Daniel Hannan (ECR). - Mr President, the idea of banning trade in products from endangered species is one of those things that sounds terribly nice until you look at the consequences of it. Where people have been prevented from trading, in other words prevented from treating local wildlife as a renewable resource, they have very naturally hunted that wildlife to extinction. Whereas, in the small number of territories where wildlife is treated as the property of the person on whose territory it finds itself, people have been given an incentive to renew and care for its numbers. You see this in the relative boom of elephant numbers in South Africa, as against the total extirpation of the species in Kenya, because the one recognised property rights and the other simply banned it. This is a very good example of where we are passing legislation to make ourselves feel better rather than to effect a practical outcome on the ground.
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório, considerando que o comércio internacional de animais e de plantas selvagens não deve constituir uma ameaça para a sobrevivência dessas espécies no meio natural. Considerando ainda que é importante colocar a prosperidade a longo prazo acima de interesses económicos a curto prazo, sendo, a meu ver, preocupante, que a exploração das espécies selvagens, o comércio ilegal das espécies selvagens da fauna e da flora, a destruição dos habitats, as alterações climáticas e o consumo humano de recursos naturais constituem as principais causas do empobrecimento da biodiversidade. Deste modo, solicito à União Europeia e aos Estados-Membros que utilizem o princípio da precaução como princípio de base para todas as suas decisões relativas a documentos de trabalho e a propostas em matéria de inscrição, tendo especialmente em conta o princípio do utilizador-pagador, uma abordagem centrada nos ecossistemas e os princípios tradicionais de conservação, ao mesmo tempo que a União Europeia e os EstadosMembros falem a uma só voz.
Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Exploatarea excesivă a speciilor sălbatice de faună și floră, vânătoarea nesustenabilă de trofee, pescuitul excesiv, creșterea semnificativă a braconajului, comerțul ilegal cu specii sălbatice, schimbările climatice și defrișarea pădurilor sunt principalele cauze ale dispariției speciilor amenințate, precum felinele mari, ursul polar, elefantul (fildeș), rinocerul (corn) sau unele plante ornamentale. CITES este principalul acord global cu privire la conservarea speciilor menționate și urmărește să împiedice supraexploatarea speciilor faunei și florei sălbatice datorată comerțului internațional cu specii sălbatice de animale și plante.
Am votat în favoarea rezoluției Parlamentului European referitoare la obiectivele strategice ale UE pentru cea de-a 16-a reuniune a Conferinței părților la Convenția privind comerțul internațional cu specii sălbatice de faună și floră pe cale de dispariție (CITES), deoarece consider că dispariția speciilor amenințate cunoscute trebuie împiedicată, iar stadiul lor de conservare trebuie îmbunătățit și menținut.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction joue un rôle central dans la préservation de la biodiversité. J’ai voté en faveur de cette résolution en vue des futures négociations. Il est important que l’Union européenne conserve son leadership mondial en matière d’environnement et cela passe notamment par des objectifs ambitieux concernant la préservation de la biodiversité.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją, kadangi Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencijos (CITES) tikslas yra užtikrinti, kad tarptautinė prekyba laukiniais gyvūnais ir augalais nekeltų grėsmės rūšių išlikimui laisvėje. Šiuo metu pagrindinės biologinės įvairovės nuskurdimo priežastys yra laukinių rūšių eksploatavimas, nelegali prekyba fauna ir flora, buveinių naikinimas, klimato kaita ir žmonių išeikvoti gamtos ištekliai. Taigi Komisija, teikdama paramą vystymuisi, turėtų užtikrinti finansavimo tęstinumą, kad būtų pasiekti CITES tikslai, t. y. ir toliau vykdyti Nelegalios dramblių medžioklės stebėsenos (MIKE) programą, užtikrinti įrašytų jūrų gyvūnų rūšių apsaugą, nutraukti netvarią ir neetišką trofėjų medžioklę, dėl kurios labai sumažėjo Afrikos liūtų populiacija ir kita. Be to, Komisija ir Europos Sąjungos valstybės narės turėtų išnagrinėti galimybes per Europos plėtros fondą teikti ilgalaikę finansinę paramą CITES konvencijai.
John Bufton (EFD), in writing. − While I agree that all the animals that share our planet deserve to be valued as part of our global diversity and treated compassionately by humans, I believe that UK monies should be concentrated on UK-based conservation measures, not globalisation projects such as the one in this report.
Minodora Cliveti (S&D), în scris. − Conservarea biodiversităţii reprezintă, în perioada actuală, una dintre problemele importante la nivel internaţional. Uniunea Europeană, fiind una dintre cele mai importante pieţe de comercializare a speciilor de faună şi floră sălbatice, are o responsabilitate deosebită în a asigura că acest comerţ, ca şi cel cu produse derivate, să fie durabil şi să nu conducă la punerea în pericol a speciilor în cauză. Uniunea Europeană pune în aplicare încă din 1984 dispoziţiile Convenţiei privind comerţul internaţional cu specii ale faunei şi florei sălbatice pe cale de dispariţie (CITES) prin intermediul reglementărilor Comisiei Europene privind comerţul cu specii ale florei şi faunei sălbatice. În vederea reuniunii celei de-a 16-a Conferinţe a părţilor la Convenţia CITES (COP 16), care va avea loc în Bangkok în martie 2013, Comisia ENVI a solicitat Consiliului şi Comisiei Europene să precizeze principalele obiective strategice ale Uniunii Europene şi a înaintat o propunere de rezoluţie prin care îndeamnă Uniunea Europeană să îşi asume un rol de lider în protejarea speciilor pe cale de dispariţie, printr-o participare activă la negocierile din cadrul Convenţiei CITES. Rezoluţia abordează principalele subiecte care vor intra în discuţie în cadrul COP 16 precum şi propunerile de creştere a transparenţei în luarea deciziilor în cadrul CITES.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Consider că este necesară asigurarea continuităţii finanţării în contextul ajutorului la nivel european pentru dezvoltare pentru a atinge principalele obiective CITES.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Préserver la faune et la flore sauvages, ce n'est pas seulement une exigence pour notre environnement, c'est aussi assurer aux générations qui nous succèderont une planète diverse et riche. L'Europe doit poser des ambitions fortes pour mettre fin au braconnage et pour protéger les espèces menacées. La surexploitation de nos ressources ne peut trouver de justification. Mais pour cela, l'Europe doit se mettre à parler d'une seule voix. Cette ambition, elle est cruciale, et urgente. Il en va de l'avenir de certaines espèces rares.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – La Convention sur le commerce international des espèces sauvages de faune et de flore menacées d'extinction (CITES) est le principal outil mondial permettant d'empêcher la surexploitation des espèces protégées. Les activités de la CITES, dont les 27 États de l'Union sont membres, contribuent déjà à la diminution du commerce illégal lié aux espèces naturelles protégées, mais la chasse de certaines espèces, comme les requins ou les ours polaires, devrait faire l'objet de contrôle encore plus poussés. Tous les États membres de cette Convention doivent également porter une attention particulière au braconnage d'éléphants et de rhinocéros, qui sont toujours chassés pour l'ivoire et les cornes. Enfin, si les objectifs de la CITES sont louables, il est essentiel que ses programmes d'actions soient dotés de moyens suffisants pour être efficaces. Les Etats membres de l’Union doivent prendre conscience de ces enjeux de biodiversité à travers un renforcement de leur contribution financière.
Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Je me réjouis de l'adoption de cette résolution qui affirme la position à défendre par l'UE lors de la 16ème conférence des parties à la Convention sur le commerce international des espèces sauvages de faune et de flore menacées d'extinction (CITES). Nous demandons que cesse le recours systématique au vote par bulletin secret, qui mine les efforts visant à mettre un terme au braconnage des éléphants d'Afrique et des rhinocéros. C'est le seul moyen de garantir la transparence et la responsabilité du processus décisionnel. Dans cette résolution, nous invitons les parties à la CITES à renforcer la lutte contre le braconnage d'éléphants chassés pour leur ivoire et de rhinocéros chassés pour leurs cornes. Je souhaite aussi que plusieurs espèces de requins soient incluses dans la liste des animaux dont le commerce doit être contrôlé, et que l'agenda de la CITES accorde une place plus importante au sort des ours polaires, qui sont de plus en plus en danger à cause de la fonte des glaces du pôle Nord.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report agreed on by several political groups. The Convention on the Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora meets in Bangkok in March and it is vital that the fight against illegal poaching is stepped up as well as further controls adopted on trade in animals. As a nation committed to achieving sustainability, Wales will play its part in achieving this aim, despite not being a signatory to CITES in its own right yet.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − A crescente urbanização e industrialização do mundo afastaram parte das populações do contacto mais imediato com muitos ecossistemas e espécies selvagens de fauna e flora e, simultaneamente, colocaram estes sob uma pressão maior. Notícias frequentes dão conta de perda de biodiversidade, extinção de espécies e de deterioração insustentável dos seus habitats. Os 27 Estados-Membros da União Europeia devem procurar coordenar a sua ação no quadro da Conferência das Partes na Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies Selvagens da Fauna e da Flora Ameaçadas de Extinção e procurar que as posições comuns representem um contributo sério para o acréscimo de consciência e de exigência globais no tratamento destas questões.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − A proposta de resolução em apreço surge na sequência das perguntas com pedido de resposta oral formuladas nos termos do n.º 5 do artigo 115.º do Regimento sobre os objetivos estratégicos da União Europeia (UE) para a 16.ª reunião da Conferência das Partes na Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies Selvagens da Fauna e da Flora ameaçadas de Extinção (CITES), que terá lugar em Banguecoque, Tailândia, entre os dias 3 e 14 de março de 2013. Garantir a conservação da biodiversidade é fundamental na perspetiva da União europeia. Neste sentido, é absolutamente fundamental que o Parlamento Europeu e o Conselho tenham uma posição concertada. Devemos ter consciência que há muito, ainda, a fazer na preservação das espécies vulneráveis, nomeadamente em relação ao urso polar. A preservação da biodiversidade deve estar, muitas vezes, à frente dos interesses económicos. Esta tese deve ser defendida na COP 16 da CIPES, em Banguecoque. Há várias partes interessadas representadas na COP, mas a União Europeia deve falar a uma só voz. Só assim será possível garantir os pressupostos essenciais à preservação da biodiversidade.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − A Conferência das Partes na Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies Selvagens da Fauna e da Flora Ameaçadas de Extinção (CITES) regula o comércio internacional de espécies, ou seja, exportação, reexportação e importação de animais vivos e mortos, plantas e derivados. O comércio ilegal de animais e plantas tem representado, ao longo dos anos, uma séria ameaça para muitas espécies e, não obstante o crescente controlo, vigilância e combate realizado em muitos países, permanece, infelizmente, elevado. Por diversas vezes, seja no âmbito de perguntas à Comissão Europeia, seja de alterações apresentadas a relatórios, levantámos aqui esta questão. Esta resolução aborda um conjunto de preocupações, nomeadamente relativas à transparência do processo de decisão, ao financiamento dos objetivos da CITES, à melhor aplicação da lista de espécies marinhas da CITES capturadas fora da jurisdição de qualquer Estado-Membro, a inclusão de espécies no anexo II para melhor controlo e monitorização, como o caso de algumas espécies de tubarões, assim como a transferência de espécies do anexo II para o anexo I (risco de extinção). Esta convenção tem um benefício duplo, uma vez que protege espécies ameaçadas de extinção e, ao mesmo tempo, é uma proteção extra contra as espécies invasoras para a Europa. Votámos a favor da resolução.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Dohovor CITES je najrozsiahlejšia globálna dohoda o ochrane voľne žijúcich organizmov, ktorej cieľom je zabrániť nadmernému využívaniu voľne žijúcich živočíšnych a rastlinných druhov v rámci medzinárodného obchodu a ktorá má 177 zmluvných strán vrátane 27 členských štátov Európskej únie. Cieľom dohovoru je zabezpečiť, aby medzinárodný obchod s voľne žijúcimi zvieratami a rastlinami neohrozoval prežitie týchto druhov vo voľnej prírode. Nadmerné využívanie voľne žijúcich druhov, nezákonný obchod s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami, ničenie biotopov, zmena klímy a spotreba prírodných zdrojov ľuďmi sú hlavnými príčinami ochudobňovania biodiverzity. I v tomto kontexte považujem za dôležité, aby jednotlivé strany dohovoru CITES zvážili ďalšie možnosti posilnenia spolupráce, koordinácie a súčinnosti v rámci dohovorov súvisiacich s ochranou biodiverzity na všetkých príslušných úrovniach. Je nevyhnutné vynakladať potrebné úsilie, aby dlhodobá prosperita mala prednosť pred krátkodobými ekonomickými záujmami.
Gaston Franco (PPE), par écrit. – En tant que rapporteur du 7ème programme d'action pour l'environnement de l'Union, j'attache une importance particulière à la protection du capital naturel et à la préservation de la biodiversité dans l'Union et au niveau mondial. Je me félicite donc de la résolution adoptée par le Parlement européen en vue de la 16ième conférence des parties de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction qui se tiendra à Bangkok du 03 au 14 mars 2013.
L'Union est notamment invitée à renforcer la protection de la biodiversité marine en incluant certaines espèces de requins à l'annexe II. L'Union est également encouragée à poursuivre la lutte contre le braconnage d'éléphants et de rhinocéros qui pèse lourd sur l'avenir de ces espèces. Concernant l'ours polaire, son transfert de l'annexe II à l'annexe I doit être envisagé, pourvu qu'une approche basée sur les faits scientifiques soit privilégiée et que les conditions de classement définies par la convention soient réunies.
Enfin, nous attendons que l'Union parle d'une seule et même voix pour peser au mieux dans les décisions de la CITES et qu'elle défende la mise en place d'un vote plus transparent.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Balsavau už šį pasiūlymą. CITES yra išsamiausias galiojantis pasaulinis laukinės faunos ir floros išsaugojimo susitarimas, kuriuo siekiama išvengti pernelyg didelio laukinės faunos ir floros naudojimo vykdant tarptautinę prekybą. CITES tikslas yra užtikrinti, kad tarptautinė prekyba laukiniais gyvūnais ir augalais nekeltų grėsmės rūšių išlikimui laisvėje. Todėl ES ir valstybės narės yra raginamos laikytis atsargumo principo kaip pagrindinio principo priimant visus sprendimus dėl darbo dokumentų ir teikiant pasiūlymus dėl įtraukimo į CITES priedus, ypač atsižvelgti į principą „vartotojas moka“, ekosistemos sampratą ir tradicinius gamtos apsaugos principus. Taip pat raginama laikytis vienos pozicijos ir gerinti vidaus sprendimų priėmimo procedūrų spartą ir efektyvumą, kad būtų galima greitai susitarti dėl vidinės ES pozicijos dėl CITES COP 16 ir visapusiškai pasinaudoti ES priklausančių visų 27 konvencijos šalių jėga, kad priimant sprendimus per 16-ąjį konvencijos šalių susitikimą būtų laikomasi atsargumo principų. ES raginama imtis vadovaujančio vaidmens apsaugant nykstančias rūšis, aktyviai dalyvauti derybose dėl CITES ir skatinti pašalinti konvencijos spragas, dėl kurių padėtis darosi sudėtingesnė. Be to, norima, kad ES ir valstybės narės prieš konferenciją ir jos metu užmegztų tvirtesnius ryšius su trečiosiomis šalimis ir sudarytų aljansus. Siekiama, kad CITES šalys apsvarstytų papildomas galimybes stiprinti biologinės įvairovės konvencijų šalių bendradarbiavimą, koordinavimą ir sąveiką visais atitinkamais lygmenimis.
David Martin (S&D), in writing. − I supported this resolution which urges the European Union and the Member States to reject any proposals to downlist the African elephant or the trade in African elephant ivory until an assessment can be made of the impact of the one-off sale in November 2008 by Botswana, Namibia, South Africa and Zimbabwe and it has been established that that the one-off sale has had no adverse effect on elephant populations in those countries or in neighbouring countries. It encourages the CITES Parties, bearing in mind the current elephant poaching crisis, to take a precautionary approach and base their decisions on the possible impact on elephant conservation and the implementation of the African Elephant Action Plan when considering the decision-making mechanism for a future trade in elephant ivory after the complete nine-year resting period starting from the one-off sale in November 2008. It calls on the European Union and the Member States to support a proposal to amend Decision 14.77 on a decision-making mechanism for a future trade in elephant ivory. It encourages the CITES Parties to support the adoption of the resolution on the African Elephant Action Plan, as tabled by Nigeria and Rwanda, and the implementation of this plan as the most efficient way forward for the conservation of elephants across Africa.
Véronique Mathieu (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de la résolution CITES. Néanmoins, alors que certaines voix au cours du débat avancent que la protection des espèces passerait par la limitation et l'interdiction de la chasse, j'estime qu'au contraire un plan de gestion bien mené ne peut pas nuire aux espèces, loin de là. Les chasseurs investissent beaucoup pour la protection des espèces, comme on en a été témoin lors de la convention du Safari Club international à Reno, dans le Nevada (USA), où des sommes importantes provenant de fonds privés sont investies par les chasseurs dans des projets en faveur de la protection des espèces et des habitats.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − A CITES, atualmente com 177 partes, incluindo os 27 Estados-Membros da União Europeia, é o principal acordo global existente sobre a conservação da vida selvagem, e pretende evitar a exploração excessiva das espécies da fauna e da flora selvagens pelo comércio internacional. É essencial garantir que o comércio internacional de animais e de plantas selvagens não constitui uma ameaça para a sobrevivência dessas espécies no meio natural. A União Europeia deve assumir um papel de liderança na proteção das espécies ameaçadas, mediante uma participação ativa nas negociações da Convenção CITES, incentivando a abolição de lacunas que agravam a situação. A UE tem que estar na linha da frente no que respeita à proteção das espécies da fauna e da flora selvagem. Daí o meu voto favorável.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − Del 3 al 14 de marzo tendrá lugar en Bangkok la XVI Conferencia de las Partes de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES). La CITES regula el comercio internacional de especies, es decir, la exportación, reexportación e importación de animales vivos y muertos, plantas y derivados. Tiene un doble beneficio: protege a las especies amenazadas de extinción mientras aumenta la protección europea frente a especies invasoras. El comercio ilegal de animales y plantas representa una grave amenaza para muchas especies. A pesar del aumento del control y vigilancia, ésta sigue persistiendo. En este sentido, la resolución del Parlamento Europeo, que he apoyado, considera que la UE debe intensificar sus esfuerzos en la prevención de la caza furtiva de elefantes y rinocerontes, así como apostar por la inclusión de varias especies de tiburones en la lista de animales cuyo comercio debe ser controlado y aumentar la sensibilización sobre la caza furtiva de osos polares. Además, el texto aborda un conjunto de preocupaciones sobre la transparencia del proceso de toma de decisiones o la financiación de los objetivos de la CITES, de ahí mi voto favorable.
Louis Michel (ALDE), par écrit. – La CITES a pour objectif de veiller à ce que le commerce international de la faune et de la flore sauvage ne constitue pas une menace pour la survie des espèces dans la nature. À l'heure actuelle, de vastes territoires, notamment en Afrique, destinés à la protection de l'environnement, échappent au contrôle de l'État, de la souveraineté et de la sécurité. Ces terres, et par la même occasion leurs ressources naturelles, sont le théâtre d'activités subversives ou criminelles. Si rien n'est fait pour empêcher cela, cette réalité va empirer et aura des conséquences désastreuses sur l'environnement et la stabilité de nombreux pays. Une grande partie de ces terres sont situées à des frontières internationales, ce qui facilite le travail des malfaiteurs. Il s'agit ici du troisième élément de cette interconnexion: la sécurité. Nous sommes face à un défi à l'échelle mondiale que nous ne pouvons relever seuls. Il est urgent d'agir et de faire de la protection des animaux et des ressources naturelles une priorité. Il faut mener une politique européenne délibérée, ferme et proactive, et que s'en suivent des actions décisives. Il faut agir maintenant, avant qu'il ne soit trop tard
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − It is necessary to protect endangered species with strict trade controls. I voted in favour.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − ES dalyvavimas Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencijos (CITES) 16-ajame šalių konferencijos susitikime – dar viena galimybė Europos Sąjungai parodyti, kaip veikia ES Sutarčių nuostatos, teigiančios, jog ES ir valstybės narės tarptautinėse organizacijose ar tarptautinių konvencijų šalių susitikimuose turėtų laikytis vieningos pozicijos. Kuomet pasaulyje, kaip rodo JT duomenys, kasdien išnyksta iki 200 gyvybės rūšių, svarbu užtikrinti veiksmingą nykstančių rūšių apsaugą. Ypatingą nerimą kelia vis dar nesėkminga dramblių apsauga. Iš dramblio kaulo gaminamos ne pirmo būtinumo prekės, kuomet egzistuoja žymiai pigesnių alternatyvų, yra nepateisinama prabanga. Taigi kalbėjimas vienu balsu – vienintelė sąlyga pasiekti ir užtikrinti vieningos ES pozicijos laikymąsi.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Manau, kad CITES konferencijoje priimami sprendimai turi būti grindžiami ne tik moksliniais duomenimis, bet ir griežtai laikantis atsargumo principo. Taip pat būtina pagerinti tarptautinį bendradarbiavimą, siekiant efektyviau kovoti su biologinės įvairovės skurdinimo įvairiomis priežastimis. Pažymėtina, kad prekyba yra globali problema, kuri paliečia visas šalis ir jose gyvenančias nykstančias rūšis. Prekyba laukiniais gyvūnais yra antra pagal dydį tiesiogiai kelianti grėsmę rūšių išnykimui. Faunos ir floros resursų pereikvojimas gali pakenkti neturtingų šalių pragyvenimo šaltiniui. Atsižvelgiant į tai, būtina pasauliniu mastu nustatyti itin griežtą reglamentavimo mechanizmą siekiant kontroliuoti brakonieriavimą bei nelegalią prekybą laukiniais gyvūnais ir augalais.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − A presente resolução apresenta a contribuição do Parlamento Europeu para os objetivos estratégicos da UE com vista à 16.ª reunião da Conferência das Partes na Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies Selvagens da Fauna e da Flora Ameaçadas de Extinção (CITES), que se realizará em Banguecoque (Tailândia), de 3 a 14 de março de 2013. Votei favoravelmente por concordar com a orientação seguida de considerar importante colocar a prosperidade a longo prazo acima de interesses económicos a curto prazo e promover uma efetiva proteção das espécies em vias de extinção.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. The European Union should play a leading role in the protection of endangered species, by taking an active part in negotiations on the CITES Convention and promoting the removal of loopholes that aggravate the situation. I thus deplore the fact that there have been allegations about Member States and European Union citizens being used as intermediaries in the transfer of rhino horn into Vietnam or other countries where it has high commercial value and thereby stimulating demand and further poaching.
Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted in favour of preparations for the 16th Conference of Parties in Thailand to be under way.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Il s'agit d'un bon rapport. Il faut à présent que l'Union et les États membres parlent d'une seule voix pour améliorer la rapidité et l'efficacité de leurs procédures décisionnelles internes de manière à pouvoir s'entendre rapidement sur une position de l'Union en vue de la conférence des parties à la CITES et s'appuyer pleinement sur la force que représente la présence de 27 parties à la convention au sein de l'Union pour que les décisions prises lors de la seizième conférence des parties s'inspirent du principe de précaution.
Il faut également que l'Union joue un rôle moteur dans la protection des espèces menacées, en participant activement aux négociations sur la CITES et en œuvrant à l'élimination des lacunes aggravant la situation. Je déplore l'existence d'allégations portant sur des États membres et des citoyens de l'Union européenne qui sont utilisés comme intermédiaires pour le transfert de cornes de rhinocéros vers le Vietnam ou d'autres pays dans lesquels elle a une valeur marchande élevée ce qui stimule la demande et, partant, la poursuite du braconnage.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − A Conferência das Partes na Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies Selvagens da Fauna e da Flora Ameaçadas de Extinção (CITES) terá lugar nos dias 3 a 14 de março deste ano, sendo a única conferência internacional, de que fazem parte os 27 Estados-Membros, que pretende ter em devida conta a exploração excessiva das espécies da fauna e da flora selvagens pelo comércio internacional. Uma vez que considero que devemos ter uma única voz e dada a importância da proteção da biodiversidade, voto favoravelmente este relatório.
Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Różnorodność biologiczna zmniejsza się gwałtownie i wprost proporcjonalnie do popytu na zagrożone zwierzęta lub rośliny. Aby zatrzymać ten przemysł, musimy podjąć wspólne działania, szczególnie z krajami Azji, które są dziś głównymi odbiorcami zakazanych przedmiotów. W tym głosowaniu w pełni poparłem zapis, w którym Parlament apeluje do Unii Europejskiej i państw członkowskich, aby wezwały do zawieszenia handlu ze stronami, które nie przestrzegają decyzji CITES nr 14.69. Czas przyjąć twarde środki, aby w końcu zwyciężyć w walce z kłusownikami, przemytnikami, nielegalnymi handlarzami i uświadomić społeczeństwo, tak aby obywatele nie byli ostatnim elementem tego łańcucha przestępstw. Kampania dotycząca płetw rekina pokazała, że jest to możliwe.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − A Conferência das Partes na Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies Selvagens da Fauna e da Flora Ameaçadas de Extinção (CITES) regula o comércio internacional de espécies, ou seja, exportação, reexportação e importação de animais vivos e mortos, plantas e derivados. Esta resolução aborda um conjunto de preocupações, nomeadamente relativas à transparência do processo de decisão, ao financiamento dos objetivos da CITES, à melhor aplicação da lista de espécies marinhas da CITES capturadas fora da jurisdição de qualquer Estado-Membro, a inclusão de espécies no anexo II para melhor controlo e monitorização, como o caso de algumas espécies de tubarões, assim como a transferência de espécies do anexo II para o anexo I (risco de extinção). Esta convenção tem um benefício duplo, uma vez que protege espécies ameaçadas de extinção e, ao mesmo tempo, é uma proteção extra para as espécies invasoras para a Europa.