Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2012/0195(CNS)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A7-0052/2013

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A7-0052/2013

Συζήτηση :

PV 11/03/2013 - 26
CRE 11/03/2013 - 26

Ψηφοφορία :

PV 12/03/2013 - 8.7
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2013)0067

Πληρη πρακτικα των συζητησεων
Τρίτη 12 Μαρτίου 2013 - Στρασβούργο Αναθεωρημένη έκδοση

11.10. Σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Ένωση (A7-0052/2013 - Patrice Tirolien)
Βίντεο των παρεμβάσεων
 

Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Maurice Ponga (PPE). - Madame la Présidente, j'ai voté pour ce rapport car je suis d'avis que c'est un très bon rapport. C'est la première fois que le Parlement européen s'exprime sur les relations entre l'Union européenne et les pays et territoires d'outre-mer et, en tant que député européen originaire d'un PTOM, j'estime que c'est là une avancée considérable qui mérite d'être soulignée.

Dans ce rapport, nous appelons à un renforcement des pouvoirs du Parlement européen mais également à la mise en place, au sein des différentes DG, du référent PTOM permettant que ce dernier soit mieux pris en compte dans des programmes communautaires auxquels ils peuvent participer.

Ce sont des points importants dont j'espère, Madame la Présidente, que la Commission et le Conseil les reprendront.

 
  
MPphoto
 

  Minodora Cliveti (S&D). - Uniunea Europeană şi ţările şi teritoriile de peste mări pot coopera în scopul de a face schimb de bune practici pentru politicile active de pe piaţa forţei de muncă pentru a avea un puternic dialog social, locuri de muncă la standarde ridicate şi protecţie socială, pentru a proteja drepturile lucrătorilor, pentru a lupta împotriva muncii forţate sau a muncii în rândul copiilor şi pentru a combate munca nedeclarată. Totodată, trebuie să efectueze un schimb de bune practici şi să coopereze în ceea ce priveşte investiţiile în servicii, cum ar fi serviciile de îngrijire a copiilor, care trebuie să fie accesibile şi de calitate, şi serviciile de îngrijire pentru persoanele în vârstă. Acestea pot contribui la promovarea egalităţii de gen, la asigurarea unui echilibru între viaţa privată şi cea profesională şi la reintegrarea pe piaţa forţei de muncă.

Uniunea Europeană şi ţările de peste mări pot coopera pentru a promova locuri de muncă decente, în condiţii de libertate, egalitate, securitate şi demnitate umană, facilitând reducerea sărăciei şi contribuind la o dezvoltare durabilă.

 
  
 

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, considerando o fato que a atual Decisão de Associação Ultramarina de 2001, ligando os Territórios e Países Ultramarinos e a União Europeia, suportava o quadro legal da promoção do desenvolvimento económico e social destes territórios e as suas relações económicas com a União Europeia. Aprovo a renovação desta decisão com especial foco para a importância da competitividade dos Territórios e Países Ultramarinos e o conjunto de medidas proposto de modo a estes territórios ultrapassarem as suas desvantagens competitivas, bem como para uma melhor cooperação com países de África, das Caraíbas e do Pacífico e regiões ultraperiféricas, com vista a um melhor aproveitamento de fundos e instrumentos financeiros da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Je soutiens ce rapport soulignant la nécessité d'adapter l'aide européenne à la situation des pays et territoires d'outre-mer associés à l'UE afin de mettre leur économie et leur société sur la voie du développement durable en augmentant leur compétitivité et en améliorant la coopération et l'intégration régionale. Je soutiens ce rapport soulignant la nécessité d'adapter l'aide européenne à la situation des pays et territoires d'outre-mer associés à l'UE afin de mettre leur économie et leur société sur la voie du développement durable en augmentant leur compétitivité et en améliorant la coopération et l'intégration régionale.

 
  
MPphoto
 
 

  Nora Berra (PPE), par écrit. – J'ai décidé de voter en faveur du rapport de Patrice Tirolien qui porte sur les questions commerciales ou encore les domaines de coopération. L’enjeu central, pour les PTOM, consiste donc à mettre leur économie sur la voie du développement durable en augmentant notamment leur compétitivité et en diminuant leur vulnérabilité.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Ho sostenuto la relazione Tirolien che prevede il rinnovo del rapporto di cooperazione fra l'Unione europea e i Paesi e Territori d'Oltremare. La precedente associazione risaliva al dicembre 2001 e scadrà il 31 dicembre di quest'anno. Il suo rinnovo sarà dunque improntato allo sviluppo sostenibile, tenendo conto delle specificità geografiche e sociali di queste aree. Trattandosi di Paesi ricchi di biodiversità e risorse naturali, sono certa che i benefici del rapporto di associazione potranno essere reciproci in quanto favoriranno senza dubbio una maggiore cooperazione nel campo della ricerca e dell'innovazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo siekiama vystyti tvarų bendradarbiavimą su užjūrio šalimis ir teritorijomis (UŠT), kurios yra Indijos vandenyne, Karibų jūroje, Atlanto vandenyne arba Ramiajame vandenyne. Šios šalys tiesiogiai susiduria su naujomis problemomis (tokiomis kaip prekybos globalizacija, nauji aplinkosaugos uždaviniai, su klimato sutrikimais susiję pavojai), kurias Europa taip pat turi padėti spręsti. Dėl UŠT gamtinių pranašumų ir veiklos galimybių jose šios šalys ir teritorijos gali tapti pagrindinėmis Europos Sąjungos strategijų dalimis ir įnešti naujovių vykdant tarptautines derybas. Dabartiniame 2001 m. UŠT ir Europos Sąjungos asociacijos sprendime (UAS) nustatomas teisinis pagrindas, pagal kurį skatinami UŠT ekonominiai ryšiai su ES ir socialinis bei ekonominis UŠT vystymasis. Šio sprendimo galiojimas baigsis 2013 m. gruodžio 31 d. Numatyta atnaujinti ir stiprinti regionų bendradarbiavimą bei remti UŠT, kaip ES artimas pažangias šalis ir teritorijas regionuose, kuriuose jos yra, planuojama skatinti UŠT ir jų kaimyninių šalių dalyvavimą įvairiuose forumuose.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur la nouvelle décision d'association des pays et territoires d'outre mer, qui remplacera celle en vigueur depuis 2001.

J'estime, en qualité de rapporteur pour avis pour la commission de l'emploi, que cette décision représente un atout majeur pour les PTOM, car elle doit leur permettre de mettre leur économie et leur société sur la voie du développement durable, tout en coopérant avec leurs voisins et en tenant compte des évolutions du commerce mondial.

Les amendements que j'ai fait adopter par la commission de l'emploi et qui ont été repris dans le texte final soumis au vote en plénière permettent d'améliorer la proposition de décision dans les domaines du dialogue social, de l'enseignement, et de l'adéquation des compétences aux besoins spécifiques des PTOM.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport Tirolien relatif à l'association des pays et territoires d'outre-mer (PTOM) à l'Union européenne. J'estime en effet que depuis l'adoption de l'actuelle décision d'association, le contexte régional et international dans lequel opèrent les PTOM a considérablement changé. Il était important à mes yeux de tenir compte de l'évolution de la structure du commerce mondial et des nouvelles problématiques économiques et sociales dans les PTOM.

 
  
MPphoto
 
 

  Corina Creţu (S&D), în scris. − Ţările şi teritoriile de peste mări au un rol geostrategic deosebit de important pentru Uniunea Europeană. Sprijin acest raport, pentru că este necesară implicarea mai activă a UE în dezvoltarea durabilă, socială şi economică a acestor ţări, dar şi pentru combaterea problemelor climatice. UE trebuie, de asemenea, să susţină creşterea competitivităţii în aceste regiuni, dar şi promovarea turismului şi a agriculturii.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Cooperarea regională la nivelul regiunilor ultraperiferice joacă un rol important în relaţia acestora cu Uniunea Europeană, pe de o parte, dar şi cu ţările terţe din vecinătate, pe de altă parte. Susţin propunerea ca Uniunea să îşi îmbunătăţească coordonarea şi sinergiile dintre programele de cooperare sprijinite de diverse instrumente financiare ale UE, pentru a se programa proiecte comune, care să asocieze ţările vecine acestor regiuni.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Dans le cadre du renouvellement du cadre d'association d'outre-mer, mais également compte tenu du 11è fonds européen de développement (FED), je soutiens les ambitions posées dans ce rapport, qui vise à prendre en compte les spécificités des pays et territoires d'outre-mer (PTOM). Je salue particulièrement l'accent mis sur leur compétitivité comme outil clef de leur développement durable. Apporter notre expérience et notre soutien au développement de l'innovation, de la recherche et de l'entreprenariat dans les PTOM, c'est leur donner les outils pour un développement équilibré, au plus près de leurs besoins.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui redéfinit la décision d'association avec les territoires d'outre-mer qui arrive à expiration fin 2013. Il est indispensable de soutenir l'appui de l'Union à nos territoires d'outre-mer, qui sont des acteurs essentiels pour l'économie de nos territoires. La simplification des procédures, préconisée par ce texte, répondra aux attentes de chacun de rendre plus efficace cette association.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório sobre "Associação dos países e territórios ultramarinos à União Europeia ", porque considero que a renovação da Decisão de Associação Ultramarina é fundamental para a promoção do desenvolvimento social e económico dos PTU e das suas relações económicas com a UE, designadamente através do reforço da cooperação em áreas como o turismo, a agricultura e os transportes sustentáveis.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour to continue the arrangement that the EU has with overseas countries and territories, many of which are not part of the EU but are constitutionally dependent on Member States. The report focuses on sustainable management of natural resources, sustainable fisheries management, promotion of renewable energy, environmental protection and the need for public investment to guarantee decent jobs – all of which are in line with the policies of the Party of Wales.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Concordo com o meu colega Patrice Tirolien quando defende que os países e territórios ultramarinos (PTU) são uma antecâmara da Europa e são por isso chamados a contribuir para o papel que esta pretende desempenhar no plano internacional. Situados nos oceanos Atlântico, Índico ou Pacífico, ou nas Caraíbas, estão em contacto directo com os novos desafios a que também a Europa deve fazer face, como a globalização das trocas comerciais, os novos reptos ambientais e os riscos associados às perturbações climáticas. A atual Decisão de Associação Ultramarina (DAU), de 2001, que liga os PTU e a União Europeia, define o quadro jurídico de promoção do desenvolvimento social e económico dos PTU e das suas relações económicas com a UE. Esta decisão expira em 31 de dezembro de 2013. A revisão da DAU para o período de 2014 a 2020 começou em 2008. Para os PTU, mas também para a UE, a renovação do quadro de associação é primordial e deve ser rapidamente concretizada.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Patrice Tirolien apresentou-nos um relatório sobre a proposta de decisão do Conselho sobre a associação dos países e territórios ultramarinos (PTU) à União Europeia. A União Europeia e os PTU encontram-se ligados pela Decisão de Associação Ultramarina que define as condições para o estabelecimento de relações económicas com a UE e consagra o quadro de apoio ao desenvolvimento daqueles territórios. A partir de 2007, os PTU passaram a ter acesso aos programas setoriais europeus aumentando a visibilidade da UE nestes territórios. Como esta DAU termina no dia 31 de dezembro de 2013, iniciou-se em 2008 o processo de renovação do quadro de associação cujos objetivos são os seguintes: aumento da competitividade dos PTU; reforço da sua resiliência; redução da sua vulnerabilidade e promoção da sua cooperação com outros parceiros. O estabelecimento de condições equitativas nos PTU e regiões ultraperiféricas é altamente louvável pois favorece a sua especificidade e consagra a genuinidade dos seus produtos. Votei favoravelmente porque a UE deve continuar a apoiar o desenvolvimento destes países garantindo a existência de postos de trabalho com elevada proteção social e o respeito pelas liberdades e garantias dos cidadãos

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Pretende fazer-se uma revisão da atual Decisão de Associação Ultramarina (DAU) para o período de 2014-2020. A DAU define o quadro jurídico de promoção do desenvolvimento social e económico dos países e territórios ultramarinos (PTU - ilhas situadas nas regiões do Atlântico, do Antártico, do Ártico, das Caraíbas, do Oceano Índico e do Pacífico) e das suas relações económicas com a UE. Estas ilhas não são Estados soberanos, mas dependem de quatro Estados-Membros da UE: Dinamarca, França, Países Baixos e Reino Unido. A associação dos PTU com a União decorre das relações constitucionais que esses países e territórios mantêm com os quatro Estados-Membros. Em geral, os PTU dispõem de uma vasta autonomia, em matéria económica, de mercado de trabalho, saúde pública, assuntos internos e aduaneiros. A defesa e os negócios estrangeiros continuam, em geral, a ser da competência dos Estados-Membros. Os PTU não fazem parte do território aduaneiro da União, situando-se no exterior do mercado interno. Assim, a legislação da União não lhes é aplicável. Com esta decisão de associação, pretende reforçar-se a cooperação com os PTU, tendo em conta os problemas económicos e sociais que enfrentam. O relator faz diversas propostas com as quais estamos genericamente de acordo. Votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Ako šíritelia európskych noriem a hodnôt predstavujú zámorské krajiny a územia (ZKÚ) vysunuté základne Európy a sú pre ňu prínosom. Požaduje sa od nich, aby prispeli k splneniu úlohy, ktorú Európa chce zohrávať v celosvetovom meradle. Vzhľadom na svoju polohu v Indickom oceáne, Karibiku, Atlantickom oceáne alebo Tichom oceáne priamo čelia novým výzvam, s ktorými sa musí vyrovnať aj Európa, ako je globalizácia obchodu, nové environmentálne problémy, resp. riziká súvisiace s výkyvmi počasia. Je teda potrebné, aby sa udržateľne rozvíjali. Vzhľadom na ich prírodné aktíva a príležitosti konať, ktoré ponúkajú, sa ZKÚ môžu ľahko stať základnými prvkami stratégií Európskej únie a inovatívnymi prispievateľmi v rámci medzinárodných rokovaní.

Platné rozhodnutie o pridružení zámoria z roku 2001 vytvára právny rámec podpory sociálneho a hospodárskeho rozvoja ZKÚ a ich hospodárskych vzťahov s EÚ. Jeho účinnosť sa skončí 31. decembra 2013. Obnovenie rámca pridruženia má pre ZKÚ zásadný význam. I z tohto pohľadu teda považujem za nanajvýš opodstatnený návrh nového rozhodnutia o pridružení ZKÚ k EÚ, ktorý bol v júli 2012 prijatý kolégiom komisárov.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − La relazione in consultazione del deputato francese della Guadalupa va inquadrata nella nuova riformulazione dei principi che ispirano l'Unione europea nella sua cooperazione con i Paesi e territori d'oltremare (PTOM). L'attuale decisione di associazione d'oltremare (DAO) del 2001 scade il 31 dicembre 2013 ed il rinnovo di tale ambito di associazione è essenziale per i PTOM. Questo nuovo approccio deve favorire il loro sviluppo sostenibile tenendo conto delle loro specificità. Esprimo un voto favorevole alla relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Grèze (Verts/ALE), par écrit. – Aujourd'hui, le Parlement européen a montré son visage progressiste en accueillant de manière favorable la proposition de la Commission et en allant plus loin, mettant notamment l'accent sur la gestion durable des ressources naturelles, la promotion des énergies renouvelables, des investissements en matière d'emploi, et une lutte sans faille contre les paradis fiscaux. Les pays et territoires d'outre-mer font face à des crises combinées terribles (environnementale, sociale, économique). Seule une vision sur le long terme permettra d’apporter une réponse globale à la hauteur de ces défis. Par sa prise en compte des conséquences des changements climatiques, ce rapport est une première étape. C'est la raison pour laquelle j'ai voté en sa faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. − The EU's treatment of overseas countries and territories shows that the Union is a dynamic and flexible entity. The EU is inclusive and does not seek to put up unnecessary barriers. I fully support that approach and voted in favour of the new decision concerning OCTs.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Kozłowski (PPE), na piśmie. − Głosowałem za przyjęciem sprawozdania pana Tiroliena, ponieważ uważam, że prezentuje ono wyważone stanowisko wobec finansowania współpracy Unii z krajami AKP oraz terytoriami zamorskimi w latach 2014-2020. Za szczególnie istotne uważam zwrócenie uwagi na takie kwestie jak włączenie władz oraz organizacji społeczeństwa obywatelskiego w opracowywanie i wdrażanie dokumentów strategicznych i programów orientacyjnych, jak również pozyskiwanie dochodów na szczeblu krajowym i wdrażanie skutecznych mechanizmów poboru podatków. Cieszę się też, iż sprawozdawca zwrócił uwagę na konieczność budżetyzacji po roku 2020, co zapewniłoby lepszą harmonizację i koordynację europejskiej pomocy rozwojowej. Należy jednak pamiętać, iż nie powinno to spowodować zmniejszenia alokacji na inne polityki wspólnotowe.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Il contesto regionale e internazionale in cui operano i Paesi e Territori d’Oltremare (PTOM), rispetto al momento dell’adozione della decisione di associazione attuale nel 2001, è notevolmente cambiato. Oggi, in un contesto sempre più globalizzato e in rapida evoluzione, la sfida principale per i PTOM è quella di veicolare le proprie economie su una crescita che possa conciliarsi con le grandi sfide economiche del resto del mondo. In quest’ottica, la chiave di volta sta sicuramente nella collaborazione con i Paesi limitrofi, instaurando partnership commerciali specifiche e proficue e aprendosi all’integrazione nell’economia regionale o mondiale. In questo senso, l’Unione europea può sicuramente svolgere un ruolo importante per contribuire alla crescita e allo sviluppo dei PTOM

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − The overseas countries and territories (OCTs) are a significant asset for Europe in their capacity as strategic outposts promoting European standards and values. They can help the European Union to play the role to which it aspires at international level. Situated as they are in the Indian Ocean, the Caribbean, the Atlantic or the Pacific they are directly confronted with the new challenges which Europe itself must face, including the globalisation of trade and new environmental threats and risks in relation to climate change. The OCTs need to be sustainably developed. Given their natural assets and the opportunities for action they provide, the OCTs could form a crucial component of the European Union’s strategies and make an important and innovative contribution to international negotiations. The current Overseas Association Decision (OAD), which was adopted in 2001, establishes the legal framework for EU support for the OCTs’ social and economic development and for their economic relations with the EU. The decision is due to expire on 31 December 2013. The process of revising the OAD for the 2014-2020 period was launched in 2008 with a public consultation on the Green Paper on Future relations between the EU and the overseas countries. Renewal of the association arrangements is vital for the OCTs.

 
  
MPphoto
 
 

  Clemente Mastella (PPE), per iscritto. − I Paesi ed i Territori d'oltremare (PTOM) rappresentano degli avamposti fondamentali per l'Europa, in quanto sono spesso chiamati a partecipare al ruolo che l'UE aspira a giocare sul piano mondiale, in materia di globalizzazione degli scambi, di nuove sfide ambientali e di cambiamenti climatici. Occorre, quindi, migliorare tutti i progetti di collaborazione e stimolare la loro partecipazione al processo di integrazione europea in quanto, con i loro vantaggi naturali e le opportunità d'azione che offrono, possono diventare delle pedine essenziali nelle strategie dell'Unione europea e dei contributori innovativi nell'ambito dei negoziati internazionali. Per sfruttare appieno le preferenze commerciali concesse ai PTOM occorrerebbe elaborare delle misure volte a sormontare taluni svantaggi concorrenziali specifici; l'Unione Europea dovrebbe sostenere lo sviluppo dei mercati di nicchia e dei prodotti e servizi a valore aggiunto e migliorare la valorizzazione del marchio dei loro prodotti specifici sostenendone la promozione e l'etichettatura. D'altra parte, i settori di cooperazione per uno sviluppo sostenibile potrebbero includere la competitività e fare riferimento ai programmi comunitari relativi all'innovazione, alla ricerca e alle imprese. Ribadiamo, infine, l'auspicio di disporre di uno strumento finanziario semplificato e più flessibile, alla luce, in particolare, delle limitate capacità amministrative e di bilancio di alcuni PTOM.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Os países e territórios ultramarinos (PTU), enquanto veículo da promoção das suas normas e dos seus valores além de mais-valias, são uma antecâmara da Europa, sendo chamados a contribuir para o papel que esta pretende desempenhar no plano internacional. Situados nas Caraíbas e nos oceanos Índico, Atlântico ou Pacífico, estão em contacto direto com os novos desafios a que também a Europa deve fazer face, como a globalização das trocas comerciais, os novos reptos ambientais e os riscos associados às perturbações climáticas. Neste sentido, é necessário garantir o seu desenvolvimento sustentável. Mercê das suas vantagens naturais e das oportunidades de ação que proporcionam, os PTU poderão tornar-se peças fundamentais das estratégias da União Europeia e contribuir de forma inovadora no contexto das negociações internacionais.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor de este informe porque considero que aporta nuevos elementos para el desarrollo de unos acuerdos de asociación que se distancien de ser meros acuerdos económicos. Entre los nuevos elementos mencionados podemos citar la colaboración en materia de refuerzo de la sociedad civil y de la responsabilidad asumida por la misma en todos los ámbitos, la inclusión de los Países y Territorios de Ultramar (PTU) en los programas horizontales de la Unión Europea como aquellos dirigidos al medioambiente, la inclusión del objetivo de la mejora de los derechos laborales y sindicales, así como el reconocimiento de la apuesta por la inversión pública como única forma para mejorar las condiciones de vida tanto en los PTU como en Europa, etc. En definitiva, el informe permite el desarrollo de los derechos económicos, sociales y culturales a través de la aplicación de estos acuerdos de asociación con los PTU. Son acuerdos basados en la solidaridad internacional entre los pueblos y por ello he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − The Commission should make every effort to ensure that the budgetisation of the EDF as from 1 January 2021 proceeds as smoothly as possible, and to keep Parliament regularly informed of progress on its preparations. This budgetisation must lead to improved aid predictability, and never serve as a pretext for reducing expenditure on development aid. The arrangements for democratic scrutiny must provide for the involvement of the national parliaments in the monitoring of how budget appropriations are spent.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die zu Europa gehörigen Länder und Gebiete im Atlantik, in der Karibik und im Pazifik stellen Außenposten europäischer Kultur und europäischer Werte in der Welt dar und eröffnen durch ihre besondere geografische Lage wichtige wirtschaftliche und politische Chancen für die Union. Ein neuer Assoziationsbeschluss ist für die weitere positive Zusammenarbeit der Union mit den Überseegebieten Europas jedenfalls von Nöten, da das alte Abkommen aus dem Jahre 2001 mit Ende dieses Jahres ablaufen wird. Um die positive Zusammenarbeit mit diesen Gebieten fortführen zu können und diese auf eine neue rechtliche Basis stellen zu können, unterstütze ich den zugrundeliegenden Antrag.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Depuis le début de mon mandat, j'ai travaillé sans relâche à la défense des intérêts des pays et territoires d'outre mer (PTOM). C'est dans cette même logique de défense de ces territoires que j'ai décidé de voter pour la proposition de décision relative à l'association des PTOM à l'Union européenne. Convaincu que ces territoires représentent de réels atouts pour l'ensemble de l'Union, et que cette dernière se doit de promouvoir leur développement économique et social, je défends l'idée d'un accord d'association renforcé entre l'UE et les PTOM. A ce titre, je considère que l'identité et les particularités de chaque PTOM doivent être mieux prises en compte dans cet accord, et que l'accent doit notamment être mis sur la création d'emplois durables et la coopération régionale de ces territoires, notamment avec leurs régions ultrapériphériques voisines. En outre, je défends une meilleure prise en compte des intérêts des PTOM dans les accords commerciaux que l'UE engage avec les Etats voisins des PTOM.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pritariu šiai rezoliucijai. Nors šios šalys nepriklauso ES muitų teritorijai ir bendrai rinkai, tačiau jų piliečiai turi ES pilietybę, dėl to būtinas efektyvus ir nuoseklus bendradarbiavimas. Manau, kad pirmenybė turėtų būti teikiama bendradarbiavimui abipusio intereso srityse siekiant užtikrinti tvarų ekonomikos ir visuomenės vystymąsi. Šis naujas susitarimas turėtų būti pagrindas didinant jų konkurencingumą, patenkinant jų poreikius, atsižvelgiant į jų ypatumus ir skirtumus. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad taupymo politika itin stipriai įtakojo užimtumą. Tai neigiamai paveikė UŠT ir ES bendradarbiavimą įgyvendinant viešųjų investicijų programas. Atsižvelgiant į tai, reikia stiprinti regioninį bendradarbiavimą ir remti UŠT taip pat skatinti jų dalyvavimą ES komunikacijos programose.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. Votei favoravelmente o presente relatório, uma vez que considero que o estabelecimento de condições equitativas de desenvolvimento económico e social nas regiões geograficamente mais remotas da União – as Ultraperiféricas e os Territórios Ultramarinos – é meritório. Deste modo, a União Europeia testemunha o valor da solidariedade em que se fundamenta, beneficiando também das mais-valias que representam a especificidade destas regiões. A relação entre os Territórios Ultramarinos e as RUPs tem de ser óbvia numa sinergia construída para desenvolvimento de projetos comuns, beneficiando do Fundo Europeu do Desenvolvimento, bem como no acesso das RUP ao fórum PTU-UE e na entrada dos PTU no fórum bianual da ultraperiferia. Todos estes desideratos chocam, porém, com a discriminação negativa da Comissão Europeia ao impor um limite de 150km para a cooperação transfronteiriça, o que tem de ser urgentemente alterado.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − I Paesi e Territori d'oltremare (PTOM) costituiscono degli avamposti e degli atout per l'Europa in quanto sono chiamati a partecipare al ruolo che essa aspira a giocare sul piano mondiale e l'UE dovrebbe aiutare ancora di più i PTOM a migliorare la propria capacità di supervisione e ingegneria per permetter loro di rispondere agli inviti a manifestare proposte da parte della Commissione. Pur non essendo d'accordo su tutti i punti ho espresso il mio voto favorevole alla proposta poiché ritengo che il sostegno dei rappresentanti dell'Unione o della Commissione nelle zone geografiche dei PTOM contribuirebbe a un migliore accesso dei PTOM ai programmi orizzontali.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), par écrit. – En faveur. Comme l'a déjà dit mon collègue Bicep, dans le cadre tendu des négociations budgétaires 2014-2020, le processus de révision de cette décision d'association ne doit pas pâtir des frilosités nationales.

Aujourd'hui, le Parlement européen a montré son visage progressiste en accueillant de manière favorable la proposition de la Commission et en allant plus loin, mettant notamment l'accent sur une gestion durable des ressources naturelles, une promotion des énergies renouvelables, des investissements en matière d'emploi et une lutte sans faille contre les paradis fiscaux.

La priorité absolue de cette nouvelle association doit être en effet la transition écologique, au nom d'une économie sociale et solidaire pour des territoires qui souffrent souvent d'une grande dépendance économique vis-à-vis de leurs États de rattachement.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – En tant que promoteurs de ses normes et de ses valeurs, les pays et territoires d’outre-mer (PTOM) sont des avant-postes et des atouts de l’Europe. Et ils sont en prise directe avec les nouveaux enjeux auxquels l’Europe doit faire face, tels que la globalisation des échanges, les nouveaux défis environnementaux ou les risques liés aux perturbations climatiques. L’actuelle décision d’association (DAO) de 2001 liant les PTOM et l’UE définit le cadre légal de promotion du développement social et économique des PTOM et de leurs relations économiques avec l’UE. Cette décision prend fin le 31 décembre 2013. Le renouvellement de ce cadre d’association est essentiel pour les PTOM. Les modalités de révision proposées par la Commission en juillet dernier étaient déjà une très bonne base. Le rapporteur les a utilement complétées, ce qui en fait désormais une feuille de route réaliste et ambitieuse pour les prochaines années. C'est pourquoi j'ai voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. – Υπερψήφισα την έκθεση αυτή, καθώς συνεισφέρει στην ανάπτυξη και προστασία των Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών (ΥΧΕ), που κρίνονται στρατηγικής σημασίας για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι ΥΧΕ προσφέρουν πολλά φυσικά πλεονεκτήματα και ευκαιρίες για δράση ως προς τις νέες προκλήσεις που η Ευρώπη αντιμετωπίζει, όπως η παγκοσμιοποίηση του εμπορίου, οι νέες περιβαλλοντικές προκλήσεις, οι κλιματικές διαταραχές κ.ά.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − I Paesi e i territori d'oltremare costituiscono un'importante risorsa per l'Europa nell'ambito delle strategie e dei negoziati internazionali. Per questo i PTOM sono legati all'Unione europea tramite la decisione di associazione di oltremare (DAO) del 2001 la cui scadenza è fissata per il 31 dicembre 2013. La revisione della stessa è stata avviata fin dal 2008 e si è approdati ad una nuova decisione approvata il 16 luglio 2012 dal collegio dei commissari. Gli obiettivi della nuova DAO, così come già espressi nella posizione comune del febbraio 2011, essendo finalizzati a migliorare la competitività dei PTOM, a ridurne i loro punti di debolezza e a promuovere la collaborazione con altri partner, mirano a guidare uno sviluppo sostenibile dei suddetti territori, con particolare attenzione all'ampliamento del mercato dei loro prodotti. La proposta prevede poi un riferimento anche alla cooperazione regionale, in particolare con i paesi vicini ai PTOM, disponendo un migliore coordinamento tra i programmi di cooperazione sostenuti dai vari strumenti finanziari dell'UE. In considerazione dell'importanza strategica ricoperta dai PTOM, esprimo voto favorevole in merito alla nuova proposta di decisione sull'associazione d'oltremare.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur du texte de mon collègue. L'accord de partenariat entre les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'UE et ses États membres (accord de Cotonou) assure une base légale à la coopération de l'UE avec ces États. La Commission doit clarifier sa stratégie concernant la promotion du secteur privé et l'utilisation de nouvelles dispositions comme le financement par une combinaison de subventions et de prêts.

Ce texte appelle l'Union européenne à définir une série de normes environnementales et sociales à respecter dans les propositions de contrats pour des marchés publics financés par le Fonds européen de développement (FED) dans les pays ACP.

J'attends aussi de la Commission qu'elle fasse tout ce qui est en son pouvoir pour assurer une budgétisation sans accrocs du FED à partir du 1er janvier 2021. La Commission doit également informer régulièrement le PE sur l'avancement des préparations. Cette intégration budgétaire doit apporter des améliorations sur le plan de la prévisibilité des aides mais ne doit pas servir de prétexte à la réduction des dépenses en matière d'aide au développement. Les dispositions concernant le contrôle démocratique doivent garantir l'implication des parlements nationaux dans la surveillance de la dépense des crédits budgétaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A relação entre os Estados-Membros e os países e territórios do ultramar (PTU) são uma mais-valia para a União Europeia, no sentido em que estes estão em contacto mais direto, dada a sua posição geográfica, com os principais parceiros económicos e comerciais da União, sendo por isso peças fundamentais nas estratégias da União enquanto ator global. A revisão do quadro jurídico de associação entre os PTU e a UE é fundamental, uma vez que o mesmo quadro visa não só o aumento da competitividade dos PTU, a redução da sua vulnerabilidade e o reforço da sua resiliência económica. Compete à União melhorar a coordenação e as sinergias entre os programas de cooperação apoiados por diferentes instrumentos financeiros da UE. Especial enfoque deve ser dado ao papel dos PTU como embaixadores locais da UE promovendo o acesso das regiões ultraperiféricas (RUP) aos PTU e vice-versa, por forma a criar sinergias socioeconómicas de âmbito geográfico local. Face às potencialidades económicas e sociais, quer para os PTU, quer para a UE, e com especial atenção para as RUP, votei favoravelmente o relatório apresentado no âmbito da revisão da Decisão de Associação Ultramarina.

 
  
MPphoto
 
 

  Frank Vanhecke (EFD), schriftelijk. − Ik heb tegen dit verslag gestemd onder meer omdat ik het betreur dat het akkoord tussen de lidstaten een vermindering van het Europees Ontwikkelingsfonds in het vooruitzicht stelt. Welnu, zelf beschouw ik dit als een eerste, kleine stap in de goede richting. De honderden miljarden euro die de afgelopen decennia in Afrika gepompt zijn hebben dit continent helemaal niet vooruit geholpen. Het tegendeel is waar: ze hebben de afhankelijkheid en de systematische corruptie versterkt en bestendigd. Het aan bodemschatten rijke Afrika kan en moet op eigen benen staan - en het is tijd voor een nieuwe strategie die dat voor ogen heeft. Ook daarom moet volstrekt afgestapt worden van het dwaze systeem van rechtstreekse begrotingssteun - trouwens ook consequent op de korrel genomen door de Europese Rekenkamer.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. Der Bericht lässt sich durchaus positiv beurteilen, da er neben einer fundierten Argumentation auch gut recherchiert und relevant für die EU ist. Die überseeischen Länder und Gebiete spielen hinsichtlich der EU eine ausschlaggebende Rolle, da sie als „Außenstützpunkte“ Probleme, die auch für die EU interessant sind, zu behandeln haben (wie zum Beispiel Globalisierung oder internationaler Handel). Zudem besitzen die ÜLG natürliche Reichtümer und Handlungsmöglichkeiten, was sie im Rahmen internationaler Verhandlungen zu innovativen Akteuren werden lässt. Trotzdem müssen die ÜLG auch weiterhin gefördert werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. − Jako podmioty promujące normy i wartości Unii Europejskiej kraje i terytoria zamorskie (KTZ) są wysuniętymi placówkami i atutami Europy. Są one z definicji powołane do odgrywania roli, do której aspiruje ona na szczeblu światowym. KTZ położone na Oceanie Indyjskim, na Karaibach, na Atlantyku lub na Pacyfiku stoją przed nowymi wyzwaniami, takimi jak globalizacja wymiany handlowej, nowe problemy środowiskowe, ryzyko związane z anomaliami klimatycznymi, którym również Europa musi stawić czoła. Ich zrównoważony rozwój jest zatem koniecznością. KTZ dzięki ich naturalnym atutom i możliwościom działania, jakie oferują, mogą stać się ważnymi elementami strategii Unii Europejskiej i innowacyjnymi podmiotami wnoszącymi swój wkład w negocjacje międzynarodowe.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. Pretende-se fazer uma revisão da atual Decisão de Associação Ultramarina (DAU) para o período de 2014-2020. A DAU define o quadro jurídico de promoção do desenvolvimento social e económico dos países e territórios ultramarinos (PTU – ilhas situadas nas regiões do Atlântico, do Antártico, do Ártico, das Caraíbas, do Oceano Índico e do Pacífico) e das suas relações económicas com a UE. Estas ilhas não são Estados soberanos, mas dependem de quatro Estados-Membros da UE: Dinamarca, França, Países Baixos e Reino Unido. A associação dos PTU com a União decorre das relações constitucionais que esses países e territórios mantêm com os quatro Estados-Membros. Os PTU não fazem parte do território aduaneiro da União, situando-se no exterior do mercado interno. Assim, a legislação da União não lhes é aplicável. Com esta decisão de associação pretende-se reforçar a cooperação com os PTU, tendo em conta os problemas económicos e sociais que enfrentam. Votámos favoravelmente.

 
Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου