Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, il Parlamento europeo ha appena deciso di rinviare alle commissioni competenti la direttiva relativa alle disposizioni sui tempi delle aste di quote di gas a effetto serra, rinvio sul quale concordo perché sono contraria alla proposta di back-loading.
La tutela dell'ambiente – è bene chiarirlo – è una nostra assoluta priorità, ma in questo momento di crisi il back-loading avrebbe portato a un aumento generalizzato dei costi dell'energia che, combinato con la significativa contrazione della produzione, rischiava di contribuire a frenare la ripresa nei settori più colpiti dalla crisi, oltre a creare ulteriori incertezze per gli investitori. Non era opportuno chiedere di più alle imprese europee, soprattutto le imprese energivore.
La Commissione europea, prima di imporre alle imprese europee nuove e più intransigenti norme, deve pretendere il rispetto di regole di reciprocità con i paesi extra UE che non accettano di rientrare in un accordo globale sul clima e pertanto producono in assenza di regole adeguate di tutela ambientale.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). - Señor Presidente, me he opuesto a lo que considero un secuestro de los derechos de emisión de CO2 porque esa medida no solo contribuye a reducir las emisiones de carbono sino que, a nivel global, es contraproducente.
Los actuales precios de los derechos de emisión están relacionados con la crisis que padecemos, de origen financiero, y están castigando a la economía real.
Este secuestro sería un nuevo castigo sobre sectores productivos que necesitan un marco predecible y transparente, que no pueden soportar un incremento artificial de costes que generará más desempleo, que están dispuestos a aportar más soluciones, innovación y creatividad ―como han hecho hasta ahora para poder reducir estas emisiones― y que, además, compiten en un mercado global.
Sin una regulación mundial, este secuestro beneficia a países como China, que van a ocupar, u ocuparían, los huecos que dejen en el mercado las empresas europeas que cierren, víctimas de esas medidas. Y compraremos productos fabricados con ayudas de Estado que aquí serían ilegales y bajo estándares sociales y medioambientales que nada tienen que ver con los nuestros.
Por eso me he opuesto a la medida y me he alegrado de la posición del Parlamento.
Vicky Ford (ECR). - Mr President, I believe climate change does pose a real threat to our futures, as does energy security. We do need to move to a lower carbon economy and especially to investment in new nuclear.
Long-term investment like this does need a long-term strategy, but right now today, high energy prices are also causing real problems for many millions of households, and the EU’s energy policies have caused many businesses to relocate to other parts of the globe. We therefore need a global approach, and it is good to know that other parts of the world are now also setting up their own emissions trading schemes.
This back-loading vote has been difficult, but fundamentally we know that the back-loading was a poor sticking plaster which did not solve the problems with the ETS. I hope the Commission will look rapidly at proposals for a significant long-term structural and affordable reform.
Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, on valitettavaa, ettei ratkaisua saatu tässä asiassa tänään aikaan. Päästökauppajärjestelmän valuvian vuoksi teollisuuden villit vuodet voivat siis jatkua. Päästöoikeuksien merkittävä ylijäämä kasvaa vain entisestään, ellei asiaan puututa. Teollisuuden on monissa tapauksissa halvempaa ostaa huokeita päästöoikeuksia kuin investoida uuteen ja puhtaampaan.
Back-loading olisi johdonmukainen lyhyen aikavälin vaihtoehto, jolla tuotaisiin vakautta EU:n päästökauppajärjestelmään, kunnes tarvittavat pitkän aikavälin rakenteelliset toimet saadaan hyväksyttyä. Euroopan päästökauppajärjestelmässä on tällä hetkellä vakava epätasapaino. EU-sääntöjen muutos olisi siis tarpeen. Nykyiset säännöt on valmisteltu aikanaan valitettavan huonosti.
Ymmärrän elinkeinoelämän näkemykset siitä, että teollisuuden investoinnit tarvitsevat pitkäjänteistä teollisuus- sekä ilmasto- ja energiapolitiikkaa.
Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Das Parlament hat heute die kluge Entscheidung getroffen, das Backloading beim Emissionshandel zurückzuweisen. Der Emissionshandel ist damals in der Europäischen Union aus zweierlei Gründen eingeführt worden: Wir wollten erstens eine Reduzierung der CO2-Emissionen, und wir wollten zweitens ein marktwirtschaftliches Instrument dazu etablieren. Beides, muss man feststellen, ist gelungen. Andererseits wollten wir mit diesem Instrument nie eine einfache Steuer entwickeln. Wir wollten nie Steuerlücken damit schließen. Wenn sich Staaten heute beklagen, dass die Einnahme zu gering ist, so muss man sagen, dass das nie Zielfunktion dieses Systems war. Deshalb die Forderung: Man kann nicht mitten im Spiel die Regeln ändern. Und deshalb mein Appell: Man muss das System arbeiten lassen, man muss es sich etablieren lassen. Wir sollten auch Vertrauen schaffen und nicht das Vertrauen einfach aufs Spiel setzen, und schließlich sollte man nicht künstlich die Kosten in der Wirtschaft erhöhen. Deshalb war es gut, dass das Parlament heute die richtige Entscheidung getroffen hat.
Daniel Hannan (ECR). - Mr President, it is worth remembering that, long before it became popular, one of the first people to talk about the connection between greenhouse gases and climate change was the then Prime Minister of the United Kingdom, Margaret Thatcher, and I hope that you of all people will allow me in the circumstances to say a word or two about her.
It is almost impossible to appreciate the magnitude of her achievement without considering the calamity which preceded her: the three-day week, the prices and incomes policies and the double-digit inflation. We felt as if we were finished as a country, and by force of will she turned it round. She refused to accept that a great people would decline for ever.
Of course she is not popular here in the Councils of Europe. She was eventually brought down by a group of Conservative MPs who thought that she was wrong about opposing the single currency, but with retrospect, can anyone doubt that she got that one right? Now, in the aftermath of her death, there is division and argument, which is in a way a tribute to her. She knew that with a country that needed fixing as badly as Britain in 1979, you could not do it without upsetting some people.
In truth, the reason that she is disliked is because she never lost an election. She took a country that was ruined, bankrupt and dishonoured and left it prosperous, comfortable and free. The rage of her enemies will never be appeased because it is the rage of Caliban.
Syed Kamall (ECR). - Mr President, as the previous speaker said, just as Mrs Thatcher found a country broken in 1979 and fixed much of it, the EU emissions trading system also clearly has its problems and needs to be fixed. But the problem with the solution that was proposed – the so-called back-loading – is that it is quite clear that this represents a massive intervention in what is supposed to be a market process.
And this is the reason that the ECR opposed it because, if you could simply change the terms of the whole auction process, what is to stop the Commission suddenly saying: ‘well, let us just cancel a few more permits’? It is quite clear that this would have a massive impact on the market overall and cause major concern. There is already concern at some of the so-called de-industrialisation in Europe, where companies are saying: ‘we will no longer abide by these rules and we will simply emit this pollution elsewhere’.
It is quite clear that the system does need to be fixed but, when we do reform it, let us make sure that this is actually based on true market principles. Maybe then we can get it right.
Hannu Takkula (ALDE). - Arvoisa varapuhemies, kiitoksia tästä mahdollisuudesta sanoa muutama sana tähän back-loading-kysymykseen. On totta, että kasvihuonepäästöasiat ovat isoja ja merkittäviä asioita, ja tänään sitten äänestyksen jälkeen todellakin päädyttiin siihen, että asia menee takaisin valiokuntaan, mikä on hyvä asia. Olisin kyllä toisaalta toivonut, että olisimme olleet jo kykeneviä tekemään päätöksen, koska hyvin isänmaallisesti äänestimme tuossa alussa. On nimittäin niin, että ei voi tällä tavalla mielestäni toimia, että yhtäkkiä kesken kauden ruvetaan muuttelemaan sääntöjä. Meidän pitää eurooppalaisina huolehtia Euroopan unionin kilpailukyvystä, ja Suomen kansalaisena, suomalaisena, kansallisvaltion edustajana katson myös, että Suomen kilpailukyvystä on tärkeää huolehtia Euroopan unionin sisällä.
Ja mitä tulee päästökauppaan, niin siitä täytyy olla globaalit mekanismit ja meidän täytyy toimia sillä tavalla, että emme vahingoita väärällä tavalla eurooppalaista ja suomalaista teollisuutta ja ennen muuta, mikä tässä on tärkeää, emme rupea kesken ohjelmakauden muuttelemaan asioita, vaan tosiaan ennustettavuus on tärkeää myös päätöksen tekijöille ja teollisuudelle, ja sitä kautta meidän pitää huolehtia kilpailukyvystämme.
Linda McAvan (S&D). - Mr President, since this Parliament voted to reject the Groote report, the carbon price has halved to just over two euros. That is not a technical issue. That means that investment in renewable energy, CCS and indeed nuclear power becomes more expensive across the European Union.
I think this is a very black day for EU climate policy. It is a particularly bad day for my country. I note that the Tory MEPs have mainly disappeared across there, but apparently they have been going around telling everybody that their vote against their own government today is symbolic. I want to know what it is a symbol of. Have they become so eurosceptic that they reject European solutions to everything; that they reject the views of the CBI, Shell, Unilever, Tesco, Phillips, Kingfisher, Johnson and Johnson and the UK Corporate Leaders Group? Or perhaps it is symbolic of the fact that they want to challenge their Prime Minister and reject the greening. Daniel Hannan talked about Mrs Thatcher. Two former Tory environment ministers have this morning put an article in the media saying that Mrs Thatcher recognised climate change and that she would have wanted the EU to act on climate change. But here we have Tory MEPs, who clearly do not understand business, putting their euroscepticism before the interests of British jobs and British industry.
Chris Davies (ALDE). - Mr President, we have many times in this Parliament said that if we wished to encourage low carbon investments, then a price must be put on carbon. I am very much afraid that today we have turned our back on that policy and on our own future – our own technological future. But then the UK has a special interest in this issue, because not only do we endorse that European policy, we have gone further: the coalition government in the UK has introduced a carbon floor price to maintain a minimum price for carbon, so as to encourage those low carbon investments. Of course, while that price exists and while that price is higher than on the European market, there is no level playing field. It must, therefore, be in the interests of British representatives to stand up and say that the European emissions trading system needs to be tightened and that the price should be levelled.
But British Conservatives today have stabbed their own coalition government in the back; they have stabbed European climate change policy in the front; and they have dealt a major blow to the reputation of their own party. A few years ago, David Cameron was seen cuddling a husky to try to improve his party’s environmental credentials. Today, British Conservatives have not only killed that husky. They have kicked its corpse.
Explicaciones de voto por escrito
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório, considerando que o Regime de Comércio de Licenças de Emissão da União Europeia (RCLE-UE) é um instrumento fundamental para reduzir as emissões industriais da União, com eficácia de custos. Contudo, saliento que apesar de já se assistir a uma redução das emissões, o sistema enfrenta graves desequilíbrios. Em minha opinião, este sistema é um dos pilares da política ambiental da União Europeia e é importante ter-se uma medida de curto prazo, que não é vista como uma real solução para os atuais desequilíbrios, mas antes uma posição que assegura estabilidade do sistema até as necessárias medidas estruturais serem adotadas. Deste modo, sou a favor do adiamento da implementação do presente sistema.
Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. − I am, in principle, against the ETS system and a market-driven approach to combating climate change. However, the current reality is that voting against the backloading measures would be a political signal to stop investing in reduced carbon technologies and it would be a political signal that climate change policies are no longer a priority. Instead, I would like to give a political signal in favour of policies combating climate change and therefore I have voted in favour of the Groote report. But above all, I call for a total revision of the ETS system, as it is currently not working as intended.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Le Système européen d'échange de quotas d'émission de carbone (SEQE) est la pierre angulaire de la politique climatique de l'Union européenne. Ce système de marché vise la diminution progressive des émissions de gaz à effet de serre dans l'Union afin de respecter les engagements internationaux pris dans le cadre du protocole de Kyoto. Toutefois, une allocation excessive de quotas d’émissions pour la troisième phase du SEQE (2013-2020), associée à la crise économique et à l’impact d’autres objectifs énergétiques, a conduit à une surallocation de quotas par rapport aux besoins des industriels. Ainsi, le marché souffre d'un lourd déséquilibre, et le prix de la tonne de carbone a donc chuté de 30% en un an. A mon grand regret, les députés ont rejeté la proposition de la Commission du gel de quotas, alors que je suis convaincue qu'il fallait sauver le SEQE en le réformant aussi bien à court terme que de façon structurelle sur le long terme. Pour moi, en cas de dysfonctionnement d'un marché, il faut avoir le courage de le réguler en corrigeant les règles applicables. C'est la raison pour laquelle nous devons continuer à travailler à la réforme du SEQE.
Erik Bánki (PPE), írásban. − Magyar képviselőként a backloading javaslat mellett foglaltam állást, mert a tervezett intézkedés tágabb összefüggésben és hosszú távon Magyarország nemzetgazdasági érdekeit szolgálná. Ha ugyanis az intézkedés hatására a CO2 kvóták ára nő, hazám magasabb bevételre tehetne szert, amely 50%-ban a központi költségvetést gazdagítja, 50%-ban pedig a klímavédelmi és zöldgazdaság-fejlesztési beruházásokhoz biztosít forrásokat. Magyarországnak ezekre a forrásokra most különösen nagy szüksége van, mert nemcsak jelentős lemaradásokat kell pótolnia e téren, hanem ambiciózus, zöldítő beruházási vállalásai is vannak. Tisztában vagyok ugyanakkor azzal, hogy az intézkedés megterhelő lehet a villamosenergia-termelők, és az energiaintenzív iparágak számára, valamint közvetve hatással lehet a villamosenergia-árakra is. Fontos azonban itt megjegyeznem, hogy elemzések alapján mindez éves, illetve létesítményenkénti lebontásban is elviselhető többletterhet jelent számukra, és nem veszélyezteti a működésüket, továbbá azt is, hogy a magyar kormány fogyasztóvédő és rezsicsökkentő intézkedéseinek köszönhetően a villamosenergia-árakat illetően a lakossági fogyasztókra nem hárulnának további terhek. Mindezek alapján a backloading javaslat elutasítását kérő módosító indítvány ellen szavaztam.
Francesca Barracciu (S&D), per iscritto. − Pur esprimendo un giudizio positivo sul sistema ETS come strumento di regolazione e progressiva riduzione delle emissioni di anidride carbonica, ho deciso di votare contro la proposta della Commissione europea di rimodulazione del calendario delle aste e di ritiro di circa 900 milioni di certificati per le emissioni di gas ad effetto serra dal mercato per determinarne un aumento di prezzo. In una fase di crisi, di stagnazione economica e di difficoltà per la competitività dell'industria manifatturiera europea, un artificioso aumento dei prezzi avrebbe potuto significare un ulteriore aggravio per la crisi di molte industrie, in particolare per quelle "energivore". Nella mia Regione, la Sardegna, il costo dell'energia per le industrie è già insostenibile ed è la causa principale della chiusura di numerosi stabilimenti e delle migliaia di lavoratori disoccupati o in cassa integrazione. Un provvedimento finalizzato ad aumentare artificialmente il prezzo dei certificati avrebbe messo a rischio le fabbriche che ancora resistono e vanificato sul nascere l'interesse di alcuni investitori a rilevare quelle già chiuse. Se il sistema europeo di scambio di quote di emissione necessita di un aggiornamento, allora si lavori ad una riforma strutturale che garantisca anche alle imprese di poter stabilire una programmazione di medio-lungo periodo.
Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat împotriva modificării calendarului, deoarece, dacă ar fi fost retrase de pe piaţă certificatele de emisii, s-ar fi putut ajunge la o creştere a preţului energiei în toată Europa atât pentru consumatorii casnici, cât şi pentru cei industriali. Comisia consideră că modificarea calendarului licitaţiilor este o soluţie pentru a realiza între timp o reformă structurală a sistemului. În România, ca urmare a liberalizării preţului la energie electrică, preţurile ar putea să se dubleze până în 2017, pentru consumatorii casnici. O creştere suplimentară a preţului datorată intervenţiei pe piaţa certificatelor ar putea avea consecinţe foarte grave pentru cetăţenii români. De asemenea, în contextul în care studiile arată că ţinta de reducere a emisiilor pentru 2020 va fi atinsă, nu înţeleg de ce trebuie luate măsuri de tipul celei propuse de către Comisie.
Ivo Belet (PPE), schriftelijk. − Deze stemming bewijst dat het verzoenen van de ecologische uitdagingen met het behoud van de Europese concurrentiekracht een moeilijke - maar noodzakelijke - evenwichtsoefening is. We zijn er ons zeer goed van bewust dat we er alles aan moeten doen om de industriële activiteit en werkgelegenheid in Europa te verankeren en om ze de mogelijkheden te geven om verder te moderniseren en uit te breiden. Het Europees Parlement heeft er bij de invoering van het emissiehandelssysteem mee over gewaakt dat er voldoende vrijstellingen werden ingebouwd om de concurrentiekracht van energie-intensieve sectoren, zoals de chemie- en staalindustrie, te vrijwaren.
Tegelijkertijd moeten we ook de klimaatproblemen op een evenwichtige manier het hoofd zien te bieden. Het emissiehandelssysteem - een van de pijlers van de Europese klimaatstrategie - staat momenteel echter zwaar onder druk. Het tijdelijk uit de handel nemen van een pakket emissierechten - backloading - werd als voorlopige maatregel naar voor geschoven om het systeem boven water te houden. Deze stemming ontslaat ons geenszins van de opdracht om een oplossing ten gronde te vinden voor ons emissiehandelssysteem, dat dreigt te kapseizen. De structurele problemen van het systeem moeten worden aangepakt, zodat de Europese Unie op koers blijft naar een koolstofarme economie.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Vingt voix ont manqué pour adopter le projet de "backloading" et redonner du souffle à notre système d'échange de quotas d'émissions de gaz à effet de serre. Quel échec! Le rejet par le Parlement européen du report de la mise aux enchères de 900 millions de tonnes de quotas carbone est un sérieux revers pour l'UE, et réduit de facto notre ambition d'exercer le leadership en matière de lutte contre le changement climatique. Alors même que des pays hors UE adoptent le système, nous enterrons le nôtre! Aussitôt après ce vote, le prix de la tonne est tombé à 3 euros... Autant dire que ce n'est pas comme cela qu'on incitera au développement d'énergies moins polluantes. Je me félicite de la détermination de la commissaire Hedegaard, qui a déjà annoncé qu'elle conservait l'idée de faire remonter le prix de la tonne. Alors bien sûr, le système d'échange n'est pas la panacée, loin de là. Mais ce backloading était une mesure d'urgence, rien de plus, car la nécessité d'une réforme structurelle est reconnue par tous et des propositions sont déjà sur la table.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, nes ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema – svarbiausia priemonė, kuria ekonomišku ir efektyviu būdu siekiama sumažinti ES pramonės taršą. Nepaisant to, kad nuo ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos pradžios pastebimas išmetamų teršalų kiekio sumažėjimas, šiuo metu esama didelių sistemos neatitikimų. Dabartinė ekonomikos krizė kartu su dideliu išorės anglies dioksido kreditų kiekiu, susijusiu su švarios plėtros mechanizmu, ir daugelis reguliavimo nuostatų, susijusių su perėjimu prie trečiojo prekybos laikotarpio (2013–2020), nulėmė akivaizdų leidimų perteklių. Iki 2011 m. pabaigos susidarė 955 milijonų leidimų perteklius ir numatoma, kad jų daugės. Kadangi leidimų perteklius gerokai viršija paklausą, anglies dioksido kaina nusmuko nuo 30 EUR už toną iki 7 EUR už toną. Šis anglies dioksido kainos mažėjimas prieštarauja žymiam tvarių mokslinių ir technologinių inovacijų didinimui ir todėl tampa veiksniu, dėl kurio mažiau skatinama investuoti į mažo anglies dioksido kiekio technologiją ir didėja grėsmė, kad Europos Sąjunga liks priklausoma nuo daug anglies dioksido vartojančios infrastruktūros. Taigi, gairėse dėl tam tikrų valstybės pagalbos priemonių turėtų būti atsižvelgta į šias aplinkybes ir kriterijus. Be to, turėtų būti persvarstytas anglies dioksido nutekėjimo sektorių sąrašas, kad būtų galima įtraukti efektyviai energiją vartojančius sektorius, kurių anglies dioksido išmetimo rodiklis yra palyginti mažas.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté contre la proposition de la Commission, qui souhaitait geler 900 millions de "droits à polluer" sur le marché du carbone afin de limiter le nombre de titres disponibles sur le marché et de mieux gérer ainsi le prix du carbone. Cette proposition aurait eu comme conséquence directe une augmentation du coût de l'énergie, et en ces temps de crise, il est important de penser en premier à nos industries et à nos emplois. Je reste convaincu qu'une politique de réduction des gaz à effet de serre telle que le système ETS est nécessaire, tout comme le soutien aux investissements dans les énergies renouvelables. Mais en cette période de difficulté pour nos entreprises, il fallait faire un choix raisonné et penser à nos emplois.
Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − W kontekście głosowania nad sprawozdaniem dot. harmonogramu aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, poparłem poprawkę 20, która odrzuciła propozycję KE oczekującej zawieszenia 900 mln pozwoleń na emisję CO2 od 2013 r. W mojej ocenie obowiązujący system handlu emisjami jest dobrze funkcjonującym mechanizmem rynkowym pozwalającym na realizację założonych celi klimatycznych. W zeszłym roku emisje gazów cieplarnianych w Polsce spadły o kolejne 3,2%, a w UE o 1,4%. Przyjęte w 2008 r. postanowienia Pakietu Klimatycznego są efektywnie implementowane przez państwa UE. W związku z tym interwencja KE w harmonogram aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, tzw. backloading, mająca na celu „sztuczne” podwyższanie cen za uprawnienia do emisji CO2, jest dla mnie propozycją bezzasadną, zwłaszcza w dobie kryzysu gospodarczego. Wysokie ceny za uprawnienia mogą bezpośrednio przełożyć się na wzrost cen energii elektrycznej dla gospodarstw domowych i przemysłu, obniżając tym samym jego konkurencyjność na globalnym rynku. Z drugiej strony, osiągnięte porozumienie w ramach Pakietu Klimatycznego warunkuje wprowadzenie zmian celów w nim określonych od przyjęcia wiążących zobowiązań przez inne państwa, w tym Chiny, Indie, Rosję, Brazylię czy USA, do podobnego poziomu redukcji. Skoro sytuacja taka nie ma miejsca, nie widzę podstaw do dyskusji o zmianie celów dla Europy, tym bardziej, że UE realistycznie i ambitnie je wypełnia.
John Bufton (EFD), in writing. − We oppose the EU ETS and every amendment to it. It is a failed and failing policy and we call for its complete abolition.
Antonio Cancian (PPE), per iscritto. − Ho votato contro la proposta di backloading per il meccanismo di scambio di quote di emissioni di CO2, avanzata dalla Commissione europea perché troppe sono le perplessità sollevate da questa iniziativa. Ho sempre nutrito dubbi su questo sistema, ed in particolare sulla sua concreta efficacia nel contribuire alla riduzione delle emissioni di CO2, un obiettivo, quest'ultimo, lodevole e che va certamente sostenuto. Alla luce, tuttavia, degli scarsi risultati che l'ETS sta dando, ed ancor più dei problemi intrinseci che sono emersi in concomitanza con la crisi economica e con la contrazione della produzione industriale, forse è il caso di chiedersi se non convenga cominciare a studiare soluzioni alternative. Il tentativo della Commissione di intervenire in un sistema vigente che – era stato assicurato – sarebbe stato in grado di autoregolamentarsi, al solo scopo di aumentare artificiosamente il prezzo delle quote di emissione, è una spia di queste difficoltà e rappresenterebbe una indebita distorsione di un mercato sui quali molti investitori fanno affidamento, nonché l'ennesimo onere nei confronti delle imprese già provate.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − Votei contra o adiamento e a favor do reenvio do relatório para as comissões pois o RCLE precisa de uma revisão profunda. O sistema europeu está a ter efeito essencialmente no corte de emissões na produção e não no consumo. Com a crise, tornou-se mais simples a Europa atingir os objetivos de redução de emissões. É portanto urgente rever os objetivos.
Νικόλαος Χουντής (GUE/NGL), γραπτώς. – Θέλω να ξεκαθαρίσω από την αρχή ότι είμαι αντίθετος στον θεσμό των δικαιωμάτων ρύπανσης στο πλαίσιο ενός χρηματιστηρίου με μετοχές ρύπων. Θεωρώ ότι το περιβάλλον δεν είναι εμπορεύσιμο αγαθό στο οποίο αποδίδουμε μία τιμή προκειμένου κάποιες επιχειρήσεις να αγοράζουν το δικαίωμα να ρυπαίνουν την ατμόσφαιρα. Δυστυχώς, όμως, λόγω έλλειψης εναλλακτικής λύσης, το ευρωπαϊκό αυτό σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών αποτελεί το αναγκαίο κακό, μέσω του οποίου καθιερώνεται ένα πλαίσιο και η διαδικασία για υιοθέτηση μέτρων μείωσης των εκπομπών του διοξειδίου του άνθρακα που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου. Η θετική μου ψήφος στην έκθεση Groote δεν είναι μόνο μία ψήφος υπέρ της καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής, της ανάπτυξης καινοτομιών και μεθόδων αντιρρύπανσης, αλλά και ψήφος εναντίον των μεγάλων πολυεθνικών βιομηχανικών συγκροτημάτων που αποκομίζουν τεράστια οικονομικά οφέλη από τη συσσώρευση αδιάθετων δικαιωμάτων. Η καταψήφιση της έκθεσης Groote αποδυναμώνει τις επενδύσεις σε τεχνολογίες χαμηλών εκπομπών άνθρακα και ανανεώσιμων πηγών ενεργείας. Θεωρώ ότι χωρίς την ενεργό συμμετοχή της βιομηχανίας είναι αδύνατο να επιτευχθεί η αναστροφή της πορείας προς την οικολογική επιδείνωση. Η δήθεν επιλογή μεταξύ θέσεων εργασίας και καθαρού περιβάλλοντος υπήρξε το λανθασμένο δίλημμα που εκ παραδόσεως έθετε η βιομηχανία. Σήμερα, η Συνομοσπονδία των Ευρωπαϊκών Συνδικάτων στήριξε ανεπιφύλακτα την έκθεση Groote.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − Le discussioni su questa tematica non possono prescindere da riflessioni approfondite sul modello di sviluppo che vogliamo e sul come raggiungere tale modello. Con l'attuale congiuntura economica, non possiamo permetterci di far lavorare due Commissioni con conclusioni contrastanti e dobbiamo coordinare meglio i nostri sforzi. Io ritengo che al momento, in queste condizioni, non si possa conferire un mandato a negoziare finché il Parlamento non sarà riuscito a mettersi d'accordo sulla maniera per raggiungere gli obiettivi di politica ambientale e di come compensare le perdite che il settore industriale dovrebbe subire, soprattutto in termini occupazionali. In mancanza di una strategia seria e verosimile, dovranno essere le questioni ambientali a sottostare al benessere economico di migliaia di famiglie che traggono il loro sostentamento dal settore industriale.
Anna Maria Corazza Bildt (PPE), skriftlig. − Prognoserna visar att utsläppen av växthusgaser minskar med mer än de 21 procent som är målsättningen till 2020. Alltför frikostig gratis tilldelning av utsläppsrätter och minskade utsläpp till följd av den ekonomiska krisen har dock lett till att ett överskott av utsläppsrätter ackumulerats med väldigt låga priser som följd. I ett kortare perspektiv innebär det att incitamenten att investera i miljövänlig teknik blir mindre. Energipriserna är trots det höga. Vi är skeptiska till att påföra industrin extra kostnader i ett läge när vi når utsläppsmålen. För att marknadsaktörer och tredje land ska ha förtroende för ETS är det dessutom i ett längre perspektiv avgörande med stabila spelregler. Vi är därför kritiska till direkta marknadsinterventioner i syfte att påverka priset på utsläppsrätter på kort sikt när det sjunker på grund av vikande efterfrågan. Det är dock viktigt att signalera till marknaden att Europas klimatmål gäller och att ETS är det viktigaste verktyget för att nå målet. Vi skulle därför välkomna en översyn av klimatpolitiken med betoning på perioden efter 2020 i syfte att säkerställa en mer stabil CO2-marknad och att Europa når målet till 2050.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Le système d'échange de quotas d'émissions est un symbole de la lutte d'avant-garde que mène l'Union européenne contre le changement climatique. Je pense que nous avons urgemment besoin de réformes structurelles pour rétablir son bon fonctionnement. Est-ce le bon moment pour augmenter artificiellement le prix du carbone? En ces temps de crise, nous ne devons rien faire qui puisse même faire craindre une perte de compétitivité de nos entreprises. Ce sont les emplois des Européens qui sont en jeu. C'est pourquoi je me suis exprimée contre la proposition de la Commission. Ce dossier a été renvoyé en commission de l'environnement, nous aurons donc l'occasion de poursuivre notre réflexion sur le sujet.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – A l'échelle de la planète, la lutte contre les effets du changement climatique est probablement l'un des plus grands enjeux de tous les temps. Depuis les années 90, l'Union européenne a pris à cet égard des mesures courageuses, avec notamment la mise en place du marché carbone pour limiter les émissions des industries les plus polluantes. Mais le système européen d’échange de quotas connaît aujourd'hui une crise qui menace son existence et sa crédibilité. Outre la détérioration du contexte économique, le manque de visibilité sur la contrainte à horizon 2030 et 2040 et la faible perception qu’ont les acteurs du marché de la volonté politique de soutenir le marché aujourd’hui et à plus long terme ont un fort impact sur les cours du carbone. Une première mesure d'urgence aurait pu être le "backloading", c'est-à-dire le report de la mise aux enchères de 900 millions de tonnes de quotas carbone. Mais au-delà de cette mesure, renvoyée à examen par une faible majorité au Parlement européen, c'est surtout d'une réforme ambitieuse et pérenne du système de lutte contre le changement climatique que nous avons besoin.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – Le système ETS a été mis en place en 2005 dans le but de réduire les émissions de gaz à effet de serre. Ce marché connait aujourd'hui de graves difficultés, puisque le prix de la tonne de carbone vaut moins de 5 euros. Il m'a donc semblé essentiel de réagir et de voter en faveur de ce texte qui permet de sauver ce système, véritable cœur de la politique européenne de lutte contre le changement climatique. Contrairement à ce que disent de nombreux arguments qui ont été avancés, cette mesure devrait favoriser le développement d'une industrie tournée vers des énergies plus respectueuses de l'environnement.
Ioan Enciu (S&D), în scris. − Am votat împotriva acestui raport, pentru că propunerea Comisiei de a amenda calendarul de licitaţii pentru amânarea scoaterii pe piaţă a 955 de milioane de certificate de emisii este pe cât de ne-necesară, pe atât de periculoasă. Mecanismul ETS a fost elaborat ca un instrument de piaţă care să limiteze şi să reducă progresiv emisiile de CO2, permiţându-le participanţilor la această schemă tranzacţionarea certificatelor. Intervenţia pe piaţă pentru a opri scăderea preţului carbonului, cauzată de surplusul de ofertă, contrazice principiile de funcţionare a pieţei. Amânarea tranzacţionării certificatelor ETS va rezulta, inevitabil, într-o creştere a preţurilor energiei. Aceste facturi vor fi plătite direct şi indirect de consumatorii privaţi, pentru că cei industriali vor fi obligaţi să îşi acopere costurile prin preţuri ridicate. Industria europeană va pierde din competitivitate în faţa importurilor cu preţuri scăzute din afara UE, efect care contravine obiectivului de reindustrializare, recent lansat de Comisia Europeană.
Piaţa carbonului funcţionează, iar preţul nu face decât să reflecte grava criză economico-financiară din ultimii ani. Relansarea economiei va determina creşterea preţului carbonului, fără a fi nevoie de intervenţia Comisiei Europene.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I am in favour of delaying the auctioning of emissions allowances in the EU’s ETS in order to increase the deflated price of carbon and combining that with structural measures to reduce the supply of carbon. I voted against the amendment to reject the Commission proposal but that amendment was passed by Parliament and the report will return to the committee. My constituents in Wales will be disappointed.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − Numa altura em que a economia europeia teima em não crescer e em que empresas e famílias são fustigadas, genericamente, com o aumento das faturas mensais, não me parece sensato estar a adotar medidas que possam ter como consequência, ainda que indireta, o aumento da fatura da eletricidade e dificultar a competitividade da indústria europeia. Porém, as preocupações ambientais subjacentes a esta proposta da Comissão são igualmente válidas e razoáveis. Por isso mesmo, considero positivo que este relatório volte à Comissão para discussão mais aprofundada.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − O funcionamento adequado do mercado de carbono é um instrumento fundamental para estimular a recuperação económica através da promoção de uma economia de baixo carbono mais eficiente e competitiva. Em última análise, promove a criação de empregos qualificados. Neste momento, o preço do carbono é insuficiente para dinamizar uma inovação científica e tecnológica suficientemente sustentável. Até ao final de 2011, acumulou-se um excedente de 955 milhões de licenças, o qual deverá aumentar. O preço do carbono diminuiu de cerca de 30 EUR/t CO2 para cerca de 7 EUR/t CO2. A proposta da Comissão, sobre a qual este relatório se pronuncia, surge depois da resolução intitulada “Roteiro de transição para uma economia hipocarbónica competitiva em 2050”, onde o Parlamento Europeu instou a Comissão a adotar medidas tendentes a corrigir as carências do Regime de Comércio de Licenças de Emissão da União Europeia (RCLE-UE), de modo a assegurar o seu funcionamento, tal como inicialmente previsto, e antes do princípio do terceiro período de comercialização modificar, se for caso disso, o Regulamento adotado nos termos do artigo 10.º, n.º 4, da Diretiva 2003/87/CE, no intuito de implementar as medidas apropriadas que podem incluir a retenção da quantidade necessária de licenças de emissão.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Este relatório pretendia introduzir alterações à Diretiva de 2003 relativa à criação de um regime de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa na Comunidade (RCLE-UE), numa tentativa de contornar um problema gerado pela acumulação, em finais de 2011, de um excedente de 955 milhões de licenças de emissão. Como a atribuição de licenças é muito superior à procura, o preço do carbono diminuiu significativamente. É uma consequência do funcionamento deste mecanismo perverso e ineficaz (ETS/mercado do carbono), para o qual há muito alertámos.
O problema é de base. Tem a ver com o próprio Regime de Comércio de Licenças de Emissão, com os seus princípios e fundamentos (de mercado), e nenhuma operação de cosmética, como a agora tentada, poderá resolvê-lo inteiramente. O relatório não chegou a ser votado porque foi aprovada uma proposta de rejeição do mesmo, apresentada pelo grupo dos conservadores. Não apoiámos esta proposta, por serem distintos os fundamentos que nos levam a discordar do relatório Groote. Enquanto a direita pretende o business as usual no funcionamento do mercado do carbono, nós opomo-nos a este instrumento e pretendemos a sua substituição por uma abordagem completamente diferente, normativa e regulatória.
Carlo Fidanza (PPE), per iscritto. − Ho votato contro la proposta di modifica delle norme sullo scambio delle emissioni di CO2 che aveva lo scopo di congelare temporaneamente permessi per 900 milioni di tonnellate di Co2 con l'obiettivo di farne rialzare il prezzo (o almeno di contenerne la discesa). Senza dimenticare la lotta contro i cambiamenti climatici, ritengo che, fatto in questo momento di crisi e difficoltà economica, il backloading avrebbe portato alla chiusura o alla delocalizzazione, fuori dall'UE, delle nostre imprese in quanto a stabilire il prezzo minimo delle quote di CO2, prima delle aste, sarebbe stata la Commissione europea, e non il mercato, com'è stato finora. Va detto che non sempre il mercato delle emissioni ha incentivato il ricorso a tecnologie pulite, andrebbe quindi probabilmente ripensato l'intero sistema, con l'eventuale superamento di questo meccanismo.
Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark och Anna Ibrisagic (PPE), skriftlig. − Prognoserna visar att utsläppen av växthusgaser minskar med mer än de 21 procent som är målsättningen till 2020. Alltför frikostig gratis tilldelning av utsläppsrätter och minskade utsläpp till följd av den ekonomiska krisen har dock lett till att ett överskott av utsläppsrätter ackumulerats med väldigt låga priser som följd. I ett kortare perspektiv innebär det att incitamenten att investera i miljövänlig teknik blir mindre. Energipriserna är trots det höga. Vi är skeptiska till att påföra industrin extra kostnader i ett läge när vi når utsläppsmålen. För att marknadsaktörer och tredje land ska ha förtroende för ETS är det dessutom i ett längre perspektiv avgörande med stabila spelregler. Vi är därför kritiska till direkta marknadsinterventioner i syfte att påverka priset på utsläppsrätter på kort sikt när det sjunker på grund av vikande efterfrågan. Det är dock viktigt att signalera till marknaden att Europas klimatmål gäller och att ETS är det viktigaste verktyget för att nå målet. Vi skulle därför välkomna en översyn av klimatpolitiken med betoning på perioden efter 2020 i syfte att säkerställa en mer stabil CO2-marknad och att Europa når målet till 2050.
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (S&D), na piśmie. − W głosowaniu nad sprawozdaniem dotyczącym harmonogramu aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych byłam za odrzuceniem tego projektu, pomimo że zgadzam się z ogólną ideą ograniczeń emisji CO2 i przechodzenia na „zieloną gospodarkę”. Wprowadzenie tzw. backloadingu, czyli częściowego odłożenia puli uprawnień na sprzedaż aukcji w celu podniesienia cen tych uprawnień w późniejszych latach, byłoby zbyt drastyczną ingerencją Komisji Europejskiej w rynek uprawnień do emisji. Dodatkowo propozycja Komisji wprowadza odstępstwo od zapisów traktatowych, ponieważ w procesie konsultacji pominięto kraje członkowskie, stosując jako podstawę prawną art. 192 ust. 1 TFUE, który nie jest właściwy dla zmiany tej dyrektywy. Proponowane zapisy nie mają wyłącznie charakteru środowiskowego, ale wpływają na dywersyfikację struktury energetycznej. Właściwą podstawą prawną powinien być zatem art. 192 ust. 2 lit. c), przewidujący jednomyślną zgodę ze specjalną procedurą prawodawczą i po konsultacji z PE, dzięki czemu państwa UE miałyby możliwość ewentualnego sprzeciwu wobec zagrażających ich gospodarkom zmianom zawartym w dyrektywie. Proponowane zapisy dają KE zbyt duży margines dowolności w określaniu zasadności takich interwencji, a tym samym możliwość sztucznego i arbitralnego regulowania rynku uprawnień do emisji w oparciu o nieweryfikowalne przesłanki. Miałoby to negatywny wpływ na przychody do budżetów państw ubiegających się o możliwość przydziału bezpłatnych uprawnień z tytułu derogacji, czyli np. dla Polski, która mogłaby stracić nawet ok. 1 042 mln euro latach 2017-2020. W rezultacie takich działań to obywatele ponieśliby koszty związane ze wzrostem cen energii, a tym samym usług i towarów końcowych.
Robert Goebbels (S&D), par écrit. – Non à une politique anti-industrielle Je suis contre le "backloading" du système d'échange de certificats d'émissions. C'est un système inique et pourri. Certains marchés ont été fermés pendant des mois suite à des fraudes, des falsifications de certificats et la folie spéculative des marchés financiers.
C'est maintenant la Commission qui veut manipuler ce marché pour faire monter les prix. Le résultat sera un fardeau supplémentaire pour l'industrie qui veut continuer à investir et à produire en Europe. L'Union européenne est seule à continuer les recettes du protocole de Kyoto. Les États-Unis, la Chine, l'Inde, la Russie, le Brésil n'ont pas suivi. Le Canada, le Japon, la Nouvelle-Zélande et d'autres se sont retirés de Kyoto. Or, l'Europe, dont les émissions sont tombées à moins de 11% des émissions globales, ne pourra pas porter tout le poids de la lutte contre les émissions.
La Commission vient de reconnaître officiellement que le prix réel de l'électricité a augmenté de 2005 à 2012 en moyenne de 38% pour le secteur industriel, alors qu'aux États-Unis il a chuté de 4%. Et on s'étonne de la crise dans l'acier, l'automobile etc.!
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – J’ai voté en faveur du rejet de cette proposition, et, a minima, en faveur de son renvoi en commission. Car il me semble que la Commission européenne est un peu contradictoire. Voilà des années que toute sa politique est fondée sur la croyance en l’efficience des marchés, et voilà que sur ce sujet précis, elle se propose de manipuler le marché au motif que les prix de la tonne de CO2 sont trop bas. Il est vrai que le véritable enjeu est idéologique : réalisme économique contre religion du réchauffement climatique. Les majorités opposées obtenues en commissions Industrie et Environnement sont à cet égard symptomatiques. Le problème, c’est que ces prix sont parfaitement justifiés au regard de la crise économique actuelle. Et que si le système est mauvais, alors c’est le système en entier qu’il faut changer, et non pas tenter de rafistoler au coup par coup.
Catherine Grèze (Verts/ALE), par écrit. – Le marché carbone est le seul instrument opérationnel de la politique climatique de l'UE visant à réduire ses émissions de gaz à effet de serre. Du fait de la crise et de la "générosité" des États dans l'allocation des quotas aux secteurs industriels, ce marché s'est totalement effondré depuis 2008. Pour y remédier, la Commission européenne propose d'intervenir sur le marché européen des quotas de CO2 à travers le gel de 900 millions de quotas excédentaires. Cette proposition, insuffisante, aurait permis la survie du marché carbone européen, et l'ouverture d'une perspective de refonte en profondeur du système européen d'échange des quotas d'émissions. En refusant cette proposition, le Parlement européen ruine tous les efforts engagés par de nombreuses entreprises pour réduire leurs émissions et contribuer à l'économie décarbonée qu'il nous faut atteindre à l'horizon 2050 pour éviter la catastrophe climatique. C'est la raison pour laquelle j'ai voté contre ce rapport. La proposition est pour l'instant renvoyée en commission et reviendra en plénière d'ici quelques semaines. J'espère que les parlementaires européens seront cette fois-ci à la hauteur de l'enjeu.
Mikael Gustafsson (GUE/NGL), in writing. − I am in principle against the ETS system and a market-driven approach to combating climate change. However, the current reality is that voting against the backloading measures would be a political signal to stop investing in reduced carbon technologies and also send a political signal that climate change policies are no longer a priority. Instead, I would like to give a political signal in favour of policies combating climate change, and therefore I have voted in favour of the Groote report. But above all, I call for a total revision of the ETS system, as it is currently not working as intended.
Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – Le rejet par le Parlement européen de la proposition de la Commission européenne visant à intervenir sur le marché des quotas d'émission de CO2 et à relever artificiellement les prix à la tonne est une décision de bon sens. Nous ne pouvons nous permettre d'ajouter de la crise à la crise alors que nos industries subissent de plein fouet les effets du ralentissement économique en Europe et la pression de la concurrence mondiale. Par la volonté de Nicolas Sarkozy en 2008, l'UE s'était engagée à réduire ses émissions de 20% d'ici 2020. C'est un objectif que nous ne perdons pas de vue et nous devons reconnaître aux industries les efforts qui ont déjà été faits en ce sens. Le rejet de la proposition de la Commission signifie non pas la mort du système européen d'échange de quotas d'émission de carbone mais la volonté de ne pas perturber les activités des industries et leurs plans investissements à long terme qui serviront, lorsque la croissance réapparaitra en Europe, l'objectif de lutte contre le changement climatique. Aujourd'hui, néanmoins, la priorité doit être au maintien de l'activité industrielle et de nos emplois en Europe.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai choisi, comme la majorité de mes collègues du PPE, de rejeter la proposition de la Commission européenne visant à geler la mise aux enchères de quotas excédentaires de CO2 dans le cadre du système européen d'échange de quotas d'émission de carbone, la pierre angulaire de la politique climatique de l'Union européenne. Alors qu'il est certain que l'UE atteindra ses objectifs de réduction d'émissions fixés pour 2020 (réduction de 20%), je ne souhaite pas aggraver une situation déjà très douloureuse pour nos entreprises européennes en ces temps de crise économique.
Karin Kadenbach (S&D), schriftlich. − Ich habe mich bei der Abstimmung aus 3 Gründen gegen eine Zurückweisung des „Backloading“-Vorschlages ausgesprochen: 1. Ich bin davon überzeugt, dass ein funktionierender Emissionzertifikatehandel ein – wenn auch verbesserungswürdiges – Instrument ist, den Energiewandel zu vollziehen, der für das Erreichen der Klimaziele notwendig ist. 2. Ich bin davon überzeugt, dass notwendige Investitionen in Forschung, Entwicklung und Innovation nur dann erfolgen, wenn sie für Unternehmen wirtschaftlich attraktiv sind. 3. Ich bin davon überzeugt, dass der durch einen höheren Zertifikatspreis ausgelöste Investitionsschub neue Arbeitsplätze in Europa schafft und zur Wettbewerbsfähigkeit der EU entscheidend beiträgt.
Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. − W systemie handlu uprawnieniami do emisji (EU ETS) powstały problemy związane z równowagą. Kryzys gospodarczy, wraz z przepisami wykonawczymi dotyczącymi następnego okresu rozliczeniowego, doprowadził do nadwyżki uprawnień. Według omawianego wniosku do końca 2011 r. nadwyżka wyniosła 955 mln i liczba ta będzie wzrastać, ponieważ podaż uprawnień przewyższa popyt, ceny dwutlenku węgla spadły z 30 EUR za tonę CO2 do około 7 EUR za tonę CO2. Mając na względzie pobudzenie gospodarki, zachęcenie do inwestycji w technologie niskoemisyjne i uniezależnienie Unii Europejskiej od infrastruktur powodujących znaczne emisje CO2, we wniosku zaproponowano, aby w razie potrzeby Komisja mogła dostosowywać harmonogram aukcji. Takie działanie byłoby ograniczone do wyjątkowych okoliczności, jak obecna sytuacja EU ETS. Należy podkreślić, iż proponowane rozwiązanie jest krótkotrwałe i nie gwarantuje długoterminowej stabilności EU ETS. Przedsiębiorcy, poza mechanizmami rynku, będą mieli jeszcze jedną zmienną do rozważenia – decyzje administracyjne KE. Co więcej, wzrost cen ETS wpłynie negatywnie na koszty związane z przemysłem wytwórczym, przyczyniając się do spadku konkurencyjności UE na rynku międzynarodowym. Spowoduje to zamykanie zakładów pracy, zwolnienia i przeniesienie inwestycji poza Unię. Zamiast skupiać się na krótkotrwałym panaceum, należy podjąć działania w celu stworzenia długookresowych warunków wzrostu gospodarczego, w tym reform EU ETS po 2020 roku.
Eija-Riitta Korhola (PPE), kirjallinen. − Olen ylpeä siitä, että ryhmäni otti selkeän kannan ja päätti hylätä komission aikeet back-loadingista. Meidän viestimme tulevien eurovaalien alla kansalaisille on, että me haluamme Eurooppaan työtä, ja nimenomaan ympäristöarvojen kannalta kestävää maailmaa. Emme anna tukeamme sellaiselle ilmastopolitiikalle, joka tehdään puhtaan eurooppalaisen tuotannon ja teollisuuden kustannuksella. Ei voi olla oikein, että politiikka rankaisee juuri sitä, joka on puhtain. Silloin täytyy korjata ilmastopolitiikan rakenteita, ei nostaa hintoja yhä uudelleen.
Korjaus tulisi tehdä 2030 tavoitteita laatiessa. Emme halua tappaa päästökauppaa. Päinvastoin, toivomme tuon markkinamekanismin saavan toimintarauhan, jotta sen parhaat puolet tulisivat esiin. Sen avulla voidaan etsiä kustannustehokkain keino päästöjen vähentämiseen, mutta tämä edellyttää, että hiilimarkkinoita selkiytetään.
Komissio on uhkaillut, että jos emme nosta päästöoikeuksien hintaa, päästökauppa tuhoutuu ja meille jäävät vain kansallisten poliitikoiden sekava kirjo. Näin ei tarvitse eikä tule olla, ja juuri komissio itse voi siihen vaikuttaa. Reilujen ja hyvin toimivien hiilimarkkinoiden edellytys on, että päästökauppaa ei häiritä päällekkäisellä lainsäädännöllä.
Jos komissio haluaa pelastaa päästökaupan, sen pitäisi luottaa siihen markkinamekanismina. Päästökauppa hoitaa homman ja ohjaa myös uusiutuvan energian lisäämiseen ilman, että tarvitaan erillisiä uusiutuvan energian ja energiatehokkuustavoitteita. Juuri nämä uusiutuvan energian kansalliset runsaat tukimuodot ovat vääristäneet energiamarkkinoita. Euroopan taloudelle ei ole hyväksi, että kehitämme energiaa joka ei ole itsessään kannattavaa.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Le Parlement européen a choisi de renvoyer en commission de l'environnement cette proposition qui visait à augmenter le prix du "permis à polluer" au sein de l'Union européenne. Les députés européens auront donc plus de temps pour débattre du sujet, ce qui me paraissait nécessaire. Cette question est en effet bien trop complexe et transversale, et la proposition ne contenait pas de mesures permettant d'y répondre en profondeur. D'autre part, la conjoncture économique est telle qu'une hausse du prix du carbone risquerait de diminuer la compétitivité de nos entreprises et de notre industrie, notamment petites et moyennes, qui seraient le plus durement touchées.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J’ai personnellement voté contre le gel de la mise aux enchères de 900 millions de tonnes de quotas excédentaires d’émission de CO2. Bien loin d’une séparation entre les «bons» et les «mauvais», ceux qui seraient favorables à l’environnement et à la poursuite de la lutte contre le réchauffement climatique et ceux qui y seraient hostiles et se seraient «vendus» aux lobbies industriels, je pense que le gel de la mise aux enchères de la mise aux enchères proposé par la Commissaire Hedegaard entraînerait un surcoût du prix de l’énergie tant pour les particuliers que pour les entreprises. Et cela ne me semble pas vraiment être le moment! De plus, l’Union européenne est exemplaire, elle est parfaitement capable de remplir ses objectifs de réduction des émissions de CO2 d’ici à 2020 sans en passer par ce gel. J’ai donc voté, avec la majorité de mes collègues, pour le renvoi du texte aux commissions parlementaires compétentes afin qu’elles travaillent à dégager une solution en vue d’adapter le système de gestion du marché aux réalités économiques du moment sans pour autant entraver la poursuite de la lutte contre le réchauffement.
Jörg Leichtfried (S&D), schriftlich. − Im Interesse der Arbeitsplätze in der österreichischen Industrie habe ich mich bei der Abstimmung über AM 20 beim Bericht „Zeitlicher Ablauf von Versteigerungen von Treibhausgasemissionszertifikaten“ enthalten. Grundsätzlich soll die Emission von CO2 natürlich so gering wie möglich gehalten werden, aber es ist fraglich, inwiefern der Handel mit Emissionszertifikaten überhaupt das geeignete Steuerungsinstrument darstellt.
David Martin (S&D), in writing. − I regret that Parliament did not support this sensible proposal to give the Commission flexibility in the timing of auctions of greenhouse gas allowances.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte ne contient aucune remise en cause du marché carbone dont l'inefficacité et même le caractère nuisible sont pourtant désormais prouvés. Il ne revient à aucun moment sur la mise en concurrence des plateformes de mise aux enchères des droits à polluer et leurs produits dérivés. Il se contente de permettre à la Commission d'apporter une modification au calendrier des mises aux enchères des droits à polluer et ce sans jamais demander quelles sont les intentions exactes de la Commission en la matière. Il insiste en outre sur les précautions à prendre pour ne pas inciter les entreprises à délocaliser. Un rapport de plus qui profite aux marchés et nuit à l'environnement. Je vote contre.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − Abstive-me na votação do presente relatório por considerar que não se conseguiu encontrar um ponto de equilíbrio entre os interesses das indústrias, neste cenário de crise económica, e os interesses ambientais. Se é certo que este não é o momento adequado para serem aumentados os custos energéticos dos vários setores económicos, também não podemos esquecer todos os esforços e custos já realizados para a redução das emissões de CO2. Assim, com a devolução deste relatório à comissão correspondente, espero que sejam encontrados os consensos necessários para que todas as partes envolvidas neste processo encontrem pontos de acordo.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra de este informe porque rechazamos el Sistema de Comercio de Emisiones en pleno. Se trata de una farsa que permite hacer beneficios a las propias empresas emisoras, especulando en un mercado que carece de sentido. Los límites fijados en dicho sistema son mucho más altos que los niveles de emisiones actuales, lo cual permite que la empresas más contaminantes de Europa figuren como empresas no contaminantes y puedan incluso llegar a vender derechos de emisión. Este sistema es una verdadera farsa para justificar un nuevo mercado especulativo y un mecanismo internacional de apropiación de los recursos naturales de los países menos contaminantes. El informe trata de fijar un calendario para la reforma del sistema, pero este sistema es un sistema fallido, la reducción de emisiones actual se debe al descenso del consumo que está provocando la crisis, en nada se debe a este sistema de emisiones. El mercado no puede resolver los problemas que él mismo produce. Por ello he votado en contra de este informe.
Miroslav Mikolášik (PPE), písomne − Európsky systém obchodovania s emisiami (ETS) je základným nástrojom, ktorým chce Európska únia docieliť zníženie emisií skleníkových plynov. Je to dobrý nástroj, ktorý skombinoval potreby trhu a zároveň je nastavený tak, aby viedol k ochrane životného prostredia. Ak ETS nebude nastavený efektívne a flexibilne, berúc do úvahy momentálne podmienky, je možné s určitosťou vyhlásiť, že vytýčený cieľ nebude dosiahnutý. Okrem toho, nevhodne nastavená ETS vytvára riziko fragmentácie vnútorného trhu, čo je v priamom rozpore so zásadným cieľom Európskej únie, ktorým je vytvorenie jednotného vnútorného trhu. Navyše, ETS je základom bezproblémového prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo, na ktoré sa plánuje v budúcnosti prejsť v záujme ochrany životného prostredia a bolo by krokom späť prejsť na iný, pre životné prostredie menej priaznivý systém. Okrem toho, za efektívnosť ETS systému hovorí aj to, že krajiny ako Austrália či Južná Kórea sa nechali inšpirovať európskym príkladom a zavádzajú podobné systémy. Z uvedených dôvodov predkladaný návrh podporujem.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − The EU emissions trading system is one of the pillars of our climate policy. Backloading is only a short-term measure, which should not be seen as a solution to the current imbalances but rather as an option that ensures the stability of the EU emissions trading system until the necessary long-term structural measures are adopted.
Claude Moraes (S&D), in writing. − I voted for this report because of the serious health and environmental risks posed by carbon pollution. Without this report, the over-allocation of credits would force the price of carbon pollution down within the ETS. In the hours since parliament rejected this report, the price for carbon trading has already plummeted – making it cheaper for companies to pollute within the EU. This was a close vote and the Conservatives voted against, allowing the report to fall, and flying in the face of their own government's position. My constituents in London, already living in one of the most polluted cities in Europe, will suffer disproportionately as a consequence of this vote.
Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Ho votato a favore del respingimento della proposta della Commissione europea, volta a modificare artificiosamente il prezzo per le quote di emissione ETS. Con l'introduzione di questo meccanismo, di per sé piuttosto discutibile, si era deciso di vendere queste quote sul libero mercato, con i prezzi decisi dalla domanda e dall'offerta.
La Commissione europea si è trovata spiazzata da un drastico calo del costo di queste emissioni, che invero dovrebbe invece essere valutato positivamente, in quanto si otterrebbe l'obiettivo ambientale prefissato con un minor costo a carico di chi produce e inquina. E la parola inquinamento non va intesa nel senso usuale e negativo del termine, bensì come ovvio risultato di un processo produttivo, che non è perciò assolutamente possibile eliminare.
L'Unione europea farebbe bene a chiedersi il perché del calo dei prezzi di questo sistema, che è da ricercarsi proprio nella minor produttività dell'industria europea: se la misura sul back-loading fosse passata, sicuramente la situazione sarebbe ancora drammaticamente peggiorata, e in un periodo di crisi come questo non possiamo assolutamente permetterci che altre aziende chiudano, con un conseguente, prevedibile e insostenibile, calo occupazionale.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Šiandien Parlamentas, deja, pademonstravo, jog yra labiau įtakojamas įvairių interesų grupių nei viešojo intereso. Seniai aišku, jog ES apyvartinių taršos leidimų sistema nepajėgi veikti kaip savarankiškas ekonominis instrumentas, veikiantis laisvoje rinkoje. Taip, Komisijos pasiūlymas nebuvo tobulas ir mums būtina kuo greičiau pradėti platesnes diskusijas dėl esminės ATL sistemos reformos. Komisijos pasiūlymas su Parlamento pasiūlymais būtų sukūręs šiokią tokią saugią erdvę šioms diskusijoms. Deja, jo nepriėmus, ir toliau liekame su praktiškai neveikiančia ES klimato kaitos politika.
Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea amendamentului 20, care prevede respingerea propunerii Comisiei. Prin măsura propusă, de „concentrare la sfârşitul perioadei” a cotelor de emisii de gaze cu efect de seră care vor fi comercializate în 2013-2020, Uniunea Europeană ar putea pierde investiţii şi locuri de muncă. Consider că trebuie să ne dorim o industrie care să producă mai mult şi să polueze mai puţin, nu o industrie care nu poluează pentru simplul motiv că nu produce, în timp ce cetăţenii europeni sunt îngrijoraţi de locurile lor de muncă.
Wojciech Michał Olejniczak (S&D), na piśmie. − Sprawa europejskiego systemu handlu uprawnień do emisji gazów cieplarnianych (ETS) budzi duże emocje. Nikt nie odrzuca konieczności walki z ociepleniem klimatu. Z drugiej jednak strony nie sposób nie zauważyć, że różne państwa posiadają systemy energetyczne o różnym stopniu emisji dwutlenku węgla. Różnice te zazwyczaj nie są efektem świadomej decyzji politycznej, lecz wynikają z uwarunkowań historycznych. Polska energetyka nadal w znacznym stopniu oparta jest na węglu kamiennym i brunatnym. W efekcie Polska jest jednym z państw, których konkurencyjność jest w największym stopniu narażana na osłabienie w wyniku systemu ETS. Dlatego propozycje Komisji Europejskiej sprowadzające się do zamrożenia części uprawnień do emisji gazów cieplarnianych budziły w Polsce spore emocje. Autorzy tej propozycji nie ukrywali, że ich intencją jest podniesienie ceny uprawnienia do emisji. To w sposób bezpośredni uderzyłoby w konkurencyjność polskiej gospodarki. Konieczność wykupienia przez producentów energii elektrycznej dodatkowych uprawnień w wyższej cenie odbiłaby się również na budżetach polskich gospodarstw domowych, gdyż koszt ten niechybnie odbiłby się na wysokości rachunków za prąd. Nie bez znaczenia są również argumenty wskazujące na to, że zamrożenie części uprawnień do emisji mogłoby podważyć zaufanie do całego systemu.
W związku z powyższymi uwarunkowaniami głosowałem za przyjęciem sprawozdania dotyczącego harmonogramu aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, a w jego ramach za odrzuceniem propozycji Komisji.
Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Le système européen actuel de lutte contre les émissions de gaz à effet de serre, basé sur un marché européen du carbone où se vendent des "droits à polluer", est loin d'être efficace. Il n'a par exemple pas permis d'atteindre les objectifs fixés en matière de réduction des émissions. Cela tient notamment au fait que les prix du carbone sont tendanciellement trop bas pour inciter à une transition vers des modes de production plus propres, ce qui n'est pas acceptable. Pour ces raisons, j'ai décidé de voter en faveur de la proposition de la Commission visant à clarifier les dispositions relatives au calendrier des enchères de quotas d'émission pour augmenter les prix du carbone, et donc inciter les entreprises à réduire davantage leurs émissions. Toutefois, au delà de cette disposition, je plaide pour une réforme bien plus profonde de ce système. Afin de répondre au défi du changement climatique, l'Union européenne doit développer de nouvelles politiques plus ambitieuses et réellement efficaces pour accompagner la transition vers une économie à faible intensité en carbone.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Siekiant užtikrinti tinkamą rinkos veikimą, nustatytas reguliavimas turi būti pateisinamas poveikio vertinimu taip pat gerinantis rinkos funkcionavimą ir užtikrinantis sąžiningą konkurenciją. Numatytos priemonės turėtų būti taikomos tik išimtiniais atvejais, griežtai laikantis nustatytų taisyklių ir nesukurti papildomos naštos įmonėms. Išskirtinėmis aplinkybėmis Komisija galėtų keisti aukcionų grafiką prekybos laikotarpiu. Pažymėtina, kad dėl leidimų pertekliaus mažėja ne tik anglies dioksido kaina, bet ir investicijos į mažo anglies dioksido technologijas. Manau, kad siekiant panaikinti ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos rinkos disbalansą, turėtų būti taikoma trumpalaikė struktūrinė priemonė. Šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcionuose terminai yra efektyvi priemonė, nedaranti neigiamos įtakos prekybos sistemos stabilumui ir neiškraipanti rinkos.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Il sistema di scambio delle quote di emissioni dell'Unione europea (EU ETS) rappresenta uno strumento chiave in vista di una riduzione delle emissioni industriali dell'UE all'insegna dell'efficienza sotto il profilo dei costi e dall'inizio del secondo periodo di scambio, nel 2008, le emissioni hanno subito una riduzione superiore al 10%. Pur non essendo pienamente d'accordo con il relatore ho espresso il mio voto favorevole alla proposta ritenendo che la Commissione debba avere la facoltà di adeguare il calendario delle aste adottato a norma dell'articolo 10, paragrafo 4, della direttiva 2003/87/CE.
Alojz Peterle (PPE), pisno. − Glasoval sem za predlog Komisije o t.i. backloadingu (zamrznitev dražb za dovoljenja za izpuste CO2), saj ta predstavlja prvi potreben korak k strukturnim reformam Evropske sheme trgovanja z emisijami (ETS). Ponovna vzpostavitev signala cene ogljika bi spodbudila investicije v zelene tehnologije in preko mehanizma v tehnologije, ki so učinkovite pri rabi virov in nizkoogljičnosti, kar bo preprečilo, da se EU ujame v visokoogljično infrastrukturo in uporabo tujih virov, katere Evropa nima. Obenem dobro delujoč ETS pospešuje tudi izboljšanje energetske učinkovitosti, kar bo evropsko industrijo zavarovalo pred nihanji cen fosilnih goriv. Cena ogljika v okviru ETS je ključnega pomena za preprečevanje izkrivljanja notranjega energetskega trga EU. Brez takojšnjih popravkov ETS bodo države članice morda sprejemale enostranske podnebne politike, kot npr. določitev cene ogljika, ki jo je že uvedla Velika Britanija, ali pa davek na premog, ki ga je uvedla Nizozemska. V odsotnosti konsistentnih vse-evropskih pravil se bodo stroški in tveganja za investitorje povečali, s čimer bodo ogrožene (pre)potrebne investicije v modernizacijo evropskega energetskega sektorja. Backloading tako ne bi zmanjšal evropske konkurenčnosti, saj mnogim industrijskim sektorjem v prihodnjih letih ne bo treba kupovati kuponov. Še naprej bodo brezplačno prejemali kupone, lahko pa bodo uporabili tudi presežek, ki so ga nabrali.
Franck Proust (PPE), par écrit. – Il était inconcevable que je soutienne cette proposition. Et je suis bien heureux que le Parlement l'ait rejetée. Je suis par contre navré de voir que le Parlement a laissé la porte entrouverte à de nouvelles négociations. Augmenter artificiellement le prix des quotas d'émission CO2, car tel était le but de la manœuvre, aurait cloué au pilori tous nos efforts pour faire repartir l'activité industrielle! Cela aurait fragilisé encore davantage la compétitivité de nos industries face à nos concurrents. D'une part, à cause de l'augmentation quasi instantanée du coût de l'énergie et, par conséquent, de la production. Et d'autre part, l'instabilité juridique de nos normes aurait encore plus poussé nos entrepreneurs et investisseurs à bouder voire à quitter l'Europe. N'ajoutons pas de crise à la crise! La lutte contre le changement climatique doit évidemment être et toujours demeurer au centre de nos priorités. Mais l'Europe est un bon élève, et nous atteindrons sans encombre tous nos objectifs de diminution des émissions de gaz à effet de serre. Cela est avéré par de nombreux spécialistes. Alors débarrassons-nous de ces œillères qui nous empêchent d'identifier les véritables urgences et tentons, une bonne fois pour toute, de sauver notre modèle économique!
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − Como a atribuição de licenças de emissão de carbono na UE é muito superior à procura, o preço do carbono diminuiu de cerca de 30 EUR/t CO2 para cerca de 7 EUR/t CO2. Esta redução do preço do carbono é insuficiente para dinamizar uma inovação científica e tecnológica suficientemente sustentável, redundando na ineficácia das medidas previstas como incentivo ao investimento em tecnologias com baixa emissão de carbono. Assim, e pretendendo relançar a influência positiva do Regime de Comércio de Licenças de Emissão da União Europeia, o relator propõe clarificar as disposições legais sobre os calendários dos leilões de licenças, no que concerne aos volumes das licenças a leiloar, de forma a corrigir os atuais desequilíbrios do regime.
Evelyn Regner (S&D), schriftlich. − Im Interesse der Arbeitsplätze in der österreichischen Industrie habe ich mich bei der Abstimmung über AM 20 beim Bericht „Zeitlicher Ablauf von Versteigerungen von Treibhausgasemissionszertifikaten“ enthalten. Grundsätzlich soll die Emission von CO2 natürlich so gering wie möglich gehalten werden, es ist jedoch fraglich, inwiefern der Handel mit Emissionszertifikaten überhaupt das geeignete Steuerungsinstrument darstellt.
Britta Reimers (ALDE), schriftlich. − Ich habe gegen den Vorschlag der Europäischen Kommission zur Verknappung der Zertifikate im Emissionshandelssystem (ETS) gestimmt, da es ein falsches Signal aussendet, in einen Markt einzugreifen, sobald uns die dortigen Preise nicht mehr gefallen. Zudem halte ich den Erfolg eines Einschreitens für zweifelhaft. Es steigt die Notwendigkeit für weitere, korrigierende Markteingriffe. Im Ergebnis wird dadurch deutlich, dass kein Vertrauen mehr von Seiten der Politik in das ETS-System besteht. Der Vertrauensverlust von Anlegern wäre die logische Konsequenz. Klimaschutz ist eine sehr wichtige Angelegenheit. Hat sich ein Klimaschutzsystem nicht bewährt, halte ich es für unsinnig, unter allen Umständen daran festzuhalten. Wir sollten offen für wirkungsvollere Alternativen sein.
Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – Le Parlement européen a envoyé ce midi le plus mauvais des signaux dans la lutte indispensable contre l’émission globale de CO2 en rejetant le rapport Groote par 334 voix contre et 315 pour.
Par ce vote, le Parlement européen dit NON à l'intervention à titre exceptionnel de la Commission européenne sur le marché du carbone visant à retirer provisoirement 900 millions de tonnes de CO2 dans cette troisième phase d'enchères. Et accepte a fortiori l'effondrement progressif de ce mécanisme aux failles identifiées: fraude à la TVA de plus de 5 milliards d'euros et prix de la tonne de carbone ridiculement bas à 5 euros, ce qui n'incite pas les grosses installations industrielles à investir pour réduire leur empreinte carbone.
Je m'étonne de ce vote anti-Commission européenne qui tourne le dos à 10 ans de leadership environnemental de l'Union européenne, faisant la part belle aux "droits de polluer" en cette période d'instabilité économique. Une "véritable gifle" pour les secteurs industriels et entreprises qui ont décidé d'investir dans les technologies propres. Tout sauf un hasard en cette année de début de suppression des allocations gratuites qui constituent 90% des quotas d'émission CO2. Vous avez dit marché libre du carbone?
Dominique Riquet (PPE), par écrit. – Le Parlement se prononçait cette semaine sur le gel temporaire de 900 millions de tonnes de CO2. Il s'agissait d'une mesure ayant pour objectif de sauver le marché des quotas de CO2 en faisant monter le prix de la tonne de C02. J'ai voté pour ce gel de quotas et je regrette profondément qu'il ait été rejeté par une majorité des députés.
Certains députés ont vu dans ce mécanisme une contrainte supplémentaire qu'ils ne voulaient pas imposer aux entreprises déjà durement touchées par la crise économique et ont fait obstacle à ce texte. En réalité, il s'agissait d'une mesure pro-environnementale importante qui permet de lutter efficacement contre les émissions de CO2. De plus, voter contre ce texte non seulement n'encourage pas les comportements vertueux mais au contraire, pénalise les entreprises qui ont fait des efforts d'investissement pour rendre leur activité moins émettrice.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − An irresponsible and unholy alliance of MEPs has today voted to allow the rot in the EU’s emissions trading scheme to continue. The ‘backloading’ proposal was only a stop-gap measure, which would have bought time to allow a more fundamental solution to the problems in the ETS to be adopted. Rejecting the proposal will undoubtedly further undermine the already weak carbon market and push the entire scheme to the precipice. To this end, we call on the Commission to try and forge a new compromise stop-gap with MEPs as soon as possible. The two-faced arguments of the centre-right MEPs about how the EU carbon market should be left to sort itself out are cynical in the extreme. It is precisely because of centre-right politicians in Europe that the emissions trading scheme was established as a flawed market, with various loopholes, which have led to the situation we are in today. By opposing necessary steps to fix these problems they have caused, they are effectively signalling their desire to destroy the EU’s flagship climate change policy. The time for tinkering is now clearly over.
Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – Le système d'échange de quotas d'émissions européen est une bourse du carbone unique en son genre, créé pour réduire les émissions de gaz à effet de serre des industries européennes. Les entreprises disposent de quotas de CO2, qu'elles peuvent vendre aux enchères si elles réduisent leurs émissions. Or, la crise a affaibli les entreprises consommatrices d'énergies, réduit leur production et donc leurs émissions. La Commission a voulu faire remonter le prix de la tonne de CO2 pour encourager les énergies renouvelables. Cependant, cette proposition risque de renchérir le coût de l'énergie, de déstabiliser le marché et d'accroître l'avantage des industries hors Union européenne. J'ai donc préféré voter contre cette proposition pour réfléchir à une amélioration pérenne des dispositifs, sans remettre en cause les principes du système.
Amalia Sartori (PPE), per iscritto. − L'attuale situazione di crisi economica ha causato un eccesso di offerta rispetto alla domanda di certificati di emissione dei gas ad effetto serra, causandone il crollo del prezzo sul mercato. La Commissione Europea, la quale ha il potere di gestire tale sistema, ha avanzato una proposta di intervento artificiale per correggere il naturale andamento del mercato. Come Presidente della Commissione ITRE sono contraria alla proposta di back-loading della Commissione. Il back-loading consiste nel ritiro temporaneo dal mercato dei certificati di emissione. In primo luogo ritengo che non si possa intervenire su un mercato creato per essere libero; inoltre, l'attuale crisi economica europea, che ha colpito in particolare il settore manifatturiero e siderurgico, non può sopportare un ulteriore costo dell'energia. Le nostre priorità sono crescita e occupazione: una nuova tassa sulla crisi non è la strada giusta per raggiungere i nostri obiettivi.
Petri Sarvamaa (PPE), kirjallinen. − Äänestin päästökaupan takapainottamisen hylkäämisen puolesta. Sallimalla takapainottaminen emme olisi vähentäneet maailman päästöjä, vaan ennen kaikkea ohjanneet lisää eurooppalaista teollisuutta maihin, joissa päästöjä ei kontrolloida. Lopputulos olisi näin kasvattanut kokonaispäästömääriä ja vaarantanut jäsenmaissa olevia työpaikkoja. Takapainottaminen olisi nostanut päästöoikeuden hintaa nyt, mikä puolestaan nostaisi energian hintaa lyhyellä tähtäimellä. Euroopan nykyisessä taloudellisessa tilanteessa tämänkaltainen energian hinnan keinotekoinen nosto olisi ollut vastuutonta ja teollisuudellemme haitallista. Euroopan teollisuus on teknisesti edistynyttä ja maailman puhtaimpien joukossa. Pitämällä tuotanto täällä, vähennämme todellisia päästöjä paremmin kuin karkottamalla tuotantoa halvempiin maihin.
Vilja Savisaar-Toomast (ALDE), kirjalikult. − Toetasin tänasel hääletusel ettepanekut, mis nägi ette osa saastekvootide enampakkumiste peatamise tagasilükkamist, kuna see vähendab oluliselt saastekvootidega kauplemise süsteemi usaldusväärsust. Praegused saastekvootide madalad hinnad on pigem tingitud majanduskriisist kui süsteemi mittetoimimisest ja kui me praegu ajame kvootide hinna kunstlikult kõrgeks, siis see raskendab majanduse taastumist veelgi. Samuti ei saa ma toetada kõrgemat saastekvootide hinda seetõttu, et see tooks kaasa kõrgema elektrihinna ning arvestades elektrihinna viimaste aastate kasvu, oleks see täiendav hoop väga paljudele tarbijatele.
Salvador Sedó i Alabart (PPE), in writing. − The economic crisis and the decrease in industrial activity within the EU are entailing an oversupply of emission allowances in the EU Emissions Trading System (ETS), and thus the price of CO2 emissions has decreased considerably. But as I mentioned before, we are in a deep economic and industrial crisis and intervening in the ETS market will make it even deeper. Reducing the allowances will mean that their price will increase and therefore the production costs of our industries will do likewise. As a result, European industry will be threatened by a loss of competitiveness which will slow down economic recovery. For the reasons above, I rejected the Commission’s proposal.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − In vista di una riduzione delle emissioni industriali dell'UE all'insegna dell'efficienza sotto il profilo dei costi, il meccanismo di scambio delle quote di emissione dell´UE (EU ETS), si è rivelato utile, producendo una riduzione delle emissioni pari al 10%. In realtà tale avvenimento può considerarsi in parte conseguenza della crisi economica e finanziaria che ha drasticamente ridotto le attività commerciali e produttive. Il sistema si trova dunque ad affrontare gravi squilibri, con una significativa eccedenza di quote in offerta, con una tendenza al rialzo. Per tanto il prezzo del carbonio è significativamente diminuito, e ciò comporta un calo negli investimenti in tecnologie a bassa emissione di carbonio. Sono necessarie pertanto misure a breve e lungo termine che pongano rimedio a tale squilibrio, adeguando il calendario delle aste delle quote anche per il terzo periodo. Esprimo pertanto parere favorevole.
Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL), skriftlig. − Jeg er principielt imod ETS-systemet og den tilgang, der handler om at bekæmpe klimaforandringerne med markedsbaserede instrumenter. Men i den konkrete situation ville en stemme imod forslaget om backloading (forslaget om at tilbageholde ETS-kvoter) politisk signalere et stop for investeringer i teknologier med lav CO2-udledning og vedvarende energi. En stemme imod forslaget ville desuden være et politisk signal om, at klimapolitikker ikke er en prioritet. Ved at stemme for forslaget stemmer jeg for, at klimapolitikker skal være en prioritet. Men frem for alt bør ETS-systemet revideres fundamentalt, idet det på ingen måde fungerer som et effektivt instrument til at bekæmpe klimaforandringerne.
Alda Sousa (GUE/NGL), por escrito. − O Regime Comunitário de Licenças de Emissão da União Europeia (RCLE-UE) é considerado um mecanismo vital para reduzir as emissões industriais na União através de uma lógica economicista. Desde o início, nós criticamos este mecanismo economicista que subjuga o ambiente à lógica do mercado. Com a atual crise económica e financeira, conjugado com um fluxo significante de créditos de redução de emissões externas do Mecanismo de Desenvolvimento Limpo (MDL) e as provisões restritas relacionadas com a transição para um terceiro período de comércio, houve um excedente de licenças que minam o funcionamento do sistema, demonstrando a insustentabilidade do mecanismo. É por isso que votámos contra.
Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. − Ik steunde dit voorstel omdat het het huidige overaanbod aan emissierechten en het kelderen van de koolstofprijzen aanpakt. De Europese koolstofmarkt zit momenteel op een dieptepunt, met een koolstofprijs die ineen is gezakt van 30 € per ton naar 4 €. Nu kunnen bedrijven CO2 blijven uitstoten tegen spotprijzen. Ze worden er dus helemaal niet toe aangezet hun productie te verschonen. Als er geen permanente oplossing wordt gevonden, zal het emissiehandelssysteem blijven falen in het behalen van binnenlandse uitstootreducties en in het stimuleren van investeringen in groene technologieën.
Aanpassingen aan het systeem zijn nodig om de modernisering van de energiesector, voornamelijk in Centraal- en Oost-Europese lidstaten, te versnellen en om de competitiviteit van de Europese industrie te behouden. Een grondige aanpassing van het emissiehandelssysteem is verder ook nodig om het leiderschap van de EU op het vlak van klimaatsverandering te bevestigen en te verstevigen in de aanloop naar de klimaatonderhandelingen in Parijs van 2015. Andere landen, zoals China en Zuid-Korea, staan klaar om de leidersrol van de EU over te nemen en zijn bezig een eigen systeem te ontwikkelen, gebaseerd op het Europese. De EU moet het eigen emissiehandelssysteem uit de sloot halen, wil het die leidersrol handhaven.
Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted for this report as it allows the propping up of the EU’s carbon market and will give the Commission a legal mandate to propose an amendment to the timetable for auctioning of ETS allowances.
Michèle Striffler (PPE), par écrit. – Le Parlement européen s'est prononcé sur le calendrier des enchères de quotas d'émission de gaz à effet de serre. L'Union Européenne a mis en place un système d'échanges de quotas afin de réduire les émissions de CO2 des industries européennes, responsables du réchauffement climatique.
Or, sous l'effet de la crise, la tonne de CO2 a chuté dramatiquement (passant de 30 euros à la fin de l'année 2011 à moins de 7 euros actuellement). Je regrette que le Parlement ait décidé de laisser le système en l'état avec une tonne de CO2 très bon marché. À titre personnel, j'ai voté en faveur d'une réforme du système pour que le prix de la tonne de CO2 soit revu à la hausse.
En effet, un prix très bas ne va pas inciter les industries européennes à innover dans des technologies plus vertes et moins polluantes, qui représentent pour moi les technologies du futur. Et, au delà de ces considérations environnementales, il faut souligner que les technologies vertes sont un vivier d'emplois particulièrement important pour l'Union Européenne. Je souhaite également encourager les nombreuses PME européennes à investir davantage dans des technologies moins polluantes.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Je soutiens ce rapport pour l'adoption de mesures à court et à moyen terme pour que la stabilité et la prévisibilité du SEQE ne soient pas entravées, grâce à la décision d'adapter le calendrier des enchères une seule fois au cours de la troisième phase du SEQE. Cette proposition constituerait un moyen de garantir la stabilité du SEQE jusqu'à l'adoption de mesures structurelles à long terme.
Notre proposition consistait à concentrer le système en fin de période, c’est-à-dire à réduire le nombre de quotas mis aux enchères au cours des deux prochaines années (2013-2015) et à augmenter la quantité mise aux enchères au cours de la phase 3 qui s’achève en 2020. Cette façon de procéder permet de réduire le nombre de quotas sur le marché lorsque la demande est très faible et de l’accroître en phase 3, lorsque la demande devrait avoir repris.
La concentration en fin de période ne constitue pas une rétention permanente ni une mise de côté de quotas. En effet, toute réduction permanente nécessiterait un accord, dans le cadre d’une nouvelle procédure de codécision, sur un amendement plus substantiel de la directive SCEQE de l’UE.
Isabelle Thomas (S&D), par écrit. – Le rejet par le Parlement de la possibilité de geler la mise aux enchères de 900 millions de tonnes de quotas d'émissions de CO2 remet sérieusement en cause la pertinence de l'existence même du marché des quotas d'émissions, et montre les limites de la marchandisation de la pollution. Le prix de la tonne de carbone, censé limiter les émissions en pratiquant un prix dissuasif, n'a fait que chuter depuis sa création: de 30 euros par tonne à son lancement, il était de 10 euros l'année dernière, et a chuté à 2,63 euros à 14h, après le rejet du Parlement. Le réchauffement climatique est une question que les Européens qualifient à 89% de grave et dont ils pensent qu'elle peut en outre contribuer à dynamiser l'économie et l'emploi (Eurobaromètre 2011). Si une réévaluation du système semblait pourtant nécessaire, il faudra maintenant sans nul doute s'attacher à ce que l'Union apporte une réponse crédible au problème posé par le caractère trop peu dissuasif du système en place. Se pose de fait la question du dumping environnemental, problématique d'autant plus exacerbée par la crise économique et sociale que nous traversons.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Comisia Europeană consideră că funcționarea corectă a pieței europene de carbon, aflată în tranziție către faza a treia, va fi tot mai afectată de creșterea ofertei nete, combinată cu scăderea cererii. În acest context, Comisia a propus să se introducă în directivă posibilitatea adaptării calendarului pentru fiecare perioadă. Obiectivul Comisiei este acela de a creşte prețul certificatelor de emisie, prin blocarea, pentru o perioadă de cinci ani, a licitării unui număr de 900 milioane de certificate de emisie. Prețul certificatelor este rezultatul unei game largi de factori, dar, fără îndoială, recesiunea economică din 2009 a avut un impact major asupra prețurilor. Sunt împotriva intervențiilor arbitrare şi lipsite de predictibilitate pe piața carbonului, deoarece consider că acestea pot afecta în mod negativ atât piața carbonului, cât şi industria. De asemenea, creșterea artificială a prețului la carbon va determina creșterea preţurilor la energie electrică, relocarea emisiilor de dioxid de carbon si creșterea șomajului. De aceea, am votat pentru amendamentul 20 prin care Parlamentul European respinge propunerea Comisiei de modificare a Directivei 2003/87/CE, prin clarificarea dispozițiilor privind calendarul licitațiilor de cote de emisie de gaze cu efect de seră.
Patrice Tirolien (S&D), par écrit. – Étant donné les circonstances inédites relatives à l'ETS auxquelles doit faire face l'UE, j'estime que la Commission doit pouvoir adapter le calendrier des enchères, de manière exceptionnelle, dans un souci de stabilité du règlement et en amont de la mise en place de mesures structurelles à long terme. Il est également important d'adresser un signal d'engagement politique aux acteurs du marché. C'est pourquoi j'ai soutenu le rapport Groote.
L'Europe a besoin de mesures concrètes et rapides, particulièrement au moment du lancement des projets dans le cadre de NER300. Les propositions de rejet de l'ETS supposent au contraire une mise en place longue et facétieuse d'un dispositif alternatif, ce qui déstabiliserait le marché. En outre, les arguments qui dénoncent le caractère néfaste du renchérissement de la tonne de carbone pour les entreprises ne tiennent pas car il s'agit de rétablir le prix de la tonne tel qu'il était au lancement d'ETS.
Par ailleurs, les secteurs soumis à la concurrence internationale sont déjà protégés dans le système de base. Le rapport Groote répond bien aux préoccupations actuelles en garantissant la stabilité de l'ETS tout en ouvrant la voie à la mise en place de mesures à long terme.
Rafał Trzaskowski (PPE), na piśmie. − To dobra wiadomość dla Polski. Udało się obronić nasze stanowisko i przekonać większość Parlamentu Europejskiego do rozsądnej polityki klimatycznej. Unia Europejska jest na drodze do ograniczenia emisji CO2 i nie ma potrzeby sztucznie ingerować w rynek emisjami, co dzisiaj udowodniliśmy w głosowaniu.
Inese Vaidere (PPE), rakstiski. − Eiropas Komisijas ierosinātā kvotu tirdzniecības atlikšana nav atbalstāma, jo ierosinājums rada neskaidrības par ES emisiju tirdzniecības sistēmas (ETS) nākotni, kā arī apdraud vietējo ražošanas uzņēmumu nākotni.
Uzskatu, ka Komisijai jābūt piesardzīgākai ar šādiem pasākumiem, rūpīgāk izvērtējot, kā kvotu atlikšana ietekmēs Eiropas ražotājus, tai skaitā Latvijas uzņēmumus, kuri savu produkciju eksportē uz trešajām valstīm. Komisijas mērķis, rosinot kvotu tirdzniecības atlikšanu un tādējādi mākslīgi ceļot CO2 kvotu cenu tirgū, ir nepārdomāts priekšlikums, kā samazināt kaitīgos izmešus gaisā.
Komisijas iniciatīva aizēnotu skaidrību klimata pārmaiņu likumdošanā, ietekmējot esošajā likumdošanā paredzēto pašreizējo tirdzniecības periodu. Minētā rīcība ieviestu zināmu nenoteiktības pakāpi un radītu situāciju, kurā Eiropas, tai skaitā Latvijas, ražotājiem tiktu apgrūtināta ražošanas plānošana tuvākajiem gadiem. Šobrīd, kad jādomā par to, kā izkļūt no ekonomiskās stagnācijas, kvotu tirdzniecības atlikšana vēl vairāk ierobežotu ražošanas atjaunošanos un apdraudētu darbavietas.
Tādēļ arī balsoju pret Komisijas priekšlikumu.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Sous la pression du lobby industriel et patronal, la droite du Parlement a rejeté la proposition de la Commission visant à geler une large partie des quotas excédentaires d'émissions de CO2 du système européen d'échanges d'émissions de CO2 (ETS). C'est un vrai scandale car un grand nombre d'industries européennes a bénéficié de la sur-allocation de quotas depuis la création de l'ETS. Ce gel devait contribuer à faire remonter le prix du CO2 et inciter les industriels à investir dans des processus de production plus propres. C'est un pis-aller car le système actuel est inefficace depuis des années. Le groupe GUE/NGL demeure hostile au système de marché de carbone, mais c'est le seul dispositif pour le moment pour tenter de réduire les émissions de CO2. Il doit donc a minima être mieux encadré pour contraindre les industriels à réduire leurs émissions. La seule solution pérenne à terme passe par une profonde réforme du système ETS et la mise en place d'une réelle politique européenne de lutte contre le changement climatique, plus que jamais nécessaire. Le vote d'une majorité du Parlement est donc totalement irresponsable car en maintenant le statu quo du système ETS, il laisse ouvert le droit de polluer des industriels.
Josef Weidenholzer (S&D), schriftlich. − Im Interesse der Arbeitsplätze in der Österreichischen Industrie habe ich mich bei der Abstimmung des AM 20 beim Bericht „Zeitlicher Ablauf von Versteigerungen von Treibhausgasemissionszertifikaten“ enthalten. Grundsätzlich sollen die Emissionen von CO2 natürlich so gering wie möglich gehalten werden, aber es ist fraglich, inwiefern der Handel mit Emissionszertifikaten überhaupt das geeignete Steuerungsinstrument darstellt.
Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. − Dieser Bericht handelt vom zeitlichen Ablauf von Versteigerungen von Treibhausgasemissionszertifikaten. Das EU-Emissionshandelssystem (EU-EHS) ist ein wichtiges Instrument zur kosteneffizienten Reduzierung der industriellen Emissionen in der EU. Seit Beginn des EU-Emissionshandelssystems ist ein Rückgang der Emissionen zu beobachten, die gegenwärtig durch schwerwiegende Ungleichgewichte gekennzeichnet sind. Es entwickelte sich ein Überhang an Emissionszertifikaten durch die aktuelle Wirtschaftskrise und eine Reihe von Bestimmungen über den Übergang zur dritten Handelsperiode (2013–2020). Bis Ende 2011 wurde ein Überhang von 955 Mio. Zertifikaten aufgebaut. Da das Angebot die Nachfrage bei weitem übersteigt, gibt es einen deutlichen Rückgang des CO2-Preises. Daher fördert dies keine nachhaltigen wissenschaftlichen und technologischen Innovationen. Ziel des Berichts ist es, die Bestimmungen über den zeitlichen Ablauf von Versteigerungen von Zertifikaten klarzustellen und in der Folge Stabilität und Vorhersehbarkeit des EU-EHS nicht zu beeinträchtigen. Kurzfristige Maßnahmen sollten nicht als Lösung, sondern als Option angesehen werden, die die Stabilität sicherstellt, bis langfristige Strukturmaßnahmen ergriffen werden.
Glenis Willmott (S&D), in writing. − The Emissions Trading Scheme (ETS) is at the heart of the EU’s climate change policy and, as the only system of its kind, has helped make Europe a world leader in fighting global warming. However, the reduction in industrial output since the economic downturn, combined with an over-allocation of carbon credits in the previous two rounds, has led to a dramatic drop in the price of carbon and means the scheme is now in danger of collapse.
This is why I voted in favour of this report, which would have allowed the Commission to alter the timetable for the auctioning of ETS allowances. By releasing fewer permits in the short term, it was hoped the price of carbon would be pushed back up, thus getting the scheme back on track. A higher price of carbon would be an incentive for investment in clean, low-carbon technology, which is vital if we are serious about tackling climate change. Unfortunately, the European Parliament, with support from several UK Conservatives, voted against the proposal, and this will put the survival of the scheme, and the EU’s ability to meet its carbon reduction targets, in doubt.
Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Na dzisiejszej sesji plenarnej w Strasburgu Parlament Europejski stosunkiem głosów 334 do 315 odrzucił propozycję Komisji Europejskiej w sprawie tzw. „backloadingu”. Decyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie dyrektywy 2003/87/WE dotyczącej systemu handlu emisjami oznacza brak zgody na niedopuszczalną ingerencję w pierwotnie przyjęty rynkowy mechanizm ustalania cen za prawo do emisji CO2. Na postawę posłów odrzucających inicjatywę Komisji Europejskiej mogło mieć również wpływ „osamotnienie” Europy w jej dążeniach do osiągnięcia globalnego porozumienia w sprawie ochrony klimatu. Brak tego porozumienia sprawia, że przyjmowanie kolejnych, bardzo kosztownych inicjatyw w zakresie klimatu, nie przynosi spodziewanych efektów w skali globalnej, natomiast osłabia i tak już obniżoną konkurencyjność gospodarek europejskich. Dziś daliśmy wyraźny sygnał sprzeciwu wobec dalszego kontynuowania kosztownej i nieracjonalnej tzw. zielonej polityki.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − Este relatório pretendia introduzir alterações à Diretiva 2003/87/CE relativa à criação de um regime de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa na Comunidade (RCLE-UE), numa tentativa de contornar um problema gerado pela acumulação, em finais de 2011, de um excedente de 955 milhões de licenças de emissão. Como a atribuição de licenças é muito superior à procura, o preço do "carbono" diminuiu significativamente. É uma consequência do funcionamento deste mecanismo perverso e ineficaz (ETS/mercado do carbono). O problema a resolver é estrutural, tem a ver com o próprio Regime do Comércio de Licenças de Emissão, com os seus princípios e fundamentos (de mercado), e não pode ser resolvido por uma operação de cosmética, como a agora tentada.