Monica Luisa Macovei (PPE). - Graţie negocierilor intense purtate de Parlament este pentru prima dată când băncile vor raporta situaţiile financiare defalcat pe fiecare ţară unde au sucursale, şi nu numai la nivel general. Sigur că această măsură va duce la o mai mare transparenţă a declarării profiturilor obţinute şi la o mai bună colectare a impozitelor plătite în fiecare ţară. Dar haideţi să fim realişti pentru că toate aceste documente pe care le adoptăm vor rămâne doar litere pe hârtie şi nu vor avea niciun efect.
Cel mai important este să eliminăm paradisurile fiscale din Uniunea Europeană şi, de asemenea, să urmărim şi să confiscăm în mod legal banii aflaţi în paradisuri fiscale oriunde în lumea aceasta, în Uniune sau în afara ei. Vreau să vă dau câteva cifre: reţeaua de jurnalişti de investigaţie numită Tax Justice Network a publicat în aprilie 2013 un studiu din care rezultă că în paradisurile fiscale se află până la 25 de trilioane de euro. De asemenea, Offshore Leagues a publicat, tot luna aceasta, 130 000 de conturi aflate în paradisuri fiscale. Aceştia sunt banii pe care trebuie să-i recuperăm.
Ewald Stadler (NI). - Herr Präsident! Wenn man das Richtige zum falschen Zeitpunkt tut, ist es auch falsch. Dieser Vorschlag der Implementierung von Basel III, wie er hier im Bericht des Kollegen Karas vorgeschlagen wird, kommt zum falschen Zeitpunkt. Genau jetzt, wo die Wirtschaft die liquiden Mittel der Banken bräuchte, verordnet man den Banken mit Basel III eine höhere Eigenkapitalquote. Das kommt genau zum falschen Zeitpunkt. Das wäre eine Regelung gewesen, die hätte man zu einem Zeitpunkt machen müssen, als die Wirtschaft florierte. Jetzt wird es zum falschen Zeitpunkt geregelt.
Nicht geregelt ist das ganze Schattenbankenproblem. Nicht geregelt ist die dringende Wiedereinführung des Trennbankensystems, das leider unter Clinton weltweit beseitigt wurde. Das war ein großer Fehler. Roosevelt hat damals nach dem großen Börsenkrach und nach den Bankenzusammenbrüchen genau diese Regel durchgedrückt, und sie hat sich auch als richtig herausgestellt. Nicht geregelt ist die Wettbewerbsverzerrung, indem wir kranke Banken weiterhin auf Kosten des Steuerzahlers durchfüttern.
Wenn Kommissar Barnier jetzt für Juni eine Regelung in Aussicht stellt, wo er endlich die Aktionäre, die Spekulanten, die Anleger und die Kapitalgeber in die Pflicht nehmen möchte, statt dauernd den Steuerzahler, dann ist das der richtige Weg. Aber noch haben wir nichts davon, und dieser Bericht sieht leider dafür nichts vor. Deswegen habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
Elena Oana Antonescu (PPE). - Amploarea şi efectele crizei economice globale fac stringentă consolidarea sistemului financiar internaţional. Adoptarea de politici care să mărească gradul de transparenţă, responsabilitate şi predictibilitate a instituţiilor şi dinamicilor financiare este esenţială pentru depăşirea cu succes a consecinţelor crizei care au erodat semnificativ nivelul de trai al cetăţenilor europeni. Concomitent, susţin adoptarea la nivel european a unor măsuri legislative capabile să conducă la crearea unui cadru juridic armonizat pentru actorii financiari europeni. Numai prin armonizarea prevederilor din acest domeniu putem crea premisele unei dezvoltări economice durabile.
În egală măsură, consider că trebuie să avem în vedere că redresarea economiilor europene nu poate avea loc în lipsa unei certe creşteri a competitivităţii. Deşi este importantă stabilirea unor linii directoare globale cu privire la sustenabilitatea sistemelor financiare, este important ca procesul de reglementare să nu aşeze într-o poziţie dezavantajoasă actorii economici europeni.
Jim Higgins (PPE). - I would again like to congratulate Mr Karas.
I have to say that I welcome the greater transparency in relation to banking practices, and here I am at odds with our colleague Dr Tannock, because capping bankers’ bonuses to one year’s salary in my opinion does not go nearly far enough. Because in my country, the bonuses paid to bankers are immoral in the extreme, and this is at a time when austerity is very much a reality for our people and when the Irish taxpayer has had to bail out our broken bank system.
I think it is also regrettable that this report makes no mention of stopping the awarding of bonuses where a bank or financial institution is operating at a loss or is in financial difficulty.
There was public uproar when the former managing director of Allied Irish Bank in my country received a bonus while the bank was actually operating at a loss. Steps need to be taken to ensure that this is never repeated. The creation of a performance banking table will allow us to see exactly how well banks in my country are performing in comparison to banks in other Member States, so I welcome the report.
Elena Băsescu (PPE). - Am votat în favoarea raportului deoarece aplicarea parțială a criteriilor Basel III de către Statele Unite ale Americii riscă să plaseze economia și sistemul bancar din Uniune într-un dezavantaj competitiv.
Vreau să îl felicit pe domnul Karas pentru un raport foarte bine structurat. Din motive de securitate juridică, un set unic de reglementări pentru toți participanții la piață reprezintă un element-cheie pentru funcționarea pieței interne. Pentru a evita denaturarea pieței și arbitrajul de reglementare, măsurile ar trebui să asigure un grad maxim de armonizare. Drept consecință, perioadele de tranziție prevăzute sunt esențiale pentru buna punere în aplicare a prezentului regulament și pentru evitarea nesiguranței piețelor. Statele membre și autoritățile competente ar trebui să evite adoptarea unor norme divergente sau anticipative care afectează sau slăbesc principiul armonizării maxime.
Explicaciones de voto por escrito
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório, considerando que por motivos de certeza do direito e devido à necessidade de haver condições concorrenciais equitativas na União, um «corpus» regulamentar único para todos os participantes no mercado é um elemento-chave para o funcionamento do mercado interno. A fim de evitar distorções do mercado e arbitragem regulatória, as medidas do primeiro pilar devem garantir uma harmonização máxima. Consequentemente, os períodos de transição concedidos neste regulamento são essenciais para a implementação sem problemas do mesmo e para evitar incerteza para os mercados. Os Estados-Membros e as autoridades competentes devem evitar adotar quaisquer regras divergentes ou regras dominantes que tenham impacto no princípio de harmonização máxima no âmbito do primeiro pilar, ou o enfraqueçam. As autoridades competentes devem poder avaliar, no âmbito dos processos aplicáveis do segundo pilar, se é necessária uma ação de supervisão relativamente a uma determinada instituição de crédito ou a um grupo de instituições de crédito.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La réforme «CRD IV» proposée par la Commission européenne vient adapter au niveau européen les règles prudentielles bancaires internationales de Bâle III afin de renforcer la quantité et la qualité des fonds propres bancaires. J'ai voté en faveur de ce rapport fixant les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement. Il faut tirer les leçons de la crise financière et économique pour retrouver une croissance durable et gagner la bataille de la compétitivité. Ce nouveau règlement vient ainsi instituer des obligations en matière de fonds propres avec un règlement directement applicable, afin d'éviter les divergences de transposition entre les États membres. Ce règlement s'accompagne d'une exigence de liquidité en obligeant les établissements à détenir des actifs liquides. Par ailleurs, afin de garantir un financement à long terme, un ratio de financement net stable sera mis en œuvre afin que les établissements recourent à des sources de financement stables. Enfin, les États membres pourront imposer des exigences macroprudentielles plus strictes aux établissements financiers agréés au niveau national, pour une période pouvant aller jusqu'à deux ans, afin de faire face à une aggravation des risques pesant sur la stabilité financière.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį siūlymą dėl rizikos ribojimo reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms. Šiuo siūlymu siekiama nustatyti griežtesnius reikalavimus 8 200 ES bankų, valdančių 53 proc. pasaulio turto, siekiant stiprinti šio sektoriaus atsparumą krizėms, užtikrinti, kad bankai ir toliau finansuotų ekonominę veiklą, kad turėtų daugiau ir geresnės kokybės kapitalo ir galėtų padengti patiriamus nuostolius. Pritariu, kad bankininkai nebegalėtų gauti didesnės premijos nei jų fiksuota metinė alga, nes būtent jie, vaikydamiesi didžiulių premijų, rizikuoja didžiuliais, bet svetimais pinigais. Bankams, kurie sudaro didelę šalies bendrojo vidaus produkto dalį ir jų griūtis stipriai atsilieptų ekonomikai, numatyta taikyti dar griežtesnius kapitalo rezervo reikalavimus. Tokie bankai papildomai turės padidinti rezervus dar 1-3 procentais. Manau, kad šie pakeitimai suteiks galimybę ES geriau pasirengti galimoms krizėms, o joms kilus indėlininkai ir kreditoriai galės nedelsiant atsiimti savo pinigus. Pritariu, kad nuo kitų metų visi ES bankai turėtų būti atskaitingi Europos Komisijai – privalėtų teikti duomenis apie pajamas, pelną, nuostolį, kitus veiklos rezultatus. Būtina, kad nuo 2015 metų tokie duomenys jau turėtų būti skelbiami viešai.
Regina Bastos (PPE), por escrito. − A presente legislação, tirando lições da crise económica que abala a Europa, dotará o setor financeiro europeu de mecanismos e alicerces fundamentais à prevenção de crises futuras, munindo a União de meios para a promoção de uma economia mais dinâmica e estável. Este relatório, em conjugação com o Relatório sobre o acesso dos bancos a atividades de detenção de depósitos e avaliação e supervisão das atividades das instituições bancárias, vem propor uma reforma do setor bancário, vulgarmente designada "pacote CDR4". O seu objetivo é reforçar a regulação e estabilidade do setor bancário, bem como a sua contribuição ativa para a promoção do crescimento económico. O Regulamento da Comissão vem estabelecer os requerimentos prudenciais que as instituições devem respeitar. Os requisitos de capital devem ser apropriados e de qualidade, garantindo a cobertura do risco da atividade das instituições financeiras. Deverão ser coordenados a nível da União e não ao nível nacional, de modo a que seja garantida coesão, estabilidade e solidez no funcionamento do sistema bancário. Este Relatório constitui um bom contributo para a edificação de um setor bancário mais sólido e protegido de eventuais choques atípicos no funcionamento da atividade. Pelo exposto, votei favoravelmente o presente relatório.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, nes siekiant pašalinti likusias prekybos kliūtis ir reikšmingus konkurencijos iškraipymus, kurių sukelia nacionalinių įstatymų skirtumai, taip pat užkirsti kelią visoms galimoms prekybos kliūtims, būtina priimti reglamentą, kuriame būtų nustatytos vienodos, visose valstybėse narėse taikytinos taisyklės. Turėtų būti išdėstyti kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms taikytini rizikos ribojimo reikalavimai, susiję tik su bankų ir finansinių paslaugų rinkų veikimu ir skirti užtikrinti šiose rinkose veikiančių veiklos vykdytojų finansinį stabilumą bei aukštą investuotojų ir indėlininkų apsaugos lygį. Be to, turėtų būti reikalaujama, kad kredito įstaigos ir investicinės įmonės nustatytų patikimus kredito suteikimo kriterijus ir sprendimų dėl kredito suteikimo procedūras. Šiame procese išorės kreditų reitingais gali būti naudojamasi kaip vienu iš kriterijų, bet jais neturėtų būti remiamasi išimtinai arba mechaniškai ir šie reitingai neturėtų nulemti sprendimo. Taip pat svarbu, kad valstybei narei turėtų būti suteikta galimybė patvirtinti ir griežtesnes nacionalines reguliavimo priemones, kurias ji laiko reikalingomis šalies finansiniam stabilumui užtikrinti, su sąlyga, kad laikomasi vidaus rinkos principų ir sutartų būtiniausių pagrindinių standartų.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur d'un paquet de mesures qui visent à rendre les banques plus solides, prévoyant notamment le plafonnement des bonus des banquiers, le renforcement des fonds propres, l'accroissement de la surveillance des activités spéculatives. Ce paquet de mesures stimulera aussi la croissance en facilitant l'accès aux prêts des PME. Ces textes adoptés constituent le fondement d'une future union bancaire, en assurant un mécanisme de surveillance unique, un système de garantie des dépôts et une nouvelle culture des banques. Il s'agissait d'être ambitieux et de montrer que le Parlement européen est prêt à avancer vers cette union bancaire.
John Bufton (EFD), in writing. − I voted against this report as it develops and extends the EU’s power over the City of London and also fails to meet Basel III requirements.
Antonio Cancian (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, ho votato a favore del pacchetto sul rafforzamento del settore bancario presentato dal collega Karas perché ritengo costituisca un grande passo in avanti verso un sistema finanziario più sicuro e più solido. Sono infatti convinto che sia necessario proseguire sulla strada che ci porterà a una piena ed efficiente unione bancaria, perché solo così potremo superare le inique differenze che oggi caratterizzano i mercati dell'area euro e che ingiustamente penalizzano industrie ed attività produttive solo in ragione della loro distribuzione geografica.
Un certo grado di flessibilità per garantire un margine di manovra agli Stati nazionali va certamente mantenuto, ma solo con un quadro normativo coerente saremo in grado di ripianare le storture che vediamo oggi, consentendo a tutti gli attori di giocare alla pari. Nel predisporre queste regole dobbiamo fare attenzione che gli eccessivi vincoli al mercato dei capitali non finiscano con l'appesantire una situazione già difficile, mettendo in ginocchio l'intero sistema. Apprezzo in particolare le disposizioni che riguardano in modo specifico le PMI, come l'abbassamento del 30% del tasso di rischio per i prestiti, e la proposta di dimezzare il tasso di rischio per i prestiti finalizzati a finanziare progetti infrastrutturali nel campo dei trasporti, dell'energia e delle telecomunicazioni.
Françoise Castex (S&D), par écrit. – Je me félicite que le Parlement ait confirmé aujourd'hui, à Strasbourg, l'accord trouvé avec le Conseil sur la réforme bancaire la plus importante depuis la bulle des subprimes et le début de la crise en 2008. Les socialistes français et européens ont agi pour remporter, après l'introduction de la taxe sur les transactions financières, cette nouvelle bataille majeure dans le long combat politique face à la finance: le plafonnement des bonus bancaires, pour mettre un terme à l'avidité de traders bling-bling, c'est une victoire socialiste; la transparence imposée aux banques pour obtenir le détail de leurs activités pays par pays, c'est encore une victoire socialiste; l'exigence de fonds propres plus élevés et de meilleure qualité dans les banques pour empêcher l'économie casino, c'est toujours une victoire socialiste.
Emer Costello (S&D), in writing. − A good compromise has been agreed on the new Capital Requirements Regulation which, together with the fourth Capital Requirements Directive (AT-0170/2012), forms the capital requirements package, one of the most important pieces of legislation ever to come before MEPs. The package establishes for the first time a single set of prudential rules for all 8 000 EU banks, which will help ensure that banks are stronger and more responsible in times of crisis. I welcome in particular the introduction of EU-wide limits on bankers’ bonuses. It is simply not acceptable that banks whose reckless lending caused the crisis, putting millions out of work, and which have since received billions in taxpayers’ bailouts are continuing to pay out hundreds of millions in bonuses to an elite group of bankers. This package is also of particular importance for Ireland’s recovery. Without new EU rules on prudential supervision, we would not be able to establish a single supervisory mechanism for the European banking system, which in turn is required to give effect to last year’s decision to break the link between banking and sovereign debt. We are in effect slowly but surely unravelling the disastrous blanket bank guarantee decision of the last Irish Government.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Grâce à ce texte, nous allons pouvoir mettre en place les conditions pour garantir une plus grande stabilité de nos banques et de nos institutions financières, pour le bénéfice de tous les Européens et de notre compétitivité, et donc de nos emplois. J'espère que ces nouvelles règles permettront de déclencher un véritable changement de mentalité. Je soutiens particulièrement l'accent mis sur la protection des PME et des start-up dans l'application de ce nouveau régime.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – La crise économique et financière dans laquelle se débat l'Union européenne depuis plusieurs années a mis en avant le besoin pressant d'encadrer plus strictement les activités des banques afin qu'elles soient plus résistantes aux aléas et davantage concentrées sur leur mission première, le financement de l'économie réelle. L'Union européenne a donc élaboré une réforme de fond qui doit permettre aux banques de prêter plus facilement aux entreprises, d'investir de manière plus sûre sur les marchés et d'être mieux armées face aux crises éventuelles. Les banques européennes devront dorénavant consacrer davantage de leurs capitaux aux prêts accordées aux PME. Elles auront l'obligation de disposer d'une part plus importante de "capitaux propres", réserves d'argent non virtuelles, mobilisables rapidement en cas d'urgence, et destinées à éviter les risques de faillites. Les bonus des banquiers seront plafonnés pour réduire les prises de risques spéculatifs déraisonnables. Enfin, les banques devront faire preuve de plus de transparence, en communiquant à la Commission leurs profits, leurs chiffres d'affaires, les impôts qu'elles payent et le nombre de personnes qu'elles emploient. Ce dispositif devrait permettre de consolider à terme notre tissu d’entreprises et de favoriser la production et donc la création d’emplois durables.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ces textes qui représentent une avancée significative dans la mise en place d'une union bancaire. Comme la crise financière nous l'a malheureusement fait remarquer, l'Union économique et monétaire manque aujourd'hui d'un volet bancaire et financier afin d'être totalement efficace et cohérente. Ces deux textes sont déjà un premier pas, en attendant la mise en place réelle de cette union bancaire.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report because urgent steps need to be taken in order to address weaknesses in the banking system, such as fragile bank liquidity positions and weak bank capitalisation. In particular, my constituents in Wales welcome the cap on bank bonuses and better provision for lending to small businesses.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − Othmar Karas, no relatório que acabámos de votar, fala-nos da proposta de regulamento do Parlamento Europeu (PE) e do Conselho relativo a requisitos prudenciais aplicáveis às instituições de crédito e às empresas de investimento. Depois do que aconteceu ao setor bancário a partir da falência do Lehman Brothers, a maior parte dos cidadãos tornou-se crítico deste setor e da facilidade com que podem mudar a vida dos depositantes que neles confiam. Além disso, a existência de paraísos fiscais fora do controlo dos responsáveis europeus torna a atividade bancária muito injusta uma vez que privilegia os detentores de grandes capitais – porque conseguem ter acesso a esses paraísos fiscais – enquanto que o pequeno aforrador vê taxadas todas as suas poupanças. Votei favoravelmente este relatório porque é imprescindível a criação de um quadro harmonizado a todas as instituições financeiras da UE a fim de conseguirmos superar a crise. Congratulo-me, por isso, com a exigência de uma maior transparência neste setor, pondo fim aos especuladores, aos falsos bancos, ao pagamento de prémios ilegais que contrastam com as dificuldades que os cidadãos atravessam. Os bancos têm de ser motores da economia e não seus parasitas.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Estamos perante uma reforma regulatória do setor bancário que foi determinada, no essencial, pelo próprio setor financeiro. Assim o demonstra o historial deste processo e o seu resultado final - saudado pelos grandes bancos europeus. Ademais, esta é mais uma machadada nas soberanias nacionais e na possibilidade de desenvolver este setor no sentido da sua utilidade para a economia real e as necessidades de países como Portugal. A intenção é promover uma ainda maior concentração e centralização da riqueza nos grandes bancos - gigantes de pés de barro que continuam a ter os Estados na sua dependência, em relação ao crédito, e que continuam a beneficiar eles próprios do crédito barato fornecido pelo BCE, assim extorquindo os recursos nacionais de países como Portugal.
Erige-se a contenção do crescimento da alavancagem no sistema bancário e o desenvolvimento de amortecedores de liquidez mais robustos como objetivo supremo, mas tal não passa de uma declaração hipócrita que visa mascarar a sujeição de todo o setor às mesmas regras, procurando eliminar aquelas que, em alguns casos, ainda defendiam - ou tinham o potencial para defender - a especificidade nacional de cada país e as necessidades de financiamento da economia real a que os bancos deviam estar obrigados.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − A prudenciális követelmények rendeletformába öntése megerősíti, hogy a követelmények a tagállamokra közvetlenül alkalmazandók legyenek. Ez egyenlő feltételeket biztosít, hiszen nem teszi lehetővé, hogy az irányelv eltérő átültetéséből eredően eltérő tagállami követelmények lépjenek hatályba. Szavazatommal támogattam a jelentést, hiszen az biztosítja, hogy valamennyi hitelintézet és befektetési vállalkozás az Unió egészében ugyanazokat a szabályokat kövesse, ami – különösen válságidőszakokban – erősíti a hitelintézetek és befektetési vállalkozások stabilitása iránti bizalmat.
Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − Oggi si è votata la Direttiva sui Requisiti di Capitale; essa rappresenta una misura concreta per rilanciare crescita e occupazione supportando l'attività imprenditoriale. È stato infatti introdotto il "PMI Supporting Factor", uno sconto che riduce la quantità di capitale che le banche devono accantonare a fronte di crediti erogati alle PMI con un fatturato inferiore a 50 milioni di euro e con una esposizione finanziaria inferiore a 1,5 milioni di euro. I dati tuttavia evidenziano che la crisi economica ha reso le PMI troppo vulnerabili a causa dell´assenza di un valido e concreto sostegno. Troppe sono le difficoltà che i piccoli e medi imprenditori sono costretti a affrontare, Tale misura rappresenta dunque un´azione concreta a supporto dell'attività imprenditoriale. Le PMI rappresentano la spina dorsale dell'economia europea e del mio Paese. Sfruttiamo il potenziale occupazionale delle PMI che in Europa rappresenta il 99% e che offre il 67% dei posti di lavoro per la ripresa economica.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Je n'ai pas pu voter en faveur des deux rapports Karas, supposés adapter le droit bancaire européen et national aux exigences de Bâle III, d’ailleurs édulcorées par le Comité de Bâle lui-même il y a quelques mois. Certes, le plafonnement des rémunérations est une bonne chose. Mais cela ne contrebalance pas d’autres problèmes créés par cette réglementation. Je pense notamment à la désintermédiation croissante du financement de l’économie, à la course aux dépôts, à la transposition, d’ailleurs décalée et très aménagée, de ces mêmes exigences aux États-Unis. Et «last but not least» : on connaît les objections soulevées par le secteur bancaire contre Bâle III. Et si aujourd’hui, le compromis obtenu le satisfait, c’est qu’il n’est pas si bon que cela.
Nathalie Griesbeck (ALDE), par écrit. – Depuis 2008, beaucoup de choses ont été dites sur les banques et leurs responsabilités dans la crise que nous traversons en Europe. Nombreux étaient également ceux qui rappelaient l'indispensable soutien aux PME et à l'économie réelle. Mais jusqu'à présent, toutes ces déclarations ne restaient que de bonnes intentions. Avec ce texte, auquel j'ai apporté mon vote, nous venons d'obtenir une véritable avancée. D'abord dans la transparence du secteur financier et la solidité des banques. Ensuite, dans le soutien aux PME et à l'économie réelle. Il s'agit ici d'un point essentiel pour sortir durablement de la crise qui accable l'Europe depuis trop longtemps. Car sans investissement et sans soutien à ceux qui créent et qui innovent, nous ne pourrons durablement inverser la tendance.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J’ai soutenu ce rapport qui confirme enfin le lancement d’une véritable réforme bancaire européenne afin de mieux contrôler et prévenir les dérives spéculatives de la finance. Ce paquet de réforme prévoit plusieurs avancées significatives et pionnières dans le monde. Premièrement, les bonus des banquiers et des traders seront désormais plafonnés et ne pourront plus dépasser le montant de leur salaire fixe sans consultation des actionnaires. Deuxièmement, le texte impose aux banques une plus grande transparence. Elles devront rendre public le détail précis de leurs activités pays par pays. Troisièmement, les banques devront à l’avenir disposer d’un niveau de liquidités plus élevé pour mieux endiguer les risques de faillite et de renflouement couteux pour les contribuables. Enfin, je me félicite que cette réforme bancaire prévoie des mesures concrètes pour l’économie réelle en facilitant, par exemple, l’obtention de prêts pour les PME européennes.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau šiam pasiūlymui, nes būtina imtis nuoseklių veiksmų, kuriais būtų siekiama didinti skaidrumą, atskaitingumą ir reguliavimą gerinant bankų sistemos kapitalo kiekybinius ir kokybinius rodiklius, kad būtų užtikrintas ekonomikos augimas. Būtina įdiegti papildomą ne rizika grindžiamą priemonę, kad būtų apribotas finansinio sverto augimas bankų sistemoje ir sukurta tvirtesnių likvidumo rezervų sistema. Kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms, mano įsitikinimu, taikytini rizikos ribojimo reikalavimai, susiję tik su bankų ir finansinių paslaugų rinkų veikimu ir skirti užtikrinti šiose rinkose veikiančių veiklos vykdytojų finansinį stabilumą bei aukštą investuotojų ir indėlininkų apsaugos lygį. Visos kredito įstaigos ir investicinės įmonės turi laikytis vienodų taisyklių, kas padidintų pasitikėjimą kredito įstaigų ir investicinių įmonių stabilumu, ypač susiklosčius nepalankiausioms aplinkybėms.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de mon collègue Othmar Karas relatif aux exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement. Ce rapport a été adopté à une large majorité: 595 voix pour, 40 contre et 76 abstentions. Je salue l'adoption de ce rapport, qui permettra de renforcer les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement qui concernent le fonctionnement des marchés des services bancaires et financiers. Il permettra par ailleurs d'assurer la stabilité financière des opérateurs sur ces marchés ainsi qu'un niveau élevé de protection des investissements et des déposants.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Je me suis prononcée en faveur de ces rapports, qui font partie du paquet de réformes fixant de nouvelles règles aux établissements de crédits et aux entreprises d'investissement, car ce dossier est fondamental et constitue une étape clé de la réforme du système bancaire européen. Les mesures adoptées empêcheront que ne se reproduisent les abus qui ont conduit à la crise qui avait complètement paralysé le marché bancaire, et permettront également de stimuler la croissance. Par exemple, le plafonnement des bonus accordés aux banquiers (à hauteur d'un maximum de deux fois leur salaire habituel), découragera les spéculations dangereuses qui ont trop souvent été autorisées, voire même encouragées, par le passé et encouragera à l'inverse les banques à prêter plus à l'économie réelle, notamment aux petites et moyennes entreprises. L'augmentation de la quantité et de la qualité des exigences en fonds propres permettra quant à elle de rendre les banques plus indépendantes les unes des autres et donc plus résistantes en cas de crise.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. – Cette session d’avril a également été marquée par des avancées dans le domaine bancaire, à travers le vote de deux textes, qui, sous l’impulsion du Commissaire Michel Barnier, répondent aux défis d’une régulation bancaire européenne requise par l’ensemble des citoyens européens. La supervision des banques européennes continue de progresser, pas à pas, malgré certaines résistances, et le projet de véritable union bancaire européenne, qui doit nous permettre à l’avenir de faire face à de nouvelles crises d’origine financière et bancaire, est à portée de main. J’ai ainsi voté en faveur du plafonnement du bonus des banquiers ainsi qu'en faveur du renforcement des fonds propres pour les établissements bancaires.
David Martin (S&D), in writing. − I supported this resolution which states ‘Considering the devastating effects of the latest financial crisis the overall objectives of this regulation are to encourage economically useful banking activities that shall serve the general interest and to discourage unsustainable financial speculation without a real added value. This implies a comprehensive reform of the ways savings are channelled into productive investments. In order to safeguard a sustainable and diverse banking environment in Europe, competent authorities should be empowered to impose significantly higher capital requirements for systemically important institutions that are able, due to their business activities, to pose a threat to the global economy.’
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte est en-dessous de la main par rapport aux exigences pourtant minimales de Bâle III. Le Parlement cède face au lobbying des banques. Les banques pourront continuer à multiplier leurs profits par tous les moyens: le très minimal ratio de levier censé limiter ces pratiques n'est même pas à l'ordre du jour. La mise en application des exigences de liquidités demandées est, quant à elle, repoussée à 2018! Je dénonce ces reculs inadmissibles. Je m'abstiens pour soutenir l'application de sanctions aux banques qui ne respectent pas les exigences minimalistes de fonds propres qui leur sont demandées que ce texte contient. C'est bien là tout son mérite.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − A amplitude da crise financeira alertou para riscos inaceitáveis no que respeita à regulamentação em vigor sobre instituições financeiras. De acordo com estimativas do FMI, as perdas relacionadas com a crise incorridas pelas instituições de crédito europeias entre 2007 e 2010 aproximam-se do trilião de euros, o que corresponde a 8 % do PIB da UE. Com a intenção de salvaguardar a estabilidade e não quebrar o fluxo de crédito para a economia, foram aprovadas várias medidas com os custos das mesmas a serem suportados pelos contribuintes. A presente proposta vem apresentar propostas de reformas no setor, que venham colmatar as deficiências regulatórias postas a nu pela crise. Não podemos voltar a cometer os erros do passado, e menos ainda imputar os custos desses erros aos contribuintes. Temos que agir com novas práticas prudenciais aplicáveis às instituições de crédito e às empresas de investimento.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − No he podido votar a favor del presente informe porque, pese a suponer la introducción de determinados principios de gestión prudencial con los que podría estar de acuerdo, acepta a dichas entidades privadas como únicos actores posibles y el status quo de este sistema financiero. El informe contiene puntos que suponen un avance en el funcionamiento y el control de las entidades financieras europeas. Por ejemplo, trata de evitar que los Estados tengan que pagar para garantizar la liquidez de los sistemas financieros, como ha pasado en España, obliga al sector a mantener un menor nivel de operaciones de riesgo y a mantener mayores reservas para responder de posibles problemas de liquidez. Todas estas medidas suponen un avance, pero el informe responde a un mandato del G20 y trata de afianzar un sector financiero que es el culpable de la crisis y por el cual estamos pagando todos los europeos. Por esta falta de exigencia de responsabilidades es por lo que no he podido votar a favor.
Miroslav Mikolášik (PPE), písomne − Toto nariadenie musí byť primeranou odpoveďou na hospodársku krízu, ktorá v plnom svetle poukázala na nedostatky konceptu Bazilej II. Tento nový finančný nástroj by mal prevziať všetko, čo sa osvedčilo v pôvodnom koncepte Bazilej II a zároveň sa vyvarovať chýb a nedostatkov, ktoré kríza odkryla. Pri vytváraní tohto dôležitého regulačného nástroja európskeho vnútorného trhu by sme mali mať na pamäti hlavný cieľ, a to je vytvorenie fungujúceho a konkurencieschopného európskeho vnútorného trhu. Preto sa úplne stotožňujem s názorom, že toto nariadenie nemôže byť okamžite aplikovateľné vo svojej celistvosti, ale Komisia by mala určiť, ktoré ustanovenia nebudú na území Európskej Únie implementované, pokiaľ k podobnému kroku nepristúpia aj Spojené štáty americké. Ešte by som chcel poznamenať, že dôvernosť obchodného styku a zverejňovanie nie sú nevyhnutne vo vzájomnom rozpore, ak nájdeme primeranú rovnováhu. Navyše, primeraná hladina zverejňovania informácií vedie k žiaducej finančnej stabilite a následne posilňuje dôveru investorov vo finančné trhy, teda k podpore zahraničných investícií.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − It is important to include the possibility for Member States to introduce a further degree of flexibility in terms of minimum capital requirements.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. − Um eine Wiederholung der Krise zu verhindern, wird eine Begrenzung der Banker-Boni, für die ich mich ausspreche, allein nicht ausreichen. Vielmehr müssen die Fehler im System beseitigt werden, aber ob dazu eine Bereitschaft besteht, ist jedoch zu bezweifeln. Die neue europäische Bankenaufsicht sieht keine Trennung des sogenannten Investmentbankings vom traditionellen Bankgeschäft vor. Wenn Banken weiterhin auf Teufel komm raus spekulieren können, ist es nur mehr eine Frage der Zeit, bis wieder Kreditinstitute am Rande der Pleite stehen und mit Steuergeldern aufgefangen werden müssen. Solange dieser gravierende Systemfehler nicht endlich beseitigt wird, bleibt das Grundproblem bestehen. Ich habe mich daher der Stimme enthalten.
Paul Murphy (GUE/NGL), in writing. − Although these reports dealing with the prudential supervision of financial firms (CRR and CRD IV) contain some welcome reforms to liquidity requirements, capital requirements, leverage ratios and corporate governance, I abstained as these provisions are a mere pale reflection of what is needed. These provisions will do nothing to rein in the domination of the financial markets and will not even clip the wings of casino capitalism. I welcome the restrictions introduced on the bonuses of senior bankers. However the reports do nothing to prevent enormous salaries for senior bankers and contain enough flexibility to allow the obnoxious, short sighted and reckless bonus culture to continue unabated. In order to make a real difference to the financial sector, the banks must be nationalised under democratic public control and ownership. The financial system could then, as part of a planned economy, be put at the service of the needs of working people and the redevelopment of the economy in the interests of the majority.
Raimon Obiols (S&D), por escrito. − El paquete de informes Karas supondrá los cimientos sobre los que construir la unión bancaria, que se aplicará a unos 8 200 bancos. Entre otras cuestiones, creo que se debe destacar el límite que se introduce a los bonos anuales de los banqueros ―es decir, a la parte no fija de sus remuneraciones y que va asociada a la consecución de objetivos―, que, por norma general, no podrán superar el salario fijo anual.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Būtina didinti bankų sistemos skaidrumą, atskaitingumą ir reguliavimą bei pašalinti kliūtis sklandžiam vidaus rinkos veikimui. Rizikos ribojimo reikalavimai padės pasiekti, kad bankai Europoje taptų stipresniais ir atsakingesniais. Neturi būti leidžiama pasikartoti praeities klaidoms. Manau, kad visoje ES turėtų būti taikomas bendras taisyklių sąvadas ir sukurta tvirtesnių likvidumo rezervų sistema. Bankų sektorius turėtų turėti daugiau ir geresnės kokybės kapitalo. Tai itin svarbus žingsnis, skatinantis laikytis naujo požiūrio į riziką. Numatyti rizikos ribojimo reikalavimai turi užtikrinti ne tik veiklos vykdytojų finansinį stabilumą, bet ir aukštą investuotojų i indėlininkų apsaugos lygį.
Justas Vincas Paleckis (S&D), raštu. − Džiaugiuosi, kad Europos Parlamentas pritarė siūlomam finansinių įstaigų reformų paketui. Balsavau už šį pranešimą, kadangi pritariu jog bankai per ilgai žaidė rizikingus žaidimus su žmonių indėliais. Finansų sektorius ilgą laiką veikė tartum laukinio kapitalizmo sąlygomis – be skurpulų pasiimdami visą pelną, tačiau krizės atveju ant mokesčių mokėtojų perkeldami nuostolių naštą. Sutinku, kad visos kredito įstaigos turi didnti savo kapitalo rezervus. Bankai negali žaisti milijardais virtualių eurų kai tik keli ar kelios šimtosios jų procento padengti realiais aktyvais. Taip pat stipriai pritariu pranešimo nuostatai riboti bankininkų premijoms. Nuo kitų metų premijos negalės viršyti metinio darbo užmokesčio. Ir tik išimtinais atvejais, patvirtinus akcininkų susirinkimui, premija gali būti iki dviejų atlyginimų lygio. Manyčiau, kad Europos Sąjunga galėtų pasekti Šveicarijos pavyzdžiu ir premijas riboti ne tik bankininkams, bet ir kitų įmonių vadovaujamam personalui.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − Por estar genericamente de acordo com a orientação do Parlamento Europeu para o presente instrumento e por concordar igualmente com a possibilidade de um Estado-Membro adotar medidas regulatórias nacionais mais rigorosas, consideradas adequadas ao nível interno para salvaguardar a estabilidade financeira, desde que os princípios do mercado interno e as normas mínimas fundamentais acordadas sejam respeitadas, votei favoravelmente o presente relatório sobre a proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos requisitos prudenciais para as instituições de crédito e às empresas de investimento.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − A presente legislação, tirando lições da crise económica que abalou a Europa, dotará o setor financeiro europeu de mecanismos e alicerces fundamentais à prevenção de crises futuras, munindo a UE de meios audazes para a promoção de uma economia mais dinâmica e estável. Este relatório, em conjugação com o relatório sobre o acesso dos bancos a atividades de detenção de depósitos e avaliação e supervisão das atividades das instituições bancárias, vem propor uma reforma do setor bancário, vulgarmente designada "pacote CDR4". O seu objetivo é reforçar a regulação e estabilidade do setor bancário, bem como a sua contribuição ativa para a promoção do crescimento económico. O Regulamento da Comissão vem estabelecer os requisitos prudenciais que as instituições devem respeitar. Os requisitos de capital devem ser apropriados e de qualidade, garantindo a cobertura do risco da atividade das instituições financeiras. Deverão ser coordenados a nível da UE e não ao nível nacional, de modo a que seja garantida coesão, estabilidade e solidez no funcionamento do sistema bancário. Considero este relatório um bom contributo para a edificação de um setor bancário mais sólido e protegido de eventuais choques atípicos no funcionamento da atividade económica e, portanto, conta com o meu voto favorável.
Evelyn Regner (S&D), schriftlich. − Der Kompromiss zu Basel III ist aus vielerlei Hinsicht ein großer Meilenstein! Mit dem heute angenommenen CRD-IV-Paket wurde ein wichtiger Schritt in Richtung Bankenunion gesetzt. Ab Jänner 2014 werden wir schrittweise mehr und qualitatives Eigenkapital, bessere Liquiditätsstandards, zusätzliche, antizyklische und systemische Kapitalpuffer, bessere Transparenzregeln und einen Ausgleichsfaktor für KMU und Betriebsgründungen haben. Mit Hilfe dieser Maßnahmen sollen Banken in Zukunft in der Lage sein, sich im Falle einer neuerlichen Krise selbst aus dieser zu retten und stabilisieren zu können. Neu ist auch, dass es zum ersten Mal eine Boni-Begrenzung für Bankmanager geben wird! Das ist ein großer Erfolg des EU-Parlaments! Dennoch – weitere Regulierungen des Finanzmarktes sind notwendig! Tatsache ist, dass die Geschäfte vermehrt in die unregulierte Welt der Schattenbanken verschoben werden. Wir dürfen nicht zulassen, dass Schattenbanken als Ausweichmanöver für die Finanzbranche dienen. Die Kommission muss hier sehr rasch tätig werden und diese Regulierungslücke schließen!
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. Banks will be obliged to publish the details of their activities and in particular their profits, taxes paid and subsidies received, for every country in which they are active. This is crucial with a view to ensuring proper transparency for issues like revenue collection and tackling tax avoidance. The legislation will also provide for additional capital requirements for banks deemed ‘too big to fail’ (i.e. banks whose bankruptcy would have serious consequences for the financial system and real economy). In addition to the minimum requirements (10.5%), these bloated banks will be required to maintain additional capital of up to 3.5%. The failure to include a binding leverage ratio for banks is a source of regret, although this is an essential regulatory instrument for limiting excessive levels of debts. New rules on liquidity, obliging banks to hold liquid assets and reduce their dependence on short term financing, are also far weaker than necessary.
Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. − Il voto odierno permetterà alle banche europee di disporre a partire dal prossimo anno di una maggiore flessibilità nel concedere prestiti alle piccole e medie imprese, nei limiti di 1 milione e mezzo di euro. Questo sarà possibile grazie ad una parziale sterilizzazione delle esposizioni bancarie nei confronti delle PMI. Questa scelta, oltre a restituire linfa al primo motore dell'economia reale europea, permetterà di avere banche sempre più solide e affidabili senza inaridire il credito di cui le imprese hanno vitale esigenza.
Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. − El 20 de julio de 2011, la Comisión adoptó un paquete de medidas legislativas (CRD 4) con el fin de fortalecer la regulación del sector bancario. La propuesta sustituye a las actuales directivas sobre requisitos de capital (2006/48 y 2006/49) con una Directiva y un Reglamento y constituye un paso importante hacia la creación de una sólida y segura del sistema financiero. El Reglamento establece los requisitos prudenciales que las instituciones deben respetar y, en especial, aplaudo la facilitación del acceso de las PYME a la financiación con estas nuevas normas. El informe aprobado introduce diversos instrumentos orientados a impulsar el crecimiento y el empleo. Se propone reducir la tasa de riesgo de los préstamos a las PYME y los préstamos destinados a la creación de empresas en un 30 por ciento. Considero importante la intención de este Parlamento de abaratar los préstamos y la reducción del nivel de riesgo de los préstamos para aquellos proyectos de infraestructura de transporte, energía y telecomunicaciones.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Il gruppo ad alto livello sulla vigilanza finanziaria nell'UE, ha invitato l'Unione europea a sviluppare una regolamentazione finanziaria più armonizzata. Nel quadro del futuro assetto della vigilanza europea, il Consiglio europeo del 18 e 19 giugno 2009 ha sottolineato la necessità di istituire un corpus unico di norme europee applicabile a tutti gli enti creditizi e a tutte le imprese di investimento nel mercato unico. Con l'adozione di tale regolamento tutti gli enti creditizi e le imprese d'investimento definiti, sarebbero soggetti alle stesse norme in tutta l'Unione, il che rafforzerebbe anche la fiducia nella stabilità degli enti creditizi e delle imprese di investimento. Inoltre l'Autorità bancaria europea (ABE) è stata istituita dal regolamento (UE) n. 1093/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 novembre 2010, che istituisce l'Autorità europea di vigilanza. Il predetto regolamento mira ad accrescere la qualità e l'uniformità della vigilanza nazionale, rafforzando la sorveglianza dei gruppi transfrontalieri. Esprimo pertanto parere favorevole.
Michèle Striffler (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport de Othmar Karas afin de doter l'Union Européenne d'un ensemble de règles pour renforcer le système bancaire européen. La crise financière récente a démontré que la finance internationale avait perdu tout contrôle et que les établissements bancaires ne réalisaient plus leurs fonctions premières: les banques doivent financer l'économie réelle en proposant des prêts aux individus et aux entreprises.
Ce système financier hors de contrôle a plongé l'Europe dans une crise économique sans précédent. Nous avons donc tiré les leçons de cette crise en adoptant un paquet de réformes ambitieux pour stimuler la croissance, en facilitant les prêts aux PME, moteurs de l'économie réelle. Parmi les mesures destinés à renforcer notre système bancaire, j'ai également voté en faveur du plafonnement des bonus des banquiers.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement. Il faut agir de manière cohérente au niveau international pour renforcer la transparence, la responsabilité et la réglementation en améliorant les aspects qualitatifs et quantitatifs des fonds propres dans le système bancaire dès que la reprise économique sera assurée.
Nous préconisons le recours à une mesure supplémentaire, indépendante du risque, pour limiter l'accumulation des effets de levier au sein du système bancaire, et la mise en place d'un cadre prévoyant des coussins de liquidité plus importants.
Silvia-Adriana Ţicău, în scris. − Am votat pentru rezoluţia referitoare la propunerea de regulament privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții. Amploarea crizei financiare a dezvăluit o serie de riscuri inacceptabile care țin de reglementarea actuală a instituțiilor financiare. În conformitate cu estimările FMI, pierderile înregistrate în urma crizei de instituțiile de credit europene între 2007 și 2010 se situează la aproximativ 1 000 de miliarde EUR sau 8% din PIB-ul Uniunii Europene. Pentru a restaura stabilitatea sectorului bancar și pentru a asigura continuitatea disponibilității creditelor pentru economia reală, atât Uniunea Europeană, cât și statele membre ale acesteia au adoptat o gamă largă de măsuri fără precedent ale căror costuri au fost suportate, în ultimă instanță, de contribuabili. În acest context, până în octombrie 2010, Comisia a aprobat ajutoare de stat în valoare de 4 600 de miliarde EUR pentru instituțiile financiare, din care mai mult de 2 000 de miliarde EUR au fost efectiv utilizați în 2008 și 2009. Propunerea de regulament conține elementele elaborate și aprobate la nivel mondial ale standardelor referitoare la capital și lichidități, aplicabile instituțiilor de credit, cunoscute sub denumirea de Basel III și armonizează alte dispoziții din legislația actuală.
Rafał Trzaskowski (PPE), na piśmie. − Przyjęty pakiet dyrektyw to nie tylko ograniczenie bonusów dla szefów banków, ale przede wszystkim zmuszenie instytucji finansowych do bardziej rozważnej polityki, m.in. poprzez gromadzenie większej ilości kapitału dobrej jakości, który ograniczy ryzyko podejmowanych przez nie transakcji oraz pomoże im przetrwać w czasie kryzysu.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai fait le choix de voter contre la proposition de règlement sur les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement. Il est urgent de réglementer la façon dont fonctionnent les institutions financières pour éviter la répétition de la crise de 2008. Cette catastrophe financière s'est transformée en désastre économique et social, pour les peuples d'Europe et du monde entier. Renforcer la transparence, la responsabilité, et la réglementation était pourtant, à l'origine, l'ambition de cette proposition. Le Conseil a vidé ce texte de sa substance lors des négociations avec le Parlement européen. Dans ce texte, aucune garantie ne permet désormais de privilégier de manière effective les activités bancaires économiquement et socialement utiles aux pratiques spéculatives stériles. Il n'est par exemple pas assuré que les règles seront différentes selon les "profils de risques" des établissements. Ainsi, une banque publique, finançant des projets d'intérêt général, pourrait être assujettie aux mêmes règles que des sociétés de crédits à haut risque. C'est pour ces raisons que je me suis opposée à ce texte trompe-l'œil qui prétend réguler les activités financières. Celui-ci n'empêche d'aucune manière les banques de continuer à agir comme elles le font aujourd'hui.
Angelika Werthmann (ALDE), in writing. − The report makes clear references to ‘banking regulations measures’ that stabilise the European banking sector and could be a solution for many of the issues that arose from the financial and economic crisis within European countries in the last few years. The overall objective is to harmonise the capital requirements of European banks and set them at the same level. The positive aspects of a ‘single banking regulation’ are: it will secure money deposits, and strengthen loans and financing methods for SMEs – meaning that credit availability for SMEs will increase, providing and ensuring an adequate credit flow and transfer to the real economy, translated into economic growth and new employment opportunities for our citizens. Other positive aspects are: the leverage ratio – that could and should be looked at as a ‘safeguard’ instrument against the ‘bankruptcy risk’ and other different risks that would be associated with the ‘increase in investments’ of the institutions and companies; the capital and liquidity ‘buffers’ that would counterbalance the lending activities of the banks, reduce the probability of credit bubbles and ensure the necessary liquid means (Liquidity Coverage Ratio) so that banks are in a position to cover losses should that be the case, in order to avoid economic and political disasters, like, for instance, Greece and Cyprus.
Glenis Willmott (S&D), in writing. − I joined fellow MEPs in voting overwhelmingly in favour of this report, which aims to make banks safer, more accountable, and more focussed on their essential role of lending to the real economy. Measures included in the report should put an end to the excessive risk culture that led to bank bail-outs and bank collapses, and ensure a more sustainable banking model. Banks were previously given a chance to show restraint and regulate themselves, but have failed to do so.
In supporting this report, we have forced restraint on the banks by ensuring that the salary-to-bonus ratio cannot be more than 1:1, or 1:2 if agreed by shareholders. The report also includes requirements for greater transparency on banks profit, loss and turnover, requirements for large banks to hold additional capital, and measures to ensure that the cost of lending to SMEs does not go up during times of economic downturn. At a time of austerity, when banks have been bailed-out, ordinary citizens quite rightly object to bankers receiving huge bonuses. In supporting this report, Labour MEPs voted for what the vast majority of European people want.
Hermann Winkler (PPE), schriftlich. − Wir sehen es immer wieder, zuletzt am dramatischsten im Falle Zyperns: Europas Banken müssen stabiler werden und das bedeutet, dass sie eine deutlich bessere Vorsorge für schwierige Zeiten und risikobehaftete Geschäfte betreiben müssen als bisher. Dies wird nun mit der Umsetzung der Basel-III-Vorschriften durch die EU-Eigenkapitalrichtlinie, der wir heute zustimmen, geschehen. Die mehr als 80 000 Banken in der EU werden künftig über Eigenkapital von 8 % verfügen müssen. Sogenannte systemrelevante Banken werden zusätzlich 1-3 % hartes Kernkapital vorhalten müssen. Auch die Anforderungen an die Transparenz werden dank des Parlaments erhöht: Finanzinstitute müssen künftig Gewinne, Steuern, Förderungen und Umsatz offenlegen. Mehr Eigenkapital bedeutet zwar eine bessere Absicherung, aber eben auch höhere Kosten für Unternehmenskredite. Die Finanzierung von Unternehmen war jedoch nicht Ursache der Krise. Eine stärkere Finanzmarktregulierung darf nicht zu Lasten der Mittelstandsfinanzierung gehen. Das war unsere große Sorge. Dies galt es zu verhindern. Auch hier hat das Europaparlament eine wichtige Rolle gespielt: KMU-Kredite sollen künftig mit einem niedrigeren Risikogewicht bedacht werden als andere Kredite. Nicht zuletzt dank unseres Berichterstatters werden auch die Banker-Boni begrenzt: Im Normalfall darf der Bonus nicht höher sein als das jährliche Grundgehalt. Damit setzen wir ein klares Zeichen gegen völlig unverhältnismäßige Boni, die kein Bürger nachvollziehen kann.
Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. − Dodatkowe bufory kapitałów własnych mają wzmocnić odporność systemu bankowego na straty oraz dostosować działalność kredytową do cykli ekonomicznych. Wprowadzenie minimalnych poziomów sankcji ma zagwarantować przestrzeganie wymogów. Znaczenie zewnętrznych ratingów kredytowych zostanie zmniejszone. Stronami, których dotyczy ta dyrektywa, są instytucje kredytowe, towarzystwa inwestycyjne i organy nadzoru. Korzyścią, jaka może przynieść takie działanie, jest utworzenie buforu kapitału zabezpieczającego, który wzmocni zdolność instytucji do radzenia sobie ze stratami bez zwracania się po państwową pomoc. Antycykliczny bufor kapitałowy z wielu względów budzi wątpliwości. Wprowadzenie minimalnych stawek kar nie zagwarantuje, że nadzór będzie odpowiedni – aby tak było, należy przyznać EBA większe uprawnienia. Zastąpienie zewnętrznych ratingów ocenami wewnętrznymi niekoniecznie będzie prowadzić do lepszej oceny ryzyka, wprowadzenie w życie porozumienia Bazylea III wyłącznie w Unii Europejskiej nie wzmocni stabilności systemu finansowego i będzie miało negatywny wpływ na atrakcyjność Europy jako miejsca lokalizacji inwestycji.
Roberts Zīle (ECR), rakstiski. − Es uzskatu, ka regula ir atbalstāma. Tā ir skatāma kontekstā ar otru Parlamenta balsošanai nodoto direktīvas priekšlikumu “Kredītiestādes un konsultatīva uzraudzība” (A7-0170/2012), abiem priekšlikumiem kopā veidojot likumdošanas paketi, kurai turpmāk būtu jānodrošina pienācīgas prasības banku kapitālam un to darbības uzraudzībai visā Eiropas Savienībā.
Banku krīze pasaulē, ES un Latvijā rādīja, ka līdzšinējā banku uzraudzības sistēma, kā arī prasības to kapitāla lielumam un kvalitātei nespēj tās pasargāt no problēmām krīzes brīdī. Jaunā regula dos uzraugošajām institūcijām, arī Latvijas Finanšu un kapitāla tirgus komisijai, iespēju nodrošināt, lai bankas spēj labāk nokārtot savas saistības jauna banku šoka gadījumā. Savukārt ar regulu saistītā direktīva ierobežos baņķieru bonusus par īstermiņa peļņas gūšanu, riskējot ar banku ilgtermiņa stabilitāti.
Ieguvēji no jaunās likumdošanas būs gan noguldītāji, jo līdz ar stingrākām kapitāla prasībām samazināsies banku bankrota risks, gan aizņēmēji, jo ekonomikas lejupslīdes laikā bankām vairs nebūs tik strauji jāsamazina aizdevumi uzņēmējiem un mājsaimniecībām. Drošāk varēs justies arī nodokļu maksātāji, samazinoties riskam, ka par viņu naudu ES valdībām atkal var nākties glābt bankas, ievērojami “apcērpot” budžeta izdevumus citām vajadzībām.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − Esta proposta de regulamento é mais uma machadada nas soberanias nacionais e na possibilidade de desenvolver este setor no sentido da sua utilidade à economia real e às necessidades de países como Portugal. O resultado final deste processo fica-se pela criação de maiores dificuldades, custos e obstáculos aos bancos de pequena escala, ao mutualismo e ao setor cooperativo, promovendo uma ainda maior concentração e centralização da riqueza nos grandes bancos, as suas operações especulativas e a dependência dos Estados face ao crédito fornecido por estes gigantes dos pés de barro.
Erige-se a contenção do crescimento da alavancagem no sistema bancário e o desenvolvimento de amortecedores de liquidez mais robustos como objetivo supremo, mas tal não passa de uma declaração hipócrita que visa mascarar a sujeição de todo o setor às mesmas regras, procurando eliminar aquelas que, em alguns casos, ainda defendiam - ou tinha o potencial para defender - a especificidade nacional de cada país e as necessidades de financiamento da economia real a que os bancos deviam estar obrigados. O que esta situação vem colocar, mais uma vez, a nu é a necessidade de um controlo público do setor financeiro por via da sua nacionalização, medida que contribuiria para o necessário financiamento da economia real.