La Présidente. - L'ordre du jour appelle le débat sur les déclarations du Conseil et de la Commission sur le rapport global de suivi 2012 de la Turquie (2012/2870(RSP)).
Lucinda Creighton, President-in-Office of the Council. − Madam President, honourable Members, on behalf of the Council, I would like to sincerely thank Parliament for its work on this issue, and in particular your rapporteur Ms Oomen-Ruijten. Your resolution highlights a number of significant issues and comes at an important point in EU-Turkey relations.
Turkey is both a candidate country and a key partner for the European Union. The Turkish economy contributes to the prosperity of the European continent. Turkey’s active foreign policy is clearly having a growing impact in the region, and there is intensified political dialogue between the EU and Turkey.
The EU-Turkey relationship goes back a long way. The range of areas in which we cooperate clearly illustrate the extent to which we share common interests. However, the EU-Turkey relationship has not achieved its full potential. This can only happen through progress in both the accession negotiations and other dimensions of the relationship.
It is therefore encouraging that we now see renewed momentum in the accession negotiations, with the possibility of opening the important Regional Policy chapter in the next few months, and hopefully before the conclusion of the Irish Presidency. Clearly, the Presidency will do everything it can to encourage further progress, and this will also require significant effort on the Turkish side. We are encouraged by the cooperation we have received to date from Turkey, from the Commission and from our EU partners.
The positive agenda has played an important role in taking forward the relationship. It is clear, however, that the positive agenda is a complement to the negotiations. It cannot be a substitute for them.
Constitutional reform is key to making progress. As underlined in your draft resolution, the Council strongly encourages Turkey’s work on a new constitution and welcomes the fact that this has been part of a broad, democratic and participatory process. This should help create a framework for further developments, not least with regard to the all-important Kurdish issue.
On the Kurdish issue, we are encouraged by the latest positive developments under the İmralı peace process. The process is still in a delicate phase and the obstacles to achieving a breakthrough are formidable. However, the call by PKK leader Abdullah Öcalan to the PKK to lay down arms and withdraw beyond Turkey’s borders, as well as the positive reactions to that call, are encouraging and to be welcomed.
Work on the new constitution must continue to be wide-ranging and inclusive. However, implementation in line with European standards is critical to ensuring progress in Turkey’s efforts towards complying with the accession criteria.
Constitutional reform is not the only priority area. There have been a number of other positive developments, such as the establishment of an Ombudsman and a National Human Rights Institution. Progress has also been made in the area of women’s rights and gender equality, through the adoption of the third judicial reform package, and in civilian oversight of the security forces. However, we do recognise that further work is required.
We call on Turkey in particular to continue to improve the observance of fundamental rights and freedoms, both in law and in practice. We have serious concerns with regard to freedom of expression. We see large numbers of legal cases being brought against writers, journalists, academics and human rights defenders for expressing their non-violent opinions, as well as frequent website bans. The broad application of legislation on terrorism and organised crime also remains a serious concern, and it is essential that the independence, impartiality and efficiency of the judiciary be ensured. These issues must be addressed, not only through legislation, but also in the way existing legislation is implemented.
There are other important areas where more remains to be done. These include freedom of religion, property rights, trade union rights, rights of persons belonging to minorities, women’s and children’s rights, anti-discrimination and gender equality, and the fight against torture and ill-treatment.
There is one particular unresolved issue which has a direct bearing on both the accession negotiations and EU-Turkey relations in general. We deeply regret that Turkey – despite our repeated calls – continues to refuse to fulfil its obligations with regard to the Additional Protocol to the Association Agreement. Our position on this is very well known. In the absence of progress on the full non-discriminatory implementation of the Protocol, the EU will maintain its measures from 2006, which will continue to affect overall progress in the negotiations.
We also expect Turkey to make progress towards the necessary normalisation of its relations with the Republic of Cyprus without further delay.
I should add that the Council deeply regretted Turkey’s freezing of its relations with the Council Presidency during the second half of last year, as well as its statements on this issue, and its non-alignment with EU positions or statements in international forums. The Presidency is a key part of the institutional set-up of the EU and should be respected as such.
I would also like to underline the importance which we attach to good neighbourly relations in general. This is one of the basic requirements for measuring progress on Turkey’s path to the EU.
I would like to conclude by referring to an all-important aspect of EU-Turkey bilateral relations, namely visa liberalisation. It is encouraging that you welcome the Council’s decision to invite the Commission to take steps towards visa liberalisation as a gradual and long-term perspective, in parallel with the signature of the readmission agreement.
The Council supports the launch of a dialogue on visa, mobility and migration between the Commission and Turkey. At the same time it is essential that the negotiated EU-Turkey readmission agreement is signed and concluded, as well as being effectively implemented.
Štefan Füle, Member of the Commission. − Madam President, Minister, honourable Members, let me start by thanking the rapporteur, Ms Oomen-Ruijten, for the high quality of the report we are discussing today.
Recent developments in European Union-Turkey relations give cause for optimism. First, last December’s Council spoke of a ‘new momentum in the accession negotiations’. We are confident that we can open negotiation chapters again in 2013.
Second, we are making progress in our cooperation on visas and migration, as we just said. We are confident that we can soon start a visa dialogue with Turkey, together with the signature of the readmission agreement between Turkey and the European Union. Two weeks ago the Turkish Parliament adopted the Law on Foreigners and International Protection. Once properly implemented, this law will also address some important issues of the visa roadmap.
Third, the dialogue on foreign policy issues between the European Union and Turkey has intensified. We hope this will lead to increased alignment with the European Union’s positions. We appreciate and support Turkey’s continued active and vocal role on Syria and its vital humanitarian role and management of the influx of Syrian refugees. Turkey hosts over 190 000 registered refugees as of today. The news on the rapprochement between Turkey and Israel is also good.
Honourable Members, let me also underline a number of recent developments inside Turkey. The drafting of a new constitution has arrived at a critical stage. The participatory process followed so far has our full support. The courageous initiative to bring peace at last in the south-east of the country is a promising chance to end terrorism and to pave the way to an overall solution of the Kurdish issue.
The Fourth Judicial Reform Package adopted by the Turkish Parliament last week is an important development in respect for fundamental rights in Turkey. It does not exempt the government from passing further reforms.
Provisions remain in Turkish legislation that are a cause for concern, notably as regards freedom of expression and freedom of assembly and association, and that needs to be addressed. I understand that the outstanding points will be included in the forthcoming Human Rights Action Plan, which I hope will be finalised very soon.
Regarding the Cyprus issue, the Commission looks forward to a re-launch of fully-fledged negotiations as soon as possible with the aim of reaching a swift conclusion of the talks, even though we understand that the immediate priorities of the Republic of Cyprus lie elsewhere. There should not be any taboos in the search for a comprehensive settlement to the Cyprus issue. I hope that the overall positive environment I referred to at the beginning will be transformed into an opportunity for the benefit of both the Greek Cypriot community and the Turkish Cypriot community.
A settlement will also contribute significantly to the business environment and unleash the full economic potential of the island, including in the area of energy. Thank you very much for your attention.
Ria Oomen-Ruijten, namens de PPE-Fractie. – Er is nooit een saai moment wanneer het gaat om de relaties tussen de EU en Turkije en er is in de afgelopen tijd ook ongelooflijk veel gebeurd.
Vorige week is het vierde justitiële hervormingspakket aangenomen door het Turkse parlement. Ik sluit mij dan ook graag aan bij de woorden van mevrouw Creighton, maar ook van commissaris Füle dat wij minister Ergin moeten complimenteren met zijn inzet. Want dit zijn stappen op de goede weg.
Daarnaast spreek ik de hoop uit dat het actieplan inzake mensenrechten tot nog meer positieve ontwikkelingen zal leiden. Tevens, het is net genoemd, werd vorige week de vreemdelingenwet aangenomen en wij hebben daar al enige tijd om gevraagd.
Voorts lijken de onderhandelingen tussen de Turkse regering en Abdullah Öcalan constructief en met grote steun van de Turkse bevolking te verlopen. Dat is wat ik het meest apprecieer, steun van de Turkse bevolking voor dat proces en steun ook van het maatschappelijk middenveld.
Na de excuses van Israël lijkt zich ook een verbetering af te tekenen in de bilaterale relaties tussen Israël en Turkije.
Dan, de Franse regering heeft de blokkering van hoofdstuk 22 opgeheven en u, mevrouw Creighton, verwacht dat u dat hoofdstuk in de komende maand nog kunt gaan aanpakken. Op zijn beurt heeft Turkije aangegeven dat men ook hoofdstuk 19, het sociale beleid, wil gaan openen. Turkije heeft daar nooit interesse voor gehad, maar nu schijnt men dat ineens te willen. Ik denk dat dit positief is.
Het is tegen die achtergrond en in het licht van die ontwikkelingen dat wij vandaag de resolutie van het Parlement bespreken, een resolutie die overigens oproept tot het onderhouden en verder ontwikkelen van een constructieve relatie tussen de EU en Turkije, constructief in de context van het onderhandelingsproces. Maar om dat te bereiken is er van beide kanten ook een commitment nodig.
Vanuit Turkije, en men heeft zich in 2005 daaraan gecommiteerd, zijn hervormingen nodig, niet alleen omdat de EU dat wil, maar met name omdat de Turken dat moeten doen voor hun eigen land. Als zij een moderne en welvarende samenleving willen hebben, moeten zij komen met dat hervormingsproces. Heel belangrijk is daarbij de vrijheid van meningsuiting, mediavrijheid, en alle andere fundamentele vrijheden zoals rechten van religieuze gemeenschappen, vrouwen en gender.
Wat wetgeving betreft lijkt Turkije dus op de goede weg, maar het is ook een kwestie van mentaliteit, ook bij rechters en aanklagers. Het proces tegen de pianist lijkt de zorg die het Parlement op dat punt heeft, te bevestigen.
Ik heb een eerlijke en evenwichtige resolutie proberen te maken, die Turkije een spiegel voorhoudt. Welkom voor de hervormingen, maar ook kritisch en zeer kritisch waar dat nodig is.
Ik wil nog één punt aankaarten: er is nu een optimale kans voor Turkije om met de nieuwe regering van Cyprus nieuwe afspraken te maken op dezelfde positieve manier als zij dat met het Koerdenprobleem doet en ik hoop dat dat ook nog dit jaar gebeurt.
Raimon Obiols, en nombre del Grupo S&D. – Señora Presidenta, si miramos la situación, tanto en Turquía como en la región, llegamos a la conclusión de que es estrictamente necesario un mayor esfuerzo para unas relaciones constructivas entre la Unión Europea y Turquía.
Me parece que este es el enfoque del informe, un informe que ha sido consensuado básicamente. Creo que gozará del apoyo de una muy amplia mayoría en esta Cámara. En este proceso de elaboración del informe —y aprovecho para felicitar a la ponente—, nuestro Grupo ha tenido básicamente tres prioridades.
La primera es reforzar las relaciones positivas y fructíferas con Turquía, desarrollar la agenda positiva y todos sus aspectos y buscar posiciones lo más comunes posibles y lo más cooperadoras posibles en lo que se refiere a una región —Oriente Próximo— perturbada en este momento por problemas trágicos y por conflictos.
La segunda prioridad es mantener y avanzar, dar un paso adelante en las negociaciones de adhesión con la apertura de nuevos capítulos.
Y la tercera prioridad, sin injerencia de ningún tipo, es la búsqueda de apoyos para el proceso democrático en Turquía. Allí están pasando cosas muy importantes. Por un lado, el despliegue de una serie de reformas en el campo de las leyes, del poder judicial, de los derechos humanos y de la igualdad de la mujer. Son reformas contradictorias y debemos apoyar la salida más democrática y más progresista posible en todos estos campos. Luego, hay un proceso constitucional importantísimo, y, finalmente, hay un proceso de paz. Después de décadas de un conflicto que ha costado decenas de miles de víctimas y miles de millones de dólares o de euros, ahora hay una ocasión histórica en la que no debe faltar el apoyo activo de la Unión Europea.
Alexander Graf Lambsdorff, im Namen der ALDE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Auch in diesem Jahr will das Europäische Parlament wieder ein Signal an die Türkei senden, das zwei Teile hat. Auf der einen Seite Unterstützung für den Reformprozess in der Türkei, aber auf der anderen Seite auch Forderungen nach mehr Reformen, nach schnelleren und besseren Fortschritten.
Es ist an der Zeit für die Türkei, jetzt einmal unzweideutig zu zeigen, dass sie wirklich weiter an Reformen interessiert ist. Es ist ja schon bemerkenswert: Sowohl Sie, Herr Kommissar, als auch Sie, Frau Ministerin, erklären hier, dass es einige Fortschritte gibt, hier und da ein Ombudsmann, und bei den Visafragen kommen wir vorwärts. Doch nach dem „Aber“ kommen sofort ganz fundamentale Fragen: Grundrechte, Grundfreiheiten, Meinungsfreiheit, Redefreiheit – das sind ja wirklich entscheidende Punkte. Ich bin froh, dass das hier so deutlich war. Ankara muss diese Botschaft hören. Ich kann nur wiederholen, dass ein Land, das über den Beitritt verhandelt, nicht ein Land sein kann, das bei Reporter ohne Grenzen auf Platz 158 von 179 getesteten Ländern liegt, das in den Worten von Reporter ohne Grenzen das größte Journalistengefängnis der Welt ist.
Ich hoffe, dass es gelingt, mit dem vierten Reformpaket der Justiz hier einige Probleme anzugehen. Wir haben Fehlurteile gehabt wie im Fall von Pınar Selek, wir haben ein Fehlurteil im Fall von Fazıl Say. Hier brauchen wir deutliche und klare Signale an die Türkei, dass wir das im Erweiterungsprozess nicht dulden.
Ich bedaure auch, dass es nicht gelungen ist, im Verfassungsprozess den Europarat und die Venedig-Kommission enger in diesen Prozess einzubinden. Insbesondere die Art und Weise, wie die Venedig-Kommission ausgeladen worden ist, gibt uns wirklich zu denken. Der Europarat ist keine fremde Macht, die sich in der Türkei einmischen will, der Europarat ist eine der Institutionen in Europa, die für Demokratie und Menschenrechte kämpfen, die unglaublich kompetent ist. Also das, was da geschehen ist, ist nicht schön.
Auf der anderen Seite müssen wir trotzdem die Chancen sehen. Das, was sich im türkisch-kurdischen Verhältnis gerade abspielt, der Imralı-Prozess, die Äußerungen von Abdullah Öcalan, die konstruktive Rolle, die die BDP spielt, das ist sehr erfreulich. Das ist wirklich ein entscheidender Moment. Ich hoffe sehr, dass es gelingen wird, aus diesem Anlass Fragen der Staatsangehörigkeit, der Antiterrorismus-Gesetze, aber auch andere grundlegende Fragen der kulturellen Selbstbestimmung der Kurden ein für allemal zu lösen. Dieses Volk hat es verdient, auch die Türkei hat es verdient.
Ich denke, dass die Türkei an einem entscheidenden Punkt ist, dass es jetzt an der Zeit ist für die Türkei, glaubwürdig ihre Reformen voranzutreiben, glaubwürdig ihren europäischen Kurs fortzusetzen. Dann können sowohl die positive Agenda als auch der Beitrittsprozess wieder vorankommen.
Hélène Flautre, au nom du groupe Verts/ALE. – Madame la Présidente, c'est vrai que nous n'avons pas souvent l'occasion dans ce Parlement de faire un rapport à un moment politique aussi exceptionnel que celui que traversent, d'une part, la Turquie et la région et, d'autre part, les relations entre l'Union européenne et la Turquie. Je pense qu'il faut vraiment féliciter Ria Oomen-Ruijten, qui a réussi ce pari de faire un rapport qui est un rapport de partenaire politique, sans relents paternalistes, tout en étant capable d'aborder des situations et des questions, qui sont d'une grande sensibilité politique, comme la question du droit des minorités, de la liberté d'expression – on vient d'en parler –, de la situation des femmes ou les questions relatives à l'environnement.
Je crois donc que ce rapport est très utile dans la situation que je qualifie d'exceptionnelle. De quel point de vue? Parce qu'aussi bien dans les relations diplomatiques que dans les changements politiques, il se passe des choses importantes. Le changement politique en France a déjà produit ses premiers effets: la levée d'un veto sur le chapitre 22 qui va produire, lui-même, des effets dans le contexte de la discussion pour la paix, qui a été lancée de manière courageuse et même admirable par le gouvernement turc avec ses partenaires politiques kurdes. C'est à mon sens très important.
Je déplore qu'il se trouve encore parmi nous plus de 40 membres pour supprimer notre message envers l'ouverture des chapitres 23 et 24. En effet, qui prétend soutenir les réformes démocratiques en Turquie doit aussi soutenir les leviers puissants que sont les négociations autour de ces deux chapitres, qui concernent précisément la question des droits fondamentaux, de la justice, des libertés et de l'appareil judiciaire. Cet amendement est donc vraiment tout à fait déplorable au sein de notre institution.
Je le disais, il se passe aujourd'hui, en Turquie, un événement dont nous n'avons pas encore mesuré toute l'ampleur, qui est cette négociation directe entre quelqu'un qui est en prison – M. Öcalan – et M. Erdovan, négociation qui est très largement soutenue par la population, par la société civile. C'est un point tout à fait essentiel, également très lié au débat sur la nouvelle Constitution, puisque la question de la définition d'une nouvelle citoyenneté, la question de la possibilité d'être éduqué dans sa langue maternelle, la question de la décentralisation et de la démocratisation en Turquie sont tout à fait liées à la résolution politique de la question kurde et aux avancées de ce processus de paix.
Je pense que l'appel, les forces, le soutien de toutes les institutions européennes envers ce processus est aujourd'hui absolument capital. L'Union européenne a beaucoup à offrir dans ce domaine, à la fois son expérience dans la réconciliation et la paix, sa capacité aussi de créer du compromis politique, du dialogue politique, du respect dans le débat politique, ce qui manque encore cruellement dans l'espace politique turc.
(L'oratrice accepte de répondre à une question "carton bleu" (article 149, paragraphe 8, du règlement))
William (The Earl of) Dartmouth (EFD), blue-card question. – I see that you were elected as a Green. In talking about Turkey, I wonder whether you have ever made an assessment of the impact on the environment for your country of conferring on 73 million Turkish citizens the absolute right to work, live and settle in France.
Hélène Flautre (Verts/ALE), réponse "carton bleu". – J'avoue que j'ai un peu de mal à comprendre la question. Sachez simplement, cher collègue, que les amendements qui concernent justement les inquiétudes que nous avons par rapport au mode de développement assez productiviste et axé sur la croissance du modèle plutôt ancien en Turquie ont été formulées par mon groupe et sont présents dans le rapport de Mme Oomen-Ruijten.
Quant au reste, je ne sais pas très bien ce que vous voulez dire par l'impact environnemental de l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne. Je crois que je suis toujours à l'avant-garde de ces questions dans la discussion avec nos homologues en Turquie, sur le point, par exemple, des enjeux du dérèglement climatique, dans la lutte contre ces projets de centrale nucléaire et pour faire en sorte que la croissance en Turquie soit riche en emplois, mais riche aussi en biens communs tels que la protection de l'environnement.
Charles Tannock, on behalf of the ECR Group. – Madam President, Turkey is an economic and political powerhouse straddling both Europe and Asia and embedded in both those continents throughout its history and by modern geopolitical and social realities.
Therefore the ECR Group acknowledges Turkey’s importance and seeks to strengthen our ties of partnership with it.
Turkey is a democracy which desires closer European integration while it builds its relationships in the Middle East and Central Asia as well. Indeed, some of those relationships should be warmly welcomed by Parliament. The rapprochement with Israel, in particular, is extremely good news for those of us who support a more stable Middle East and Eastern Mediterranean.
Both sides should be congratulated for their efforts. It was also hugely encouraging recently to hear of the recent PKK ceasefire and the start of a dialogue with Öcalan in prison.
Nevertheless, there remain challenges in Turkey and in the EU’s relationship with it. Many of us were extremely disappointed by Turkey’s refusal to cooperate with the Republic of Cyprus’s presidency of the Council last year, and of course it would be extremely difficult to consider Turkish membership of the European Union while the Cyprus recognition issue is unresolved and while Turkey insists on unilaterally recognising the so-called Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC) and not implementing the Ankara Protocols, as it has agreed to do.
There has also been alarm in many quarters at Turkey’s alleged support recently for Salafists in Syria, though of course I welcome its support for the Free Syrian Army and the secular forces combating the Assad regime. This threatens to destabilise that region further and possibly, eventually, Turkey itself. I would finally encourage Turkey to offer greater support to its minorities, such as Christian Syriacs; the issue of LGBT rights also needs to be taken more seriously.
But despite all these problems and challenges, I reiterate that, from the viewpoint of the ECR, Turkey remains a key friend and NATO ally. We must reach out to it in a spirit of dialogue and cooperation and help its people and Government attain the European integration that they seek.
PRESIDE: MIGUEL ANGEL MARTÍNEZ MARTÍNEZ Vicepresidente
Bastiaan Belder, namens de EFD-Fractie. – Morgen zal het alweer zes jaar geleden zijn dat in Malatya de drievoudige moord op christenen plaatsvond. Begin deze week sprak ik met de weduwe van een van de slachtoffers. Zij sprak terecht de hoop uit dat het recht zijn beloop zal hebben tegen de folteraars en moordenaars van haar man en zijn twee metgezellen.
Dat brengt mij, mijnheer de commissaris, bij de klemmende vraag: wettigt de huidige voortslepende procesgang deze hoop inderdaad? Hebt u informatie? Is hier sprake van een transparant proces waarvan je zegt Turkije is op weg naar een rechtsstaat, hetgeen ook de christenen, de minderheden, een steun in de rug geeft? De weduwe sprak positief. Zij had goede hoop. Maar hoe zit het met die rechtsgang? Hebt u daar nieuwe informatie over?
Daar voeg ik nog een tweede urgente vraag aan toe over dezelfde procesgang. Eind vorige week vernam ik dat de advocaat van de nabestaanden van de Malatya-moorden, Erdal Doğan, ernstig met de dood is bedreigd door nota bene één van de aangeklaagden! Hebben de Turkse autoriteiten, mijnheer de commissaris, volgens uw informatie ook effectieve beschermingsmaatregelen getroffen voor deze advocaat?
Tot slot verheugt het mij dat de resolutie in paragraaf 33 de Turkse autoriteiten oproept om strenge en effectieve maatregelen te treffen in de strijd tegen antisemitische uitingen. Ik voeg daar in één adem de juiste vingerwijzing van de Turks-Joodse uitgever, publicist en intellectueel Rifat Bali aan toe dat de Europese instellingen Turkije moeten aanzeggen dat het land geen EU-lidstaat kan worden, tenzij Turkije besluit het antisemitisme niet met politieke verklaringen, maar met dáden te bestrijden, met inschakeling van de justitie.
Τάκης Χατζηγεωργίου, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κύριε Πρόεδρε, είμαι μερικά χρόνια σε αυτό το Κοινοβούλιο και έχω την εντύπωση ότι αυτή η έκθεση, ουσιαστικά, σιγά-σιγά αντικατοπτρίζει τις ισορροπίες μέσα στο Κοινοβούλιο αντί να κοιτάξει τα βαθιά δομικά προβλήματα της Τουρκίας. Αυτό δεν πρέπει να είναι δουλειά των ευρωβουλευτών. Μπορεί να είναι δουλειά των κυβερνήσεων, να είναι δουλειά των διπλωματών, μπορεί να είναι δουλειά της Επιτροπής. Δεν μπορεί το Κοινοβούλιο να δουλεύει με έναν τρόπο ο οποίος να κρατά τις ισορροπίες ώστε να μην θυμώσει ο Α ή ο Β.
Το κουρδικό ζήτημα είναι ένα τεράστιο θέμα. Πώς είναι δυνατόν αυτή η έκθεση να ωθεί προς την σωστή κατεύθυνση; Εδώ έβαλαν στη φυλακή κάποιον γιατί στην προθήκη του καταστήματός του είχε μια φωτογραφία, και αυτή η φωτογραφία έμοιαζε στον Οτσαλάν, και μας λένε ότι κάνουν διαπραγματεύσεις με τον Οτσαλάν; Υπάρχει μια κοροϊδία. Η Τουρκία δεν είναι έτοιμη να κινηθεί προς τη σωστή κατεύθυνση επίλυσης ενός, παραδέχομαι, πολύπλοκου και τεράστιου προβλήματος. Αλλά εμείς, αν θέλουμε να βοηθήσουμε, πρέπει να είμαστε ειλικρινείς. Πρέπει να δώσουμε κατευθύνσεις για τη λύση και όχι απλώς κουβέντες.
Όσον αφορά το κυπριακό: Κάθε χρόνο, στην έκθεση αναφέρεται 'να αποσυρθούν άμεσα τα τουρκικά στρατεύματα και να παραδοθεί η πόλη της Αμμοχώστου στους κατοίκους της'. Τι απαντά η Τουρκία; Υπάρχει, λέει, ανισορροπία μέσα στο Κοινοβούλιο - δηλαδή, εν τέλει, μας κοροϊδεύει κιόλας ότι έχουμε μια ανισορροπία μέσα στους κόλπους μας. Αυτή είναι η αντιμετώπιση της Τουρκίας: οι απειλές της ενάντια στα δικαιώματα της Κύπρου να εκμεταλλευθεί τον υποθαλάσσιο πλούτο της. Προσφέρει μία τέτοια συμπεριφορά το κίνητρο στην Κύπρο ή σε άλλο κράτος για να ανοίξουν το κεφάλαιο της ενέργειας όπως απαιτεί η έκθεση;
El Presidente. − Señor Duff, está usted inscrito para intervenir sobre este tema. Si usted formula ahora una pregunta de «tarjeta azul», no le daré luego la palabra en la lista de oradores. Elija usted si quiere hacer la pregunta ahora o si quiere usted hablar luego. Usted elige lo que prefiere.
Andrew Duff (ALDE). - Mr President, I had not appreciated that if you asked a blue-card question you expunged yourself from the speaking list. I think this is a rule which has passed me by.
(Applause)
William (The Earl of) Dartmouth (EFD). - Mr President, on a point of order: with the greatest possible respect, I have attended these debates many times and have had the privilege of putting blue card questions with the assent of colleagues many times. You, Sir, are the only President who has had such a rule that, if somebody is speaking in a debate, they cannot put a blue card question.
I think you are entitled to make this rule of your own accord under the Rules of Procedure, but it is an entirely personal ruling and it suppresses debate. Could I respectfully ask you, Sir, to reconsider?
El Presidente. − Señoría, yo reconsidero todo siempre, termino los debates que presido en el tiempo que está previsto e intervienen todos aquellos que están inscritos, cosa que no siempre pasa. ¿Se refiere al procedimiento de pregunta de «tarjeta azul» o a la observancia del Reglamento?
Charles Tannock (ECR). - Mr President, on a point of order, I can understand that you might wish to deny Mr Duff as it were the right to speak at the end, but if he has already got a space on the list to speak for his political group, you cannot withdraw that just because he asked for a blue card.
If he wants to ‘catch-the-eye’, you have total discretion over that. I do not believe you have the discretion to take him off the list of official speakers for his group if he puts up a point of order.
Otherwise you destroy the total dynamics of interactive debate.
El Presidente. − Señor Tannock, tomo nota de su interpretación y respeto su interpretación, pero el que presido soy yo, por el momento, y voy a mantener mi postura. Y el señor Duff, cuando tome la palabra luego, podrá comentar lo que desee sobre el tema en cuestión.
Laurence J.A.J. Stassen (NI). - In artikel 49 van het Verdrag betreffende de EU staat dat elke Europese staat die de in artikel 2 bedoelde waarden eerbiedigt en zich ertoe verbindt deze uit te dragen, kan verzoeken lid te worden van de Unie. Afgezien van het feit dat Turkije geografisch gezien al geen Europees land is, schendt het aan de lopende band de waarden en principes die wij hier hoog in het vaandel hebben staan. In Turkije zijn de in artikel 2 genoemde waarden, zoals vrijheid en gelijkheid ver te zoeken. Turkije glijdt almaar verder af. Van het kemalisme van Ataturk dat van Turkije een moderne en seculaire staat moest maken, is niets meer over.
Eergisteren is de Turkse pianist Fazil Say door de rechtbank veroordeeld tot een gevangenisstraf van 10 maanden voorwaardelijk. En waarom? Omdat hij in april vorig jaar een vers van de Perzische dichter Omar Khayyám uit de elfde eeuw heeft getwitterd. Daarmee zou hij de islam beledigd hebben.
In antwoord op mijn schriftelijke vraag geeft de Commissie aan de zaak Say met bezorgdheid te volgen. Welnu, ik roep de Commissie op om de daad bij het woord te voegen en strikte consequenties te verbinden aan de veroordeling van pianist Say, de zoveelste schending van de vrijheid van meningsuiting door Turkije.
Hoezeer dient de situatie in Turkije verder te verslechteren, voordat de Commissie eindelijk inziet dat Turkije niet Europees ís, niet Europees wil zijn en ook nooit Europees zal worden? Europa en Turkije kunnen met elkaar samenwerken en handel drijven, maar Turkije hoort niet thuis in de Europese Unie. Kiest de Commissie voor doormodderen op de bestaande uitzichtloze weg of voegt men de daad bij het woord en worden de toetredingsonderhandelingen met Turkije eindelijk stopgezet?
Elmar Brok (PPE). - Herr Präsident, Frau Präsidentin, verehrter Herr Kommissar, meine Damen und Herren, Kolleginnen und Kollegen! Die Türkei ist zweifellos ein wesentlicher Partner der Europäischen Union, mit dem wir beiderseitige strategische Interessen teilen. Ich finde es richtig, dass wir mit der Türkei Entwicklungen fortschreiben, die deutlich machen, dass die Türkei im europäischen und transatlantischen Lager ist. Man muss nur auf die Landkarte schauen, um zu wissen, dass es im europäischen Interesse wie auch im Interesse der Türkei ist, wenn sie dauerhaft ihren Entwicklungsstand sichern und ausbauen will, und dies nicht nur im ökonomischen Bereich, wo sie erfolgreich gewesen ist.
Ich finde aber auch, dass die Türkei ein Stabilitätsanker und ein Vorbild in der Region sein kann, und ich freue mich deswegen, dass die Beziehungen zwischen Israel und der Türkei wieder besser zu werden scheinen. Man sollte das entsprechend ermuntern, um auch so Stabilitätsanker zu setzen.
Wir müssen auch sagen, dass es eine Reihe von Bereichen gibt, wo ein großes gemeinsames Interesse besteht – beispielsweise im Falle der Energie und des Energietransports sowohl für die Türkei als auch für die Europäische Union, und dass wir in solchen Bereichen vielleicht auch Verhandlungen konzentrieren sollten, die mit den entsprechenden Paketen zu tun haben. Unabhängig davon, ob am Ende die Mitgliedschaft steht oder nicht, ist es eine richtige Sache, in diesen Bereichen Übereinkünfte zu erzielen.
In dem Bericht, Herr Kommissar, lesen wir Ausführungen über Fortschritte im Bereich des Rechtssystems, der Meinungs- und Religionsfreiheit, der Minderheiten und ähnlichen Fragen, aber gleichzeitig wird dann immer in einem zweiten Satz deutlich, dass der Durchbruch in diesen Bereichen noch nicht gelungen ist. Und das ist das Entscheidende, nämlich dass bei den Fragen der Meinungs- und Religionsfreiheit – der Fall des Pianisten wurde hier angesprochen –, des Rechtssystems, der Minderheiten sowie bei gemachten Zusagen etwa hinsichtlich des Ankara-Protokolls und ähnlichen Fragen nichts vorangeht. Deshalb möchte ich Sie, Herr Kommissar, ermutigen, dass in diesen Fragen Druck gemacht wird, aber andererseits muss die Türkei auch wissen, dass es hier unauflösliche Bedingungen gibt, wenn man im Bereich der Verhandlungen über eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union vorankommen will. Ich hoffe, dass dies verstanden wird!
Libor Rouček (S&D). - Mr President, I think this report comes at an important time. Compared to previous years, there is an opportunity for a real breakthrough in EU-Turkish relations. A number of important and positive elements are falling into place.
Firstly, the accession negotiations are finally unblocked after more than two years without movement. A chapter has been opened on regional policy, and I think more chapters should be opened as soon as possible. Secondly, I think the Commission’s positive agenda is delivering. For example, there is clear progress towards the readmission agreement and a road towards visa liberalisation. Thirdly, a just and lasting settlement of the Kurdish issue appears to be within reach. If that happens, I think it would not only put an end to a tragic and violent chapter in Turkish history, it would also positively influence the Turkish accession process and, of course, the regional security situation, especially with regard to Syria.
Of course a lot remains to be done. Above all, there is a chance to design a new democratic constitution. This process will be of crucial importance to Turkey’s democratic future and also to its place in Europe. There is a chance that this constitutional process can strengthen the foundation of democracy, inclusivity and, above all, the secular state in Turkey.
I think the EU too should deliver on its commitments. Sometimes we talk about Chapters 23 and 24, the rule of law, the judiciary and fundamental rights. I wish these chapters were open. We talk about energy, another crucial point both for Turkey and, above all, for the EU. I think we should do everything to open these chapters. There are, of course, other issues where cooperation should be strengthened, such as strategic and security issues. Look at what is going on in Syria and the Middle East; Turkey is a crucial partner. It is in the interests both of Turkey and the EU to cooperate. So again, I would like to see closer cooperation between, for example, the Turkish Foreign Minister and the EU on those issues.
Andrew Duff (ALDE). - Mr President, I think that if the Kurdish problem is truly to be solved, it must be coupled with a constitutional reform of the super-centralised nature of the Turkish Republic, and that means the transfer of powers from Ankara to local and regional government, including the election of provincial governors.
But one must inquire about this process of decentralisation, and we ought to ask if it is truly compatible with the evident desire of Mr Erdoğan to transform Turkey into a presidential regime. There is an agreed constitutional conciliation process taking place, and it would be a great pity if the increasing impatience of the Prime Minister – with signs of increasing autocratic tendencies – were to jeopardise this delicate and sophisticated constitutional reform process.
Mark Demesmaeker (Verts/ALE). - Wel, eens te meer blijkt uit dit debat dat de oplossing voor de vele hete hangijzers die de relatie tussen de EU en Turkije bemoeilijken in Turkse handen ligt, ook voor de Koerdische kwestie.
Ik heb hier eerder al gewaarschuwd voor het gevaar dat Ankara eenzijdig de voorwaarden voor het vredesproces met de Koerden zou bepalen. Wij moeten er dan ook over waken dat dit geen goed nieuws-show van Erdoğan en de zijnen wordt. De recente oprichting van een Raad van 49 Turkse wijzen, die in het hele land het vredesproces moeten gaan uitleggen, maar dan gezien door de roze bril van Ankara, doet het tegenovergestelde vermoeden.
Ook als wij kijken naar het KCK-proces, de talloze aanhoudingen van politiek verkozen mandatarissen en van journalisten, zijn wij niet optimistisch. Terecht legt het verslag de klemtoon op de duurzame politieke dialoog die Ankara met alle Koerdische politieke krachten moet voeren, want daar ligt dé sleutel voor de Koerdische oplossing. Dit momentum moet bijgevolg volledig ook door de EU worden benut om voluit vanzelfsprekende grondrechten voor de Koerden af te dwingen. Volledige taal- en cultuurrechten, politieke autonomie en een grondwet die eindelijk de vrijheid van meningsuiting, van vereniging en van vergadering voor de 15 miljoen Koerden in het land erkent.
Jan Zahradil (ECR). - Mr President, I think there is no doubt that we are dealing with a different country than ten years ago. In this time, Turkey has turned into a real regional power in all senses of the word. This morning we had a very lively debate on the situation in Cyprus, and Mr Cohn-Bendit from the Green Group spoke. No one would suspect that I would agree with him very often, but this time I did. He made a very good point when he said that there is a window of opportunity to move forward in overcoming the island’s divisions.
I think that he was right and that this opportunity is here. If it could be seen that a real effort based on generosity and goodwill was being made by both communities to come to an agreement, this would have a positive economic effect. There could also be an increase in investment and tourism, and – as some of you have already mentioned – possible oil and gas exploration.
I think we should encourage and use Turkey’s renewed status as a regional power to try to involve it more in helping us to resolve the problem of Cyprus. The EU is very good at turning every crisis into an opportunity, although we know that it is usually for the wrong reasons. Here is something useful that it should encourage.
Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD). - Κύριε Πρόεδρε, συγχαίρω την κυρία Oomen-Ruijten για την έκθεσή της που είναι προσεκτική και τεκμηριωμένη. Θεωρώ ότι θα μπορούσε να ψηφιστεί χωρίς τροπολογίες και πιστεύω ότι αποτελεί επιτυχή συνέχεια των προηγούμενων εκθέσεών της για το θέμα, καθ’ ο μέρος δεν αναφέρει ρητά μεταβολές προς το καλύτερο.
Παρά τη σχετική πρόοδο που εμφανίζει η Τουρκία στην εκπλήρωση των οικονομικών κριτηρίων, προκύπτει ότι παραμένουν σοβαρές επιφυλάξεις ως προς την εκπλήρωση των πολιτικών κριτηρίων. Ως προς τις σχέσεις καλής γειτονίας, η τουρκική πολιτική εξακολουθεί να υπολείπεται με τη διατήρηση του casus belli κατά της Ελλάδας και, παράλληλα, παραβιάζει τις αρχές του Πρωτοκόλλου της Άγκυρας που δημιουργούν υποχρεώσεις της Τουρκίας σχετικά με την Κύπρο. Πρέπει να συνεχιστούν οι δράσεις της τουρκικής κυβέρνησης για τις μεταρρυθμίσεις στη δικαιοσύνη, το δικαιακό σύστημα, τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θρησκευτικών ελευθεριών.
Ιδιαίτερα τονίζεται η αδράνεια της Τουρκίας σχετικά με τις υποχρεώσεις της για το μεταναστευτικό πρόβλημα και, ιδιαίτερα, τις υποχρεώσεις επανεισδοχής. Παράλληλα, η έκθεση φωτίζει θετικά στοιχεία, όπως τα σχετικά με το κουρδικό θέμα και τις δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις και τον ρόλο της Τουρκίας στο συριακό πρόβλημα.
Willy Meyer (GUE/NGL). - Señor Presidente, mi compañero de Grupo, Takis Hadjigeorgiou, ha fijado ya la posición del Grupo. Yo me quería detener en algo que considero que es fundamental y es el hecho de que había que lanzar un mensaje inequívoco por parte de la Unión Europea a Turquía.
Y es que Turquía nunca podrá formar parte de la Unión Europea mientras mantenga ocupado el norte de la República de Chipre, ese 37 % de territorio que está ocupado por 40 000 soldados turcos. Y, además, mantiene una política de colonización permanente, llevando al norte de la isla a personas que no son turcochipriotas y ponen en riesgo la integridad cultural de la comunidad turcochipriota.
Por lo tanto, para mí, este es un mensaje que debe ser absolutamente claro, es decir: Turquía, por mucho que intente aparecer como un factor de paz en la región, tiene un flanco que le impide realmente aparecer como lo que pretende ser y es, precisamente, la ocupación ilegal, ilegal, de la República de Chipre.
Y, por lo tanto, creo que este es un mensaje que debería ser un mensaje muy claro, muy nítido, para que, efectivamente, las administraciones que ha tenido y que tiene Turquía lo tengan en cuenta.
Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Heute Vormittag machte der Abgeordnete der Grünen-Fraktion, Cohn-Bendit, einen sehr eigenartigen Vorschlag zur wirtschaftlichen Rettung Zyperns. Man solle die Insel einigen – ja, das wäre gut –, die Türkei rasch in die EU holen, und dadurch ergäben sich automatisch türkische Investitionen in Zypern. Tatsache ist, dass die ursprüngliche türkische Bevölkerung auf Zypern selber unter der dramatischen Zuwanderung ostanatolischer Landsleute leidet. Welche Konsequenz hätte nun eine türkische Intensivzuwanderung wohl für den griechischen Teil der Insel? Die großen Probleme mit türkischen Parallelkulturen kann man sich ja bestens in den großen deutschen oder österreichischen Städten anschauen. Und wie sich eine türkische Übernahme kulturpolitisch auswirkt, zeigen deutlich die fast zur Gänze zerstörten christlichen Kirchen und Friedhöfe im türkisch besetzten Teil von Zypern.
Daher keine politischen Träumereien! Offene, klare Worte, auch aus Fairness der Türkei gegenüber! Das heißt Abbruch der Beitrittsverhandlungen! Und nehmen wir die Heranführungshilfe, die wir jährlich fast in Milliardenhöhe in die Türkei überweisen, und investieren wir sie nachhaltig und klug in Zypern!
Μαριέττα Γιαννάκου (PPE). - Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση της συναδέλφου, κυρίας Oomen-Ruijten, είναι πράγματι ισορροπημένη. Είναι άλλωστε επί χρόνια η εισηγήτρια και παρατηρεί και χαρακτηρίζει τις μεταβολές που γίνονται στην Τουρκία. Όντως, υπάρχει πρόοδος και κινητικότητα, αλλά η Τουρκία δεν είναι ακόμη μια ευρωπαϊκή χώρα. Το πρόβλημα είναι ότι, σε πολιτικό επίπεδο, ενώ υπάρχει σε άλλους τομείς πρόοδος, η Τουρκία εξακολουθεί να αρνείται την αποδοχή του Πρωτοκόλλου της Άγκυρας, να διατηρεί στρατεύματα κατοχής στην Κύπρο, να μην έχει αναγνωρίσει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας, να μην αποδέχεται το Δικαστήριο της Χάγης.
Τίθεται λοιπόν ένα ερώτημα: Η πρόοδος που έχει γίνει, σε σχέση με το παλιό καθεστώς - των κεμαλικών αν μπορούμε να το πούμε έτσι - αντικατοπτρίζεται στις εξωτερικές σχέσεις; Η πραγματικότητα είναι όχι. Δεν υπάρχει καμία κινητικότητα ουσιαστική στις εξωτερικές της σχέσεις και το λέω εγώ που εκπροσωπώ μια χώρα που θέλει την Τουρκία ως μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τι μπορεί να κάνει η Ευρωπαϊκή Ένωση; Δεν μπορεί να συναλλάσσεται με μια χώρα που λέει ότι δεν την αναγνωρίζει ολόκληρη. Είδαμε τι έγινε στην Κυπριακή Προεδρία. Δεν μπορεί να παριστάνουμε τους αδαείς και τους αφελείς περιμένοντας ότι θα διορθωθούν αυτά με τον χρόνο. Αυτά διορθώνονται μόνο υπό πραγματική πίεση.
Richard Howitt (S&D). - Mr President, I join the European Commission in welcoming Turkey’s new judicial package, which moves the country towards full alignment with the case law of the European Court of Human Rights. However, I express my concern at the case this week of Mr Fazıl Say, a classical pianist and composer who was handed a ten-month suspended sentence for a comment he made regarding religion on Twitter.
This case, according to Amnesty International, sends a chilling warning to anyone using Twitter or other social media in Turkey that if you express an opinion that the authorities do not like, you could be next.
I also tabled a number of amendments in this report in relation to trade union rights. Even today, threats are being made against officers of the public sector union centre KESK, the DİSK trade union and the HAK-IŞ trade union. May Day, which is now less than two weeks away, has been a focus for confrontation in the past, especially around Taksim Square. I call on the Turkish Government to engage positively with trade unions in order to avoid confrontation.
Finally, Mr President, I stand strongly behind our Socialist-Democrat amendment for the President of the European Parliament to invite two citizens to be elected from the Turkish Cypriot community to the European Parliament as observers, following the example of the decision of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in this respect. I ask Members across this House to support this point in the vote tomorrow.
Метин Казак (ALDE). - Поздравявам г-жа Омен-Ройтен за балансирания й подход по доклада за напредъка на Турция. Убеден съм, че европейската перспектива следва да остане катализатор за реформите в Турция. Затова ние, либералите, подкрепяме отварянето на глави 23 и 24, както и на глава 15 за енергетиката. Освен това, настояваме за включването на Турция в преговорите за споразумения за свободна търговия на Европейския съюз с трети страни. Крайно време е, в името на справедливостта, присъствието в Европейския парламент на двама представители на кипърските турци. Не на последно място, участието на Турция в заседанията на Европейския съвет е от ключово значение за намирането на решения на общоевропейските проблеми. Апелирам за подкрепа на тези ключови предложения, защото е време да докажем, че Европейският парламент е институцията, която на дело отстоява принципа „единство в многообразието“.
Adam Bielan (ECR). - Panie Przewodniczący! Prezentowane sprawozdanie, chociaż krytyczne, wykazuje, że Turcja poczyniła w ostatnim okresie znaczące postępy, co umożliwia otwarcie kolejnych etapów negocjacyjnych. To najistotniejszy fakt dla procesu integracyjnego.
W bieżących działaniach należy zwrócić uwagę na kwestie ochrony wolności słowa i środków przekazu oraz zapewnienia swobody działania wszystkim grupom etnicznym i religijnym. Szczególne nadzieje na ustabilizowanie sytuacji budzi rozpoczęcie dialogu politycznego z mniejszością kurdyjską. Podejmowane natomiast reformy sądownictwa muszą odbywać się w oparciu o pełną gwarancję praw i wolności uznanych przez społeczność międzynarodową.
Uwzględniając bezpieczeństwo krajów członkowskich powinniśmy spoglądać na Turcję także jak na ważnego sojusznika. Kraj ten od lat pozostaje gwarantem stabilizacji w regionie. Ponadto bezpośrednie zaangażowanie Ankary w kwestie pokoju i demokratyzacji na Bliskim Wschodzie jest naszym żywotnym interesem, wymagającym również dyplomatycznego wsparcia. Nie można pominąć kluczowej roli Turcji w zapewnieniu alternatywnych w stosunku do rosyjskich sposobów zaopatrywania Europy w surowce energetyczne.
Gorąco wspieram proces negocjacyjny na linii Bruksela-Ankara, licząc na znaczące efekty gospodarcze i polityczne w niedalekiej przyszłości.
William (The Earl of) Dartmouth (EFD). - Mr President, the report seems to question, at least in part, the criteria for Turkey’s candidacy, as indeed have other colleagues. I agree. As there are profound question marks over Turkey’s candidacy, the logic is that pre-accession funding to Turkey, which will total EUR 4.8 billion for the period 2007-2013, should cease forthwith.
Turkey is already in the EU’s Customs Union. In consequence, EU Members, including the UK, are already getting all the benefits from trade with Turkey that we reasonably can. Turkey is also a member of NATO, which means that certain Members are in a military alliance with Turkey. The fact of the matter is that we do not need Turkey to be in a political union.
Søren Bo Søndergaard (GUE/NGL). - Tak hr. formand! I forslaget til beslutning står der, og jeg citerer, at yderligere fremskridt vedrørende arbejdsmarkeds- og fagforeningsrettigheder er påkrævet. Citat slut. Det tror jeg, man kan kalde årets underdrivelse. Faktisk er Kommissionen i sin rapport mere klar i sin kritik af undertrykkelsen af de faglige rettigheder i Tyrkiet. I de seneste år har vi jo set en lang række strejker og protester, som er blevet mødt med politi og med domstole, og vi har set forslag til lovgivning, som yderligere underminerer de faglige rettigheder. Det må være uacceptabelt. Derfor har jeg og en række andre kollegaer stillet forslag til ændringsforslag om dette spørgsmål. Det må være et ufravigeligt krav til Tyrkiet, at landet lever fuldt og helt op til ILO-standarder. Det synes jeg også skal være vores budskab herfra til den tyrkiske regering. Tak.
Philip Claeys (NI). - Het was niet te geloven dat men in 2004 de beslissing nam om de onderhandelingen over de toetreding van Turkije op te starten, een niet-Europees land als Turkije. Nog ongelooflijker is dat men negen jaar later nog altijd bezig is met die onderhandelingen, ondanks de verbintenis dat de onderhandelingen stilgelegd zouden worden wanneer zou blijken dat Turkije zijn verplichtingen op manifeste wijze niet nakomt.
Laten wij in elk geval eens stoppen met te spreken van een vooruitgangsverslag wanneer er in het geval van Turkije helemaal geen vooruitgang ís. Nergens in de wereld zitten er meer journalisten in de gevangenis dan in Turkije. Ook andere opiniemakers, zoals schrijvers en professoren, zitten in de gevangenis omwille van het uiten van een mening. Eergisteren werd de bekende pianist Fazil Say tot een voorwaardelijke celstraf veroordeeld omwille van het uiten van een islamkritische mening.
De islamistische regering van Erdoğan vaart meer en meer een autoritaire, anti-Europese, antiwesterse en antichristelijke koers en daarom moeten wij nu stilaan een einde maken aan die onderhandelingen over de toetreding van Turkije. Laten wij eens voor eenmaal, Europese Commissie, rekening houden met de kiezers in Europa die meer gezond verstand en meer historisch besef lijken te hebben dan de Europese beleidsmakers.
Birgit Schnieber-Jastram (PPE). - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Einen großen Dank nochmals an Ria Oomen-Ruijten für diesen Bericht. Er zeigt uns einmal mehr, welch wichtige Rolle die Türkei für die Europäische Union spielt, nicht nur wirtschaftlich als einer der größten Handelspartner, sondern auch politisch als ein Bindeglied für die Regionen Zentralasien, Arabien und Afrika.
In den letzten Jahren hat die Türkei Fortschritte in vielen Bereichen gemacht, die man hervorheben sollte. Einer von ihnen ist die Justizreform. Sie geht in die richtige Richtung. Trotzdem – Alexander Graf Lambsdorff hat das vorhin sehr deutlich gemacht – gibt es auch hier viel nachzuholen. Die Europäische Union sollte ihr als Mentor beistehen, im eigenen Interesse. Deshalb unterstütze ich nicht nur die Eröffnung der Verhandlungen bezüglich der Justizfragen zu einem möglichst frühen Zeitpunkt, sondern wir müssen auch gemeinsam nach weiteren Bereichen suchen, in denen neue Fortschritte möglich sind. Als Beispiel möchte ich die Verhandlungen bezüglich des Energiekapitels nennen. Die Türkei ist für die EU eine vielversprechende Alternative zu Russland. Mir scheint, dass es vielen noch nicht deutlich ist, wie wichtig eine Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Türkei im Energiesektor in Zukunft sein kann.
Aus meiner Sicht ist eines der größten Hindernisse in unseren gemeinsamen Beziehungen zur Türkei die Visafrage. Ich finde, es widerspricht dem Sinn der Zollunion, dass Geschäftsleute, aber auch Wissenschaftler oder Studenten noch stets Visa beantragen müssen, jedes Mal, wenn sie in die Europäische Union reisen wollen.
Zum Schluss vielleicht noch eine Bitte: Die Türkei sollte fair, wie andere Kandidaten, behandelt werden. Ohne Vorurteile, ohne Beleidigungen, sondern mit dem nüchternen Sachverstand, der dem Europäischen Parlament so gut zu Gesicht steht.
Μαρία-Ελένη Κοππά (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, για μια ακόμη φορά συζητάμε την έκθεση προόδου για την Τουρκία και για μια ακόμη φορά τονίζουμε τον σημαντικό ρόλο της Τουρκίας στην ασφάλεια και ευημερία της Ένωσης. Τονίζουμε το τεράστιο δυναμικό οικονομικής ανάπτυξης καθώς και τον ουσιαστικό ρόλο που μπορεί να έχει στον ενεργειακό εφοδιασμό της Ένωσης. Αύτη η χώρα φιλοδοξεί να παίξει κεντρικό, διαμεσολαβητικό ρόλο στις συγκρούσεις στη νότια γειτονιά της.
Μια χώρα λοιπόν που θέλει να είναι μεγάλη περιφερειακή δύναμη, χθες, για ακόμη μια φορά, παραβίασε με τέσσερα μαχητικά αεροπλάνα, τύπου F4 και F16, τον ελληνικό εναέριο χώρο, μεταξύ των νήσων Σάμου και Χίου, στον οποίον και παρέμειναν για πάνω από 15 λεπτά. Αυτή είναι μια καθημερινή πρακτική της Τουρκίας και η καθημερινότητα που βιώνουν οι κάτοικοι των ελληνικών νησιών.
Η ίδια η χώρα δεν δείχνει να μπορεί να παρέχει στους πολίτες της την προστασία της ελεύθερης έκφρασης αλλά και την προστασία θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με το φετινό ψήφισμά του, ζητά για άλλη μια φορά τα αυτονόητα, δηλαδή σεβασμό στα ανθρώπινα δικαιώματα, προστασία των μειονοτήτων, βελτίωση των διμερών σχέσεων με τους γείτονές της. Η Τουρκία δεν έχει πια δικαιολογίες.
Peter van Dalen (ECR). - Vorige maand riep de Turkse minister Ömer Çelik christenen die Turkije hadden verlaten, op om terug te keren. Dat lijkt een bemoediging, maar hoe is de praktijk voor Turkse christenen?
Ik denk aan de juridische strijd die de regering Erdoğan voert tegen het klooster Mor Gabriel vanwege landgoederen. En niet alleen tegen dat klooster, maar tegen diverse kloosters. Veel christenen zijn de groeiende onzekerheid zat en zijn al vertrokken. Gevolg: kerken die vervallen of worden omgebouwd tot moskee, zoals onlangs de Aya Sophia-kerk in Izmir. Ook klinkt de roep steeds luider om zelfs de Aya Sophia in Istanboel om te bouwen tot moskee.
Dan is de angst ook nog groot dat als er een wapenstilstand komt tussen Erdoğan en de PKK, christenen in Oost-Turkije hun al beperkte positie geheel zullen verliezen. Ze worden platgedrukt tussen Erdoğan en Öcalan. Kortom, de Turkse regering bevordert de positie van christenen niet, zij past de tactiek van de Verelendung toe. Zij heeft immers tijd zat. Dat zouden Raad en Commissie aan de orde moeten stellen in de gesprekken met Turkije.
Matteo Salvini (EFD). - Signor Presidente, è chiaro che la Turchia non è, e non potrà mai essere, Europa per storia, geografia, economia, cultura, rispetto dei diritti umani, rispetto dei diritti delle donne, delle minoranze religiose, etniche e linguistiche.
In questo Parlamento, in cui si parla di diritti umani ogni quarto d'ora, adesso qualcuno sosterrà che gas ed energia contano più del mancato rispetto dei diritti umani. Io mi vergognerei fossi in queste persone.
Se qualcuno pensa all'Unione europea come a un supermercato, come a un discount dove si vende, si compra e si scambia, ebbene allarghiamo pure l'Unione europea a tutto il resto del mondo.
Se, viceversa – ed è il caso della Lega e dei cittadini padani che rappresento, non purtroppo del PD e del PDL a livello italiano – qualcuno pensa all'Unione europea come a una realtà omogenea, compatta, aperta, rispettosa e orgogliosa la Turchia non potrà essere né oggi, né domani, né tantomeno dopodomani, un Stato membro dell'Unione europea.
L'unica cosa sensata, per evitare di portare avanti questa presa in giro per altri vent'anni, è di sospendere una volta per tutte i negoziati con un paese che non è – mi sembra sia chiaro per tutti – un pezzo di Europa!
Jürgen Klute (GUE/NGL). - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Seit Ende 2012 verfolgen wir einen historischen Friedensprozess zwischen der türkischen Regierung und der PKK-Guerilla, im Wesentlichen vertreten durch Abdullah Öcalan. Die Chancen sind heute so hoch wie nie, dass ein Konflikt bald ein Ende findet, der seit über 30 Jahren blutig ausgetragen wird und der auf beiden Seiten Tausende von Opfern gefordert hat. Viel zu lange hat der türkische Staat versucht, die Kurdenfrage durch Gewalt und Gegengewalt zu lösen. Es ist gut, dass bei beiden Konfliktparteien nun ein Umdenken eingesetzt hat. In seinem Appell zum kurdischen Neujahrsfest hat Abdullah Öcalan erklärt, dass es Zeit ist, den bewaffneten Kampf zu beenden, dass nun die Stunde der Einheit und der Versöhnung schlage.
Europa sollte keinen Zweifel aufkommen lassen, dass es diesen Friedensprozess voll und ganz und ungeteilt unterstützt. Europa sollte die türkische Regierung ermutigen, von den Erfahrungen erfolgreicher Friedensprozesse zu lernen und – wenn hilfreich – auch auf Vermittlung von außen zurückzugreifen.
Aber gleichzeitig sprechen wir im Türkei-Bericht weiter von der PKK als Terrororganisation. Ich frage mich, ob das in dieser jetzigen Friedensphase hilfreich ist und ob es nicht sinnvoll wäre, wenn wir als Parlament an dieser Stelle auch verbal abrüsten und auf diese Weise den Prozess unterstützen.
Jarosław Leszek Wałęsa (PPE). - Panie Przewodniczący! Przyjęcie w zeszłym tygodniu przez turecki parlament długo oczekiwanej zmiany w przepisach dotyczących walki z terroryzmem ma pozytywny wydźwięk, dlatego należy docenić tę sytuację. To nie tylko krok na drodze do dostosowania tureckiego prawa do standardów europejskich, ale przede wszystkim nadzieja na zmiany i rozwiązanie szeregu kwestii w zakresie łamania praw podstawowych, które są źródłem niepokojów społecznych w ciągu ostatnich lat w Turcji.
Jak wiemy, nawet najlepiej sformułowane regulacje prawne nie zapewnią sprawiedliwości i poszanowania praw człowieka bez rozsądnego ich interpretowania. Przykładem nadinterpretacji prawa jest poniedziałkowy wyrok skazujący w Istambule znanego tureckiego pianistę Fazila Saya za obrazę islamu. Sąd uznał, że artysta obraził uczucia religijne części ludności w komentarzach, które zamieścił na Twitterze. To samo dotyczy tureckich dziennikarzy, którzy nadal są aresztowani pod różnymi pretekstami, np. na podstawie wspomnianego już ustawy antyterrorystycznej za krytykę pod adresem tureckich władz. Parlament Europejski musi nadal monitorować te procesy i obserwować reformy sądownictwa w Turcji odnoszące się do wolności słowa i mediów.
Z zadowoleniem przyjmuję czwarty pakiet reform sądownictwa, który jest krokiem w kierunku kompleksowego procesu reform sądownictwa i praw podstawowych. Nie możemy jednak zapominać, że kluczem do prawdziwego sukcesu jest wdrożenie nowych przepisów i ich przestrzeganie.
Σοφοκλής Σοφοκλέους (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, επανέρχεται η συζήτηση για την ενταξιακή πορεία της Τουρκίας. Είναι η ώρα να είμαστε ξεκάθαροι μεταξύ μας σε αυτά που συμφωνούμε και μας δεσμεύουν, αλλά και σε αυτά που οφείλουμε να πράξουμε, να απαιτήσουμε, να αντιδράσουμε, τα οποία επίσης μας δεσμεύουν.
Συμφωνούμε ότι η Τουρκία είναι σημαντικός εταίρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά πρέπει και να απαιτούμε από την Τουρκία να σέβεται εμπράκτως την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτή είναι η προϋπόθεση για να βρεθεί στην ευρωπαϊκή οικογένεια.
Συζητούμε για αυτά που όφειλε να κάνει προς την εκδημοκρατικοποίησή της αλλά, πιο σημαντικό, είναι αυτά που δεν έκανε και όφειλε όμως να τα είχε κάνει. Η συμμετοχή της δεν είναι "à la carte". Τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως και η ελευθερία του τύπου καταπνίγονται και περιορίζονται. Δημοσιογράφοι και Κούρδοι πολίτες που αγωνίζονται για δημοκρατία και ελευθερία φυλακίζονται με συνοπτικές διαδικασίες. Η ισότητα των δύο φύλων για την ώρα είναι αδιανόητη. Και βέβαια, συνεχίζεται η εισβολή και η κατοχή των εδαφών της Κυπριακής Δημοκρατίας, καταπατάται κάθε αρχή δικαίου.
Υπενθυμίζω τις προκλητικές και απαράδεκτες δηλώσεις Τούρκων αξιωματούχων τις οποίες τώρα θα έπρεπε να αποσύρουν και να ζητήσουν συγνώμη. Ο Πρόεδρος Γκιούλ, στις 23 Νοεμβρίου 2011, αναφερόμενος στην Κυπριακή Δημοκρατία: "Μία μισή χώρα θα κληθεί να ηγηθεί μιας άθλιας Ένωσης". Αλήθεια, είμαστε άθλιοι; Ο Μπαγίζ δηλώνει: "Ανύπαρκτη η Κυπριακή Προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης". Αλήθεια, αυτός είναι ο σεβασμός και η αναγνώριση ενός κράτους μέλους; Σεβασμός για την Ένωση; Θα αποδεχόταν κανείς από εσάς κάτι τέτοιο για τη χώρα του; Συμπερασματικά, όσο η Τουρκία συμπεριφέρεται, ας μου επιτραπεί η έκφραση, σαν "τρελό φορτηγό", δεν έχει μέλλον στην πορεία της προς την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Ελένη Θεοχάρους (PPE). - Κύριε Πρόεδρε, κατανοώ πόσο δύσκολο είναι το έργο της κυρίας Oomen-Ruijten να συγγράψει την έκθεση της αξιολόγησης της τουρκικής ενταξιακής πορείας. Κατανοώ επίσης πόσο δύσκολο είναι να γίνουν συμβιβασμοί λόγω των πολλαπλών και αλληλοσυγκρουομένων συμφερόντων και λόγω του ότι στις αποφάσεις μας δεν πρυτανεύει πάντοτε το ευρωπαϊκό κεκτημένο και ο διεθνής νόμος αλλά ο συγκερασμός θέσεων. Για παράδειγμα, αυτή τη στιγμή σκεφτόμαστε τον τεράστιο όγκο συναλλαγών που έχει η Ευρωπαϊκή Ένωση με την Τουρκία.
Η Τουρκία, όντως, έχει κάνει πρόοδο και μεταρρυθμίσεις αλλά είναι η ίδια που παρεμποδίζει την ένταξή της. Θα ήθελα να κατανοήσετε και τη δική μου τη θέση, καθώς προέρχομαι από μια χώρα κατεχόμενη από τον τουρκικό στρατό. Η Τουρκία, ενώ συνεχίζει την κατοχή και τις απειλές, τώρα προβάλει και το ζήτημα παρουσίας τουρκοκυπρίων παρατηρητών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Στην πραγματικότητα, κύριε Επίτροπε, εκείνο που επιδιώκει είναι την εκπροσώπηση του ψευδοκράτους και την προαγωγή και νομιμοποίηση της διχοτόμησης.
Άλλωστε, οι τουρκοκύπριοι μπορούν άνετα και ελεύθερα να λάβουν μέρος στις ευρωεκλογές ως πολίτες της Κυπριακής Δημοκρατίας. Η Κυπριακή Δημοκρατία προστατεύει όλους τους πολίτες της και, φυσικά, τους τουρκοκύπριους οι οποίοι, επιπλέον, απολαμβάνουν προνόμια που δεν τα έχουν άλλοι πολίτες και όλα τα προνόμια που τους διασφαλίζει η ιδιότητα του πολίτη της Κυπριακής Δημοκρατίας.
Συνεπώς, για να φτάσει η Τουρκία στην ένταξη, πρέπει να σεβαστεί το ευρωπαϊκό κεκτημένο. Πρέπει να σεβαστεί τον διεθνή νόμο. Να αναγνωρίσει την Κυπριακή Δημοκρατία. Να μην απειλεί την Κύπρο και την Ελλάδα. Να βοηθήσει στην επίλυση του κυπριακού προβλήματος στη βάση των αρχών και των αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ευρωπαϊκού κεκτημένου. Κύριε Επίτροπε, η Κυπριακή Δημοκρατία, πέρσι τέτοιο καιρό, δέχτηκε τη θετική ατζέντα αλλά γνωρίζετε πάρα πολύ καλά, ειδικά εσείς, ποια ήταν η ανταπόκριση της Τουρκίας στη στάση της Κυπριακής Πολιτείας. Παρά τις επιφυλάξεις μου σε ορισμένα θέματα, θα δώσω θετική αλλά αιτιολογημένη ψήφο στην έκθεση της κ. Oomen-Ruijten ως ένδειξη σεβασμού στο πολύ δύσκολο έργο που παράγει η συνάδελφος.
(Η ομιλήτρια δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα, σύμφωνα με το άρθρο 149, παράγραφος 8 του Κανονισμού)
Ewald Stadler (NI), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Präsident! Frau Kollegin, vor wenigen Minuten hat eine Ihrer Fraktionskolleginnen gesagt, man soll die Türkei so behandeln, wie jedes andere Beitrittswerberland bisher behandelt wurde. Sie haben sicher als zyprische Abgeordnete überprüft, ob es bisher schon ein Beitrittswerberland gab, das ein anderes Mitgliedsland der Europäischen Union definitiv ablehnt, dessen Souveränität negiert, einen Teil der Europäischen Union – nämlich ein halbes Mitgliedsland – besetzt hält, und ob es ein anderes Beitrittswerberland gegeben hat, das seinen eigenen Völkermord, der einer der scheußlichsten Völkermorde der Geschichte ist – nämlich jener an den Armeniern –, leugnet. Können Sie mir ein derartiges Beitrittswerberland nennen, damit ich nachvollziehen kann, ob es tatsächlich eine Gleichbehandlung für Beitrittswerberländer geben soll, wo die Türkei sich alle diese Spielräume erlauben darf?
Ελένη Θεοχάρους (PPE), απάντηση “γαλάζια κάρτα”. – Σίγουρα, η Τουρκία απολαμβάνει μια προνομιακής μεταχείρισης. Νομίζω ότι όλοι το κατανοούν αυτό. Σίγουρα δεν έχει συμμορφωθεί σε πολλούς ρητούς όρους που της έχει θέσει η Ευρωπαϊκή Ένωση, δεν έχει εφαρμόσει την Αντιδήλωση της 21ης Σεπτεμβρίου, δεν έχει εφαρμόσει το Πρωτόκολλο της Άγκυρας και, παρόλα αυτά, εξακολουθεί να συνομιλεί με την Ευρωπαϊκή Ένωση, να μην αναγνωρίζει την Κυπριακή Δημοκρατία, να μην δέχεται την Κυπριακή Προεδρία, να απειλεί λόγοις και έργοις την προσπάθεια της Κυπριακής Δημοκρατίας να φέρει στην επιφάνεια από τον βυθό της θάλασσας τον φυσικό της πλούτο και, παρόλα αυτά, όλοι κάνουν πως δεν συμβαίνει τίποτε. Είχα κάνει, πριν από αρκετό καιρό, την ίδια ακριβώς ερώτηση και στον κ. Επίτροπο για αυτήν ακριβώς τη συμπεριφορά της Τουρκίας. Νομίζω, επιτέλους, ότι πρέπει να σεβαστούμε τις αρχές και τις αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και όχι τον όγκο συναλλαγών που έχει η Ένωση με την Τουρκία.
Emine Bozkurt (S&D). - Mr President, first of all I would like to congratulate the rapporteur, Ms Oomen-Ruijten, and thank our group’s shadow rapporteur, Mr Obiols, for his good work on this. The report supports the opening of five new negotiation chapters with Turkey, and this in itself is a sign that we in Parliament truly wish to see progress in relations.
The report also clearly identifies the areas where a lot still needs to be done. The urgent need for hate-crime legislation and the situation of the freedom of speech are examples in these areas. The strength of this year’s report is that it not only criticises Turkey but also recognises that if we really want improvements we should engage in actual negotiations.
If we are serious about supporting the reunification process on the island of Cyprus, we should be instrumental in having the Turkish Cypriots participating in the democratic process. Therefore, I think it is a very good idea to support the amendment which asked the President of Parliament to look into the possibility of having Turkish-Cypriot observers here in Parliament.
Arnaud Danjean (PPE). - Monsieur le Président, d'abord je voulais féliciter le rapporteur, qui a fait un rapport équilibré et lucide, dans un contexte difficile, parce que l'équation dans laquelle s'inscrit la relation entre l'Union européenne et la Turquie, c'est une équation selon laquelle il n'est pas possible de progresser dans nos relations sans que ces progrès s'inscrivent dans la perspective d'adhésion. Or, nous savons que cette perspective d'adhésion est en elle-même problématique. Elle est problématique pour beaucoup de nos pays, elle est problématique pour beaucoup de nos opinions publiques et elle est problématique pour la Turquie elle-même. Nous savons donc que cette intégration ne fait pas consensus.
Dans ce contexte, je dois malgré tout m'interroger sur l'ouverture préconisée de cinq nouveaux chapitres, parce que, comme cela a été encore répété à l'instant, c'est un signal politique. Je ne néglige pas le fait que l'ouverture de chapitres permet sans doute d'avoir des leviers pour améliorer les domaines sensibles et critiques dans lesquels nous allons négocier, mais enfin, avant d'entrer dans la négociation de la substance, nous envoyons un signal politique, un double signal.
D'abord un signal de récompense vis-à-vis de la Turquie. Or, je ne vois pas très bien dans l'attitude actuelle de la Turquie ce qui permet de la récompenser, quand je pense en particulier à son attitude lors de la Présidence chypriote de l'Union européenne.
Le deuxième signal que nous envoyons, c'est un signal vis-à-vis de nos opinions publiques que nous entrons dans une démarche mécanique d'adhésion. Or, je crois que nous devrions quand même prendre conscience de la sensibilité de la question de l'élargissement, bien au-delà même du cas turc, pour nous rendre compte que, si nous n'y prenons garde, nous allons beaucoup désorienter nos opinions publiques et les peuples européens.
Renate Sommer (PPE). - Herr Präsident! Auch ich möchte zunächst einmal der Berichterstatterin ganz herzlich danken für ihren Bericht, der wieder einmal sehr gut geworden ist. Ich weiß wirklich, wie schwierig es ist, diese Arbeit zu leisten.
Der Entschließungstext ist insgesamt gut, aber mit einigen Inhalten bin ich nicht einverstanden. Die Eröffnung von fünf bis sechs Verhandlungskapiteln – ein Änderungsantrag fordert noch ein weiteres – hielte ich für völlig unangemessen angesichts der Lage in der Türkei und auch angesichts des Verhaltens der Türkei gegenüber der Europäischen Union. Seit Jahren kritisieren wir den Reformstillstand. Auch jetzt geht es wieder um Menschenrechtsverletzungen und die zunehmende Einschränkung von Grundrechten und Freiheiten. Es ist also eigentlich ein Rückschrittsbericht!
Gleichzeitig zeigt uns die Türkei, dass sie die EU in ihrer Gesamtheit und Integrität eben nicht anerkennt. Ein neuerer Höhepunkt dieser Konfrontationspolitik war die Verweigerungshaltung der Türkei gegenüber der zyprischen Ratspräsidentschaft. Überhaupt existiert die Republik Zypern für die Türkei ja nicht. Die Europäische Union besteht für die Türkei aus 26 Mitgliedstaaten. Das ist doch nicht akzeptabel!
Durch das andauernde Hinauszögern der Ratifizierung des Rückübernahmeabkommens mit immer neuen Zusatzforderungen an die Europäische Union versucht man, uns mit der illegalen Massenzuwanderung über das Hoheitsgebiet der Türkei unter Druck zu setzen und Visaliberalisierungen zu erzwingen.
Ja, die Türkei ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union. Dazu stehe auch ich – in wirtschaftlicher Hinsicht, in außenpolitischer Hinsicht, in sicherheitspolitischer Hinsicht. Aber solange das Land nicht die politischen Kopenhagener Kriterien erfüllt, solange sich dieses Land weiter dramatisch zurückentwickelt, bringt auch die Verhandlung über die Kapitel 23, 24 – Rechtsstaatlichkeit, Justiz, Innenpolitik, Grundrechte – überhaupt nichts. Wir würden es höchstens mit einem neuen Papiertiger zu tun haben. Denn in die Lebenswirklichkeit würde die Türkei unsere europäischen Standards nicht übertragen. Das zeigt die Erfahrung.
Ich bin auch nicht bereit, für eventuelle Erdgaslieferungen über ein eventuelles Nabucco meine europäische Seele zu verkaufen.
Krzysztof Lisek (PPE). - Dziękuję bardzo Panu Przewodniczącemu! Szanowny Panie Komisarzu! Koleżanki i Koledzy! Dołączę się do tych gratulacji i podziękowań dla pani poseł Oomen-Ruijtem za wyważone, moim zdaniem, sprawozdanie. Była to bardzo trudna kwestia, ale myślę, że Ria stanęła na wysokości zadania. Pani Oomen-Ruijtem jest nieobecna teraz tutaj, ale chciałbym powiedzieć: Ria, nikt nie zrobiłby tego lepiej od Ciebie.
Przechodząc do kwestii merytorycznych, oczywiście mówi się, że zdania naukowców są podzielone – jak widać w tej sali, również zdania polityków są podzielone – stąd widać tutaj dzisiaj spore różnice między nami. Mój kraj – Polska – popiera ewentualną przyszłą akcesję Turcji do Unii Europejskiej i oczywiście ja również opowiadam się za kontynuacją negocjacji akcesyjnych. Odblokowanie negocjacji przyjmuję więc bardzo pozytywnie. Sądzę, że powinniśmy otwierać kolejne rozdziały negocjacyjne, i to właśnie dlatego, żeby pokazać naszym kolegom, politykom tureckim, rządowi i parlamentowi tureckiemu, gdzie dokładnie tkwi problem, gdzie są pewne niedociągnięcia, braki, gdzie ich polityka jest błędna. Myślę, że w toku negocjacji politycy tureccy zrozumieją te detale, które muszą koniecznie naprawić. Sytuacja z Cyprem jest oczywiście niedopuszczalna i powinniśmy nadal jako Unia Europejska traktować priorytetowo rozwiązanie tej sprawy przez stronę turecką .
Bernd Posselt (PPE). - Herr Präsident! Ich verstehe nicht die Sympathie des Kollegen Zahradil für Regionalmächte. Gerade das tschechische Volk hat schlechte Erfahrungen mit Regionalmächten gemacht. Deshalb ist ja dort auch die Idee des Föderalismus entstanden, eines Föderalismus, der die Kleinen etwas größer macht und die Großen etwas kleiner.
Wer Europa zu einer Föderation gestalten will, kann nicht für den Beitritt eines großen, peripheren und nicht europäischen Landes sein. Aus diesem Grunde glaube ich, Partnerschaft, enge Zusammenarbeit mit der Türkei: Ja. Der Bericht der Kollegin Oomen-Ruijten ist ausgezeichnet und ausgewogen. Aber ich sage auch klar: Kapitel zu eröffnen, die auf Beitritt hinzielen und nicht nur auf Partnerschaft, halte ich für kontraproduktiv und für einen Irrweg.
Die Türkei versucht sich leider Gottes auch als Regionalmacht zu betätigen, speziell auf dem Balkan, wo sie sogar so weit geht, dass sie in Ländern wie dem Kosovo oder Albanien oder Bosnien versucht, die Geschichtsbücher umschreiben zu lassen. Skanderbeg muss plötzlich ein Verräter sein, die türkische Zeit muss eine Zeit der paradiesischen Zusammenarbeit sein und darf keine Okkupation sein. Sie mischt sich aggressiv per Außenminister, per Botschafter, in die inneren Angelegenheiten von Balkanländern ein. Ich sage ganz klar, dass wir eine solche neoosmanische Außenpolitik, noch dazu im Bereich Kultur und Bildung, nicht akzeptieren. Die Türkei ist ein wichtiger Partner für Europa, aber weder ein Mitglied noch eine Regionalmacht!
Francisco José Millán Mon (PPE). - Señor Presidente, en el proceso de adhesión, Turquía está efectuando una serie de reformas políticas y económicas que están contribuyendo mucho a la modernización del país. Lo mismo hemos tenido que hacer muchos otros países, hoy ya miembros de la Unión. Y el informe que mañana votaremos de la señora Oomen-Ruijten —a quien felicito— anima al Gobierno turco a continuar con este importante proceso reformista, que afecta hasta a la propia Constitución turca.
Yo no critico la apertura ya anunciada del capítulo 22, relativo a la política regional. Me parece bien que el informe de la señora Oomen-Ruijten apoye la apertura de nuevos capítulos de negociación, como el 15, relativo a la energía. A mí me parece que la cooperación entre Turquía y la Unión en materia energética es muy relevante.
Los europeos necesitamos diversificar nuestras fuentes de suministro y también las vías por las que discurren los abastecimientos energéticos. Turquía, por su ubicación geográfica, ocupa un lugar estratégico en la necesaria diversificación.
Y, precisamente por esa ubicación geográfica, es necesaria la cooperación de Turquía en la ordenación de los flujos de migración que transitan por ese país. Todavía no ha firmado el preacuerdo de readmisión, y también lamento que no se haya producido un acercamiento de la política turca en materia de visados a la política de la Unión. El año pasado ya denuncié este punto.
Para mí el diálogo y la coordinación en materia de política exterior entre la Unión Europea y Turquía son muy convenientes. Tanto para Turquía como para la Unión lo que ocurre en la orilla sur del Mediterráneo con los países árabes es decisivo. Se trata de nuestros vecinos —de los dos—, que viven desde hace dos años un periodo de cambio creciente o de cambios incluso revolucionarios. Debemos coordinarnos lo más posible turcos y europeos, de manera que nuestros mensajes a ese mundo vecino vayan en la misma línea y podamos influir en beneficio de su prosperidad, libertad y estabilidad.
Alojz Peterle (PPE). - V zbranih delih kolegice Rie Oomen-Ruijten bo nekoč vrsta kvalitetno pripravljenih poročil o napredku Turčije.
Navajeni smo na njen realističen in uravnotežen pristop, topot pa z veseljem opažam tudi pomembno klimatsko spremembo.
Poročilo dvanajstkrat pozdravlja napredek, šestkrat podpira in sedemkrat poziva, samo enkrat obžaluje, dvakrat obsoja, štirikrat pa smo zaskrbljeni.
Za napredek je potrebna dobra atmosfera – nedvomno jo tačas krepi izboljšani notranjepolitični in tudi zunanjepolitični dialog Turčije. Vemo seveda, kaj je ob tem vredno kritike.
Ker smo v pogajalskem procesu, se mi zdi pri vseh naših razlikah, ki smo jih slišali tudi danes, vendar smiselno odpreti nova poglavja, poskrbeti za izpolnitev že sprejetih zavez, pa tudi za poglobitev sodelovanja v obojestranskem interesu, še posebej na zunanjepolitičnem in energetskem področju.
Za marsikaj ne potrebujemo novih formalnih okvirov ali pogodb, potrebna je samo dobra volja.
«Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)»
Eija-Riitta Korhola (PPE). - Arvoisa puhemies, vuonna 2005 en äänestänyt Turkin jäsenyyden puolesta, sillä näin suuria ongelmia maan nationalismissa, etenkin turkkilaisuuden halventamisen osalta. Näen useita ongelmia yhäkin, esimerkiksi artikla 301, mutta olen sitä mieltä, että meidän on myös syytä kiittää Turkkia sen uudistuksista. Tarvitsemme Turkin poliittista ja taloudellista painoarvoa.
Ymmärrän, että turkkilaisista tuntuu nyt, että kun yksi uudistus on pantu toimeen, EU keksii toisen. Turkkilaisista tuntuu, että heitä on nöyryytetty, ja innostus EU:ta kohtaan on laskenut pohjalukemiin. Tästä ei ole kenellekään hyötyä. Olen samaa mieltä turkkilaisten kanssa siitä, että mietintö ei nosta tarpeeksi esiin Turkin positiivista kehitystä.
Turkki näyttelee erittäin tärkeää roolia EU:n energiaturvallisuuden takaamisessa. Toivon myös, että EU syventää ulko- ja turvallisuuspoliittista yhteistyön tiivistämistä. Olemme nähneet, miten positiivinen Turkin rooli on ollut Syyrian kriisin puimisessa. Lisäksi haluaisin onnitella Turkkia rauhanprosessin ...
(Puhemies keskeytti puhujan.)
Antigoni Papadopoulou (S&D). - Mr President, Mr Zahradil and Mr Cohn-Bendit seem to ignore the fact that Turkey, a candidate country for accession, continues to illegally occupy 37% of the territory of Cyprus after almost 39 years, violating human rights and international and European law.
Once again I call on you to send a clear message to Turkey stating that, if it desires EU accession, it must fully comply with all its economic, political and human rights obligations: to have good neighbourhood relations, to implement the Ankara Protocol, to recognise the Republic of Cyprus and the issues of single international personality, single sovereignty and single citizenship.
It is thus unacceptable to discuss amendments to grant observer status to Turkish-Cypriot representatives, as this would violate international law and the Treaty establishing the European Community. It is unacceptable to open ...
(The President cut off the speaker)
Cristian Silviu Buşoi (ALDE). - Este incontestabil că, faţă de precedentul raport referitor la Turcia, aceasta a înregistrat o serie de progrese în vederea modernizării şi construirii unei democraţii. Turcia a făcut o serie de reforme importante atât în domeniul judiciar, cât şi în alte domenii, precum drepturile omului, protecţia familiei şi aşa mai departe. Doar că aceste reforme constituie un prim pas înainte, iar Uniunea Europeană trebuie să încurajeze Turcia să continue pe această direcţie, în multe dintre aceste arii fiind nevoie de reforme susţinute, pentru a atinge standardele Uniunii Europene.
Iniţierea reformei constituţionale este o evoluţie pozitivă şi am speranţa că vom vedea în curând progrese concrete în direcţia unei constituţii care să respecte criteriile de la Copenhaga. Va fi foarte important ca noua constituţie să asigure separarea puterilor în stat, cu clarificarea relaţiilor între stat şi religie, precum şi garantarea protecţiei drepturilor şi libertăţilor fundamentale.
Salut evoluţiile pozitive la nivelul Uniunii Europene, ridicarea obiecţiilor faţă de deschiderea unui nou capitol de negociere. Cred că trebuie să deschidem şi capitolul legat de sistemul (Preşedintele a întrerupt vorbitorul)
Oldřich Vlasák (ECR). - Pane předsedající, z titulu strategické polohy, velikosti svého hospodářství a trhu i z důvodu bezpečnostně-politického je Turecko pro Evropskou unii klíčovým partnerem.
Domnívám se, že právě probíhající proces přistoupení je jednou z nejvhodnějších možností, jak podpořit reformy, které musí Turecko podstoupit jak v oblasti lidských práv, práv žen, soudnictví i nutných reforem v oblasti zemědělství.
Uvědomme si, že Turecko je šestým největším obchodním partnerem EU. A bude hrát i důležitou roli při výstavbě energetických tras pro dopravu plynu i ropy, které Evropa nutně potřebuje ze sousedních zemí do Evropy.
Pozitivním krokem jsou rozhodně i aktivity spojené s bojem proti terorismu a s návrhem nové ústavy spojené s rozsáhlými rozhovory s rozmanitou občanskou společností.
Je třeba využít procesu přistoupení i k většímu tlaku na vyřešení otázky Kypru.
Gerard Batten (EFD). - Mr President, why does Turkey want to join the European Union in the first place? I expect she hopes to benefit from EU handouts and subsidies like so many before her. As a relatively poor country, I also expect that she hopes to offload some of her poorest citizens – her surplus population – by means of mass immigration under the EU’s open borders policy.
Turkey has over 72 million people, and if she joins the EU we can expect a large number of them to migrate to countries like Britain. Perhaps they will come to work, or to go on the benefits or housing system again like so many before them and use our public services. The British public must beware that the Conservative, Labour and Liberal Democratic parties are all in favour of Turkish entry and of yet more waves of mass immigration. The UK Independence Party is the only British party ...
(The President cut off the speaker)
Κυριάκος Τριανταφυλλίδης (GUE/NGL). - Κύριε Πρόεδρε, επειδή έχουν ακουστεί φωνές υπέρ του ανοίγματος του κεφαλαίου για την ενέργεια, καθώς και της εκπροσώπησης των τουρκοκυπρίων στο Κοινοβούλιο, θέματα που εκ πρώτης όψεως πιθανόν να ακούγονται σωστά και δίκαια, θα ήθελα να εξηγήσω γιατί αυτές οι προτάσεις, σε περίπτωση που ήθελαν υιοθετηθεί, θα καταστρατηγούσαν βασικές αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Πρώτον, υπενθυμίζουμε ότι η αρχή της κυριαρχικής ισότητας των λαών είναι βασική αρχή λειτουργίας της Ένωσης. Ως εκ τούτου, δεν μπορεί το Κοινοβούλιο να υποστηρίζει το άνοιγμα του κεφαλαίου της ενέργειας όταν η υποψήφια για ένταξη χώρα επιμένει να καταστρατηγεί το σχετικό διεθνές δίκαιο που είναι και ευρωπαϊκό.
Δεύτερον, όσον αφορά το θέμα της εκπροσώπησης των τουρκοκυπρίων στο Κοινοβούλιο, εκτιμούμε ότι πρόκειται για μια θέση που ενθαρρύνει όσους στην τουρκοκυπριακή κοινότητα επιδιώκουν λύση δύο χωριστών κρατών. Η Κυπριακή Δημοκρατία δεν έχει στερήσει στις ευρωεκλογές από κανέναν πολίτη της Κύπρου, είτε ελληνοκύπριο είτε τουρκοκύπριο, το δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι.
Andrew Henry William Brons (NI). - Mr President, Turkey certainly abuses human rights when it prosecutes academics for expressing opinions, such as describing the 1915 killing of Armenians as genocide.
Of course Turkey is not alone. France proposes an exact mirror image of that law. People will be prosecuted for saying that it was not genocide. France and many other Member States prosecute and jail people for heretical opinions, so perhaps Turkey might fit in after all.
I am not an enthusiast for the European Union, but for as long as it exists, I prefer it to be more European rather than less European. Turkey is not European by its geography, ancestry, religion or culture.
Whilst not being an EU enthusiast, I really find it extraordinary that a country that is still occupying nearly 40% of Cyprus should even be considered for membership.
«(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))»
Štefan Füle, Member of the Commission. − Mr President, this is not the first time I have had the privilege of participating in this important debate in the European Parliament. I would therefore, as a reflection, like to share the two following points with you at this time.
This debate clearly demonstrates that, at the present time, it is hardly possible for there to be full unity among us on Turkish membership of the European Union. Indeed, this is a difficult issue to make a judgement on today because, despite many years having passed since we opened accession negotiations, for a number of reasons we are still at the beginning of these negotiations. With 13 chapters opened and only one provisionally closed, I have to reach this conclusion beyond any doubt.
But I am fairly sure that the time will come – and we should work on it when it does – when we will be in a position to make that judgement. We shall have Turkey, on one side, going through all 35 chapters and delivering on its commitments there. On the other side, we shall have the Commission providing you and the Member States with a clear assessment of the impact of Turkish membership on the European Union.
I think the priority now is probably not to concentrate on that hypothetical question at this time, namely whether we will have everything in our hands at the end of the process. Let us concentrate instead on the process itself and on strengthening its credibility on both sides – on the European Union side and on the Turkish side. Credibility on the Turkish side, in a sense, should strengthen the point that reforms are the engine of accession negotiations.
What should you expect from a candidate country? You should expect it to know that, in order to become a European Union Member State, it has to go through not only the 35 chapters but through all the commitments reflected in those 35 chapters. There is no way to become a Member State other than to fully share our values and the values of these organisations. Our credibility comes from the time when, a few years ago, we decided on the rules of the game and on how this process would be pursued. We should stick to the rules of the game and not change those rules. This is the only way to ensure that we continue to be the benchmark of Turkish reforms. We all talk about the need for the reforms in Turkey. There can be only as many reforms as there are European Union engagements in these processes.
My second remark is on the positive agenda, which we discussed last year. It has worked because it has, to a large extent, eliminated the idea that ‘we deserve it’, which I have heard so often from a number of Turkish partners. It also brought a number of those positive elements to which the Presidency referred. It is now important to connect the points to which we refer, create momentum in this important engagement, put the accession negotiations back on track and make this process sustainable. This is the only way to bring Turkey closer to Europe, defined by its values, rule of law, democracy and fundamental freedoms.
Lucinda Creighton, President-in-Office of the Council. − Mr President, I would like to begin by thanking the Members for what I think has been a very comprehensive debate. I think it shows clearly that the negotiation process is gaining momentum once again and that it continues to encourage both political and economic reforms in Turkey. This is the best way forward, and we should continue down this road of encouraging genuine reform in Turkey.
I outlined, in my introductory remarks, the many areas where there is need for further reform, and I do not propose to repeat them. I note that a number of Members have echoed some of those. As was also underlined in the resolution, all sides have a lot to gain from progress in the negotiations and from further political and economic reforms in Turkey – that is clear. From our side, the Presidency – together with the Member States and the Commission – we are doing what we can to move things forward. I am pleased that, under the Irish Presidency, we have seen something of a breakthrough, and I hope that we can see concrete progress before the end of our Presidency.
I would like to conclude by recalling that, ultimately, it is Turkey’s own ability and willingness to move forward which will determine the pace of the negotiations. In that sense, the ball is in Turkey’s court. Turkey’s own progress in addressing benchmarks, as well as the requirements of the negotiating framework and the accession partnership, continues to be the primary determining factor. Advancing the negotiations will require not only further general reform efforts but also a great deal of political courage and leadership from Turkey. From our side, we will continue to closely follow and support further developments.
Finally, I would like to highlight the European Parliament’s particular importance for the wider political process in which we operate. Engaging the citizens of both Turkey and EU Member States in democratic discussion remains crucial if we are to ensure continued support for this important process, and this is something that I think is worth reiterating time and again. I would like to thank the Members for a very fruitful debate here, and thank you for all the work which has been carried out, particularly by the rapporteur.
El Presidente. − Para cerrar el debate se ha presentado una propuesta de resolución(1) de conformidad con el artículo 110, apartado 2, del Reglamento.
Se cierra el debate.
La votación tendrá lugar mañana, a las 11.30 horas.