Fuld tekst 
Procedure : 2012/2841(RSP)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : B7-0092/2013

Indgivne tekster :


Forhandlinger :

PV 14/03/2013 - 6
CRE 14/03/2013 - 6

Afstemninger :

PV 14/03/2013 - 8.12

Vedtagne tekster :


Torsdag den 14. marts 2013 - Strasbourg Revideret udgave

6. Den globale værdikæde for bomuld (forhandling)
Video af indlæg

  Przewodniczący. − Kolejnym punktem porządku dnia jest oświadczenie Komisji w sprawie globalnego łańcucha wartości dodanej w sektorze bawełny (2012/2841(RSP)).


  Androulla Vassiliou, Member of the Commission. − Mr President, on behalf of the Commission I would like to thank Mr Moreira, Mrs Muscardini and Mr Cutas and the Committee on International Trade (INTA) for their resolution on sustainability in the global cotton value chain.

I would like to begin by stressing the EU’s commitment to the cotton sector. Despite the fact that Greece and Spain generate 1% of world production, the EU accounts for 15% of world consumption and a quarter of world imports. This is a consequence of the existence of a strong cotton-processing industry in the EU. The EU is in fact a net exporter of cotton goods.

As well as being of key importance for the EU textile industry, EU support to the cotton sector in developing countries is significant. The EU is the main donor to the African cotton sector, contributing EUR 50-60 million annually.

A recent evaluation pointed to cotton as a success story among commodities. It is therefore an anomaly that the EU has not yet become a member of the International Cotton Advisory Committee (ICAC). In fact, ICAC is one of the few international commodity boards of which the EU is not yet a member. I am confident that this situation will soon be redressed.

ICAC has a good track record in performing its role as a vehicle to promote market development and transparency in the cotton sector. It also plays its part in fostering best practices and has a valuable role in providing statistical information. It offers a forum for policy discussions on cotton at a global level.

It is important that the EU accedes rapidly to ICAC; the EU has exclusive competence in such bodies by virtue of treaty provisions on trade. As such, it can speak with one voice and present a coherent and consistent vision of how the EU sees issues affecting cotton.

Membership of ICAC will allow the EU to put forward its concerns on a number of issues, such as labour conditions, the degree to which plant protection products such as pesticides are used, the management of the related risks and how to address the potential environmental effects of such products. It will also give European growers, ginners, traders and researchers a forum within which to air their concerns.

The Commission is working closely with the Council to ensure that membership can take place under the best possible conditions. Discussions are now taking place to pave the way for membership by the middle of next year.

ICAC is expected to ratify changes to its rules and regulations during ICAC’s annual plenary meeting, which will take place in September or at the beginning of October 2013 in Colombia. The matter will then return to Council, and Parliament will be asked to give its assent.

The problem of child labour goes well beyond the cotton sector. When the EU acceded to the International Cocoa Agreement of 2010 this issue was a factor and the Commission raised its concerns on that occasion. Unfortunately, the nature of many commodities, and the fact that their production takes place in countries where opportunities are limited, means that child labour is a feature of their production.

Article 32 of the UN Convention on the Rights of the Child, ratified by the EU, gives children the right to be protected from economic exploitation and from child labour. Nevertheless, we know that child labour continues, and we also see forced labour in the cotton sector. The Commission therefore welcomes the interest shown by MEPs in tackling this issue.

Following the adoption of the Council conclusions on child labour, the Commission reiterated its commitment to fighting child labour and agreed on a number of concrete initiatives. The Commission’s working document on combating child labour presents an overview of the EU instruments in place to fight child labour.

The EU strategic framework on human rights and democracy of June 2012 represents a significant aspect of the EU’s human rights policy. It includes an action plan for the promotion and protection of children’s rights up to 31 December 2014.

The EU remains committed to working to eradicate the worst forms of child labour at global level, and to ensuring that a child’s education is not sacrificed at the altar of the need to work, and that children’s physical and emotional development is not adversely affected.

There are a wide range of instruments addressing normative, trade, technical and development assistance issues such as the development cooperation instrument, the European instruments for democracy and human rights, the European Development Fund and the Generalised System of Preferences.

In addition, the EU is committed to addressing child trafficking in a large number of initiatives both within the EU and third countries. Directive 2011/36/EU constitutes the EU legal framework underpinning the best interests of the child principle. Furthermore, the new EU strategy towards the eradication of trafficking in human beings 2012-2016 identifies child labour as a root cause of trafficking in human beings.

Finally, the Commission’s communication on social protection in EU development cooperation provides the policy framework contributing to improved social assistance and the prevention of child labour and economic exploitation.


  Daniel Caspary, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Internationale Beratende Baumwollausschuss umfasst, wie wir gehört haben, baumwollproduzierende und -verbrauchende sowie mit Baumwolle handelnde Länder. Der Ausschuss unterstützt diese Regionen ganz stark bei der Förderung einer weltweiten soliden Baumwollwirtschaft, indem er sehr viel technische Unterstützung leistet. Ich wünsche mir dringend, dass die Europäische Union sehr bald beitritt. Es muss zwingend sein, dass wir bald als Europäische Union und nicht nur einige unserer Mitgliedstaaten in diesem Gremium mit Stimmrecht vertreten sind.

Warum brauchen wir das? Wir brauchen das deshalb, weil wir im Baumwollsektor immer noch etliche Probleme haben, angefangen von Umweltbelastungen, die nicht sein müssten, bis hin zu einem Thema, das uns fraktionsübergreifend immer wieder beschäftigt und das uns auch persönlich betroffen macht, wenn wir das unglaubliche Leid und Elend der vielen Kinder sehen, die auch heute noch in vielen Staaten in der Baumwollproduktion tätig sind. Dagegen müssen wir dringend etwas tun und diesen jungen Menschen, diesen Kindern, und auch den anderen Menschen in den Ländern helfen. Sie nehmen ihre Kinder ja meist nicht freiwillig auf die Felder, sondern aus der wirtschaftlichen Not heraus, oder weil die Regierungen die Kinder zwingen.

Deswegen bin ich meinen Kollegen Muscardini und Cutaş sehr dankbar, dass sie hier die Initiative ergriffen haben, dass sie uns hier im Parlament auf das Thema nochmals hingewiesen und den Weg bereitet haben und dass wir uns hier fraktionsübergreifend mit breiter Mehrheit aufgestellt haben.

Ich würde mich freuen, sehr geehrte Frau Kommissarin, wenn die Kommission die Forderungen des Parlaments wirklich bald umsetzt, damit einerseits dieses Elend beseitigt wird und wir andererseits, wie gesagt, möglichst bald mit einer europäischen Stimme in diesem Gremium sprechen können.


  George Sabin Cutaş, în numele grupului S&D. – Odată cu aderarea la CCIB, Uniunea Europeană va putea exercita o influenţă mai mare asupra agendei în domeniul bumbacului. De aceea, consider că Uniunea Europeană trebuie să ţină cont nu doar de cererea şi oferta de bumbac la scară mondială, ci şi de problemele legate de nerespectarea drepturilor omului.

Din păcate, munca forţată a copiilor pe câmpurile de bumbac rămâne o realitate. Conform estimărilor Organizaţiei Internaţionale a Muncii, mai mult de 215 milioane de copii din întreaga lume sunt exploataţi prin muncă, iar 60% din ei lucrează în sectorul agricol. Am să mă opresc asupra situaţiei din Uzbekistan, deoarece am urmărit evoluţiile din aceasta ţară, în calitate de raportor al Parlamentului European privind comerţul bilateral cu textile.

Conform mai multor rapoarte ale diferitelor ONG-uri, OIM, Confederaţiei Internaţionale a Sindicatelor şi UNICEF, copiii din Uzbekistan sunt forţaţi de către autorităţile naţionale să îndeplinească cote zilnice în recoltarea bumbacului. Aceştia sunt expuşi unui program extenuant, în condiţii de temperaturi extreme, fiind expuşi riscului de a se îmbolnăvi, din cauza pesticidelor folosite pentru tratarea bumbacului.

Deşi Uzbekistanul a ratificat Convenţia privind cele mai grave forme de muncă forţată a copiilor, precum şi Convenţia privind abolirea muncii forţate, progresele întârzie să apară. De aceea, fac un apel la Comisia Europeană pentru a analiza ultimul raport al comitetului de experţi al OIM, urmând ca, în eventualitatea în care informaţiile se confirmă, să se înceapă investigaţia pentru retragerea dreptului Uzbekistanului din cadrul SGP.

În final, aş dori să îi mulţumesc dnei Muscardini pentru modul în care am colaborat la acest raport. Să sperăm, aşa cum a spus şi dl Caspary, că Comisia va ţine cont de acest raport.


  Niccolò Rinaldi, a nome del gruppo ALDE. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, Signor Commissario, il cotone è un prodotto davvero unico: è una materia prima che è indispensabile, che indossiamo quotidianamente: è quasi una seconda pelle. È un prodotto che in Europa importiamo ed esportiamo; che nei paesi in via di sviluppo implica purtroppo molto lavoro minorile – e possiamo ricordare che il Parlamento ha rifiutato l'inclusione di un protocollo sui prodotti tessili nell'accordo commerciale con l'Uzbekistan, visto l'uso massiccio di bambini nella raccolta di cotone in questo paese.

È un prodotto che ha un impatto ambientale notevole, a volte devastante, con pesticidi, insetticidi e un uso enorme di acqua, che è necessaria per la coltivazione delle piantagioni, che conosce anche esempi notevoli, ancorché piccoli per il momento, di buone pratiche di commercio equo e solidale, che dà lavoro a interi paesi che dipendono dal cotone – Bangladesh, Uzbekistan – ma anche alla nostra industria tessile, e che comporta una catena di responsabilità molto complessa, fatta di produttori, grossisti, commercianti, marchi, industrie, consumatori, perfino pubblicitari. È dunque un prodotto che per antonomasia ha bisogno di un ruolo soprattutto del legislatore, soprattutto del governo, di un sistema. Ed è su questo che a mio avviso debba concentrarsi la nostra discussione.

Abbiamo oggi degli strumenti a disposizione, come il Commissario ha ricordato: cominciamo per prima cosa con l'aderire in quanto Unione europea al Comitato internazionale consultativo sul cotone, una lacuna che va colmata. In secondo luogo, lavoriamo insieme su clausole specifiche negli accordi di partenariato economico e di libero scambio. In terzo luogo, lavoriamo sulle nuove regole per la concessione del sistema di preferenze generalizzate, condizionata al buon governo e al rispetto delle convenzioni internazionali sul lavoro e sull'ambiente.

Infine, abbiamo bisogno di un monitoraggio costante, anche attraverso un partenariato sistematico con gli organismi delle Nazioni Unite, quali l'Unicef o l'Organizzazione internazionale del lavoro. In definitiva, occorre trovare il bandolo di una catena virtuosa, ricordandoci del Global Compact delle Nazioni Unite e ricordandoci che il cotone è stato anche sinonimo di schiavismo. Nel XXI secolo vorremmo che fosse solo sinonimo di sviluppo.


  Franziska Keller, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident! Vor einigen Tagen sind fünf Mitarbeiterinnen der Clean Clothes Campaign in Kambodscha festgenommen worden, die an einem Protest von Textilarbeiterinnen und Textilarbeitern teilgenommen haben. Sie protestierten, weil zuvor 41 Arbeiterinnen und Arbeiter illegal entlassen und zudem mit Eisenrohrstangen und mit mit Nägeln besetzten Holzstöcken attackiert worden waren. Das Unternehmen, für das diese Menschen produziert haben, liefert unter anderem an Esprit und Diesel. Das ist nur ein Beispiel für die unglaublichen Arbeitsbedingungen in der Textil- und Baumwollbranche. Auch die Brände in Textilfabriken im vergangenen Jahr führen uns das auf furchtbare Weise vor.

Unternehmen und Regierungen scheinen abseits von kosmetischen Veränderungen aber keine Konsequenzen zu ziehen. Viele europäische Firmen sind Hauptabnehmer von unter unwürdigen Bedingungen hergestellten Textilien. Meiner Meinung nach haben diese Unternehmen – und somit auch wir als europäische Gesetzgeber – eine Hauptverantwortung für diese Desaster. Wir könnten diese Firmen besser regulieren und wir könnten bessere Standards setzen. Wir müssen nur wollen! Freiwillige Selbstverpflichtungen helfen hier nicht. Wir brauchen verbindliche Regeln zur Unternehmensverantwortung. Die EU muss sich innerhalb des Internationalen Beratenden Baumwollausschusses für eine bessere Überwachung von Menschenrechtsverletzungen im Baumwoll- und Textilsektor einsetzen. Außerdem ist mehr Transparenz vonnöten. Verbraucher in Europa müssen wissen, unter welchen Bedingungen ihre Kleidung hergestellt wurde.

Die Entschließung ist sehr gut. Vielen Dank an die Frau Berichterstatterin! Sie zählt viele dieser Maßnahmen auf, nur müssen wir endlich beginnen, sie auch in die Tat umzusetzen.


  Cristiana Muscardini, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'Unione ha chiesto di diventare membro unico dell'ICAC, all'interno del quale vi sono paesi come l'Uzbekistan. Da sempre questo Parlamento si batte per la trasparenza e la reciprocità delle pratiche commerciali, per il rispetto di norme che regolino i nostri rapporti con i paesi terzi, che sono i nostri competitori economici, in un settore, come quello del cotone, dove si registra una forte discrepanza tra aumento della produzione e commercializzazione.

L'Unione e gli Stati membri sono attori essenziali all'economia globale del cotone, basti pensare al comparto tessile europeo e alle difficoltà incontrate nelle filiere di produzione per pratiche di dumping e per sottocosto lavorativo. L'obiettivo della risoluzione, frutto di un lavoro bipartisan, è di mettere l'accento su alcune di queste questioni irrisolte, perché l'ICAC le affronti finalmente.

Tali questioni sono la lotta contro le misure di distorsione del mercato, la creazione di migliori condizioni per i piccoli produttori dei paesi in via di sviluppo, un aumento di trasparenza per ridurre la volatilità dei prezzi e la speculazione, e sostenere l'importanza della tracciabilità delle fibre di cotone, evitando misure unilaterali come i bandi all'esportazione e condannando fortemente e drasticamente l'impiego di lavoro minorile forzato nei campi di cotone, che ancora è una piaga che ci affligge e che non vede un futuro diverso; infine una maggiore attenzione all'ambiente, anche per le future generazioni.

Chiediamo alla Commissione, in modo bipartisan ancora una volta, di farsi portavoce all'interno dell'ICAC per un maggiore controllo e garanzia di ogni fase di lavorazione e lanciamo un appello perché la Cina partecipi ai forum comuni sui comparti strategici produttivi internazionali come quello del cotone, se vuole veramente essere attore di un mercato libero e concorrenziale e non occuparsi soltanto di contraffazione e di sistemi illegali di produzione.


  Paul Murphy, on behalf of the GUE/NGL Group. – Mr President, I think what we need are concrete proposals and serious commitments from the Commission and Member States on environmental, social, labour and trade union rights all the way through the cotton chain: from cotton production and harvesting to textile and clothing manufacturing.

The urgency has been highlighted, on the one hand, by the widespread use of forced child labour in the cotton fields of Uzbekistan and, on the other hand, in the recent tragic factory fires in Bangladesh. In many cases it is big retailers and brands, fully aware of the lack of health and safety standards and benefitting from slave wages and poor working conditions, which are making a fortune out of the misery and exploitation of – often very young – female workers.

For these reasons I tabled an amendment calling for corporate social responsibility to be legally binding and enforceable, not just a cheap PR mechanism as unfortunately it often is.

I also want to draw attention to the practice of sandblasting, which is used in the production of denim jeans and other textiles. It exposes workers to extreme health hazards, with silica particles entering the body and causing deadly diseases such as silicosis. That is why I tabled an amendment calling for the Commission to come forward with a proposal to introduce an import ban on products that are produced using sandblasting. Could I ask the Commissioner please to respond to that issue?

Of course, that alone would not be enough. What is needed is a strong trade union movement in Bangladesh, Uzbekistan and elsewhere, and solidarity from the trade union movement in Europe to effectively tackle these issues, force the abandonment of the practice of sandblasting and to fight for decent working and living conditions.


  Elisabeth Köstinger (PPE). - Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin! Die globale Baumwollproduktion und -verarbeitung waren schon mehrmals Thema im Plenum des Europäischen Parlaments. Klar ist: Wir müssen sicherstellen, dass Kinderarbeit sowie Kinderzwangsarbeit, so gut es geht, weltweit eingedämmt werden. Hier haben die Europäische Union, aber auch wir Europäerinnen und Europäer als Konsumenten eine Aufgabe. Die europäischen Werte gilt es auch außerhalb des EU-Binnenmarkts zu vertreten. Die Eindämmung von Kinderarbeit steht hier ganz oben auf der Liste.

Die Europäische Union ist der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe im Baumwollbereich. Darauf gilt es auch weiterhin aufzubauen, und wir sollten Partnerländer bei richtigen Entscheidungen zu mehr Nachhaltigkeit unterstützen. Um diese Nachhaltigkeit zu ermöglichen, gilt es, Instrumente zur Verfügung zu stellen, die es den Ländern selbst, aber auch NRO ermöglichen, Problemfelder zu identifizieren und Verbesserungen anzugehen.

Es muss möglich sein, auf umfassende Informationen zur Baumwollproduktion zurückzugreifen. Das Fehlen von repräsentativen Informationen stellt aktuell ein Hauptproblem im Kampf gegen Kinderarbeit dar. Hier ist verstärkte Zusammenarbeit aber wünschenswert. Um dieses Monitoring auch effektiv nutzen zu können, müssen Produktions- und Verarbeitungsländer aber einen Schritt vorangehen. ILO- und UN-Konventionen zum Arbeitsalter, zu Arbeitsrechten, zur Arbeitssicherheit und im Speziellen zu Kinderarbeit definieren internationale Standards, die von allen betroffenen Ländern ratifiziert werden sollen und an die sich oft nur wenige halten. Allzu oft werden diese Konventionen nicht ratifiziert, und selbst wenn, bleibt die Umsetzung fraglich. Hier kommt den internationalen Organisationen die wichtige Aufgabe der Informations- und Datenerhebung zu. Sie sind es, die in den Berichten die Verletzung von Grundrechten anprangern, die wiederum zu Sanktionen anderer Staaten oder Staatengemeinschaften führen. Am Beispiel Usbekistan wurde dies sehr deutlich und gut ersichtlich.

Abschließend möchte ich auf die Frage von Ursprungskennzeichnung oder Etikettierungsverfahren eingehen. Welche Informationen sind überhaupt umfassend verfügbar, und was sagen sie tatsächlich aus? Und wie können wir fehlerhafte Informationen identifizieren, ohne zu großen Mehraufwand zu generieren?


  Bernd Lange (S&D). - Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ja, wie die Kommissarin gesagt hat: Wir sind natürlich Hauptkonsumenten der Baumwollproduktion und -verarbeitung. Und daraus kann man auch eine besondere Verantwortung ableiten. Wir alle kaufen Produkte, die unter unmenschlichen Bedingungen in Ländern produziert worden sind, wo die Baumwollproduktion mit Kinderarbeit erfolgt und sich Umweltschäden ereignen. Das darf eigentlich nicht länger Realität sein!

Wir müssen sicher sein, wenn wir Baumwollprodukte kaufen, dass die Produktion auch unseren Wertmaßstäben entspricht. Deswegen ist es richtig, dass wir jetzt beitreten und als Europäische Union unsere Stimme erheben. Aber es ist genauso wichtig, dass wir unsere europäischen Unternehmen in die Pflicht nehmen, die ganze Wertschöpfungskette der Baumwollproduktion und -verarbeitung stärker unter den Maßstab einer verantwortungsvollen Unternehmenspolitik zu stellen. Wir brauchen verbindliche Leitlinien, vielleicht die von der OECD, die sicherstellen, dass es in der ganzen Wertschöpfungskette keine Kinderarbeit, keine Umweltschäden und keine menschenunwürdigen Arbeitsbedingungen gibt.

Ich würde die Kommission noch einmal bitten, mit Business Europe zu reden und zu fordern, dass europäische Unternehmen in dieser Angelegenheit eine Selbstverpflichtung eingehen und eine klare Zertifizierung ihrer Produkte auf den Markt bringen, damit wir in unserem Kaufverhalten in der nächsten Zeit sicher sind.


  Androulla Vassiliou, Member of the Commission. − Mr President, I thank all the honourable Members for this opportunity to discuss cotton today.

The EU’s membership of international commodity boards is very important, all the more so in the case of cotton where we have a considerable EU presence. By having international presence as the EU, we have yet another forum open to us to promote EU concerns on important issues such as child labour. We will ensure that we do this. We need to explore all avenues to ensure that such practices cease. I have taken note of all the remarks made by Members and will forward their concerns to all relevant Commissioners. I wish to thank them once again for their interest and support in this matter.


  Przewodniczący. − Otrzymałem jeden projekt rezolucji(1) złożony zgodnie z art. 110 ust. 2 Regulaminu.

Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się w dniu dzisiejszym o godz. 11.30.

(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 11.15 i wznowione o godz. 11.30)




(1)Patrz protokół posiedzenia.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik