Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο της ημερήσιας διάταξης είναι η κοινή συζήτηση σχετικά με την χορήγηση απαλλαγής για το 2011.
Θα ήθελα να καλωσορίσω την κυρία Kersti Kaljulaid, Μέλος του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου, αρμόδια για τη δήλωση αξιοπιστίας του Συνεδρίου.
Jens Geier, Berichterstatter. − Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Entlastung des EU-Haushalts ist kein Ritual. Die Entlastung des EU-Haushalts ist eine Etappe, um das Management dieses Haushalts zu beurteilen und zu optimieren.
Die schlechte Nachricht: Die Fehlerrate ist leicht gestiegen – von 3,7 auf 3,9 % für den gesamten Haushalt der Europäischen Union. Dieses Haus hat sich einen klaren Trend in Richtung auf die sogenannte Erheblichkeitsschwelle von 2 % gewünscht, und dies ist nicht der Fall. Aber wir können nicht die Augen vor zwei Fakten verschließen, und das sind die guten Nachrichten.
Erstens: Im Jahr 2011 waren die Ausgabenprogramme der Europäischen Union voll operabel. In früheren Förderperioden haben wir zu diesem Zeitpunkt des Programmzeitlaufs zweistellige Fehlerraten gesehen. Und dieser Fortschritt ist anerkennenswert. Gleichwohl, die Regionalpolitik und die ländliche Entwicklung sind die Bereiche, die uns wegen hoher Fehlerquoten noch am meisten Sorgen bereiten: 6 % Fehler bei den Zahlungen der Regionalpolitik, Tendenz fallend, 7,7 % fehlerhafte Zahlungen in der ländlichen Entwicklung, Tendenz steil steigend. Beide Haushaltsbereiche sind im sogenannten geteilten Management. Das bedeutet, dass die Regionen in den EU-Mitgliedstaaten die Projekte verwalten. Und hier entstehen die Fehler. Deshalb ist es nicht fair, die Gewährung der Entlastung nur an eine uneingeschränkte Zuverlässigkeitserklärung des Europäischen Rechnungshofs zu koppeln, wie es in den euroskeptischen Teilen dieses Hauses Tradition zu sein scheint.
Kommissar Šemeta hat recht: Wenn die Mitgliedstaaten nicht kooperieren, können wir die Fehlerquote im EU-Haushalt nicht weiter senken. Der Europäische Rechnungshof hat in seinem Jahresbericht festgestellt, dass fast zwei Drittel der Fehler in der Regionalpolitik von den Kontrollsystemen der Mitgliedstaaten hätten entdeckt werden müssen. Das zeigt, wie groß die Verantwortungslosigkeit der Mitgliedstaaten tatsächlich ist.
Die zweite gute Nachricht: Die Kommission hat die Erfüllung aller Prioritäten zugesagt, die ich in meinem Entlastungsbericht vorgeschlagen habe und die der Haushaltskontrollausschuss unterstützt. Um nur drei zu nennen: Es soll in Zukunft keine Fördergelder mehr geben für abgeschlossene, sogenannte retrospektive Projekte. Nettoreduzierungen bei Finanzkorrekturen werden fortgesetzt. Nur wenn die Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten die Fehler finden, sollen sie künftig die EU-Fördermittel auf ein anderes Projekt übertragen dürfen, sonst fällt das Geld an den EU-Haushalt zurück. Und künftig werden wir eine Liste bekommen, aus der hervorgeht, welche Finanzkorrekturen es insgesamt gegeben hat, und zwar nach Förderprogramm und Mitgliedstaaten.
Alle diese Punkte führen mich dazu, diesem Haus die Entlastung des EU-Haushalts zu empfehlen.
Eva Ortiz Vilella, Ponente. − Señora Presidenta, Señorías, el objetivo del procedimiento de aprobación de la gestión de las cuentas europeas es asegurar que el dinero público de los contribuyentes se utiliza de forma óptima.
Mi objetivo como responsable del análisis de la gestión de los recursos de los que dispone el Parlamento en el ejercicio 2011 es, obviamente, este.
El Parlamento Europeo, corazón de la democracia en Europa y representante de más de quinientos millones de ciudadanos, debe ser el primero en mostrarles el control escrupuloso con el que ejecuta sus gastos.
Los 1 686 millones de euros destinados a desarrollar la actividad del Parlamento deben ejecutarse con el mayor celo posible, siempre. Pero si además la coyuntura económica es de profunda crisis económica y exige a ciudadanos y a Estados racionalización y ajuste de gasto, no podemos permitirnos que haya un solo euro ineficazmente gastado.
Es una cuestión no solo de buena gestión financiera sino también de conciencia y de gran responsabilidad. Además, la gestión presupuestaria de los recursos de la Unión Europea debe ser transparente y responsable.
Creo que con el informe que hoy debatimos hemos vuelto a avanzar positivamente no solo en esta necesidad de transparencia sino en la profundización de otras medidas, en aras de lograr ahorros inteligentes que consisten no solo en ajustes presupuestarios sino también en ser más eficientes con menos, cuestión que no ha de menoscabar la actividad que debemos desarrollar.
El resultado es un ahorro cifrado ya, en el último año, en alrededor de 40 millones de euros, conseguidos mediante una combinación de racionalización de las tareas, y, en consecuencia, del gasto, y el uso más eficiente de los recursos de los que disponemos.
Por citar un ejemplo, me gustaría señalar cómo la internalización de los servicios de seguridad del Parlamento Europeo va a permitir reducir el coste de este servicio en más de 11 millones de euros entre 2013 y 2016 y en unos 600 000 euros anualmente a partir de ese año 2016. O en el ámbito de la comunicación eliminando, o proponiendo eliminar, acciones que no corresponden, sensu stricto, a las tareas que este Parlamento debe desarrollar, como el Premio del periodismo.
No obstante, y aunque valoramos muy positivamente los esfuerzos de mejora en la gestión –que, como he mencionado, están teniendo resultados positivos–, el informe que hoy presento pone de manifiesto que todavía hay margen de mejora en la gestión de la parte del presupuesto que corresponde al Parlamento Europeo.
Así nos lo ha señalado el auditor interno en su Informe anual, que subraya la necesidad de seguir trabajando en una mejor planificación en algunas de las direcciones generales de esta Institución, para evitar que una escasa o mala planificación lleve a tener que recurrir, más de lo deseado, a procesos extraordinarios de negociación, por ejemplo.
Señorías, nunca, pero menos en estos momentos tan difíciles, podemos permitir que el uso de los recursos no sea óptimo. Ahora, más que nunca, la planificación es primordial, así como también lo es que todos los procedimientos de contratación pública sean todavía más claros y transparentes, evitando, además, en lo posible, una excesiva dependencia de la contratación externa, que encarece indebidamente los costes de los servicios.
Debemos encontrar el equilibrio justo entre seguridad, coste y control parlamentario.Y aunque el informe se ocupa de revisar la ejecución del presupuesto del Parlamento Europeo en el año 2011, es inevitable la inclusión de algunas cuestiones que afectan al funcionamiento diario de esta Casa, aunque no se ciñan estrictamente a este ejercicio.
Analizar la situación presente nos permite mejorar en el futuro.
Søren Bo Søndergaard, ordfører. − Fru Formand! Som indledning til diskussionen om Den Europæiske Udviklingsfonds regnskab for 2011 vil jeg godt pege på fem punkter:
For det første: I udvalgets betænkning beklager vi, at den mest sandsynlige fejlprocent i løbet af de sidste to år er steget med 3,1 % til over 5 %, og at både fejlprocenten og fejlfrekvensen er steget i 2011. Vi kender selvfølgelig godt alle undskyldningerne for, at det i virkeligheden ikke er så slemt. Og vi forstår selvfølgelig også godt, at der kan være statistiske udsving fra år til år. Men udsving er noget andet end en konstant stigning. Og derfor er det også afgørende, at den opadgående tendens, vi har oplevet, ikke fortsætter. Hvis den gør det, så vil det efter min mening være meget vanskeligt også at godkende regnskabet næste år – en godkendelse som jo finder sted få måneder inden valget til EU-Parlamentet.
For det andet: I betænkningen udtrykker vi bekymring over, at Revisionsretten må konstatere, at overvågnings- og kontrolsystemerne kun er delvist effektive. Det er simpelthen ikke godt nok. Overvågnings- og kontrolmekanismerne skal være effektive. Vi forstår, at der er sat en række initiativer i gang for at forbedre situationen. Og det er jo kun godt! Men så må vi jo også forvente, at det kan aflæses klart og tydeligt i Revisionsrettens rapport for 2012, som vi skal behandle næste år.
For det tredje: I betænkningen lægger vi vægt på problemet med betydelige ulovlige kapitalstrømme fra udviklingslandene til først og fremmest vestlige finansielle institutioner. Derfor opfordrer vi Kommissionen til at foreslå de nødvendige foranstaltninger til at få gjort noget ved det problem, bl.a. sådan at det altid er muligt og altid er offentligt at se, hvor pengestrømme i sidste ende havner.
For det fjerde: I betænkningen beklager vi, at kun fire medlemslande lever op til forpligtelsen om at bruge 0,7 % af deres BNP til udviklingsbistand. Der er i sig selv et problem. Men det problem bliver ikke mindre, hvis EU's politikker inden for landbrug, fiskeri, energi og handel også har en negativ virkning på udviklingslandenes forsøg på at bekæmpe fattigdom og sikre en bæredygtig udvikling. Derfor bør Kommissionen efter min mening sikre, at disse politikker ikke står i modsætning til de udviklingsmål, som EU har tilsluttet sig.
Og for det femte: I betænkningen noterer vi Revisionsrettens påpegning at, at Rettens revision med hensyn til lovlighed og formel rigtighed ikke kan gå længere end til det punkt, hvor bistanden udbetales til modtagerlandet. Vi anerkender de potentielle fordele ved budgetstøtte, men vi påpeger samtidig, at budgetstøtte er mere sårbar over for svindel og korruption end andre former for støtte. På den baggrund insisterer vi på, at et uafhængigt nationalt revisionsorgan skal være en ultimativ betingelse for tildeling af budgetstøtte.
Afslutningsvis vil jeg godt takke alle, som har bidraget til udarbejdelsen af betænkningen, og jeg ser frem til den diskussion, vi skal have nu. Tak!
Andrea Češková, zpravodajka. − Paní předsedající, jako zpravodajka jsem se zabývala způsobem hospodaření a plnění rozpočtu pěti orgánů a institucí, a to konkrétně: Evropské rady a Rady, Evropského hospodářského a sociálního výboru, Výboru regionů, evropského veřejného ochránce práv a evropského inspektora ochrany údajů.
Celkově hodnotím, že tyto orgány a instituce s výjimkou Rady spolupracovaly a snažily se odpovědět na všechny otázky, které vzešly z Parlamentu.
Pokud jde o hodnocení plnění rozpočtu Rady, nebylo možné dojít k odlišnému závěru, než jaký prezentovali moji předchůdci v předchozích letech, to jest odložení udělení absolutoria. Tento odklad byl podpořen i Výborem pro rozpočtovou kontrolu.
Obdržela jsem sice výroční zprávu Rady, ale informace v ní vyvolávaly řadu dalších otázek, zejména v oblasti nákupu budovy rezidenčního paláce a podrobností o dohodách s evropskou službou pro vnější činnost. Radě jsme zaslali celkem 52 otázek, ale bohužel jsme na ně nezískali žádné odpovědi. Ani neformální schůzka s irským předsednictvím nepřinesla výsledky.
Na jedné straně je stanovisko Evropského parlamentu, že má právo na informace, neboť je jediným orgánem pro udělování absolutoria. Na druhé straně zástupci Rady tvrdí, že Rada není odpovědná za svůj rozpočet Evropskému parlamentu, tudíž není povinna odpovídat na naše otázky.
Ve Výboru pro rozpočtovou kontrolu se však přes ambivalentní právní výklad domníváme, že pro efektivní dohled nad plněním rozpočtu bychom jako volení zástupci evropské veřejnosti měli mít přístup k informacím a žádný evropský orgán či instituce by nám toto právo neměly odepírat.
Absolutorium by tedy mělo být udělováno každému orgánu a instituci, která plní rozpočet Evropské unie. Apeluji tedy na to, že Rada musí být transparentní a plně odpovědná za prostředky občanů Evropské unie. To znamená, že by se měla plně a v dobré víře účastnit procesu udělování absolutoria. Pokud toto nebude splněno a my nebudeme mít odpovědi na naše otázky, domnívám se, že nebudeme moci ani v příštích letech odpovědně navrhnout udělení absolutoria.
Co se týče Evropského hospodářského a sociálního výboru, chtěla bych pouze připomenout, že je třeba mít kvalitnější personální organizaci, aby se nestávalo, že zaměstnanec bude zařazen ve vyšší platové třídě, než která odpovídá jeho kvalifikaci. Na toto upozornil také Evropský účetní dvůr ve své výroční zprávě. Vítám reformu pravidel cestovních náhrad týkající se členů Hospodářského a sociálního výboru, která je založena na proplácení skutečných nákladů.
Pozitivně hodnotím společnou administrativní dohodu mezi Hospodářským a sociálním výborem a Výborem regionů. Tato dohoda o sdílení administrativních služeb přináší značné úspory. Chtěla bych ale oba výbory pobídnout k tomu, aby posílily spolupráci při řízení společných služeb a také aby více specifikovaly celkové úspory, které vznikají ve všech oblastech spolupráce.
Pokud jde o evropského veřejného ochránce práv, nebyly nalezeny žádné výrazné nedostatky. Pouze bych chtěla upozornit na to, že tento úřad vynakládá mnoho úsilí a nákladů na svoji propagaci a přitom se na něj obrací málo občanů a institucí.
V případě evropského inspektora ochrany údajů bych chtěla poukázat pouze na to, že se opakovaně objevují nesrovnalosti v oblasti lidských zdrojů, zejména v aktuálnosti databáze dokladů týkajících se zaměstnanců.
Přesto vše, co jsem zde řekla, navrhuji ve svých zprávách ostatním orgánům a institucím absolutorium udělit. Moje doporučení ohledně Rady je udělení absolutoria odložit, a to z těch důvodů, které jsem přednesla.
Ryszard Czarnecki, sprawozdawca. − Pani Przewodnicząca! Jestem sprawozdawcą 3 instytucji: Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych, Europejskiego Trybunału Obrachunkowego i Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej. Zanim przejdę do tych 3 ważnych instytucji, chciałem powiedzieć, że absolutnie podzielam opinię mojej koleżanki pani Češkovej o arogancji Rady. Byłem sprawozdawcą przed trzema laty właśnie w tym obszarze i to jest stały fragment gry. Rada traktuje Parlament Europejski jakby patrzyła na nas z wysokości piętnastego piętra, a my siedzielibyśmy na parterze – to jest cały czas to samo.
Jeżeli chodzi o Europejską Służbę Działań Zewnętrznych, to chciałem wyraźnie podkreślić konieczność istotnej i kluczowej poprawy równowagi geograficznej przy zatrudnianiu i mianowaniu personelu w odniesieniu do krajów tzw. „nowej Unii”. Ten podział na Europę A i Europę B cały czas – gdy chodzi o ESDZ – istnieje i udział „nowej Unii” w porównaniu z krajami UE-15 jest wciąż bardzo niski. Chciałem też powiedzieć, że Europejska Służba Działań Zewnętrznych funkcjonuje często niezgodnie z przepisami. Efektem tego jest dokonanie np. niewłaściwych płatności pracownikom, jak również niepewność płacowa dotycząca pracowników zatrudnionych na czas określony. Nie przestrzega się także rozporządzenia finansowego. Inne problemy to: kwestia nieodzyskania podatku VAT, kwestia naruszania przepisów dotyczących zamówień publicznych. To są wszystko problemy, przed którymi stoi Europejska Służba Działań Zewnętrznych i to wytykam w moim sprawozdaniu. Również bardzo wysoka kwota przeniesionych środków to negatywny punkt. Wreszcie wyraźne niedociągnięcia w procesie rekrutacji, do czego dochodzi także problem związany z procedurami przetargowymi. To są konkretne błędy i grzechy zaniechania. Wzywam do większej przejrzystości w odniesieniu do kompetencji i struktury administracyjnej oraz likwidacji podwójnych kompetencji, które są zjawiskiem bardzo często spotykanym.
Jeśli chodzi o Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej, opinia Trybunału Obrachunkowego jest pozytywna. Stwierdzam, że cały czas dawny Sąd Pierwszej Instancji, a obecnie Sąd ma bardzo wiele spraw (w 2010 r. 1300, w 2011 r. 1308), to są sprawy bieżące, tzw. biegnące. Ten sąd musi oczywiście zatrudniać więcej ludzi, to jest oczywiste. Zwróciłem uwagę na pozytywny punkt, jakim są oszczędności w wysokości 150 tys. euro osiągnięte dzięki większej informatyzacji poprzez aplikację e-Curia.
Wreszcie Trybunał Obrachunkowy – po raz kolejny nawołuję tutaj do przestrzegania harmonogramu, także przy tworzeniu tzw. raportów specjalnych. Trybunał Obrachunkowy musi przyjmować większą liczbę sprawozdań w terminie, czyli poprawić swoją efektywność pracy. Sugerujemy, aby Trybunał Obrachunkowy opatrywał wszystkie sprawozdania specjalne uwagami informującymi o chronologii poszczególnych etapów prowadzenia sprawozdania począwszy od pierwszych przygotowań aż po publikację.
Gerben-Jan Gerbrandy, rapporteur. − Madam President, I would like to start by thanking the European Court of Auditors, the agencies, my colleagues, shadow rapporteurs and the Secretariat of the Committee on Budgetary Control, including stagiaires, who worked very hard on all the reports on agencies and joint undertakings.
We all know that this debate does not always attract the most attention in the House, but we have to be very clear that it is a very important political debate. It is the only time of the year when agencies and joint undertakings undergo public scrutiny of their activities. We should not underestimate the political power that we have as a parliament in this task. I noticed the political power that we exercise when I tried to persuade agencies to improve a lot of things that they are working on – their management, procedures, internal rules, personnel policy, etc. The fact that we are able to refuse their discharge is a huge power.
When I started on my reports, I decided to focus on three elements in particular. First of all, the effectiveness of agencies – whether their overheads are not too high, whether the administrative burden they are undergoing is not too high and whether we do not have too many small agencies that are just not fit for their task simply because they are too small.
Secondly, I focused on the independence of agencies. There is a reason why we have agencies and do not just let the Commission take these tasks. They have to be independent: independent from the Commission, from the Member States, but also from industry. I focused on that as well.
Thirdly, conflicts of interest. This was one of the main elements we discussed last year, and it will be discussed further in the Ayala Sender report.
Let me focus primarily on a few individual agencies and especially on the Environment Agency. In a few weeks’ time, the current Executive Director will step down after being in office for ten years. She has an incredible track record. Her personal authority might even be greater than that of the Agency itself. She has built the Environment Agency into an example of how to run an agency. Year after year she collected positive audits and positive reports from this House, but last year we saw a radical change. We saw a very critical change. In the end we did grant discharge to the Agency – with very good reasons – but it was a very difficult procedure.
Last year’s smoke did lead to an OLAF investigation, and now some are saying that, as there is an ongoing OLAF investigation, we cannot grant discharge. But is that not going round in circles? First we create smoke, then the smoke leads to an investigation by OLAF, then we discover that there is no fire, but still there is an OLAF investigation, and now to complete the circle some of us say that we should not grant discharge.
I strongly believe that an OLAF investigation, in itself, is absolutely no reason for refusing or postponing discharge. It would be absolutely disproportionate if we decided tomorrow during the vote to refuse discharge right now and to postpone it until later on. I therefore strongly urge my colleagues to vote in favour of granting discharge to the Environment Agency tomorrow.
Brian Hayes, President-in-Office of the Council. − Madam President, honourable Members of the European Parliament, Commissioner Šemeta, Members of the European Court of Auditors, Ladies and Gentlemen, it is a great privilege, during Ireland’s Presidency of the Council of the European Union, to be able to participate in this very important debate, which of course focuses on the implementation of the EU Budget.
In times of economic and financial crisis, when many Member States have to cut their national budgets and keep their expenditure under strict control, sound financial management of EU funds is more important than ever. The citizens of Europe expect us to be particularly attentive to the quality of EU spending.
The debate here today, and the continuous efforts of Member States and the Commission to improve financial management systems and to bring down error rates, is important to ensure credibility in the public perception regarding the programmes and actions financed from the EU budget.
Let me turn to the recommendations. On 19 February 2013, I had the great honour to present to the European Parliament’s Committee on Budgetary Control the Council’s recommendation on the discharge to be given to the Commission for the implementation of the 2011 budget. I was able to participate in a very interesting, fruitful and frank debate.
The Council recommended granting discharge to the Commission and outlined the reasons leading to this recommendation. The Council’s recommendation welcomes the Court’s clean opinion on the reliability of the annual accounts and the Court’s statement of assurance on the implementation of the 2011 budget.
The Council acknowledged that the Court’s audit findings confirm the relative stability in the error rate observed in recent years. It considered that this was the result of numerous efforts made by the Commission and, of course, by Member States over several years. However, the recommendation reiterates the wish of the Council to see year-on-year improvements in financial management systems and lower error rates.
The Council’s recommendation, therefore, reaffirms a number of elements which should be followed up and implemented by the Commission. Speaking here in front of you today, I am glad to see that many of the elements stressed by the Council in our recommendation have also been expressed by the European Parliament in your recommendations.
I am convinced that both our institutions must work together to achieve progress towards the aim of achieving a positive statement of assurance from the Court. We must continue encouraging all financial actors involved in the management of EU funds to fully assume their responsibilities and to further strengthen their efforts to reduce the error rate.
We must ensure that limited funds are spent in the best and most effective way for the benefit of all our citizens. These efforts are particularly important for the programmes and actions implemented under shared management by the Commission and the Member States. The new Financial Regulation provides a number of opportunities for the Commission to reinforce supervision and control structures and to strengthen its cooperation with its guidance to Member State authorities.
I want to make it absolutely clear that this is a long process. A major part of the intended improvements will only be visible over time. However, we have seen improvements in recent years when one compares the error rate from one programme to the next.
To conclude, let me emphasise that we – the European Parliament and the Council – also have to fulfil all our duties. As the Court rightly points out, EU policy objectives need to become much simpler, and rules made much clearer and easier to implement at Member State level. The ongoing discussion on the programme for the new MFF provides a good opportunity to achieve major progress towards simplification with due attention being paid to the control and prevention of errors.
Of course the achievement of results from EU policies must remain the overarching priority when setting up programmes while bearing in mind the need to avoid excessive administrative and control burdens.
Let us all work together to achieve our mutual objectives and to achieve better legislation and better implementation. Let us jointly create added value for Europe, and let us give a clear signal to Europe’s citizens and taxpayers that EU funds are used with the highest responsibility and accountability.
Algirdas Šemeta, Member of the Commission. − Madam President, I want to thank this House, and in particular the rapporteur Jens Geier, for the constructive and fruitful cooperation in the context of the budgetary discharge for the financial year 2011.
I also want to express my thanks to Minister Brian Hayes and the Irish Presidency, who ensured that a genuine discussion on sound financial management took place in the Council. This led to the adoption of the recommendations, which the Commission fully welcomes and supports. Finally, I want to stress that, once again, the Court of Auditors report has been instrumental in framing the whole discharge process and helping all of us to focus on the main issues and identify the way forward, with a view to improving the financial management of the EU Budget.
Despite the improvements achieved over the past years, the Commission remains vigilant, as the situation could deteriorate. This is particularly the case for programmes under shared management, where the Member States are in the front line of the management and control of EU funds, and where the Court finds the highest level of errors.
The annual error rate estimated by the Court of Auditors is one important indicator, but it is not the only one deserving of our attention. The Commission, therefore, welcomes the priority action requesting a comprehensive report on how the EU budget is actually protected by the Commission, with a detailed presentation of preventive and corrective mechanisms and their results in financial terms.
In 2011, recoveries and financial corrections carried out by the Commission amounted to EUR 1.84 billion. I can announce that this amount has significantly increased in 2012. The performance of the programmes and the added value they provide to the beneficiaries also deserve more attention. The principles of economy, efficiency and effectiveness need to be better reflected in the design of the programmes. The Commission has included the necessary instruments to measure performance in its proposals for the next programming period. The Article 318 Evaluation Report helps to produce a better picture of how our programmes are actually delivering value for money. This reporting instrument will be further improved in the future.
As in previous discharge procedures, budget implementation under shared management continues to deserve specific attention this year. Not only do these programmes account for around 80% of the EU budget, but their eligibility rules are often complex and constitute a substantial source of errors. Moreover, the national authorities do not necessarily endeavour to fulfil their role and responsibility adequately, as the Court stressed in its report.
The Commission has proposed the simplification of many of the current complex rules. I call on both co-legislators to endorse those proposals to establish the appropriate legal framework for better spending, both in terms of the efficient allocation of funds and reduced error rates. Moreover, the newly-introduced management declaration is an important element in improving financial actors’ accountability.
Together with Jan Mulder, we will examine in an interinstitutional working group how another tool – the National Declarations – can further improve Member States’ accountability through the political endorsement of the national reporting process under shared management. As the legislation for the spending programmes cannot be easily changed during the implementation period, the lessons drawn from this discharge exercise have to be immediately taken into consideration by the negotiators of the legal basis of the next Multiannual Financial Framework. The Commission counts on the Presidency and on this House to support the Commission’s proposals aimed at ensuring the cost-effective financial management of the EU budget, including the simplification measures.
I can assure you that the Commission will demonstrate its firm commitment to achieving all possible improvements which are expected by this House, for the benefit of EU citizens, and to making the EU programmes a success.
Thank you for your attention.
Kersti Kaljulaid, Member of the Court of Auditors − Madam President, the annual discharge debate is a key point in the yearly scrutiny of the quality of European Union spending and plays a major role in ensuring the accountability of the European institutions to EU citizens.
I would like to thank the rapporteurs and the Committee on Budgetary Control for the excellent handling of this discharge cycle. The Court is content to see that its work has informed the discharge process and has contributed to proposals for improving the financial management of EU spending and better targeting of EU funds.
In this respect I would like to highlight three key issues. Firstly, the European Court of Auditors – as the external auditor of the European Union – is the guardian of the sound management of EU funds. Its role is to provide an independent and balanced view. The Court values highly the recognition by the discharge report of the different roles played by the institutions: the external auditor on the one hand and the manager on the other.
Secondly, the Court has been adamant about highlighting the importance of the full commitment of Member States in ensuring better rules and better spending. As Mr Caldeira said in this room on 22 November last year, ‘national authorities operate the first – and most important – line of defence in protecting the financial interests of EU citizens.’ The discharge resolution acknowledges this, for example, by calling on Member States to identify unnecessarily complex national rules.
Finally, the Court’s audit results over the years show that improving the design of spending schemes and their implementing rules, simplification and reducing red tape have had an effect in terms of the errors the Court is finding.
Nevertheless, the main messages of the 2011 Annual Report did not change significantly compared to previous years. This was expected – the arrangements for how to spend money and what to spend it on have been fixed for the current multiannual programming period. The Court still sees scope for further improving the quality of spending by simply applying the current system to its full potential. Especially in the areas with the highest error rates – rural development and regional policy – the Court identified many control failures in Member States.
On the other hand, the current input-based spending scheme certainly has its limits for potential improvement. It is worth considering whether this system can deliver the desired results for all stakeholders – better-targeted EU spending. For example, the Commission’s proposal for the 2014-2020 Cohesion Framework opens the door to linking payments to outputs, albeit in a rather timid way.
It is for this Parliament and the Council to decide on the framework which will determine how the EU budget is spent over the rest of this decade. The thrust of this discharge report is crystal clear: the economic and financial crisis has greatly increased the demand for high-quality public spending. Rules and regulations against which the auditor measures the legality and regularity of expenditure must work towards achieving well-defined public goods and services.
This is a message to the liking of your independent auditor, Ladies and Gentlemen – no auditor likes checking against cumbersome rules and procedures, designed to delay or reduce the potential benefits stemming from the public money spent.
Thank you for listening.
Werner Langen, Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Wirtschaft und Währung. − Frau Präsidentin! Der Wirtschaftsausschuss hat die drei neuen Aufsichtsbehörden bewertet, die 2010 im Zuge der Bewältigung der Finanzmarktkrise neu geschaffen wurden: die Bankenaufsicht EBA, die Börsen- und Wertpapieraufsicht ESMA und die Versicherungsaufsicht EIOPA. Der Ausschuss hat die Rechnungshofberichte geprüft und einige der wichtigsten Beanstandungen mit den Behörden selbst diskutiert.
Es bleiben folgende Feststellungen. Erstens: Die Einrichtung der drei Behörden war richtig und notwendig. Zweitens: Die Aufbauphase war nicht fehlerfrei und nicht beanstandungsfrei, und zwar im Rechnungswesen, Personalaufbau, Haushaltsvollzug und Beschaffungsverfahren. Aber es musste auch besonders schnell gehen. Drittens: Die drei Behörden haben zugesagt, die Anfangsfehler zügig abzustellen und beim Personalaufbau zu beachten. Viertens: Alle drei Behörden brauchen künftig eigene selbstständige Haushaltslinien, weil die jetzige Mischfinanzierung Probleme bei Kontrolle, Ausschreibungen und Personalauswahl aufwirft. Fünftens: Der Wirtschaftsausschuss befürwortet eine Entlastung.
Ich bedanke mich persönlich beim Berichterstatter und hoffe, dass die Fortschritte beim Aufbau dieser drei wichtigen Behörden im nächsten Jahr weitergehen.
Jutta Haug, Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit. − Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir im Umweltausschuss sind nur für 0,79 % des EU-Haushalts zuständig. Aber Umwelt, Klima, Gesundheit, Lebensmittelsicherheit und Futtermittelsicherheit sind in der ganzen Union bei Bürgerinnen und Bürgern sehr präsent, mindestens vermittelt über das Programm LIFE, das Gesundheitsaktions- und das Katastrophenschutzprogramm.
Wir freuen uns, dass die Kommission in der Lage war, alle relevanten Haushaltslinien zu 95 bis 99 % auszuführen. Unsere Empfehlung lautet folglich: Entlastung. Die empfiehlt auch der Rechnungshof. Apropos Rechnungshof: Wir erwarten, dass der Hof demnächst die einzelnen Politikbereiche in seinem Bericht anders darstellt. Die Umwelt wird zusammen mit der Fischerei und der Entwicklung des ländlichen Raums in einen Topf geworfen und mit dem Etikett 7,7 % Fehlerquote versehen. Nichts davon hat der Umweltbereich zu verantworten. So geht es also nicht!
Entlastung fordern wir auch für alle fünf Agenturen, die in die Zuständigkeit unseres Ausschusses fallen. Ich wiederhole: für alle fünf, auch für die Umweltagentur. Es gibt keinen Grund, die Entlastung für die EEA zu verschieben. Mutmaßungen, Gerüchte, Hörensagen können für uns keine Basis sein.
Gesine Meissner, Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr. − Frau Präsidentin! Ich spreche hier für den Verkehrsausschuss. Wir haben vier Agenturen betrachtet und geprüft. Ich kann vorweg sagen, wir haben für alle mit großer Mehrheit die Entlastung vorgeschlagen.
Ich beginne mit CESAR. Das ist die Agentur, die u. a. die europäischen Flugverkehrsmanagementsysteme als Aufgabe hat und eine entscheidende Rolle spielen wird bei der Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums, den wir alle wollen.
Dann komme ich zur EMSA, der Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs. Dort ist es so, dass sie sogar weitere Aufgaben bekommen soll, weil sie auch für von Ölplattformen ausgehende Umweltverschmutzung zuständig sein soll. Da kann die Vermögensverwaltung verbessert werden, aber das ist durchaus alles auf einem guten Weg.
Die Europäische Eisenbahnagentur (ERA) hat den Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit besser beachtet als davor, das kann aber noch weiter verbessert werden. Aber im Grunde genommen hat sie sehr wichtige Aufgaben zu erfüllen. Wir haben jetzt das vierte Eisenbahnpaket. Da geht es darum, den Eisenbahnraum zu schaffen. Da ist sie ganz entscheidend wichtig.
Eine Beanstandung hatten wir bei der EASA, der Europäischen Agentur für Flugsicherheit. Dort gab es Interessenkonflikte, weil einige Mitarbeiter jetzt Zertifizierungen ausgeben sollten für bestimmte Institute, bei denen sie vorher für die Industrie gearbeitet hatten. Das muss natürlich geändert werden. Aber sie haben sich einen Verhaltenskodex gegeben, sodass man sagen kann, es ist jetzt alles in Ordnung und auf einem guten Weg.
Jan Olbrycht, autor projektu opinii Komisji Rozwoju Regionalnego − Dziękuję bardzo Pani Przewodniczącej! Komisja Rozwoju Regionalnego odnosiła się w przypadku absolutorium do sekcji 3, czyli do udzielenia absolutorium Komisji Europejskiej, i w tej sprawie Komisja zwróciła się do Komisji Kontroli Budżetowej z wnioskiem o udzielenie absolutorium.
Równocześnie chcieliśmy w naszym stanowisku wyraźnie podkreślić, że w dalszym ciągu należy pracować nad ocenieniem efektywności polityki. A efektywność polityki to nie tylko zgodność z procedurami, a więc ilość błędów, ale przede wszystkim skuteczność tej polityki. Należy powiedzieć, że w tej sprawie ilość narzędzi, jaką posiadamy, jest raczej ograniczona. W związku z czym z jednej strony odnotowujemy coraz mniejszą ilość błędów, a z drugiej strony bardzo precyzyjnie staramy się śledzić wszystkie zmiany proponowane na lata 2014–2020, które powinny dać określone efekty, w szczególności w polityce opartej na podzielanym zarządzaniu. Nie podejrzewam, żeby te zmiany były bardzo skromne. Jeżeli wprowadzi się je rzeczywiście w życie, jeżeli naprawdę będziemy stosować ocenę ex-ante i bardzo dokładne kontrole, to myślę, że efekty będą widoczne. Na dzisiaj proponujemy, aby udzielić absolutorium.
Nils Torvalds, rapporteur for the opinion of the Committee on Fisheries. − Madam President, there is reason to be satisfied with the implementation of Title 11 of the budget. The reason is the very high implementation rate. Also, the Court of Auditors had no major observations on the annual activity report of the Directorate-General for Maritime Affairs and Fisheries.
However, I would like to mention that the Court of Auditors also completed a very important special report the same year.
From the point of view of the Committee on Fisheries, there is an interesting special report by the Court of Auditors. The report cites critical weaknesses in the design and implementation of measures to reduce fishing overcapacity. The selection criteria for fishing vessels and the decommissioning schemes were not always very well targeted, which resulted in fishing vessels being scrapped which had no or very little impact on the fish stocks in question.
Eighty per cent of the EU budget is spent by Member States. However, there is little or nothing the Commission or Parliament can do if Member States do not correct or report the figures or money they have spent in the wrong way. The Commission should therefore be given the possibility to freeze and withdraw EU funding from Member States who do not follow the rules.
Νικόλαος Σαλαβράκος, Εισηγητής της γνωμοδότησης της Επιτροπής Αλιείας. − Κυρία Πρόεδρε, η ευρωπαϊκή υπηρεσία ελέγχου της αλιείας έχει ως έργο να προωθεί τις υψηλότερες κοινές προδιαγραφές ελέγχου, επιθεώρησης και επιτήρησης στο πλαίσιο της ΚΑΠ. Η σημασία του ελέγχου είναι ουσιαστική αν θέλουμε να έχουμε αποτελεσματικότητα στην αλιευτική μας πολιτική. Η σημασία της υπηρεσίας αυτής επομένως, ενόψει της νέας μεταρρύθμισης της ΚΑΠ, είναι ενισχυμένη και κρίνεται ουσιαστική για την υλοποίηση των στόχων που θέσαμε ψηφίζοντας τη μεταρρύθμιση της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής.
Το Ελεγκτικό Συνέδριο χαρακτήρισε, ως προς όλες τις ουσιώδεις πλευρές της, νόμιμες και κανονικές τις υποκείμενες πράξεις των ετήσιων λογαριασμών της ευρωπαϊκής υπηρεσίας ελέγχου της αλιείας για το οικονομικό έτος που έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2011. Τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων της και οι ταμιακές ροές της, για το έτος που έληξε τότε, είναι σύμφωνα με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού.
Κατόπιν τούτων, η Επιτροπή Αλιείας αποφάσισε ομόφωνα, μέσα από τη γνωμοδότησή της προς την Επιτροπή Προϋπολογισμού, να χορηγήσει απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της ευρωπαϊκής υπηρεσίας ελέγχου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2011.
IN THE CHAIR: EDWARD McMILLAN-SCOTT Vice-President
Morten Løkkegaard, ordfører for udtalelse fra Kultur- og Uddannelsesudvalget. − Hr. formand! Helt overordnet er vi i Kulturudvalget tilfredse med budgettet i 2011. Især vil jeg fremhæve, at EACA nu bruger e-formularer. Den slags streamlining er selvfølgelig vejen frem. Jeg vil dog rejse et enkelt punkt, hvor vi har haft problemer her i 2011. Det drejer sig om et projekt, hvor vi vil udvikle modeller til støtte for grænseoverskridende undersøgende journalistisk i Europa. Det lykkedes os at redde projektet i 2011, efter at det en kort overgang var ved at blive nedlagt. Siden har en gruppe eksperter fra miljøet været samlet om at skabe en ny støttemodel. Jeg kan ikke understrege nok, hvor vigtigt dette projekt er. De seneste afsløringer af magthavernes skattely har jo demonstreret, at undersøgende journalistik er det måske mest effektive våben i kampen for retfærdighed og politiske fremskridt. Europa har brug for grænseoverskridende og sandhedssøgende kvalitetsjournalistik, og vi har en historisk chance for at hjælpe ved hjælp af denne finansieringsmodel, som journalistfaget selv mangler og har voldsomt brug for her midt i krisen. Både i Parlamentet og blandt de involverede journalister er der et stort ønske om at komme i gang. Derfor håber jeg snarest, vi får en anbefaling fra ekspertgruppen, så vi også kan give et positivt decharge i 2013.
Γεώργιος Παπανικολάου, Εισηγητής της γνωμοδότησης της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων. − Κύριε Πρόεδρε, στην Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων δεν είχαμε ιδιαίτερα προβλήματα στις γνωμοδοτήσεις που συντάξαμε όσον αφορά την χορήγηση απαλλαγής. Υποστηρίξαμε με μεγάλη, κάθε φορά, πλειοψηφία την χορήγηση απαλλαγής προς τους επτά οργανισμούς που δραστηριοποιούνται στο πεδίο των πολιτικών ελευθεριών, δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων. Το ίδιο συνέβη και για το Τμήμα ΙΙΙ του προϋπολογισμού, σε σχέση με την Επιτροπή.
Θέλω να επιστήσω την προσοχή σας σε δύο σημεία τα οποία θεωρούμε ζωτικής σημασίας: το πρώτο ήδη ειπώθηκε και αναφέρεται στην ανάγκη για αποδοτικότερη εκτέλεση του προϋπολογισμού των οργανισμών αλλά και για περαιτέρω εστίαση στον έλεγχο των επιδόσεών τους ώστε να διασφαλίζεται ότι τα χρήματα των φορολογουμένων δαπανώνται σύμφωνα με τις αρχές του "value for money". Είναι πολύ σημαντικό, αυτή την κρίσιμη περίοδο, οι ευρωπαίοι πολίτες να γνωρίζουν ότι τα χρήματά τους ξοδεύονται με σύνεση, αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα.
Ταυτόχρονα, και αυτό είναι το δεύτερο σημείο, επισημαίνουμε ότι η επιτυχία της αποστολής των επιχειρησιακών οργανισμών, όπως είναι η FRONTEX ή η EUROPOL, εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από απρόβλεπτους εξωτερικούς παράγοντες. Για τον λόγο αυτό, η κατανομή πόρων σε αυτούς τους οργανισμούς θα πρέπει να γίνεται με αμεσότητα και επάρκεια, με απόλυτη διαφάνεια αλλά, οπωσδήποτε, χωρίς γραφειοκρατικές αγκυλώσεις.
(Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα, σύμφωνα με το άρθρο 149, παράγραφος 8 του Κανονισμού)
José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Ponente de opinión de la Comisión de Asuntos Exteriores. − Señor Presidente, desde la Comisión de Asuntos Exteriores hemos pretendido afrontar este ejercicio de aprobación de la gestión buscando siempre que la Unión Europea tenga una política exterior más efectiva, más visible, más coherente y, por supuesto, más eficaz. Y en este contexto hemos tomado nota de las informaciones que nos ha presentado el Tribunal de Cuentas, en el sentido de que no se han detectado en este primer ejercicio errores materiales en la aplicación del presupuesto. Yo creo que ese es un motivo positivo que hay que resaltar.
También, y sobre la base del informe del Tribunal de Cuentas, hemos constatado que realmente hay algunas insuficiencias en lo que se refiere a licitaciones públicas y adjudicación de contratos que deberían resolverse lo antes posible. También habría que mejorar los mecanismos de delegación de gastos y mejorar las sinergias entre la Comisión y los servicios diplomáticos de los Estados miembros al objeto de tener un verdadero servicio diplomático eficaz y una política exterior que sea digna de tal nombre.
En todo caso, señor Presidente, tenemos que asegurarnos de que los recursos materiales coinciden con las prioridades políticas de la Unión Europea, con las disponibilidades de medios económicos y también con las necesidades sobre el terreno.
President. − Mr Salafranca Sánchez-Neyra, Mr Langen has put up a blue card. No, it is not him. Who was it? The colleague before, which was Mr Papanikolaou. Do you accept the intervention? No, he does not accept the intervention. I am very sorry, Mr Langen. Ask somebody else. Mr Løkkegaard, will you accept an intervention? You do accept? Go ahead, Werner.
Werner Langen (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Kollege Salafranca, könnten Sie dem Kollegen, der für die Berichte aus dem LIBE-Ausschuss zuständig ist, bitte mitteilen, dass ich eine Frage an ihn habe, die Eurojust betrifft: nämlich ob er es für richtig und sinnvoll hält, dass einer der Vizepräsidenten von Eurojust Geschäftsführer in der Steueroase Panama ist, obwohl seine Aufgabe die Bekämpfung der Steuerflucht ist. Hat der Kollege das in seinem Bericht geprüft? Herr Salafranca, können Sie das bitte dem Kollegen weitersagen?
Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), απάντηση “γαλάζια κάρτα”. – Όταν επιληφθήκαμε των εργασιών για την απαλλαγή του προϋπολογισμού το 2011, ενώπιον μας είχαμε τις εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και κάθε άλλο σχετικό στοιχείο και πληροφορία. Δεν γνωρίζω αυτό που μου αναφέρατε. Οπωσδήποτε όμως, αν υπάρχουν τέτοια ζητήματα, αυτά πρέπει να τα λαμβάνουμε υπόψη μας και, βεβαίως, να μην αποδεχόμαστε τέτοιου είδους καταστάσεις. Ωστόσο, πρόκειται για κάτι που δεν υπέπεσε στην αντίληψή μας και το ακούω τώρα από εσάς.
Thijs Berman, Rapporteur voor advies van de Commissie ontwikkelingssamenwerking. − Het is voor de Commissie ontwikkelingssamenwerking zo mogelijk nog lastiger dan voor de andere commissies om controle uit te oefenen op de uitgaven. Dit beleid wordt ten slotte uitgevoerd ver van Europa.
De kwaliteit van de rapportage van de Europese Rekenkamer staat buiten kijf en wij baseren ons dus daarop. Aldus drie opmerkingen. Ten eerste, de Commissie zal in de toekomst meer werk moeten maken van indicatoren die zorgen voor meetbare resultaten in ontwikkelingsbeleid.
Ten tweede, tegelijkertijd zullen de EU-lidstaten moeten kiezen. Je kunt niet zowel bezuinigen op personeel en eisen dat de EU-delegaties scherper toezien op uitgaven aan bijvoorbeeld begrotingssteun aan ontwikkelingslanden. Er is meer personeel nodig, juist voor dit deel van het ontwikkelingsbeleid, zoals de Rekenkamer terecht constateert.
Ten slotte is het is belangrijk om de conclusie van de Rekenkamer te herhalen dat er in het ontwikkelingsbeleid minder fouten worden gemaakt, en aanzienlijk minder, dan in de uitgaven van sommige andere beleidsterreinen van de Europese Unie.
Markus Pieper, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident! Die EVP stimmt der Entlastung der Kommission zu. Darum geht es jetzt. Wir entlasten, weil wir die Fortschritte bei der Mittelkontrolle durchaus anerkennen. Wir stimmen auch zu, weil die Kommission die Kooperation mit dem Parlament verbessert und wichtige Forderungen bereits akzeptiert hat. Sie hat auch auf den Entlastungsbericht des Rechnungshofs angemessen reagiert und glaubhafte Erklärungen geliefert.
Was aber die konkreten Inhalte betrifft, gibt es leider keinen Anlass zur Entwarnung. Die steigenden Fehlerquoten in der Agrar- und Forschungspolitik sind inakzeptabel. Im Kohäsionsfonds wurde 2011 nicht einmal jede fünfte Zahlung korrekt abgerechnet. Über die Situation in den einzelnen Mitgliedstaaten ist nach wie vor zu wenig bekannt.
Deshalb unterstützen wir den Aktionsplan des Berichterstatters, Herrn Geier. Herr Geier, ich würde etwas mutiger von einer Haushaltskontrolloffensive sprechen. Wir haben hier immerhin 30 Forderungen und Fristen, mit denen wir die Kommission verbindlich in die Pflicht nehmen. Beispiele: Bis September 2013 und dann immer jährlich wollen wir einen Bericht der Kommission zum Schutz des EU-Haushalts mit allen Korrekturmaßnahmen, unterschieden nach allen Mitgliedstaaten mit einem Ampelsystem. Wir wollen mehr Transparenz bei den NGO, wir wollen Ursachenberichte zu den Zuständen in der Landwirtschaft und in der Forschung. Wir wollen auch mehr Verantwortung der Kommission bei den Zertifizierungsverfahren der Prüfbehörden in den Mitgliedstaaten. Hier liegt einiges im Argen, was der Hof ja auch berichtet hat.
Meine Damen und Herren! Der Aktionsplan ist von entscheidender Bedeutung für künftige Haushaltsentlastungen. Deshalb verstehen wir andererseits nicht, dass der Berichterstatter weiter gehenden Forderungen nicht nachkommen möchte. Warum will die S&D zu OLAF schweigen? Warum besteht sie nicht auf einer Rotationspflicht der höheren Beamten? Warum verweigert die S&D eine Untersuchung der Beamtengehälter und eine Untersuchung von Eurostat? Warum verweigert sie eine Debatte über den europäischen Mehrwert der Förderprogramme? Ich finde, die europäischen Steuerzahler haben Antworten gerade auch auf diese Fragen verdient.
Ivailo Kalfin, on behalf of the S&D Group. – Mr President, I would like to start by expressing my satisfaction that the reports of the Court of Auditors have not identified considerable weaknesses in the execution of the budget, and the Court has also said that the institutions – other than the Commission – do not have material errors in the implementation of the budget for last year. I think this is good news, because at this particular moment Parliament is very much engaged in working on the next financial framework. Given the economic environment, the perspectives and the scarcity of resources, efficient and correct use of the budget of the European Union becomes a more and more important issue.
I would like to mention two institutions which we have to have a particular look at. One of them is the European External Action Service. We have sent a number of questions – in fact a flood of questions – to the European External Action Service, and I think we have had replies to all of them. The 2011 budget was the first budget that the Service conducted properly – on its own – and this followed the creation of the Service, so we have identified that there are some issues with staff, public procurement, etc. But all this is in the initial stages of the External Action Service.
At the same time, we have to recognise that the budget implementation in third countries creates difficulties and maybe, together with the Court of Auditors, we have to go further in indentifying what should be the patterns and the rules when spending the funds. Also, of course, in the future, we shall expect some more evidence for synergies which the External Action Service is creating with the national services and with other institutions and partners across the world.
Just one word on another institution – to express my dissatisfaction that, for a fifth consecutive year, we do not have appropriate answers from the Council and that Parliament is not able to see transparently what the Council’s expenditures have been, which is a great pity.
Jan Mulder, namens de ALDE-Fractie. – Ik zou ook hier de Raad willen verwelkomen en zeggen dat ik in de eerste plaats onder de indruk was van hun enthousiaste verhaal. Het beste zou zijn - the proof of the pudding is in the eating - dat de Raad de daad bij het woord voegt en gewoon de vragen beantwoordt die de kwijtingsautoriteit, en dat is het Parlement, aan de Raad stelt.
Dan wat betreft de kwijting van de Commissie. Voor de zoveelste keer hebben wij ongeveer hetzelfde debat. Er is door de Rekenkamer geen positieve betrouwbaarheidsverklaring verleend en naar alle waarschijnlijkheid zal dit Parlement - ook de Liberale Fractie zal dit doen - toch weer kwijting verlenen. De indicatoren zijn zelfs niet altijd positief, maar wij gaan weer kwijting verlenen. Ik sta daar ook achter, zoals ik al zei, en waarom sta ik daarachter? Omdat er kleine verbeteringen zichtbaar zijn.
Een van de verbeteringen die de commissaris noemde, is iets wat het Parlement al sinds 2003 verlangt en dat in vrijwel iedere kwijtingsresolutie is genoemd: een lidstaatverklaring. Welnu, voor de eerste keer is het volgens het Financieel Reglement mogelijk - ik zou nogmaals mevrouw Gräßle en de heer Geier willen bedanken voor de arbeid die zij in dit verband hebben verricht - dat lidstaten die verklaring geven. Het is op vrijwillige basis en de Commissie zal het voor de lidstaten aantrekkelijk moeten maken om dat te doen.
De commissaris heeft het al genoemd. Ik ben gevraagd om aan de werkgroep mijn medewerking te verlenen. Ik zal dat zeker doen, zij het in de volkomen onafhankelijke positie als parlementariër. Het is aan de Commissie om in dit verband voorstellen te doen, niet aan het Parlement. Maar wij zullen hopen dat uit die werkgroep zodanige voorstellen komen dat het voor lidstaten aantrekkelijk wordt om die verklaring af te leggen en om aldus uiteindelijk te komen tot het grote doel dat de Rekenkamer een positieve betrouwbaarheidsverklaring zal afgeven.
Bart Staes, namens de Verts/ALE-Fractie. – Ik ga het woord voeren over de kwijting van het Parlement, de Commissie en de agentschappen. De kwijting van het Parlement eerst. Ik betreur dat er hier geen apart debat is. Wij hebben dat al meerdere malen gevraagd. De kwijting van het Parlement is toch iets speciaals. Wij verlenen kwijting aan onszelf, dat is delicaat. Dus wij moeten pleiten voor transparantie.
Ik had ook graag gezien - niet dat ik u niet graag zie, mijnheer de ondervoorzitter - dat mijnheer Schulz in die voorzittersstoel had gezeten, want het is aan hem dat wij kwijting verlenen. Ik had graag naar hem geluisterd. Dus ik betreur dit. Vandaar dat ik ook pleit voor volkomen transparantie. Ik steun de amendementen van zowel de heer Gerbrandy als de heer Davies waarin zij vragen om meer transparantie bij de uitgaven van de leden, voor inzicht ook in de speciale verslagen en de verslagen van de interne auditor, dat soort zaken. Ik vraag ook heel speciaal aandacht - en Voorzitter dat zal u wel genoegen doen - voor het amendement dat ingaat op het heen- en weergereis tussen Brussel, Luxemburg en Straatsburg.
De kwijting van de Commissie dan. Mijn fractie is, globaal gezien, erg tevreden met de voorliggende analyse, met de resolutie ook, die de heer Geier heeft voorbereid, zeker wat betreft de voorstellen voor prioritaire actie die wij aan de Commissie vragen. Er is inderdaad ook nood aan een betere zorg voor een foutenvrij gedeeld beheer van de EU-middelen, de heer Geier heeft het gezegd. De Rekenkamer heeft zelf vermeld dat de lidstaten tweederde van het aantal fouten zelf hadden kunnen ontdekken. Dus betere samenwerking en betere controle zijn zeer noodzakelijk. Ook de opmerkingen inzake een versterkte terugvordering van onterecht uitgekeerde middelen zijn zeer cruciaal.
Verder zijn wij het volop eens met de kritische opmerkingen inzake landbouw, regionaal beleid, onderzoek en ontwikkeling. Ik wil de rapporteur uitdrukkelijk bedanken voor de goede samenwerking die er geweest is. Hij was ook bereid om heel wat van onze "groene" voorstellen te aanvaarden. Maar ik moet mijnheer Geier toch ook zeggen dat ik een beetje verwonderd ben over de 17 amendementen die hij namens zijn fractie indient. Ik heb de indruk dat deze een verzwakking inhouden van de tekst zoals hij nu voorligt, en dat zie ik niet graag. Ik had ook verwacht dat u als rapporteur het bereikte compromis zou verdedigen en ik roep dus de collega's op om die 17 amendementen van de S&D-Fractie zeker niet goed te keuren.
Nog twee zaken over de kwijting van de Commissie. Dalligate. Formeel gezien komt de zaak Dalli niet voor deze kwijting in aanmerking, maar een kwijting is een politiek gegeven. Daarom vraag ik heel speciaal aandacht voor de twee amendementen die ik ook met mevrouw Gräßle heb ingediend, de amendementen 27 en 28 in verband met OLAF en de werking van OLAF. Ik denk dat de grondrechten bij een onderzoek absoluut gewaarborgd moeten worden en dat wij rekening moeten houden met de opmerkingen die gemaakt zijn door het toezichthoudend comité.
Offshore leaks, ik heb daar ook twee amendementen over ingediend. Ik denk dat wij daaraan even speciale aandacht moeten besteden, want het mislopen van belastinggelden en belastingontduiking zijn absoluut ontoelaatbaar. De Commissie moet dus actie ondernemen.
Ten slotte de agentschappen. De rapporteur van vorig jaar, mevrouw Macovei, heeft toen heel sterk de nadruk gelegd op de problematiek van belangenconflicten. Ik denk dat de heer Gerbrandy daar nauwkeurig op heeft voortgebouwd. Inderdaad, belangenconflicten uitschakelen is immers cruciaal voor de geloofwaardigheid van minstens vier agentschappen: de Autoriteit voor voedselveiligheid, het geneesmiddelenbureau, het Agentschap voor chemische stoffen en het Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart. Het handhaven van de politieke druk ten aanzien van die agentschappen, dag aan dag, is dus absoluut noodzakelijk. Dat is onze politieke taak. Ik denk dat de kwijtingsoefening wat dat betreft een heel goede oefening is en ik dank de heer Gerbrandy voor het werk dat hij in dit verband heeft verricht.
President. − Mr Staes, I note your comments about the President not being in the chair, but I shall make sure that he hears your comments. His representative on earth, however – Mr Welle, the Secretary-General – is present and is hearing everything you say.
Philip Bradbourn, on behalf of the ECR Group. – Mr President, if any of what I am about to say sounds familiar, it is because we are in a depressingly familiar situation again this year. European taxpayers’ money continues to be wasted and the European Parliament is still being asked to grant discharge to accounts which are being condemned by the Court of Auditors.
ECR MEPs remain of the belief that until all of the European Union’s accounts are declared legal and regular, we, as elected representatives of European taxpayers, should not sign off any of the Union’s accounts. These accounts represent taxpayers’ money, not European Union institutions’, and they have a fundamental right to expect that their hard-earned cash will be spent wisely. That is why we will be voting against discharge this week.
When the Court of Auditors released its annual report last year, the European Commission’s official response was that the report showed that the situation was stable. In fact, the 2011 audit showed that the overall error rate had risen for the third year in a row – now up to 3.9%. If the Commission thinks that is a stable situation, then we have part of the explanation for the rising error rate. Complacency is breeding contempt for the public purse.
The EU’s agencies also continue to prove troublesome in their use of taxpayers’ money, with many serious problems with conflicts of interest and poor tendering processes being detected by the auditors. I am pleased that in one case – the European Environment Agency – the Committee on Budgetary Control agreed with us in the ECR that discharge should be postponed. This is the second year in a row that that agency has had its discharge postponed, and fixing the endemic failures and poor leadership at that agency is now vital.
The amount of money that the Commission considers to be at risk in the budget has quintupled, from EUR 0.4 billion to EUR 2 billion last year. This failure of oversight across the budget is the reason why we believe there needs to be a full-time budget control Commissioner in the next Commission term. Parliament has supported our position on this in the last few years and I hope will continue to do so.
Finally, at a time when every penny is under even greater scrutiny, it is time for this House to finally take a stand on behalf of our taxpayers and refuse discharge.
Frank Vanhecke, namens de EFD-Fractie. – Als er iets is wat de 50 kwijtingsverslagen die voorliggen ons leren, dan is het dat er nogal wat Europese instellingen zijn waarvan het nut op zijn zachtst gezegd betwijfelbaar is.
Om er meteen maar twee te noemen: het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's, twee een soort van mini-parlementen waarvan de indrukwekkende papierproductie door niemand bekeken wordt, maar die de belastingbetaler wel samen zo'n 200 miljoen euro per jaar kosten.
Daarnaast stel ik mij ook vragen bij het nut van andere dure instellingen, zoals het Europees Instituut voor de gendergelijkheid, het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten en nog wel een aantal andere politiek correcte instituten die eigenlijk dubbel werk doen bij instellingen die ook in de lidstaten reeds bestaan.
In deze crisistijden hadden wij, denk ik, van deze kwijtingen gebruik moeten maken om op zijn minst scherpe aanduidingen te geven waar de Europese nomenklatoera kan besparen op die begroting van 140 miljard euro. Ja, op die maandelijkse kosten van de verplaatsing naar Straatsburg, dat klopt, maar ook op die miljoenen euro's voor de navelstaarderij van het Huis van de Europese Geschiedenis, de ruim 70 miljoen euro die de voorbije jaren naar Europese politieke partijen vloeiden, de dwaze en vooral dure Lux-prijs, die Europarl-TV waar geen kat naar kijkt, en meer van dat fraais.
Er liggen 50 verslagen voor, maar we missen een kans om eindelijk te tonen dat wij die moegetergde belastingbetalers eindelijk gaan respecteren.
Cornelis de Jong, namens de GUE/NGL-Fractie. – Allereerst sluit ik mij graag aan bij de algemene opmerkingen van de heer Staes, onder andere over de kwijting van het Europees Parlement, waarbij ik één voorstel in het bijzonder onder de aandacht wil brengen.
Iedere maand ontvangen Europarlementariërs ruim 4000 euro voor zogeheten algemene onkosten, zoals kantoorartikelen, tijdschriften, boeken, het inrichten van een kantoor aan huis en nog een aantal zaken. Je zou mogen verwachten dat deze diverse uitgaven goed worden gecontroleerd. Dat is op dit ogenblik niet zo. Sommige Europarlementariërs houden nauwgezet bij waar zij de vergoeding voor gebruiken. Er zijn echter ook Europarlementariërs die slechts een ruw idee hebben van hun bestedingen.
Zelf houd ik ieder jaar zo'n 30 000 euro over van de kantoorvergoeding. Ik stort dat ook terug in de kas van het EP, maar ik heb geen idee hoeveel geld er ieder jaar van mijn collega's terugvloeit. Kortom, er is geen enkele controle op de besteding van de vergoeding. Mijn fractie stelt dan ook voor zo snel mogelijk een deugdelijk verantwoordingssysteem in te voeren. Dat is het minste wat de belastingbetaler van ons mag verwachten.
Het andere voorstel waarvoor ik aandacht vraag betreft de kwijting van de algemene begroting, afdeling 3 betreffende de Commissie. Andere sprekers wezen al op de voorstellen van de S&D-Fractie en ik heb daar ook een opmerking over.
In de Commissie begrotingscontrole waren wij het erover eens dat de Commissie moet worden gevraagd om een studie waar nog eens goed gekeken wordt naar de verschillen tussen de beloning van nationale en die van Europese ambtenaren. Tegenwoordig worden de meeste nationale beleidsambtenaren direct of indirect betrokken bij Europese onderhandelingen en het verschil in competenties tussen hen en de Europese ambtenaren lijkt dan ook minder groot geworden. Vandaar dat een dergelijke studie op dit ogenblik geen overbodige luxe is.
Tot mijn verbazing zie ik nu echter een voorstel van de S&D-Fractie om deze oproep tot een studie te schrappen. Niet duidelijk is waarom, want ook hier is het een zaak van transparantie. Burgers in Europese hebben er recht op te weten dat hun belastinggeld goed wordt besteed. Ik doe dan ook een dringend beroep op collega's en fracties om vast te houden aan een dergelijke oproep tot een studie.
Lucas Hartong (NI). - Vandaag krijgen wij weer een interessant inkijkje in de keuken van het Europees Parlement bij de kwijting van de begroting 2011.
Het personeelsbestand steeg met 4%. Daarbij verdienden 563 ambtenaren meer dan het salaris van de Nederlandse premier. De Rekenkamer is verder bezorgd over de controle op aanbestedingsprocedures. Met name bij de directoraten-generaal vinden uitzonderlijke procedures van gunning plaats. Lees, het klopt er van geen kanten.
Het EP-reisbureau wordt qua prestaties niet gecontroleerd, hoewel de PVV een breed aangenomen amendement indiende om die controle uit te voeren. Kennelijk is er geen interesse waar het geld van de burger blijft. Europarl-tv gaat tegen de wens van dit Parlement in gewoon door met het uitzenden van EU-propaganda, terwijl maar een handjevol EU-believers nog kijkt. De overbodige Lux-filmprijs van bijna 600.000 euro wordt ook weer vrolijk uitgereikt.
Voorzitter, zo concludeert de PVV opnieuw, de Europese Unie levert ons geen geld op, maar kost ons slechts geld, een heleboel geld. Om oud-premier Thatcher met zeer veel respect te parafraseren: het probleem met Europa is dat je uiteindelijk geen geld meer overhoudt.
Bogusław Sonik (PPE). - Panie Przewodniczący! Chciałbym pogratulować sprawozdawczyni Andrei Češkovej rzetelnych sprawozdań dotyczących absolutorium dla instytucji europejskich. W czasach kryzysu instytucje europejskie szczególnie zobowiązane są do efektywnego zarządzania budżetem, uzyskania wysokich stóp, wykorzystania środków i docięcia niepotrzebnych kosztów oraz podejmowania działań takim kierunku, aby wspierać instytucje w dążeniu do modernizacji w zarządzaniu. Jednak jeśli chodzi o Radę mamy do czynienia co roku z powtarzającą się historią. Rada dalej nie zgadza się z Parlamentem w kwestii nieformalnej umowy z lat 70-tych, a najwięcej nieprawidłowości pojawiło się właśnie przy analizie budżetu Rady. Poziom niewykorzystania środków wzrósł i pozostaje wysoki. Audyt wewnętrzny zwrócił uwagę na nieprawidłowości w odniesieniu do umów niektórych pracowników, wystąpiły zastrzeżenia co do poziomu przejrzystości. Ponadto zalecenia z lat poprzednich nie zostały wprowadzone, a pytania i prośby o wyjaśnienia wysyłane przez Parlament i posłów z Komisji Kontroli Budżetowej pozostały bez odpowiedzi.
Niepokoi fakt, że wszystkie instytucje Unii stosują te same standardy przejrzystości, a Rada nie czyni żadnych postępów w tym zakresie. W związku z tym po raz kolejny postanowiliśmy odroczyć decyzję o udzieleniu Radzie absolutorium za rok budżetowy 2011, wyrażając nadzieję na nakłonienie Rady do dialogu i współpracy w zakresie wykonania budżetu i jego kontroli.
Zuzana Brzobohatá (S&D). - Pane předsedající, na základě předloženého návrhu zprávy o udělení absolutoria Evropskému rozvojovému fondu bych chtěla za její vypracování poděkovat zpravodajovi panu Søndergaardovi.
Chtěla bych zdůraznit dlouhodobý požadavek Evropského parlamentu ve vztahu k Evropskému rozvojovému fondu, aby tento fond byl zahrnut do rozpočtu Evropské unie. Avšak i v příštím víceletém finančním rámci je počítáno, že rozvojový fond bude mimorozpočtový.
Přestože v roce 2011 dle zjištění Účetního dvora narostla chybovost fondu na úroveň 5,1 %, domnívám se, že je vhodné absolutorium za rok 2011 udělit a schválit účetní uzávěrku. Tato chybovost je způsobena i tím, že Evropský rozvojový fond poskytuje pomoc zemím např. v subsaharské Africe, často v prostředí slabých státních institucí, vysoké pravděpodobnosti korupce a slabé kontroly příjemců pomoci. Doufám však, že Evropská komise učiní příslušná opatření, aby tato vysoká chybovost byla v budoucích letech snížena.
Jako stínová zpravodajka S&D podporuji udělení absolutoria a také jsem podpořila veškeré pozměňovací návrhy, které se týkaly otázek, jako jsou nedovolený odliv kapitálu, boj proti podvodům a korupci, potřeba nezávislého vnitrostátního kontrolního orgánu jako podmínka pro poskytnutí podpory a lepší koordinace rozvojové pomoci.
Olle Schmidt (ALDE). - Herr talman! Ett stort tack till min danska kollega, Søren Bo Søndergaard, för ett bra betänkande som ju handlar om Europeiska utvecklingsfonden. Det huvudsakliga syftet med EU:s utvecklingspolitik är att utrota fattigdomen, men självfallet måste det ske på ett sätt så att vi vet att pengarna används rätt och av rätt personer. Detta är verkligen ingen motsatsställning, och i fråga om detta tycker jag att betänkandet innehåller ett antal konkreta förslag.
Även världens fattigaste länder ska ta del av den ekonomiska tillväxten. För att uppnå detta är EU:s utvecklingsfond ett viktigt redskap. EU och EU-ländernas biståndspolitik ska komplettera och förstärka varandra. Under förra året uppgick vårt bistånd till 55 miljarder euro. Vi står alltså tillsammans för mer än hälften av världens samlade utvecklingsbistånd. Det räcker emellertid inte för att lyfta dessa skuldtyngda länder ur fattigdom. Bidragsfällan låser fast människor i ett bidragsberoende, konkurrenskraften hämmas och ett helt land kan stanna upp.
Vi får aldrig bortse från handelns roll för utveckling. Jag är övertygad om att handelsavtalen med AVS-länderna kommer att sätta fart på den regionala utvecklingen och de regionala ekonomierna. Fri handel är nyckeln till utveckling.
Korruption är den största enskilda orsaken till att medel inte används på bästa sätt. Komplexa och stängda politiska system gör det svårt för de lokala samhällena att dra nytta av de möjligheter som erbjuds. I fråga om detta har givetvis EU ett stort ansvar, vilket också framkommer i betänkandet.
Slutligen, herr talman, hoppas jag att detta är sista gången som utvecklingsfonden hanteras fristående. Fonden måste inkluderas i EU:s långtidsbudget för att garantera förutsägbarhet och demokratisk insyn.
Michèle Rivasi (Verts/ALE). - Monsieur le Président, je profite de ce débat essentiel sur les décharges pour rappeler la Commission à l'ordre sur les conflits d'intérêt.
La confiance des citoyens dans les institutions européennes n'a jamais été aussi déplorable, tant les conflits d'intérêt et le lobbying nuisent à la santé de nos démocraties.
Nous avons bien obtenu satisfaction quant à la publication des données des études cliniques par l'Agence européenne des médicaments ainsi que sur la déclaration des conflits d'intérêts des experts. Mais les Verts européens ne voteront pas la décharge de l'EFSA tant que nos attentes ne seront pas satisfaites.
Cependant, il y a un autre bras de fer que nous n'avons pas gagné. Je souhaite manifester mon désarroi quant au manque de transparence de la Commission autour du Dalligate. Les eurodéputés n'ont eu accès ni au rapport de l'OLAF qui a poussé le commissaire Dalli à la démission, ni au rapport du comité de surveillance de l'OLAF, qui reste pourtant le seul garde-fou contre les erreurs et les dysfonctionnements de cette même institution.
Aujourd'hui, tout le monde sait que le Dalligate est opaque mais rien n'est fait pour nous démontrer l'inverse. La Commission est en train de perdre la face et ce n'est pas le code de bonne conduite des commissaires qui va nous rassurer. Ce code de bonne conduite précisait, par exemple, qu'en cas de doute sur un conflit d'intérêts, un commissaire pouvait être dessaisi d'un dossier sans démissionner. Cela n'a pas été le cas avec John Dalli. Pourquoi?
Michel Petite a été renommé pour trois ans à la tête du comité d'éthique en charge d'évaluer les risques de conflit d'intérêts des commissaires européens. Pourtant, il est avocat d'un grand cabinet dont je ne ferai pas la publicité et a pour client Philip Morris. Comment oser une telle nomination en plein Dalligate? On marche sur la tête!
Je tiens à vous informer que le groupe des Verts avait demandé aux présidents des groupes politiques du Parlement européen de mettre en place une commission spéciale visant à résoudre les problèmes de conflits d'intérêts au Parlement comme à la Commission. Cette demande a été rejetée par l'ensemble des groupes politiques, excepté le groupe GUE/NGL et le groupe des Verts.
Marta Andreasen (ECR). - Mr President, once again we are being asked whether or not we approve the management of EU funds by the European Commission.
The Court of Auditors has, for the 18th year in a row, refused to clear the EU budget, but this has never led this Parliament to actually act.
When the auditors talk about significant material errors, breach of public procurement rules, claims for non-existent animals and incorrect activation of entitlements, they are actually describing the way in which European taxpayers’ money is being misappropriated.
The level of irregularities has actually gone up to almost 4%, so the question here is: when is the European Commission actually going to be held to account for this abominable failure? Because whatever blame we want to put on the beneficiaries, it is actually the Commission which asks for our taxes to fund the budgets and which should therefore ensure they are properly spent before releasing them.
I am not holding my breath. This Parliament will vote to approve the EU accounts once again.
However, the UK and the Netherlands have refused to approve them and I hope many more Member States will follow suit.
William (The Earl of) Dartmouth (EFD). - Mr President, I would like to draw Members’ attention to one particular item of Parliament’s projected expenditure. That item is a EUR 52 million allocation to build a ‘House of European History’. The European Parliament has already built one museum to celebrate itself – the Parliamentarium in Brussels. This new museum will cost, apparently, double the amount of the Parliamentarium. I suggest that this House of European History be renamed the House of EU Vanity. It is superfluous and unnecessary.
The Bureau of the European Parliament approved this project unanimously, and I would note that our group is not represented on that Bureau. The project has been approved without any proper debate. The decision has not been subject to adequate scrutiny and it should not be accepted. But there is a wider and more important point here. The allocation of EUR 52 million for a ‘House of European History’ epitomises and exemplifies how the EU and its institutions spend our money. The process is characterised by being wasteful, secretive and entirely contemptuous of the taxpayer.
(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))
President. − Lord Dartmouth, you have my assurance, however, that, as the only British Vice-President on the Bureau, I always have a special regard for British interests, so please do not hesitate to contact me. Also, Ms Andreasen, we three have all at one time or other suffered a political identity crisis – we have something in common. Mr Olle Schmidt, will you accept a blue card question?
Olle Schmidt (ALDE), blue-card question. – It might be costly – we can agree on that – but if you using that kind of rhetoric, I must ask if, from your point of view, European history is worth remembering. I thought (though I might be wrong) that the Conservatives in Britain – and I do not know, but I suppose you are a Conservative – actually valued history in a deeper sense than this witty rhetorical way of expressing it in this House.
I suppose that when you are back in Westminster you use another language?
William (The Earl of) Dartmouth (EFD), blue-card answer. – I am not sure if the question is about my so-called rhetoric. I do not think that is right. I was, on the contrary, expressing myself with exemplary precision and clarity. Perhaps it epitomises what is wrong here – and, I am afraid, what is wrong with the honourable Member – that he simply does not understand how utterly inappropriate it is to be spending money on yet another Museum of European History – a subject which is best studied in universities – at this particular time, when so many of my constituents and, I suspect, of his constituents, are finding it difficult to make ends meet. It is supremely tactless and inappropriate.
Philip Claeys (NI). - De Rekenkamer heeft voor de 18de keer op rij geweigerd om de rekeningen van de EU goed te keuren. Voor de begroting van 2011 heeft de Rekenkamer een foutenmarge van 3,9% vastgesteld, hetgeen neerkomt op een bedrag van meer dan 5 miljard euro dat verkeerd besteed is. Het gaat om onrechtmatigheden en in sommige gevallen zelfs om regelrechte fraude.
Zoiets is principieel onaanvaardbaar en in deze tijden van economische crisis ook onmogelijk om uit te leggen aan de kiezers en de belastingbetalers. Eigenlijk zou de foutenmarge gebruikt moeten worden om de begroting van de jaren daarop te gaan verminderen. Dit debat over de kwijting 2011 is een gelegenheid om na te denken over de vele nutteloze en geldverspillende instellingen en agentschappen die de Europese Unie rijk is. Ik denk bijvoorbeeld aan het Comité van de Regio's, het Economisch en Sociaal Comité, het Agentschap voor de grondrechten en de lijst is veel te lang om volledig op te noemen.
Niet alleen de controle door de EU schiet tekort, ook de lidstaten doen dat. Het zou goed zijn als de Rekenkamer in de toekomst ook een lijst zou vrijgeven van de lidstaten die het meest in de fout gaan. Die informatie is beschikbaar en ik begrijp dan ook niet waarom zij niet bekend wordt gemaakt.
[De spreker stemt ermee in een "blauwe kaart"-vraag te beantwoorden (artikel 149, lid 8, van het Reglement.]
Jens Geier (S&D), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich möchte fragen, ob Ihnen der Unterschied zwischen Fehler und Betrug eigentlich wirklich klar ist. Sie sagen, Sie können Ihren Wählerinnen und Wählern nicht erklären, dass 5 Milliarden Euro falsch ausgegeben werden. Ich erkläre meinen Wählerinnen und Wählern einen Fehler so: Wenn etwa ein Weiterbildungsprogramm der Europäischen Union von einem Wohlfahrtsverband in Deutschland ausgeführt wird, mit dem Fortbildungsmaßnahmen für Frauen bezahlt werden, die aus der Familienpause kommen, und wenn von 20 freien Plätzen 16 besetzt werden, und von den vier freien Plätzen zwei mit Männern besetzt werden, dann ist das ein Fehler. Das ist weder Betrug noch falsch ausgegebenes Geld, das ist ein Fehler in der Haushaltsdurchführung. Ist das zu kompliziert?
Philip Claeys (NI), "blauwe kaart"-antwoord. – Ik dank de collega voor zijn uiteenzetting, maar ik heb ook zeer duidelijk gezegd dat er gelden onrechtmatig besteed zijn en dat een deel daarvan ook regelrechte fraude is. Dus ik maak het onderscheid. Er zijn gelden uitgekeerd aan veehouders die niet over vee blijken te beschikken. Welnu, dat zijn bestedingen die eigenlijk meer te maken hebben met fraude dan met fouten.
Dit is inderdaad onaanvaardbaar en het is moeilijk uit te leggen aan de kiezers. Het is ook zo dat, zelfs als iets geen fraude is, men ook moet kunnen onderzoeken hoe het in de toekomst onmogelijk of moeilijker gemaakt moet worden om zulke gelden op een onrechtmatige manier te gaan uitgeven.
Tamás Deutsch (PPE). - Tisztelt Elnök Úr! Kedves Kollégák! Az Európai Néppárt támogatja az Európai Bíróság, az Európai Számvevőszék, illetve az Európai Külügyi Szolgálat mentesítésének megadását. Mindez azonban sajnos nem jelenti azt, hogy e három intézmény működése kapcsán ne állapított volna meg lényeges hiányosságokat mind az Európai Számvevőszék, mind pedig a Parlament Költségvetési Ellenőrzési Bizottsága. Fontosnak tartom megemlíteni azt, hogy az Európai Bíróság esetében a fő problémát az egyre nagyobb mértékben felgyűlt ügyhátralék jelenti, 2010-óta folyamatosan nő a lezáratlan ügyek száma. A megoldás a Tanács asztalán fekszik, hiszen a Tanács előtt vannak azon javaslatok, amelyek javítanák az Európai Bíróság humánerőforrás-állományának helyzetét.
Az Európai Számvevőszék esetében komoly probléma a Számvevőszék vezető tisztségviselőinek körében tapasztalható komoly földrajzi egyensúlyhiány. Igazgatói, illetve osztályvezetői szinten mélyen alulreprezentáltak a 2004-ben és 2007-ben csatlakozott országok.
Az Európai Külügyi Szolgálat költségvetésének végrehajtását első alkalommal vizsgálta az Európai Parlament. Megállapítottuk, hogy egyelőre nem áll rendelkezésre megfelelő elemzés a 2011-es esztendőben az új munkatársak kiválasztásának költségeire fordított pénzek felhasználásáról. 8800 jelentkezőből választottak ki – rendkívül költséges eljárásban – 118 munkavállalót. Komoly probléma az ingatlangazdálkodás kérdése, amelyre az elkövetkezendő esztendőkben a Külügyi Szolgálat mentesítési eljárása során ki kell majd térni.
Komoly egyenlőtlenségeket mutat a Külügyi Szolgálat ingatlangazdálkodásának kérdése. És a Külügyi Szolgálat vezető tisztségviselőinél, illetve alkalmazottainál is tapasztalható a földrajzi egyensúlyhiány. Lényeges kérdés azonban – és erről még egy mondatban meg kell emlékeznem –, hogy a mentesítési ajánlás tartalmazza azt a kötelezettséget, miszerint a Külügyi Szolgálatnál dolgozó alkalmazottaknak nyilatkozniuk kell, hogy korábbi munkájuk során együttműködtek-e bármely állam titkosszolgálatával. Ez egy fontos, precedens értékű megállapítása a jelentésnek.
Γεώργιος Σταυρακάκης (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους εισηγητές των εκθέσεων για την εξαιρετική δουλειά τους και τις πολύ καλές εκθέσεις τους. Επίσης, θα ήθελα να συγχαρώ ιδιαίτερα τον συνάδελφο Jens Geier για την εξαιρετική έκθεσή του όσον αφορά την απαλλαγή της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Επιτρέψτε μου να αναφερθώ συγκεκριμένα στον τομέα της πολιτικής συνοχής όπου αξίζει να επισημανθεί ότι το ποσοστό σφάλματος είναι κατώτερο από εκείνο του 2010 και της περιόδου 2006-2008. Αυτό καταδεικνύει ότι, συνολικά, έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος την οποία και θα πρέπει και να αναγνωρίσουμε. Όμως δεν πρέπει να επαναπαυόμαστε. Στόχος οφείλει και πρέπει να είναι ένα μηδενικό ποσοστό σφάλματος και γι’ αυτό θα πρέπει να καταβάλουμε περαιτέρω προσπάθειες. Είμαι σίγουρος ότι όλοι θα συμφωνήσουμε ότι, στο πλαίσιο της επόμενης προγραμματικής περιόδου για την πολιτική συνοχής, θα πρέπει να υπάρξει περισσότερη απλοποίηση, διαφάνεια, λογοδοσία και αποτελεσματικοί έλεγχοι που θα συμβάλουν στη βελτίωση της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Θα ήθελα να αναφερθώ επίσης στους αποκεντρωμένους οργανισμούς. Παρόλο που έχει σημειωθεί πρόοδος σε θέματα διαφάνειας, διακυβέρνησης, λογοδοσίας και εκτέλεσης του προϋπολογισμού τους, υπάρχει περιθώριο για μεγαλύτερη βελτίωση. Θα ήθελα λοιπόν να υπενθυμίσω σε όλους τους συναδέλφους μου ότι οφείλουμε να διασφαλίσουμε ότι τα χρήματα των φορολογουμένων χρησιμοποιούνται σωστά με διαφάνεια και αποτελεσματικότητα. Γι’ αυτόν το λόγο άλλωστε υποστηρίζω την εκπόνηση σχετικής έκθεσης ανάλυσης κόστους/οφέλους της διπλής έδρας λειτουργίας του ENISA και, την ίδια στιγμή, αναρωτιέμαι γιατί ορισμένοι συνάδελφοι αρνούνται να συμφωνήσουν με ένα τόσο απλό, λογικό και απόλυτα δικαιολογημένο αίτημα.
Θεόδωρος Σκυλακάκης (ALDE). - Κύριε Πρόεδρε, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι έτοιμο να χορηγήσει απαλλαγή στην Επιτροπή, παρά το γεγονός ότι για έναν ακόμη χρόνο δεν έχουμε αντίστοιχη εισήγηση από πλευράς Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου: εδώ και δέκα οκτώ χρόνια, όπως γνωρίζετε, έχουμε αρνητική δήλωση αξιοπιστίας (negative statement of assurance). Δεν διαφωνώ με τη θέση αυτή στη σημερινή ευρωπαϊκή κρίση, δεν είναι ώρα να προσθέσουμε ένα ακόμη πρόβλημα. Κατά τη γνώμη μου όμως, η απαλλαγή αυτή δίδεται παρά το γεγονός ότι, σε πάρα πολλές περιπτώσεις, δεν υπάρχει ικανοποιητική προστασία των συμφερόντων της Ένωσης, ούτε και αποτελεσματική χρήση των πόρων, όπως άλλωστε προκύπτει και από τα πρώτα στοιχεία των ειδικών εκθέσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου.
Στο θέμα αυτό, θα ήταν πολύ μεγάλο λάθος οι υποστηρικτές της βαθύτερης ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης - και ανήκω σε αυτούς - να στρουθοκαμηλίζουμε. Και το γεγονός ότι, εδώ στο Κοινοβούλιο, κοιτάμε με αμηχανία τις ειδικές αυτές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την αποτελεσματικότητα των ευρωπαϊκών κονδυλίων - εκθέσεις οι οποίες δεν μας έχουν απασχολήσει εδώ στην ολομέλεια όπως θα έπρεπε - είναι ενδεικτικό της νοοτροπίας που έχει επικρατήσει.
Ας μην χαίρονται βέβαια οι συνάδελφοι που υποστηρίζουν τον ευρωσκεπτικισμό και τη διακυβερνητική λειτουργία της Ένωσης. Τα συντριπτικά περισσότερα χρήματα, τα ευρωπαϊκά κονδύλια, τα διαχειρίζονται τα κράτη μέλη με μεγαλύτερα προβλήματα από ό,τι τα ευρωπαϊκά όργανα, παρά το γεγονός ότι και αυτά έχουν σοβαρές αδυναμίες. Η δραστική βελτίωση της αποτελεσματικότητας των ευρωπαϊκών πόρων είναι κλειδί για τη συνέχιση της ολοκλήρωσης. Οι λαοί μας ζητούν πολύ αποτελεσματικότερη χρήση αυτών των κονδυλίων και στον Βορρά και στον Νότο.
Δεν είναι δυνατόν να υπάρχει σοβαρή δημοσιονομική και νομισματική ένωση που να μπορεί να λειτουργήσει έναν ομοσπονδιακό προϋπολογισμό μόνο με το 1% του ΑΕΠ. Δεν πρόκειται όμως να αυξηθεί ο προϋπολογισμός εάν δεν τον αξιοποιούμε πραγματικά πολύ αποτελεσματικότερα από ό,τι σήμερα.
Petri Sarvamaa (PPE). - Mr President, European Union agencies do a very important job. They bring together the expertise that is needed in policy-making, they inform citizens of the Union and they coordinate and respond to critical and sudden situations and scenarios, as was last witnessed in the case of the horsemeat scandal.
In carrying out this important task, the agencies also carry a great responsibility. They must conduct their daily business in a way that is absolutely transparent; they are running on European taxpayers’ money, after all.
In this respect, looking back on the financial year 2011, we can be satisfied that there was clear progress as regards several agencies that had not proved their effectiveness enough the previous year. And by the way, I am quite convinced that a great deal of this was because the rapporteur last year was clear and staunch about the goal of the discharge process. It is our duty to make sure that the agencies do everything they can to avoid conflicts of interest and to have more effective administration and better budgeting.
Therefore, we must be clear and sure about granting discharge. And therefore this year we should, to my mind, postpone discharge in the case of the European Environment Agency. It is the only rational thing we can do. Let me explain why.
With the OLAF investigation almost finished – we know for a fact that it will be published in a couple of weeks – and with some of the issues still requiring clarification, I want to see whether the investigation will provide answers.
I want everyone to understand that it would harm the Environment Agency even more if we granted discharge now and then it turned out that we should not have granted it. In fact the information that I have points in this direction. And that is why this Parliament should now take a time-out from discharging the EEA. We have to err on the side of caution on this.
Cătălin Sorin Ivan (S&D). - Descărcarea bugetară a Parlamentului este întotdeauna un subiect sensibil, foarte politizat şi adesea foarte mediatizat. Vreau s-o felicit pe doamna raportor Ortiz pentru că a reuşit să depăşească foarte multe capcane din anii trecuţi şi avem un raport obiectiv, un raport serios, cu care putem ieşi şi în presă foarte bine.
Când vorbim de descărcarea de gestiune pentru anul 2011 trebuie să avem în vedere că este al doilea an de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, al doilea an în care procedurile s-au stabilizat cumva, dar şi un an în care foarte multe alte proceduri au intrat într-o fază de tranziţie, cum ar fi, de exemplu, internalizarea securităţii Parlamentului European. Este foarte important de spus, de asemenea, că într-o perioadă de criză, ca reprezentanţi ai cetăţenilor, trebuie să fim solidari cu aceştia şi cheltuielile Parlamentului European trebuie să fie mult mai serios avute în vedere, mult mai atent privite şi de noi, nu numai de către cei din afara Parlamentului European şi trebuie să remarcăm că, deşi Parlamentul are atribuţii suplimentare, a reuşit să se încadreze în bugetul pe care l-a avut la dispoziţie, datorită eficientizării cheltuielii banilor pe care i-a avut la dispoziţie.
Discutăm despre o nouă licitaţie pentru o agenţie de voiaj, eu cred că este foarte important ca atunci când discutăm despre o viitoare agenţie, să discutăm şi despre auditul activităţii acestei agenţii, pentru că este foarte important să vedem cum ne încadrăm în banii pe care îi avem la dispoziţie şi cât de jos din costurile cu transporturi.
Nu în ultimul rând, este foarte important să finanţăm toate proiectele care duc la promovarea activităţii Parlamentului European - şi aici vorbesc de Centrul de comunicare, vorbesc de Casa Istoriei Europene şi de toate proiectele care fac ca grupuri de cetăţeni să vină din Europa să viziteze Parlamentul European, să vadă activitatea Parlamentului European şi să capete încredere în această instituţie.