imtis veiksmų dėl jūros organizmų išteklių apsaugos.

 
  
MPphoto
 
 

  Justas Vincas Paleckis (S&D), in writing. − The main issues at hand for the conservation of fishery resources are the multi-annual plan of the salmon sector in the Baltic, shark fining in southern Europe and small-scale fisheries. All of these issues at hand require a precise amount of regulation to ensure the success of each of these programmes under the amendments to the conservation of fishery resources. While this will be difficult to carry out, if we collectively join forces in a manner that is unified this can result in great achievements across many sectors of our Union. I voted in favour of this report, because the multi-annual plan for the Baltic salmon stock will manage to increase stock to ensure maximum sustainability, as well as yield. The eradication of shark fining will both improve the ecosystems for sharks and help small-scale fisheries. Because of this, the economy will also be improved because three out of every four small-scale vessels are generating jobs and increasing incomes, boosting the economy within their local communities, as well as nationally. All in all sustainability will be the principal outcome from this proposal. The socio-economic sector as well as the environmental sector will all profit generously from these amendments.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. As medidas técnicas de conservação de recursos haliêuticos definem as regras relativas às zonas de pesca e artes de pesca, constituindo elementos fulcrais para uma abordagem regionalizada da gestão pesqueira. Este tipo de medidas destina-se a assegurar a sustentabilidade da atividade piscatória e é fundamental para atingir os objetivos preconizados na Política Comum das Pescas (PCP). As medidas técnicas de conservação incluem o estabelecimento de zonas e períodos de defeso, limitação de capturas acessórias, definição da malhagem mínima das redes e de tamanhos mínimos de desembarque das espécies, contemplando ainda critérios para a utilização de artes de pesca mais seletivas e adoção de medidas de proteção ambiental. Neste contexto, o presente relatório propôs uma atualização das medidas técnicas existentes e a adoção de medidas específicas destinadas à redução das rejeições. O relatório consagrou ainda uma alteração resultante de uma pretensão portuguesa, destinada a permitir à frota nacional que opera com redes de tresmalho voltar a capturar tamboril entre 200 e 600 metros de profundidade. Votei favoravelmente o presente relatório por concordar com a importância destas medidas técnicas para a conservação dos recursos pesqueiros, bem como com a salvaguarda dos legítimos interesses do setor da pesca nacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – Selon la Commission européenne, 80% des stocks de poissons en Méditerranée et 47% dans l'Atlantique sont affectés par la surpêche. Une réforme majeure de la politique commune de la pêche est donc urgente, et j'ai apporté mon soutien à ce texte, tout en ayant le souci de préserver la pêche artisanale et récréative de restrictions excessives. Les points principaux sont les suivants : - Respect du rendement maximal durable : à partir de 2015, interdiction de pêcher plus que ce qu'un stock donné peut produire en une année déterminée - les stocks devraient ainsi être reconstitués d'ici 2020. - Fin des rejets en mer en raison de l'espèce ou de la taille des poissons - un quart des captures totales de l'UE : débarquement obligatoire de toutes les captures conformément à un calendrier fixant des dates spécifiques pour les différentes pêches, qui débuterait en 2014. - Planification à long terme : plans pluriannuels de gestion de stocks de poissons, afin d'améliorer la prévisibilité du marché, et d'aider le secteur à mieux investir et à faire des plans pour l'avenir. Les négociations avec les États membres vont débuter, et j'espère que nous parviendrons à un accord au plus vite.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. The technical conservation measures for fishery resources are among the key elements of a regionalised approach to fisheries management and come on top of the annual/biannual decisions on catch possibilities. Technical measures lay down the rules on fishing zones and fishing gear used, as opposed to quantities (fishing effort) and/or catches (TACs and quotas) authorised. Technical conservation measures are rules, which our fishermen throughout the European Union must follow on a daily basis when undertaking a fishing expedition in order to ensure that however and wherever fishing activity is carried out, it is done so in a sustainable manner. The measures relate to minimum landing sizes, minimum net mesh sizes, zones and closed seasons, limiting by-catch, the criteria to use more selective fishing gears and measures designed to protect the marine environment and have thus a considerable impact in achieving the objectives of the common fisheries policy (CFP).

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Sono favorevole alla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. 850/98 del Consiglio per la conservazione delle risorse della pesca attraverso misure tecniche per la protezione del novellame e che abroga il regolamento (CE) n. 1288/2009 del Consiglio, in quanto le misure tecniche di conservazione sono norme che i pescatori di tutta l'Unione europea sono tenuti a rispettare quotidianamente nelle proprie spedizioni di pesca per assicurare che l'attività alieutica sia sempre sostenibile, indipendentemente dalle modalità con cui è condotta e dal luogo in cui si esplica. Tali misure riguardano tra l'altro le taglie minime di sbarco, le dimensioni minime delle maglie delle reti, le zone e i periodi di divieto, la limitazione delle catture accessorie, i criteri per l'utilizzo di attrezzi da pesca più selettivi e i provvedimenti intesi a proteggere l'ambiente marino, incidendo dunque in modo significativo sul raggiungimento degli obiettivi della politica comune della pesca (PCP). Riconosco pertanto pienamente la necessità delle misure tecniche, che consentono di assicurare lo sfruttamento sostenibile degli stock ittici e la conservazione degli ecosistemi. Credo che i pescatori europei abbiano bisogno di maggiore chiarezza giuridica. .

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted in favour as fisheries should be conserved in order to maintain sustainable fish stocks and a sustainable marine environment.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Non seulement la surpêche est un fléau qui détruit le milieu marin, mais elle risque aussi de faire disparaître près de 100 000 emplois européens et de précariser des communautés entières qui dépendent directement de la mer. À force de puiser dans les stocks de poissons, on diminue leur taille et le volume des captures. Les 4 millions de tonnes de poissons capturés n’arrivent pas à satisfaire la demande toujours plus grande des Européens, qui consomment 23,1 kilos de poisson par an et par personne. 90 % des stocks de Méditerranée font l'objet d'une surpêche. Il n'est pas trop tard pour agir, mais il est temps, sans quoi le mal de mer sera permanent!

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. As medidas técnicas de conservação de recursos haliêuticos são elementos centrais de uma abordagem regionalizada da gestão das pescas. As medidas técnicas fixam as regras relativas às zonas de pesca e às artes de pesca, ao contrário das quantidades (esforço de pesca) e/ou capturas (TAC e quotas) autorizadas. A presente proposta da Comissão tenciona alargar as disposições relativas às medidas técnicas para ainda mais um período de transição, até que seja adotado um enquadramento regional para as medidas técnicas, em conformidade com a Política Comum das Pescas. Como esta não entrará em vigor antes de 1 de janeiro de 2013, quando as medidas técnicas transitórias expirarão, a Comissão propõe uma vez mais uma solução intermédia. Para além da extensão da validade das medidas técnicas atuais, o texto proposto contém uma atualização das medidas existentes, assim como medidas para reduzir as devoluções no Atlântico Nordeste, mas que ainda não foram transpostas para o Direito da União. Pelos motivos descritos, votei a favor do documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur du règlement mesures techniques sur lequel j'étais rapporteure pour mon groupe. Alors que le vote de ce texte ne visait qu'à proroger des mesures transitoires jusqu'en janvier 2014, dans l'attente de l'adoption de la réforme de la Politique commune de la pêche (PCP), nos débats ont permis d'anticiper la complexité de la refonte technique à venir. Tandis que le règlement de base de la PCP a pour vocation de définir les grandes orientations de la pêche pour les dix années à venir, la règlementation technique définit quant à elle les règles applicables par zone géographique, métier, stock ciblé, période de l'année, etc... Un véritable travail d'orfèvre permettant de mettre en pratique, au plus près des réalités territoriales, une politique pensée de manière globale. Les travaux sur ce texte transitoire ont donc permis de mettre les débats sur la PCP en perspective avec les réalités, et poser la question de la mise en œuvre de nombreuses mesures proposées dans la réforme, belles sur papier, mais dont la faisabilité au quotidien pose question, telles que le débarquement obligatoire des rejets par exemple. La suite en 2014...

 
  
MPphoto
 
 

  Rafał Trzaskowski (PPE), na piśmie. − Przyjęte sprawozdanie to gwarancja lepszej przyszłości tak dla europejskiego, jak i polskiego rybołówstwa. Reforma wspólnej polityki rybołówstwa Unii ma na celu zapobieganie zjawisku przełowienia zasobów rybnych poprzez wprowadzenie zrównoważonych połowów oraz stworzenie warunków, w których zasoby ryb odnowią się do roku 2020. Niezwykle ważnym aspektem reformy jest regionalizacja zarządzania rybołówstwem. W praktyce będzie to oznaczać, iż tylko główne ramy i zasady prawne będą określane na szczeblu UE, natomiast faktyczne decyzje wykonawcze będą podejmowane na poziomie regionalnym, co pozwoli uwzględnić specyfikę i potrzeby poszczególnych akwenów. Takie zmiany pozwolą na dobre funkcjonowanie, a nawet utworzenie dodatkowych miejsc pracy w sektorze. Oczywiście dokument, jakim dysponujemy, wymaga jeszcze ulepszeń, ale jest to dobry punkt wyjścia do dalszych rozmów trójstronnych z Komisją Europejską i Radą.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. − Techniczne środki ochrony to zasady, które nasi rybacy w całej Unii Europejskiej muszą stosować każdego dnia, wypływając na połów, aby dopilnować, że miejsce i sposób dokonywania połowów gwarantują ich trwałość. Uwzględniają one m.in. minimalny rozmiar wyładowywanych osobników, minimalną wielkość oczek w sieciach. Obecny wniosek komisji ma na celu przedłużenie środków technicznych na kolejny okres przejściowy do momentu przyjęcia zregionalizowanych ram środków technicznych zgodnie z WPRyb. W związku z niemożnością wprowadzenia WPRyb przed 1 stycznia 2013 r. zaproponowano rozwiązanie tymczasowe. Polega ono na zmianie podstawowego aktu prawnego bez podania konkretnych terminów wygaśnięcia, a tym samym anuluje się rozporządzenia z lat 2009 i 2011. Akt uwzględnia również środki na rzecz redukcji odrzutów na wodach północno-wschodniego Atlantyku, które uzgodniono z krajami partnerskimi. Wniosek ten jest niestety tymczasowy i nie gwarantuje rybakom jasnej sytuacji prawnej, jednakże zapewnia prowadzenie zrównoważonego połowu i umożliwia reprodukcję w ekosystemach.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. − Il testo approvato oggi in Aula prevede, a garanzia di una maggiore sostenibilità ambientale, uno stop alla pratica dei "rigetti", cioè quella parte di pescato che viene scaricata in mare perché costituita da esemplari troppo piccoli o indesiderati. Pur riconoscendo fortemente la necessità di rispettare l'ambiente marino, credo fosse più opportuno portare la percentuale di rigetti dal 3% proposto nella relazione al 10% proposto dal gruppo PPE, a tutela degli operatori del settore che, in taluni casi, rischiano di non vedere salvaguardati i propri interessi.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. Esta proposta da Comissão pretende ampliar as regras sobre as medidas técnicas de proteção dos juvenis de organismos marinhos para mais um período de transição, até que, num quadro de regionalização para as medidas técnicas, de acordo com a futura Política Comum das Pescas, seja aprovado um novo enquadramento. O anterior regulamento integrava uma medida de interdição à pesca com redes de tresmalho em profundidades abaixo dos 200 metros, que era muito gravosa e discriminatória para a frota portuguesa que pescava tamboril até, aproximadamente, aos 400m de profundidade – medidas que careciam de base científica. Votámos favoravelmente.

 
Правна информация - Политика за поверителност