Agnès Le Brun (PPE). - Monsieur le Président, chers collègues, je me suis opposée à l'adoption du rapport Svensson sur la promotion du développement des pays par le commerce.
Bien sûr, les échanges que nous avons avec les pays en développement peuvent et doivent même être un moteur pour ces derniers. Mais je pense que des échanges aussi équitables que possible sont un des leviers majeurs du développement sous certaines conditions. Or, le rapport Svensson comporte des affirmations qui sont tout simplement fausses et qui m'ont empêchée de le soutenir.
Je ne peux pas accepter qu'on assure le soutien apporté aux agriculteurs européens et qu'on pense, dans le même temps, que ce soutien compromet le développement de ces pays. Ce n'est pas conforme à la réalité. Cela jette sur nos agriculteurs une suspicion dangereuse. La sécurité alimentaire de l'Union européenne dépend de l'aide que celle-ci donne à ses agriculteurs. La souveraineté alimentaire que chacun souhaite pour les pays en développement ne doit pas venir en opposition de notre propre souveraineté alimentaire.
Je regrette que cela ait été le cas pour le rapport Svensson et je regrette que l'on ait assisté à une vision parfaitement binaire du développement.
Emma McClarkin (ECR). - Mr President, I agree with the premise that opening up trade is one of the most effective ways to advance development. It is self-evident that, if developing states can ensure that appropriate internal conditions are put into place, such as fighting corruption and pursuing inclusive economic development, trade can arguably boost developing economies more effectively than any other development measure. However, I feel that this own-initiative report somewhat impedes itself with calls for binding corporate social responsibility clauses and international labour standards. Strictly applying these criteria could limit the success of other measures that are included in the report.
Although multinational firms have certain responsibilities that, quite correctly, they should abide by, applying measures too strictly can discourage investment and completely negate attempts to open up trade. When applying social and/or environmental standards, these must respect two points. They must, ideally, be agreed on at global level and not just be initiated and imposed by the EU on the developing world, and they must correspond to their economic level of development. It is therefore with regret that I vote against this report, whilst welcoming some of the conclusions made within it.
Monica Luisa Macovei (PPE). - Mr President, the European Union and its Member States are the largest providers of aid for trade in the world. In 2010 the European Union committed EUR 10.7 billion, thus accounting for around one third of total worldwide aid for trade.
However, opening up to trade alone is not enough to achieve sustainable development. Development needs well-functioning institutions, a healthy private sector, the pursuit of broad-based and inclusive economic development and, of course, an effective fight against tax evasion and corruption. Therefore I support the proposal for country-by-country reporting as part of the revision of the Accounting and Transparency Directive. I believe that a stronger focus should be directed towards bribery and corruption in the extractive sector in order to address and solve the resource-caused phenomenon.
Charles Tannock (ECR). - Mr President, the EU started life as a trading bloc, and its most fundamental and appealing quality remains that it is a bastion of free trade in which the wide exchange of goods and services builds prosperity for those who participate in its networks.
This basic principle applies just as well outside the EU, so we welcome the thrust of Mr Svensson’s report, namely that trade should be a key engine for economic development and growth. It is therefore regrettable that the report has been stymied by a series of over-prescriptive paragraphs which detract from the essence of a market-driven approach to development and place far too many restrictions on developing countries and the businesses which might wish to locate there.
Few doubt the importance of corporate social responsibility and labour standards, but subjecting poorer countries to unrealistic standards and goals will choke them economically rather than liberate their development. There must always be compromises between enterprise and responsibility, but this report sadly seems to have missed these. Therefore, for this reason, I and my delegation voted against the report.
Explicaciones de voto por escrito
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório, considerando que o setor comercial é um dos mais importantes domínios de ação do ponto de vista da coerência das políticas da UE numa perspetiva de desenvolvimento (CPD). Usados corretamente, os instrumentos da política comercial podem ter um impacto considerável no desenvolvimento dos países pobres. A política comercial da UE para com os países em desenvolvimento deve ter como objetivo principal favorecer e reforçar os resultados da nossa política de ajuda ao desenvolvimento. A promoção do desenvolvimento em todo o mundo, mesmo por outros meios que não a ajuda, preserva os valores fundamentais da UE e respeita as obrigações decorrentes do Tratado. Para ser mais eficaz na resposta aos objetivos de desenvolvimento, a política comercial da UE deve visar a produção de repercussões positivas tanto nas economias locais como regionais e nacionais, a promoção da diversificação das economias dos países em desenvolvimento e o incentivo de medidas que visem uma produção mais avançada e geradora de rendimentos. A aplicação de direitos aduaneiros mais elevados aos produtos transformados do que às matérias-primas incorre no risco de poder contribuir para que os países em desenvolvimento não se consigam libertar do papel de simples exportadores de matérias-primas.
Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją dėl vystymosi skatinimo pasitelkiant prekybą. Pritariu pranešėjams, kad siekiant daryti didelį poveikį neturtingų šalių vystymuisi, svarbu tinkamai taikyti prekybos politikos priemones. Norint veiksmingiau siekti vystymosi tikslų, ES prekybos politika turi būti nukreipta ne tik į nacionalinę valstybių ekonomiką, bet ir į vietos bei regionų padėtį bei išsivystymo lygį ir atitinkamai skatinti pažangesnę ir pelningesnę gamybą. Manau, kad šalies gebėjimams plėtoti prekybą ir naudotis jos teikiama nauda ypač svarbus yra geras valdymas ir efektyvi kova su korupcija. Kaip žinome, plačiai paplitusi korupcija trukdo visuomenei vystytis visais lygmenimis. Todėl mes, Europos Parlamento nariai, raginame Europos Sąjungą įgyvendinant savo prekybos politiką skatinti skaidrų valdymą. ES negali nekreipti dėmesio į korumpuotas sistemas, todėl manau, kad prieš pradėdama bendradarbiavimą ES turėtų primygtinai reikalauti užtikrinti skaidrumą ir taikyti tinkamus metodus. Vis dėlto, reikia pažymėti, kad tiek socialinio, tiek ekonominio vystymosi požiūriu tikri pokyčiai šalyje turi būti vykdomi pačios šalies iniciatyva ir geranoriškumu.
Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport, deoarece consider că promovarea dezvoltării prin intermediul comerțului trebuie să reprezinte o prioritate pentru a susține țările în curs de dezvoltare economică. În acest sens, modernizarea mijloacelor de producție, eficientizarea acestora, dar și creșterea profitabilității trebuie să fie obiective constante care vor putea fi atinse doar prin consolidarea eforturile depuse până în prezent. Sunt de părere că, pentru a atinge aceste obiective, trebuie promovată și diversificarea economiilor țărilor sărace și, în același timp, încurajată o producție modernă și profitabilă. Trebuie să ne asigurăm că politicile comerciale adoptate la nivelul Uniunii vor produce schimbări pozitive în economiile naționale ale țărilor în curs de dezvoltare și că acestea, la rândul lor, vor putea contribui la economia mondială. Totodată, UE trebuie să aibă în vedere susținerea și dezvoltarea la nivel local a întreprinderilor mici și mijlocii din țările sărace ca obiectiv al politicii de dezvoltare.
Pino Arlacchi (S&D), in writing. − I voted in favour of the report on advancing development through trade, because I believe that the EU trade policy could have a substantial impact on development in poor countries. The formulation of trade agreements must drive developing countries to participate properly in the international economy and to benefit from the advantages of the globalisation. Europe must be at the forefront of effort to reduce poverty.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Je suis convaincue du potentiel de la politique commerciale de l'Union européenne dans la promotion et la cohérence des politiques au service du développement. Les instruments disponibles doivent être concentrés sur la génération de retombées positives aux niveaux local, régional et national; sur l'accélération de la diversification des économies et sur une production plus moderne et mieux rémunératrice. Les négociations des prochains accords commerciaux devraient ainsi avoir lieu dans un cadre de développement clair et transparent, en insistant sur des objectifs atteignables, contrôlés et validés par des indicateurs clé. En perspective des coopérations futures, je soutiens ce rapport qui souligne que le secteur privé doit être intégré dans cette coopération comme garant supplémentaire du développement durable de ces sociétés.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį siūlymą dėl vystymosi besivystančiose šalyse skatinimo pasitelkiant prekybą. Siūlymu siekiama didinti besivystančių šalių prekybos pajėgumus. Pritariu, kad Europos Sąjungos prekybos politika turi būti labiau orientuojama į besivystančių šalių ekonomikos įvairinimo skatinimą, skatinimą siekti pažangesnės ir pelningesnės gamybos. Pritariu, kad turi būti užkirstas kelias tiek ES, tiek valstybėms narėms imtis protekcionistinių priemonių. ES įgyvendindama savo prekybos politiką, turi skatinti gerą valdymą, o prieš pradedama bendradarbiavimą turėtų reikalauti užtikrinti skaidrumą. Pritariu išdėstytiems siūlymams dėl mažų ir vidutinių įmonių plėtros skatinimo šiose šalyse teikiant tikslinę pagalbą. Tinkamas darbo užmokestis, priimtinos ir sveikatai tinkamos darbo sąlygos bei galimybė steigti profesines sąjungas turėtų būti besąlygiški reikalavimai, kurių Europos įmonės besivystančiose šalyse turėtų laikytis
Regina Bastos (PPE), por escrito. − O setor comercial é um dos mais importantes domínios de ação do ponto de vista da coerência das políticas da União Europeia numa perspetiva de desenvolvimento. Os instrumentos da política comercial podem ter um impacto considerável no desenvolvimento dos países pobres. O objetivo principal da política comercial da UE para com os países em desenvolvimento deverá ser favorecer e reforçar os resultados da nossa política de ajuda ao desenvolvimento. Para ser mais eficaz, a política comercial da UE deve afetar positivamente tanto as economias locais, como regionais e nacionais. A boa governação é fundamental para a capacidade de um país se desenvolver e beneficiar do comércio. A União Europeia deve, através da sua política comercial, contribuir para a introdução de boa governação, não tolerando regimes corruptos, e exigindo transparência e procedimentos corretos antes de iniciar a cooperação, bem como negociar a inclusão de disposições de direitos humanos passíveis de aplicação em todos os futuros acordos bilaterais de comércio e cooperação. Pelo exposto, apoiei o presente relatório.
Sergio Berlato (PPE), per iscritto. − La politica commerciale rappresenta uno dei settori di azione più importanti per la coerenza delle politiche per lo sviluppo dell'Unione europea. L’attuale obiettivo dell’Unione è di portare la dotazione complessiva destinata agli aiuti allo sviluppo allo 0,7% del PIL entro il 2015. Ritengo che, alla luce della trasformazione della struttura del commercio internazionale, l'appropriazione dei programmi di aiuto da parte dei Paesi beneficiari, insieme alla trasparenza, alla responsabilità ed a risorse sufficienti, sia uno dei fattori determinanti che possono contribuire alla loro efficacia e al loro buon esito, con l'obiettivo di perseguire l'integrazione regionale. Inoltre, ritengo di importanza fondamentale che, nella pianificazione e nel monitoraggio di questi programmi, siano sistematicamente coinvolte le istituzioni nazionali, regionali, locali e la società civile. Contestualmente, a mio avviso, non deve essere trascurata un’attenta e trasparente attività di supervisione della situazione economico-finanziaria dei Paesi beneficiari degli aiuti allo sviluppo. Da ultimo, sollecito l’attenzione della Commissione sull’opportunità di tenere maggiormente in considerazione le nuove sfide degli aiuti allo sviluppo attraverso l’attività del commercio e di contribuire attivamente al rafforzamento della capacità dei governi di integrare lo sviluppo economico sostenibile nelle rispettive strategie e nei programmi commerciali nazionali.
Nora Berra (PPE), par écrit. – J’ai décidé de voter en faveur du rapport de mon collègue Alf Svensson qui insiste sur le rôle joué par la politique commerciale de l’Union européenne dans les pays en voie de développement. Le développement des PME dans ces pays doit être une priorité. L’UE doit également veiller à ce qu’une bonne gouvernance, essentielle au développement d’un pays, soit assurée.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, nes prekyba yra viena svarbiausių politikos sričių, užtikrinant Europos Sąjungos politikos suderinamumą vystymosi labui. Jei prekybos politikos priemonės taikomos tinkamai, jos gali daryti didelį poveikį neturtingų šalių vystymuisi. Siekiant padėti veiksmingiau siekti vystymosi tikslų, ES prekybos politika turi būti orientuojama į teigiamą grandininį poveikį vietos, regionų ir nacionalinei ekonomikai, besivystančių šalių ekonomikos įvairinimo skatinimą, skatinimą siekti pažangesnės ir pelningesnės gamybos. Atsižvelgiant į tai, turi būti įvairinama parama prekybai ir daugiausia dėmesio skirta šalims, kurioms jos labiausiai reikia, visų pirma mažiausiai išsivysčiusioms šalims ir nedideles pajamas gaunančioms šalims. Būtina labiau atsižvelgti į naujus su parama vystymuisi per prekybą susijusius klausimus, kaip antai vystymosi lygio diferencijavimą, paramą vietos gamybai, taip pat skatinimą laikytis socialinių ir aplinkos apsaugos standartų. Be to, teikiant Europos paramą vystymuisi per prekybą turi būti apimami visi inovacijų aspektai – finansinės inovacijos, taip pat technologijų inovacijos ir organizavimo inovacijos, remiantis geriausia praktika. Taip pat reikia skatinti besivystančias šalis siekti, kad tvarus ekonomikos vystymasis taptų tikslu, sudarančiu politinių priemonių, strategijų ir veiksmų, kurių imamasi nacionaliniu lygmeniu, visumos dalimi, siekiant įvairinti jų ekonomiką.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport car la politique commerciale de l'UE envers les pays en développement doit servir à renforcer les résultats obtenus par notre politique. Les valeurs fondamentales de l'UE, ainsi que les obligations qu'elle a contractées par les traités, doivent guider la politique commerciale menée envers les pays en développement. Pour mieux servir les objectifs de développement, la politique commerciale de l'UE doit être axée sur les conséquences positives tant dans les économies locales que régionales et nationales, ainsi que sur la promotion de la diversification des économies des pays en développement; elle doit également encourager une production plus avancée et plus rémunératrice. Cependant une attention particulière doit être maintenue sur les déséquilibres possibles liés à la souveraineté alimentaire tant de l'UE que des pays en développement. C'est le sens des amendements que j'avais déposés sur ce rapport.
John Bufton (EFD), in writing. − While I agree in principle with many of the mechanisms outlined in this report, I abstained from voting from fear that this is little more than an EU PR action. It is, no doubt, better to actually help developing countries rather than simply throw money at them; however, the UK already has a very long history of being a responsible donor.
Cristian Silviu Buşoi (ALDE), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport, deoarece comerţul reprezintă una din politicile de bază ale Uniunii Europene în ceea ce priveşte promovarea dezvoltării în ţările mai puţin dezvoltate. Dezvoltarea trebuie să fie susţinută şi prin alte metode, nu doar prin cea a ajutorului umanitar, iar comerţul este o modalitate eficientă de a susţine o creştere sustenabilă pentru ţările extrem de sărace. În acelaşi timp, Uniunea Europeană trebuie să promoveze principiul bunei guvernanţe, în strânsă legătură cu politica sa privind comerţul, pentru a putea asigura o veritabilă dezvoltare economică şi socială. De aceea, înaintea iniţierii oricărui tip de cooperare, UE trebuie să se asigure că un anumit grad de transparenţă este atins şi că statul terţ urmează procedurile corecte.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. − A política comercial da UE, utilizada de forma coerente e eficaz, está indissociavelmente ligada à melhoria das condições dos países em desenvolvimento. Para o efeito, na formulação dos acordos comerciais deve ter-se em consideração as repercussões de tais acordos nas economias locais e regionais, fomentando a produção e o acesso à globalização por parte dos PED de forma a alcançar sociedades mais avançadas e geradoras de rendimentos e não apenas simples exportadores de matérias-primas. Não obstante os progressos alcançados na coordenação das políticas na UE no âmbito do desenvolvimento, recordo que muito há ainda a fazer, sendo necessário reforçar a vertente do desenvolvimento dos acordos internacionais de investimento e assegurar o pleno equilíbrio entre os direitos e obrigações dos Estados e dos investidores. Aplaudo a proposta da Comissão de diferenciar a sua ajuda ao comércio e de concentrar a sua atenção sobre os países mais necessitados, nomeadamente os PMD e os de baixos rendimentos, bem como o pacote anunciado pela Comissão Europeia de estímulo às pequenas explorações nos PED. Por outro lado, considero importante frisar que resultados neste domínio apenas serão alcançados se existir uma política de boa governação e utilização eficaz dos recursos por parte dos países recetores.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore di questo provvedimento perché mi ha convinto l'approccio adottato nel parlare del ruolo del settore privato per stimolare la crescita dei Paesi in via di Sviluppo. Il commercio internazionale è una leva importantissima, ma l'esperienza empirica ci insegna che non si può assolutamente puntare su settori e imprese calate dall'alto, a maggior ragione da un'Istituzione straniera. Bisogna coltivare l'imprenditoria locale, creare piccole imprese di supporto e di indotto, e contare su settori che facciano germogliare competenze e conoscenze che, a loro volta, siano in grado di camminare con le proprie gambe. Per questo motivo concordo con il relatore sull'opportunità di stipulare degli accordi con il settore privato in modo da innescare il circolo virtuoso che porta il lavoro, il reddito, i consumi e gli investimenti ad autoalimentarsi.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Comerţul este o activitate umană care ne priveşte pe toţi şi care ne implică pe toţi în fiecare zi. Ca atare, şi regulile care guvernează această activitate ne privesc şi ne implică pe toţi, chiar dacă nu în aceeaşi măsură. Consider că participarea la comerţul mondial poate genera avuţie, care să permită atât ţărilor membre ale Uniunii Europene asigurarea unei mai bune calităţi a vieţii pentru cetăţenii lor, cât şi oportunităţi de dezvoltare ţărilor în dezvoltare.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Je soutiens l'idée affirmée dans ce rapport selon laquelle le commerce est un outil essentiel au développement, et qu'il doit être plus directement utilisé à cette fin. Cependant, je déplore que certains passages risquent de porter atteinte à notre agriculture. J'avais déposé des amendements pour rétablir un équilibre que je pense nécessaire : le développement des pays tiers est certes un objectif essentiel, qui a des conséquences positives sur nos économies; mais c'est justement dans cet esprit de complémentarité de nos intérêts, et non de sacrifice, que nos ambitions doivent être réalisées. Je soutiens cependant particulièrement l'accent mis par ce texte sur le rôle essentiel que jouent les femmes dans le développement économique, rappelant qu'il est essentiel de poser les conditions de leur émancipation et de leur égalité.
Mário David (PPE), por escrito. − A História demonstra-nos que nenhum país conseguiu atingir um crescimento sustentável a longo prazo sem a abertura ao comércio e políticas que o promovam e complementem. É, também, irrevogável a contribuição positiva do comércio e do investimento para o crescimento e desenvolvimento dos países e regiões. Por isso, voto a favor deste relatório. Relembro que a Política Comercial da UE (PC) tem metas de desenvolvimento claras e é orientada no total respeito dos princípios da ação externa da UE. Considero, assim, PC e Ajuda como vetores complementares na abordagem da UE aos países em desenvolvimento. Reconheço que o Acordo de Comércio Livre (ACL) com a Coreia é pioneiro na abordagem que a UE pretende imprimir em todos os seus futuros ACL. Porém, a minha experiência enquanto relator do AC entre a UE e a Colômbia/Peru diz-me que as relações comerciais com países em desenvolvimento requerem uma abordagem e postura diferentes daquelas que assumimos aquando de negociações economicamente iguais, como com a Coreia. Nos países em desenvolvimento, estes Acordos são poderosas ferramentas capazes de gerar muitas expetativas e sinergias positivas, pois permitem um maior envolvimento bilateral das diversas partes (governos, empresas, sociedade civil) na aplicação e monitorização do Acordo.
Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Je me réjouis de l'adoption de ce rapport qui ouvre des pistes de réflexion et donne des indications concrètes sur les moyens de promouvoir le développement de nos pays partenaires du sud grâce au commerce international et aux liens économiques. Il est important, pour les pays en développement, de diversifier au maximum leurs sources de revenus. Le rapport cible également les aides que l'on peut apporter aux PME dans ces pays, moteurs potentiels d'une plus grande croissance. J'insiste également sur l'importance de la transparence, indispensable dans ce domaine. De plus, le rapport souligne l'importance du rôle central du secteur privé, ce qui me semble indispensable pour soutenir les investissements publics dans ces pays.
Ioan Enciu (S&D), in writing. − I voted in favour of the report on Advancing Development through Trade as I think that both the EU's trade and aid policies should contribute to stimulating sustainable and inclusive growth in developing countries. More than just a political responsibility, it is also a moral duty to support developing countries in their efforts to reduce poverty. In order to ensure that trade is an efficient driver for growth, focus should be made on investing in developing country's trade capacity that will later empower local and national authorities to improve people’s living conditions. Nevertheless, international trade agreements must not hold states back from legislating in favour of their citizens. Because respect for, and the promotion of, human rights are part of the European Union’s acquis, I very much welcome the inclusion of human rights provisions in the EU's future bilateral trade and cooperation agreements. Furthermore, I believe that fair trade relations with developing countries require the EU to undertake a broader approach to trade negotiations, taking into consideration relevant aspects such as corporate social responsibility, labour rights, and food security.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − Votei favoravelmente este relatório por defender que os instrumentos da política comercial devem ter um impacto considerável nos países em desenvolvimento. Para ser mais eficaz, a política comercial da UE deve focar-se nas economias locais, regionais e nacionais, através da promoção da diversificação das economias dos países em desenvolvimento e do incentivo a medidas que visem uma produção mais avançada e geradora de rendimentos.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I abstained on this report as, although there is some good language in it on social, and human rights, it is weak on several important issues. Paragraphs on the maintenance of export taxes were deleted during the vote. Many developing countries depend on export taxes to attract foreign investment, for price stability, to improve terms of trade, and to deal with currency devaluations and inflation. Furthermore, a paragraph calling on the Commission to include binding Corporate Social Responsibility clauses in all bilateral trade and investment agreements signed by the EU was rejected. As a Fair Trade nation these issues are important to Wales.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − O setor comercial é um importante domínio de ação das políticas da UE numa perspetiva de incentivo ao desenvolvimento (CPD). Os instrumentos da política comercial podem ter um impacto assinalável no desenvolvimento dos países mais pobres. Por isso, a política comercial da UE relativa aos países em desenvolvimento deve ter como objetivo principal favorecer e reforçar os resultados da política de ajuda ao desenvolvimento. A UE deve ter um papel ativo na redução da pobreza nos países em desenvolvimento. Tal pode ser feito através da formulação de acordos comerciais que permitam aos países em desenvolvimento participar na economia internacional e beneficiar das vantagens da globalização.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − A União Europeia e os seus Estados-Membros (EM), conscientes de que o comércio internacional é uma alavanca para o crescimento económico de países terceiros, são a comunidade que mais apoia os países em desenvolvimento. Todavia, o comércio, de per se, não é suficiente para promover a qualidade de vida nestes Estados. São necessárias instituições que funcionem corretamente e que promovam a luta contra a corrupção e a evasão fiscal. O relatório elaborado pelo colega Alf Svensson debruça-se sobre uma proposta de resolução no sentido de aproveitar as trocas comerciais para promover o crescimento económico dos países em desenvolvimento. Pretende-se, assim, não só conferir uma nova dinâmica empresarial – tratando em pé de igualdade as empresas da UE e as dos países terceiros –, mas também promover as condições sociais em que vivem as populações bem como a defesa dos direitos fundamentais, especialmente os das mulheres e das crianças, muitas vezes vítimas de exploração. Votei favoravelmente este relatório porque defende regras comerciais para ambas as partes devidamente monitorizadas, assume compromissos que visam a coesão territorial e não esquece a necessária solidariedade ambiental.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Mais um relatório que associa a política comercial da UE à política de cooperação para o desenvolvimento. O relatório reconhece, ainda que timidamente, algumas das consequências da liberalização e desregulação do comércio internacional para os países em desenvolvimento. Reconhece que a integração destes países no sistema de comércio internacional, no quadro da vigência destas políticas, pode destruir a produção local e aumentar a dependência face às exportações. Todavia, em lugar de questionar este caminho e defender a sua inversão, o que diz é que ele não tem sido prosseguido da melhor forma: a liberalização não é feita de forma moderada e gradual, em linha com o desenvolvimento das suas capacidades produtivas e que devem efetuar progressos em direção a uma transformação estrutural. Inaceitável!
Não questionando o que são, de facto, os acordos de parceria económica, pede a inclusão de cláusulas sobre direitos humanos e democracia, responsabilidade social das empresas, a questão da sustentabilidade ambiental e social e a questão de género. Uma pincelada social e ambiental que não põe em causa a essência destes acordos de livre comércio. Mas há vários aspetos positivos no relatório: do apelo à abolição dos subsídios às exportações agrícolas, ao reconhecimento do direito dos países ACP imporem limitações à exportação de matérias-primas, entre outros.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − A multinacionális vállalkozások gyakran jelentős hatást gyakorolnak a fejlődő országok társadalmára és környezetére, és felelősek azért, hogy milyen hatást gyakorolnak a helyi közösségre: segíthetik vagy hátráltathatják a fejlődést. A tisztességes bérek, a megfelelő, egészséges munkafeltételek és a szakszervezet alapításának vagy az ahhoz való csatlakozásnak a lehetősége jelenti azokat az abszolút minimumkövetelményeket, amelyeket az európai vállalkozásoknak a fejlődő országokban be kell tartaniuk alkalmazottaikkal szemben. Támogattam e jelentést, hiszen jómagam is úgy vélem, hogy erkölcsi kötelességünk az, hogy segítsünk a szegénység csökkentésében és a szenvedés mérséklésében a világon. Ezt hatékonyan úgy érhetjük el, hogy olyan kereskedelmi megállapodásokat dolgozunk ki, amelyek lehetőséget nyújtanak a fejlődő országok számára a nemzetközi gazdaságban való tényleges részvételre és a globalizáció előnyeinek kiaknázására.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Ce Parlement, qui pendant des décennies, pour mieux l’imposer, a prétendu mordicus que la mondialisation et la libéralisation du commerce international apporteraient paix et prospérité au monde, en découvre quelques effets néfastes pour les pays en développement : accentuation de la pauvreté, danger sur les productions locales, augmentation de la dépendance aux importations ou aux exportations de matières premières… pour en conclure ce que tout le monde, sauf lui, savait déjà : se sont développés les pays qui l’ont fait à travers la protection de leurs fragiles industries naissantes. Il s’inquiète également du retour du spectre de l’AMI, l'accord multilatéral sur les investissements, par l’intermédiaire des recours devant les panels OMC. Cet accord, s'il avait abouti, aurait permis aux investisseurs de s’affranchir des législations nationales susceptibles d’entraver leurs intérêts privés. Aujourd'hui, les multinationales tentent d'atteindre cet objectif par la jurisprudence. C'est que le ver est bien dans le fruit, gâté, de l’OMC. Malheureusement, le rapport ne va pas jusqu’à remettre en cause le principe même de la mondialisation telle qu’orchestrée par les accords de Marrakech. Je n’ai pas pu voter pour.
Catherine Grèze (Verts/ALE), par écrit. – Ce rapport contient de bonnes déclarations sur la politique d'investissement et sur l'absence de liens automatiques entre les effets de la libéralisation du commerce et l'éradication de la pauvreté. Cependant, il a été considérablement affaibli en plénière, quasiment vidé de sa substance, par les conservateurs avec le soutien des socialistes et des libéraux. Je me suis abstenue sur ce dossier car le vote en plénière a supprimé plusieurs paragraphes essentiels. Il s'agissait notamment de la taxe à l'exportation sur les matières premières (outil important de développement et de diversification de l'économie des pays en développement) et de la valeur juridiquement contraignante de la responsabilité sociale et environnementale des entreprises, indispensables pour aller vers une meilleure une cohérence des politiques pour le développement.
Jim Higgins (PPE), in writing. − I voted in favour of this report because poverty reduction is a centrepiece of the EU’s development policy and should also guide the EU’s trade policy towards developing countries.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau balsuodamas šiam pasiūlymui, nes taikant šią svarbią prekybos priemonę siekiama suteikti besivystančioms šalims galimybę aktyviau dalyvauti tarptautinėje prekyboje ir gauti papildomų pajamų iš eksporto bei remti pajamų didėjimą ir savo pačių darnaus vystymosi ir skurdo mažinimo politikos strategijų įgyvendinimą. Prekyba yra viena svarbiausių politikos sričių užtikrinant ES politikos suderinamumą vystymosi labui. Jei prekybos politikos priemonės taikomos tinkamai, jos gali daryti didelį poveikį neturtingų šalių vystymuisi. Pagrindinis ES prekybos politikos tikslas besivystančių šalių atžvilgiu turi būti rezultatų, pasiektų įgyvendinant ES pagalbos politiką, naudojimas ir gerinimas. Pasaulio vystymąsi skatinant kitomis, ne paramos teikimo, priemonėmis. Siekiant padėti veiksmingiau siekti vystymosi tikslų, ES prekybos politika turi būti orientuojama į teigiamą grandininį poveikį vietos, regionų ir nacionalinei ekonomikai, besivystančių šalių ekonomikos įvairinimo skatinimą, skatinimą siekti pažangesnės ir pelningesnės gamybos.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de mon collègue Alf Svensson, adopté en plénière. La politique commerciale est l'un des domaines d'action les plus importants pour le développement des pays du Sud. Afin de mieux servir les objectifs de développement, ce rapport préconisait de nombreuses mesures indispensables, telles que la promotion de la diversification des économies des pays en développement ou encore la nécessité d'apporter une aide ciblée en vue de favoriser et de promouvoir le développement des petites et moyennes entreprises dans les pays en développement.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Ho espresso voto favorevole alla presente relazione perché ritengo che ponga alla nostra attenzione aspetti importanti della tematica commerciale e di quella, collegata, dello sviluppo. Come testimoniato dalle stime dell’OMC, per ogni dollaro investito a titolo di aiuto destinato ad accrescere la capacità commerciale di un Paese in via di sviluppo, corrisponde un aumento delle sue esportazioni pari a circa 42 dollari, in media. Questo dato è solo un esempio di come gli accordi commerciali con i Paesi in via di sviluppo contribuiscano ad apportare un miglioramento complessivo delle condizioni sociali ed economiche degli stessi. Pertanto, l'incentivazione di tale tipologia di accordi, la rilevazione delle inefficienze, nonché la loro rimozione, sono passaggi fondamentali per continuare a progredire nell’ottica di un’Europa sempre più solidale.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Je me suis opposée à l'adoption de ce rapport. Les échanges que nous avons avec les pays en développement peuvent et doivent bien sûr être un moteur pour ces derniers, mais cela doit se faire sous certaines conditions. Or, le rapport Svensson comportait des affirmations fausses qui m'ont empêchée de le soutenir. Je ne peux en effet pas accepter qu'on affirme que le soutien apporté aux agriculteurs européens compromet le développement de ces pays. Ce n'est pas conforme à la réalité et cela jette sur nos agriculteurs une suspicion dangereuse. La souveraineté alimentaire que chacun souhaite pour ces pays en développement ne doit pas venir en opposition à notre propre souveraineté alimentaire, qui dépend quant à elle considérablement de l'aide que l'Union européenne fournit à ses agriculteurs.
David Martin (S&D), in writing. − I welcome this report which stresses the importance of combining trade reforms with well-designed public policies, notably social protection. It stresses, more broadly, the importance of timely, and well-prepared national development strategies and systematic impact assessments of existing trade policy on poverty. It calls on the Commission to implement the guidance prepared by the UN rapporteur on the right to food which calls for the use of human rights impact assessments – ‘Guiding Principles on Human Rights Impact Assessments of Trade and Investment Agreements’ – when concluding trade and investment agreements, to ensure that these are consistent with obligations under international human rights instruments. It also urges the EU to incorporate clear conditionality and clauses on human rights and democracy in all its trade agreements.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − O setor comercial é um dos mais importantes domínios de ação do ponto de vista da coerência das políticas da UE numa perspetiva de desenvolvimento (CPD). A boa utilização dos instrumentos da política comercial pode ter um impacto considerável no desenvolvimento dos países pobres. A política comercial da UE para com os países em desenvolvimento deve ter como objetivo principal favorecer e reforçar os resultados da nossa política de ajuda ao desenvolvimento. Salários dignos e condições de trabalho razoáveis e saudáveis são condições mínimas absolutas que as empresas europeias devem garantir aos seus trabalhadores nos países em desenvolvimento. Contudo, em muitos casos, as grandes empresas podem assumir uma maior responsabilidade para com os seus funcionários, para além do mero cumprimento rigoroso dos requisitos mínimos. Existem inúmeros bons exemplos que deviam, efetivamente, ser reconhecidos como significativos e seria conveniente estudar as possibilidades de cooperação entre as empresas e os doadores de ajuda oficiais nestes domínios.
Alajos Mészáros (PPE), írásban. − A sikeres kereskedelem ösztönző hatással bír a gazdasági növekedés szempontjából és fontos szerepet játszik a szegénység csökkentésében, ezért tartottam fontosnak a jelentést. A beruházások révén új munkahelyek jöhetnek létre, amelynek hatása az emberek életminőségének javulását is befolyásolná. Azokban az ágazatokban kell fejlődést elérni, amelyeket legjobban sújt a szegénység. Itt kell erősíteni, valamint a kkv-k esetében, hogy a vállalkozások a fejlődés irányába mozduljanak el. A gazdasági fejlődést, a kereskedelem fejlesztését magának az adott országnak kell kezdeményeznie, elindítania olyan prioritások meghatározásával, amelyek magukba foglalják azokat a fejlesztési célokat, amelyek a jövedelmezőbb termelés felé irányulnak. A jövedelmezőbb termelés szempontjából, a társadalmi fejlődés és a kereskedelem elősegítése érdekében nélkülözhetetlen a kistermelők és kisvállalkozások szerepe. A fejlődés mozgatóelemeként működnek, helyi közösségeket bevonva és szolgálva. Egyetértek azzal, hogy a kereskedelemösztönző támogatások a leginkább rászoruló, kevésbé fejlett és alacsony jövedelmű országokra összpontosuljanak. A kereskedelemösztönző támogatás megerősítené a helyi vállalkozásokat, lehetőséget adna vállalkozásfejlesztésre, innovációra, mely által és az új lehetőségek kiaknázásával versenyképesebbé válhatnának, ami egyik alapját képezi a munkahelyek teremtésének. Köztudott, hogy a külföldi befektetések is erős mozgatórugói a gazdasági növekedésnek, éppen ezért a fejlődés szempontjából fontosnak tartom ezen a területen más támogatók helyi és nemzetközi szintű együttműködését is.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor de este informe porque gracias a las enmiendas presentadas por mi grupo parlamentario no asume que el comercio es un motor automático del crecimiento. El informe incide en múltiples aspectos que son fundamentales para entender el rol que el comercio puede tener en los países en vías de desarrollo. Entre otros puntos, señala la importancia del fomento de modelos de comercio local para el desarrollo de países que no sean dependientes de sus sectores exportadores, la importancia de desarrollar el comercio sur-sur, como forma de fomentar relaciones económicas entre países con estructuras económicas similares, exige la inclusión de cláusulas sobre derechos humanos en los acuerdos de libre comercio, etc. Todos estos puntos convierten el informe en un buen instrumento para aportar un enfoque crítico a las políticas comerciales de la UE y vincularlas a los objetivos de la ayuda al desarrollo de forma que las políticas comerciales europeas no puedan planificarse sin tener en cuenta el bienestar de los ciudadanos de los países en desarrollo. Por ello he votado a favor del presente informe.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − The EU can and must promote good governance by means of its trade policy. It should insist on transparency and correct procedures before cooperation is initiated. Targeted aid to facilitate and promote the growth of small and medium-sized enterprises in developing countries is important. Multinational undertakings often have a big impact on society and the environment in developing countries, and they are responsible for what kind of an impact they have on the local society: they can either help or hinder development. The EU should investigate the scope for cooperation between businesses and formal aid donors in these fields. There cannot be any room for protectionism on the part of the EU or individual EU Member States when it comes to our trade relations with developing countries.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. − Wir müssen den Entwicklungsländern die Möglichkeit geben, sich selbst aus der Krise zu befreien. Die klassische Entwicklungshilfe kann da wohl als gescheitert betrachtet werden. Entwicklungshilfe ist immer teuer, leider oft wirkungslos und manchmal sogar schädlich, weil die spezifischen Probleme eines Landes oft oder allzu oft nicht behandelt werden. Allerdings hat die bisherige EU-Handelspolitik in den Entwicklungsländern nicht zum gewünschten Erfolg geführt, sondern aus der Konkurrenz zu anderen EU-Politikfeldern die Problematik oft noch verschärft. Wenn wir etwa afrikanischen Kleinbauern Gelder geben und diese gleichzeitig mit subventionierten Agrarprodukten in den Ruin treiben, schmeißen wir letztlich Milliarden zum Fenster hinaus. Daran wird sich wenig ändern, solange wir Großkonzerne in der EU und indirekt auch in den Entwicklungsländern fördern. Infolgedessen halte ich den vorliegenden Bericht nicht für zielführend und habe ihn abgelehnt.
Claude Moraes (S&D), in writing. − I was happy to support this report as it recognised the importance of emphasising fairer trade and good governance as vital aspects of any trade agreements between the EU and less economicaly developed countries. The EU can and must promote good governance by means of its trade policy and it should insist on transparency and correct procedures before cooperation is initiated. Only in this way can my London constituents be sure that the taxes they pay towards aid and development really are going towads the poorest and most disadvantaged in these countries. I supported S&D amendments which focused on the need to protect local production and human rights, supported fair trade schemes, and the incorporation of corporate social responsibility clauses on trade agreements signed with the EU.
Tiziano Motti (PPE), per iscritto. − La politica commerciale dell'UE nei confronti dei Paesi in via di sviluppo si prefigge di conseguire una migliore integrazione di questi ultimi nel sistema degli scambi internazionali, ma manca di obiettivi chiaramente definiti, rischiando piuttosto di distruggere la produzione locale e di incrementare la dipendenza dalle esportazioni di prodotti di base. Nonostante i notevoli sforzi a favore della liberalizzazione, alcuni Paesi in via di sviluppo non sono riusciti a diversificare la produzione e le esportazioni. E’ qui che la UE deve dare il suo sostegno, perché non dobbiamo dimenticare che un'ampia parte della popolazione dei Paesi in via di sviluppo vive ancora in condizioni di estrema povertà, in particolare nei Paesi meno sviluppati, che nel 1990 soltanto il 18% della popolazione in condizioni di povertà estrema viveva nei Paesi meno sviluppati, ma che nel 2007 tale percentuale è raddoppiata, raggiungendo il 36%. Numeri che parlano da soli, ai quali vada presto in aiuto l’Unione europea
Paul Murphy (GUE/NGL), in writing. − I welcome the many sections of this report that challenge the hegemonic neo-liberal notion that unfettered trade liberalisation automatically results in reduced poverty and economic development. However, I abstained on this report as many of the positive contents were voted down by the majority of MEPs, such as the highlighting of the harmful nature of the reciprocity principle in public procurement, the call on the Commission to dispense with the requirement that ACP countries abandon export restrictions and a call for binding CSR clauses in bilateral trade agreements. The report supports the GSP reform, is not critical enough of EPAs and public private partnerships are welcomed. The EU’s trade policy defends EU-based multinationals using their dominant position to maximise profit at the cost of workers’ rights, the environment and the development of poorer countries. I stand for trade policies that are based on genuine partnership, where, on the basis of the democratic public ownership and control of the world’s resources and the planning of the economy, the world’s wealth can be used for the benefit of the vast majority of the population and not the profit of a few.
Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Am votat împotriva unor paragrafe din rezoluţie, pe care nu le consider corecte, mai ales paragrafele 6 şi 35 şi considerentul J. Aceste paragrafe conţin referiri nejustificate, îndreptate împotriva agriculturii europene, care este într-un mod excesiv asociată cu unele efecte negative asupra comerţului şi dezvoltării.
Consider că Parlamentul ar trebui să fie mai prudent când abordează subiectul agriculturii în astfel de termeni. Regret că o parte din aceste referiri au fost aprobate de plen, motiv pentru care am votat împotrivă, la votul final.
Raimon Obiols (S&D), por escrito. − La Unión Europea es una importante potencia comercial a nivel mundial. En todos sus acuerdos con terceros países la UE debe respetar y promover los derechos humanos, tal y como se refleja en una cláusula que estipula que los derechos humanos constituyen un elemento esencial de sus relaciones. En este mismo sentido se debería asegurar que el comercio de la UE con terceros países, especialmente con países en desarrollo, sea inclusivo, sostenible y fomente la cohesión social.
Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – J'ai décidé de voter en faveur de la proposition de résolution du Parlement européen sur la question de la promotion du développement par le commerce, car elle souligne un certain nombre d'éléments qui sont, selon moi, particulièrement importants. Je pense par exemple aux efforts encore nécessaires afin que les Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) soit atteints. Je pense également au principe de cohérence des politiques pour le développement (PCD); un principe essentiel qui devrait être au cœur des politiques extérieures de l'UE, y compris de ses politiques commerciales et de ses Accords de partenariat économique (APE) signés avec les pays d'Afrique Caraibe Pacifique (ACP). En outre, il convient de rappeler qu'il est primordial que les échanges économiques avec les pays en développement ne s'opèrent pas aux dépens de leur développement, de leurs productions locales et de leur intégration régionale.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Tik bendrų pastangų dėka mes galime užtikrinti politikos suderinamumą neturtingų šalių vystymosi labui. Visų pirma, reikia efektyviai panaudoti paramos vystymuisi per prekyba ir investicijas priemones. Ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas tiesioginėms užsienio investicijoms, sukuriant skaidrią, investicijoms palankią aplinką. Tokiu būdu bus skatinama konkurencija, mažinama biurokratija ir vykdoma patikima makroekonomikos politika ir besivystančios šalys galės tapti pasaulio ekonomikos visavertėmis dalyvėmis ir pasinaudoti globalizacijos teikiama nauda. ES ir besivystančių šalių prekyba turėtų būti grindžiama TDO, aukštais socialiniais ir aplinkos standartais. Be to, reikėtų pašalinti esamas prekybos kliūtis ir nebetaikyti prekybą iškraipančių subsidijų. Nuostatos, susijusios su įmonių socialine atsakomybe turėtų tapti privaloma kiekvieno susitarimo dalimi.
Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς. – Ο πλέον ασφαλής τρόπος για την αύξηση των ελληνικών εξαγωγών – που ήδη παρουσιάζει ιδιαίτερα ενθαρρυντικά στοιχεία - και επομένως την επαναφορά θετικού εμπορικού ισοζυγίου στην χώρα είναι η διασφάλιση ευνοϊκότερων εμπορικών ρυθμίσεων και συναλλαγών. Η συγκεκριμένη έκθεση την οποία υπερψήφισα, επικεντρώνεται στις θετικές επιπτώσεις στήριξης του εμπορίου για τις τοπικές, περιφερειακές και εθνικές οικονομίες και στην ενθάρρυνση λήψης μέτρων υπέρ μίας πιο προηγμένης και επικερδούς παραγωγής. Η Ελλάδα έχει μόνο να κερδίσει από τη μείωση των φραγμών και των δασμών με τρίτες χώρες καθώς εμπορεύεται προϊόντα που σε μεγάλο βαθμό έχει συγκριτικό πλεονέκτημα (π.χ. ορισμένα αγροτικά προϊόντα). Η ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα, η ενίσχυση της εμπορικής ικανότητας, η παροχή βοήθειας για το εμπόριο, η χρηστή διακυβέρνηση, η καταπολέμηση της διαφθοράς και η αποτελεσματική χρήση των δημοσιονομικών πόρων από τις τρίτες χώρες θα διασφαλίσει δομές που θα ενθαρρύνουν ακόμα περισσότερο το εμπόριο τους με την Ε.Ε. και θα κάμψουν τα προστατευτικά εμπόδια και ρυθμίσεις.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − A política comercial pode ser um meio de atingir os objetivos de desenvolvimento. De facto, o setor comercial é um dos mais importantes domínios de ação do ponto de vista da coerência das políticas da UE numa perspetiva de desenvolvimento e, usados corretamente, os instrumentos da política comercial podem ter um impacto considerável no desenvolvimento dos países pobres. Concordando com as medidas aqui apresentadas para fomentar o desenvolvimento, votei favoravelmente o presente relatório.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − La politica commerciale rappresenta uno dei settori di azione più importanti per la coerenza delle politiche per lo sviluppo dell'Unione europea; se ben utilizzati, gli strumenti offerti dalla politica commerciale possono determinare notevoli effetti sullo sviluppo dei Paesi poveri. Concordando che per conseguire gli obiettivi di sviluppo in modo più efficace, la politica commerciale dell'UE deve essere incentrata sulle ricadute positive sia sulle economie locali che su quelle regionali e nazionali, nonché sulla promozione della diversificazione delle economie dei Paesi in via di sviluppo, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.
Franck Proust (PPE), par écrit. – Les pays développés ont une responsabilité envers ceux qui n'ont pas connu de révolution industrielle fin XVIIIème - courant XIXème siècle et connaissent ainsi un développement moins important. L'Union en est clairement consciente. Aussi, elle met sa politique commerciale à profit pour favoriser leur développement. En effet, personne ne mettra en doute que cet instrument est moteur de croissance, et permet de réduire la pauvreté. C'est pourquoi j'accueille favorablement ce rapport. J'estime qu'il faut cependant rester pragmatique sur certaines thématiques. Le principe de réciprocité pour l'accès aux marchés publics, la taxation des matières premières, les limitations à l'exportation de ces dernières dans nos territoires ne doivent pas faire l'objet de trop de concessions. L'Union européenne se doit également de défendre ses propres intérêts.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − O desenvolvimento e a redução da pobreza no mundo podem ser estimulados pelos instrumentos da política comercial. É dever moral dos países ricos contribuir para o desenvolvimento dos países menos desenvolvidos e em desenvolvimento, e, neste contexto, há um eixo de políticas benéficas capazes de transformar o status quo destas nações. A promoção da diversificação das economias dos países em desenvolvimento e o incentivo de medidas que visem uma produção mais avançada de rendimentos ajudam estes países a libertar-se do papel de simples exportadores de matérias-primas. Neste sentido, seria positivo que não se aplicassem direitos aduaneiros mais elevados aos produtos transformados do que às matérias-primas. Também na celebração de acordos, a política comercial deve exigir transparência e procedimentos corretos, pois a corrupção dificulta o desenvolvimento da sociedade a todos os níveis. Por fim, o relator assinala a importância das empresas, e em particular das multinacionais, prevenindo que estas devem responsabilizar-se pelo impacto que as suas atividades têm na sociedade e no ambiente, podendo este ser positivo ou negativo, de acordo com a maior ou menor generosidade das condições oferecidas aos trabalhadores. Votei favoravelmente o relatório, que apoia a proposta da Comissão de diferenciar a sua ajuda ao comércio e de concentrar os seus esforços nos países que mais necessitam.
Mitro Repo (S&D), kirjallinen. − Äänestin äsken tämän tärkeän mietinnön puolesta. EU:n ja kehitysmaiden välinen kauppa on yksi merkittävimmistä tavoista edistää ihmisoikeuksia ja demokratiaa. Samalla se antaa meille mahdollisuuden taistella köyhyyttä ja korruptiota vastaan. Tästä syystä onkin tärkeää, että pyrimme kaikin mahdollisin tavoin edistämään inhimillisiä työoloja sekä edistämään työntekijöiden oikeutta perustaa tai liittyä ammattiyhdistykseen. (YK:n kauppa- ja kehitysjärjestössä UNCTADissa aiemmin pääjohtajana toiminut Rubens Ricupero on todennut, että teollisuusmaat toteuttavat globalisaatiossa valikoivaa liberalisointia. Liberalisointi-into on yleensä laimentunut, kun keskustelu on kääntynyt kehitysmaille tärkeisiin tuotteisiin, työvoiman liikkuvuuteen tai maahanmuuttoon.)
Jotta kehitysmaat tuntisivat aidosti olevansa osa kansainvälistä yhteisöä ja pystyisivät hyödyntämään globalisaation etuja, meidän ei tule kohdella heitä vain raaka-aineiden tuottajina, vaan kuunnella heidän ääntään ja kohdella heitä tasa-arvoisina partnereina!
Crescenzio Rivellini (PPE), per iscritto. − Oggi, durante la sessione plenaria è stata votata la proposta di risoluzione sul miglioramento dello sviluppo attraverso il commercio. Il Parlamento sottolinea che, poiché non si può dare per scontato che la liberalizzazione del commercio comporti la crescita e la riduzione della povertà, le politiche commerciali e in materia di aiuti al commercio devono essere elaborate sulla base di processi trasparenti, inclusivi e partecipativi che coinvolgano tutti i soggetti interessati.
Inoltre, il Parlamento chiede la piena applicazione della coerenza delle politiche per lo sviluppo, anche ponendo fine a tutte le pratiche inique di produzione e commercializzazione, allo sfruttamento eccessivo delle risorse ittiche e ai sussidi all'agricoltura che ostacolano lo sviluppo e minacciano la sicurezza alimentare, e sottolinea poi che la politica di investimento comporta due principali sfide per i paesi in via di sviluppo: a livello nazionale tale politica deve essere integrata nella strategia di sviluppo, prevedendo obiettivi di sviluppo sostenibile, mentre a livello internazionale è necessario rafforzare la dimensione dello sviluppo negli accordi internazionali in materia di investimenti (AII) e assicurare un equilibrio fra i diritti e gli obblighi degli Stati e degli investitori.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − Abstention. Greens’ amendments aimed by and large either to strengthen some of its statements (by reflecting, inter alia, the conclusions of various UNCTAD reports on foreign direct investment and the risks of premature and rapid trade liberalisation, etc.) or to cover other topics not (or hardly) dealt with by the rapporteur, such as: the problems raised for developing countries by economic partnership agreements in terms of fiscal revenue losses and regional integration; difficulties for some developing countries in compensating the decline in trade taxes resulting from trade liberalisation; investment agreements, reflecting growing discontent raised by the investor-state dispute settlement; public procurement: the reciprocity principle can be extremely harmful for developing countries (reassertion of the right to regulate investment); aid for trade should be geared towards the objectives of diversification of production, regional integration, technology transfers, building-up of domestic productive capacity, and reducing income inequality; tax havens (an international convention on the model of automatic exchange of information shall include sanctions for non-cooperative jurisdictions and for financial institutions that operate with tax havens); conflict minerals/resources and sustainable mining; export taxation (the EU’s attempt to ban or curb the use of export taxes goes against PCD); corporate social responsibility: the need to establish a clear international legal framework regarding the responsibilities and obligations of business in relation to human rights, etc.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – Le commerce et l'investissement, s'ils peuvent constituer des moyens pertinents de développement, ne le sont toutefois que s'ils sont adaptés au niveau de développement du pays partenaire. L'UE l'a bien compris, qui propose depuis 1971 un système de préférences généralisées en faveur des pays en développement et des pays les moins avancés. Cet outil, basé sur des règles générales de l'Organisation mondiale du commerce et révisé récemment, est également utilisé par les États-Unis, mais trop peu d'autres puissances commerciales, notamment émergentes, y ont recours. Dans ce rapport, auquel j'ai participé par le biais d'un avis et que j'ai soutenu en plénière, figurent des mesures commerciales simples mais effectives, en faveur de la croissance des pays à faibles revenus.
Nikolaos Salavrakos (EFD), in writing. − I voted in favour of this report because it emphasises that the EU’s trade policy needs to be geared towards producing positive knock-on effects in local, national and regional economies, promoting diversification of developing countries’ economies and encouraging steps towards more advanced and income-yielding production.
Daciana Octavia Sârbu (S&D), în scris. − Am votat pentru raportul Svensson referitor la promovarea dezvoltării prin intermediul comerţului. Uniunea Europeană trebuie, însă, să lupte împotriva acaparării de terenuri în statele în curs de dezvoltare de către marile concerne şi, de asemenea, trebuie ca în negocierile din cadrul OMC să insiste pentru eliminarea subvenţiilor acordate fermierilor din ţări marcate de insecuritate alimentară care exploatează terenurile în alte scopuri decât producţia de alimente, cum ar fi producția de biocombustibili. De asemenea, întreprinderile cu sediul în Uniunea Europeană, care îşi înregistrează producţia în ţări în curs de dezvoltare, trebuie să respecte drepturile şi libertăţile omului, standardele sociale şi de mediu, egalitatea între femei şi bărbaţi, standardele fundamentale de muncă şi, mai ales, interzicerea folosirii copiilor ca forţă de muncă.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − L´Unione europea ha il potere e il dovere di mettere in atto politiche commerciali che possano favorire lo sviluppo dei Paesi terzi più poveri. In questo contesto non vi può essere spazio per il protezionismo né da parte dell'UE, né da parte dei suoi Stati membri, per quanto riguarda le nostre relazioni commerciali con i Paesi in via di sviluppo. Anche l'Unione europea deve essere pronta a fare dei sacrifici, come quelli che è disposta a fare quando conclude accordi commerciali con altri partner. Ovviamente le intenzioni dell´Unione devono essere sostenute da cambiamenti interni nei Paesi in via di sviluppo, consolidati con il sostegno mirato delle istituzioni europee. Ad esempio le società multinazionali, se incoraggiate da dette istituzioni, possono fare molto per questi Paesi, garantendo salari adeguati e condizioni di lavoro ragionevoli e lasciando quindi in questi Paesi un´impronta positiva di cambiamento. Esprimo pertanto parere favorevole
Monika Smolková (S&D), písomne − Medzinárodný obchod má veľký vplyv na každodenný život ľudí a podnikateľov, ktorý ponúka možnosti nielen pre rozvojové krajiny, ale aj osoby najviac odkázané na pomoc bez ohľadu na miesto, kde žijú. Vítam preto všetky postupy a opatrenia, ktoré sa doteraz zo strany EÚ a členských štátov v oblasti podpory rozvoja prostredníctvom obchodu urobili. Podporila som aj správu, pretože sa domnievam, že je to dobrá správa, ktorá nielen konštatuje daný stav, ale prichádza aj s návrhmi a odporúčaniami pre podporu rozvojových krajín v oblasti obchodu. Aj napriek pozitívam, ktoré sa v tejto oblasti za posledné obdobie dosiahli, chcem upozorniť na to, že počet najchudobnejších krajín na svete stúpa, ľudia v týchto krajinách často zomierajú hladom a stále viac ľudí žije v absolútnej chudobe. S plnou vážnosťou si uvedomujem, že EÚ je v súčasnosti lídrom v poskytovaní obchodnej podpory rozvojovým krajinám, no očakávam, že EÚ intenzívnejšie využije nástroje, ktoré má k dispozícii na vyvíjanie snáh o rast a znižovanie miery chudoby v rozvojových krajinách, aby tým zároveň pomohla vytvoriť motivujúce prostredie pre efektívnu pomoc obchodu a rozvoju obchodu.
Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted for this report as, provided they are used in the right way, trade policy instruments can have a substantial impact on development in poor countries, by formulating trade agreements with more developed countries and participating more properly in the international economy.
Michèle Striffler (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur "la promotion du développement par le commerce". Les instruments offerts par la politique commerciale peuvent avoir des effets considérables sur le développement des pays pauvres. La politique commerciale est l'un des domaines d'action les plus importants pour la cohérence des politiques au service du développement de l'Union européenne.
Il ne faut pas que les agissements agricoles ou industriels des pays du Nord pénalisent les pays du Sud alors que nous aidons ces derniers grâce à la politique de développement et de coopération. Ce serait contre-productif. Nous devons donc formuler des accords commerciaux permettant aux pays en développement de participer comme il se doit à l'économie internationale et de tirer parti des avantages de la mondialisation.
Les objectifs du Millénaire pour le développement ne pourront être atteints que si l'Union européenne s'en donne les moyens. Cela passe par une politique commerciale courageuse et qui soutienne les efforts de développement des pays du Sud, afin que ceux-ci puissent se passer de notre aide, et subvenir aux besoins de leur population.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – La politique commerciale est l'un des domaines d'action les plus importants pour la cohérence des politiques au service du développement (CPD) de l'Union européenne. S'ils sont bien utilisés, les instruments offerts par la politique commerciale peuvent avoir des effets considérables sur le développement des pays pauvres.
La politique commerciale de l'UE envers les pays en développement doit avoir comme objectif principal de servir et de renforcer les résultats obtenus par notre politique d'aide. Chercher à développer le monde, même en recourant à d'autres moyens que l'aide, revient à conserver les valeurs fondamentales de l'UE, ainsi que les obligations qu'elle a contractées par les traités.
Afin de mieux servir les objectifs de développement, la politique commerciale de l'UE doit être axée sur la génération de retombées positives tant dans les économies locales que régionales et nationales, ainsi que sur la promotion de la diversification des économies des pays en développement; elle doit également encourager une production plus avancée et plus rémunératrice.
L'imposition de droits de douane pour les produits transformés supérieurs à ceux qui frappent les matières premières risque de contribuer à maintenir les pays en développement dans le rôle de simples exportateurs de matières premières.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru raportul privind promovarea dezvoltării prin intermediul comerțului întrucât reducerea sărăciei și urmărirea Obiectivelor de Dezvoltare ale Mileniului sunt componente centrale ale politicii de dezvoltare a Uniunii Europene și ar trebui, de asemenea, să ghideze politica comercială a UE față de țările în curs de dezvoltare. Un comerț echitabil între Uniunea Europeană și țările în curs de dezvoltare trebuie să aibă la bază respectarea deplină și garantarea standardelor de muncă și a condițiilor de muncă ale OIM și trebuie să asigure aplicarea celor mai înalte standarde sociale și de mediu posibile. Considerăm că, pentru ca acordurile să ducă la dezvoltare, este necesară o abordare mai flexibilă din partea Uniunii Europene, care să încurajeze diversificarea economiilor țărilor ACP (ţările din Africa, Caraibe, Pacific), cu un număr mai mare de activități de prelucrare și de schimburi comerciale regionale. Subliniem importanța vitală a promovării parteneriatelor public-private privind inițiative de creștere în politicile Uniunii Europene de dezvoltare și a implicării experienței, expertizei și a sistemelor de gestionare ale sectorului privat în parteneriat cu resursele publice. Solicităm să fie pusă la dispoziția autorităților locale din statele membre ale Uniunii Europene experiență, de exemplu, în crearea de infrastructură pentru a se înfrăți și a coopera cu autoritățile locale din țările în curs de dezvoltare.
Derek Vaughan (S&D), in writing. − Trade is a vital tool to help developing countries around the world and I support this own initiative report which highlights the link between trade liberalisation and poverty reduction. Opening up trade when the right conditions are in place is an effective way to stimulate growth and in turn, help developing countries. I support the calls for trade between the EU and developing countries to be based on ILO labour standards and working conditions. Furthermore, it is essential to secure corporate social responsibility in free trade agreements in order to secure decent wages and safe places to work and to meet social and environmental standards. Finally, Labour MEPs have repeatedly called for fair trade between the EU and developing countries, and I particularly support paying a fair price for resources and agricultural products from those countries.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport du Parlement sur la promotion du développement par le commerce. Ce rapport vaut mieux que son titre car il s’agit de lutter contre tout ce qui peut fausser les échanges internationaux au bénéfice des pays les plus riches et au détriment des petits producteurs des pays en développement. Vaste programme quand on connait les politiques de l’UE en ce domaine, puisque les accords de partenariat économique avec les pays en développement sont loin d’être synonymes de développement pour ces derniers. Au contraire, ils sont souvent les premiers responsables de la destruction des productions locales des pays en développement et de l'accroissement de leurs dépendances aux exportations. L'UE ne peut continuer à enfermer les pays et les populations du Sud dans un rôle de pourvoyeurs de matières premières, mais doit au contraire leur permettre de limiter leurs exportations et de reprendre le contrôle sur celles-ci. Tel est le sens de ce rapport. On peut être sceptique (le mot est faible concernant la réalité de sa mise en œuvre par les autres instances). Mais si on s’en tient au contenu, on peut le considérer comme un signe du Parlement européen allant dans le bon sens.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − O relatório reconhece algumas das consequências da liberalização e desregulação do comércio internacional para os países em desenvolvimento. Reconhece que a integração destes países no sistema de comércio internacional, no quadro da vigência destas políticas, pode destruir a produção local e aumentar a dependência face às exportações. Não pretende, no entanto, questionar o modelo, mas dizer que não tem sido prosseguido da melhor forma: a liberalização não é feita de forma moderada e gradual, em linha com o desenvolvimento das suas capacidades produtivas e que devem efetuar progressos em direção a uma transformação estrutural. Sustenta, portanto, o modelo seguido.