8.10. A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és nyomon követéséről szóló intézményközi tárgyalások megnyitásáról és a megbízatásról szóló határozat – 2011/0288(COD) (B7-0082/2013) (szavazás)
Guy Verhofstadt (ALDE). - Monsieur le Président, maintenant que nous en avons fini avec l'agriculture, il faut aller manger naturellement; autrement cela ne sert à rien. Les autres points sont des points non agricoles; nous pouvons donc en discuter demain, étant donné que l'agenda n'est pas trop chargé pour les votes.
(Applaudissements)
Véronique De Keyser (S&D). - Monsieur le Président, beaucoup d'entre nous recommencent une session à 15 heures et ils sont ici depuis 9 heures du matin. Dans aucune législation nationale, il n'est prévu de travailler en continu sans pause-repas.
Francesco Enrico Speroni (EFD). - Signor Presidente, un rinvio a domani creerebbe difficoltà a chi di noi ha un aereo nel primo pomeriggio, perché ovviamente i voti si protraggono. Oltretutto, se qualcuno ha problemi, poteva pensarci prima, come fatto io che ho mangiato qualcosa prima di venire in Aula.
(Το αίτημα για αναβολή των ψηφοφοριών απορρίπτεται)
Jacky Hénin (GUE/NGL). - Monsieur le Président, j'ai un rappel au règlement à effectuer.
Dans le règlement de notre Assemblée, il est stipulé que les députés doivent avoir une attitude de dignité dans l'hémicycle. Depuis ce matin, il y a des gens qui travaillent sur leur chaîne de travail. Il y a des gens qui sont sur les routes pour assurer la sécurité des autres. Il y a des gens qui travaillent dans la neige et dans le froid. Ils travaillent et ils ne demandent pas en permanence qu'on arrête de voter, alors qu'ils ont des conditions de travail acceptables.
(Applaudissements)
Geoffrey Van Orden (ECR). - Mr President, some of us had lunchtime engagements, which were important, and some of us are speaking again in a debate at 3 o’clock. Could I ask at least that you put half an hour between the conclusion of the votes and the next part of the sitting.