La Présidente. - L'ordre du jour appelle les interventions d'une minute sur des questions politiques importantes (article 150 du règlement).
Anna Záborská (PPE). - Európsky súdny dvor pre ľudské práva minulý týždeň rozhodol, že ak chce zdravý človek vykonať eutanáziu, štát má na to vytvoriť podmienky. Inak štát porušuje článok 8 Európskeho dohovoru o práve na súkromie. Pritom článok 2 dohovoru garantuje právo na život pre každého človeka. Právo na eutanáziu jednoducho nemôže byť v súlade s týmto dohovorom. Potvrdzuje je to aj právna situácia drvivej väčšiny členských štátov. Ak povýšime právo na súkromie nad právo na život, zničíme prirodzenú hierarchiu práv zakotvených v dohovore. Chcela by som preto vyzvať kolegov, ktorí pri tvorbe európskych noriem ignorujú potreby prirodzenej rodiny, aby si podrobne prečítali rozsudok v prípade Gros. Pretože ak starí ľudia, ktorí sú zdraví na tele aj na duchu, nevidia dôvod, prečo ďalej žiť, je to signál, že rodinné väzby medzi našimi generáciami sa rozpadávajú.
Andrés Perelló Rodríguez (S&D). - Señora Presidenta, quiero denunciar ante este Parlamento el inmenso daño que la Troika —a la que pertenece la Comisión que preside el Sr. Barroso— y sus exigencias están causando a la idea misma de la Unión Europea y al trabajo, la salud y la vida de millones de europeos y europeas.
Pedir más austeridad a quienes ya no tienen trabajo, carecen de algunos medicamentos o hasta ―como ha sucedido en Valencia― se les retira una prótesis en el mismo hospital por no poder pagar ciento cincuenta y dos euros, y pedir esa austeridad tan solo para que puedan cobrar en tiempo y forma los prestamistas, ha dejado de ser una acción política para pasar a ser una acción criminal, carente de sensibilidad política y humana.
¡Dejen de provocar sufrimiento con esa política, dejen de provocar que millones de europeos abandonen su europeísmo culpando a la Unión Europea de algo que es responsabilidad absoluta de la derecha, mayoritaria en la Unión Europea y en sus instituciones, y dedíquense, por favor, a financiar el bienestar, la educación para los jóvenes, el empleo y el crecimiento y a hacer que la Unión Europea sea digna y humana, porque está dejando de serlo!
Marian Harkin (ALDE). - Madam President, in the middle of the worst economic crises ever to hit Ireland, we had just two beacons of hope: our agricultural sector and our exports.
Now the agri sector has been hit by an unprecedented fodder shortage due to extraordinary weather conditions. It started during the second half of 2012 and continued into 2013. Large parts of the country, particularly the region I represent, have seen little or no growth, adverse weather and extremely heavy rainfall. This means there is no grass and no first cut of silage, and that the desperate fodder prices are continuing unabated and could easily drag into next year.
There are frantic efforts to import fodder from the UK and France, but animals are falling, costs of imported feed have escalated and there is little or no credit flow. Farmers and their livestock are facing ruin. The farming organisations have estimated that the fodder crisis will cost Irish farming approximately EUR 1 billion. In this context, I am calling on the Irish Government to immediately apply to the Solidarity Fund for some respite for the agricultural sector.
Susy De Martini (ECR). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, la tragedia del porto di Genova, la mia città, dove nove persone sono morte lavorando alla propria scrivania, in un ambiente che doveva garantire la sicurezza degli altri, non è stata una fatalità.
La diga del porto doveva essere spostata già da molti anni per far manovrare navi sempre più grandi e la torre di controllo non aveva nessuna protezione. Chi doveva vigilare e prevenire non lo ha fatto e ne è responsabile moralmente. Infatti, chi viene nominato a capo di un grande porto europeo deve avere i requisiti tecnici del ruolo e non essere solo un politico nominato senza alcun merito. Pertanto, chiedo un intervento a livello europeo oltre all'indagine in corso della magistratura italiana.
Gerard Batten (EFD). - Madam President, the next meeting of the Bilderberg Group is to be held in England. The location is thought to be the Grove Hotel, Watford, and the dates to be 6 to 9 June 2013.
These annual meetings are summits of the most wealthy, powerful and influential people in the worlds of politics, finance and business. The biggest mystery surrounding them is why the mainstream newspapers and broadcasters have chosen not to report on them since 1954. In the internet age, however, their existence can no longer be kept secret.
I have written to all the mainstream media outlets in the UK asking them if they intend to report on this meeting and if not, why not. I have also submitted a freedom-of-information request to the Hertfordshire Police Commissioner asking on what basis the policing for the event is being provided and who is paying the bill. I am very much looking forward to the responses.
Willy Meyer (GUE/NGL). - Señora Presidenta, en la Unión Europea la vivienda debería ser un derecho fundamental y no una mercancía. Desgraciadamente, no es así. En mi país, España, cuatrocientas mil familias han sido desahuciadas, en tanto que el Tribunal de Justicia europeo ha dictado sentencia diciendo que la Ley hipotecaria de España contraviene la Directiva europea del año 1993 ―ha tenido que ser un tribunal europeo, no la Comisión Europea. Y la Comisión Europea tendría que ser la más vigilante para que, efectivamente, la vivienda se entienda como un derecho fundamental.
El Gobierno de Andalucía, en España, ha intentado sacar adelante, y lo está consiguiendo, una ley que, efectivamente, garantiza el derecho a la vivienda a toda la ciudadanía, para que no se pase por el suplicio del desahucio. Espero que la Comisión Europea esté a la altura de las circunstancias y que el silencio clamoroso frente a la Ley hipotecaria del año 1993 no se convierta ahora en una actuación contra esa ley que se va a aprobar en Andalucía.
Andrew Henry William Brons (NI). - Madam President, the terms ‘pro-European’ and ‘anti-European’ are often used as shorthand for ‘pro-EU’ and ‘anti-EU’. I for one find the use of the term ‘anti-European’ to describe those of us who are opposed to EU membership, or even the existence of the EU, as highly offensive. Europe is much older and much more than the EU; it is a cultural entity, a religious entity and an entity with overlapping and related ancestries.
The EU goes out of its way to welcome third-world immigration and embraces the political and economic doctrine of globalism. It is the EU that is anti-European because its policies will eventually destroy the distinctiveness of Europe. If third-world immigrants come to Europe they do not become new Europeans to replace unborn European babies, they turn parts of Europe irreversibly into the third world. It is global capitalism and the related political ideologies that fuel immigration because it regards human beings as though they were merely facts of production.
Rareş-Lucian Niculescu (PPE). - Doresc să salut iniţiativa Comisiei de a lansa o dezbatere publică privind schimbările climatice din Europa de Sud şi de Est. Iniţiativa este valoroasă şi va aduce informaţii importante şi utile cu privire la modalităţile de accelerare a măsurilor de combatere a acestor fenomene.
Regret faptul că România, ţara pe care o reprezint, nu a fost cuprinsă în această dezbatere publică, în condiţiile în care este extrem de expusă consecinţelor schimbărilor climatice. Fenomenele meteorologice extreme, cum este şi seceta, au devenit tot mai frecvente în ultimii ani, iar aproape 400 000 de hectare din suprafaţa României sunt afectate de deşertificare, cu consecinţe grave mai ales asupra producţiei agricole. Îmi exprim speranţa că rezultatele dezbaterii anunţate vor fi fructuoase, astfel încât întreaga Uniune să beneficieze de învăţămintele trase.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - Modul în care s-au desfăşurat lucrurile în ultimii ani a arătat că există lacune în Constituţia României, dar şi prevederi foarte bune, care însă au fost interpretate diferit. Acest lucru arată necesitatea unei Constituţii care va trebui să regleze cât mai bine raporturile dintre instituţii.
Revizuirea Constituţiei nu poate şi nu trebuie să fie o revizuire a unei majorităţi într-adevăr impresionante. Din acest motiv, Guvernul României a solicitat Comisiei de la Veneţia, aşa cum s-a întâmplat şi la revizuirea din 2003, un punct de vedere, o analiză pe baza textului care va fi elaborat de către Comisia constituţională, pentru că un arbitru internaţional prestigios şi foarte greu de contestat se va asigura că toate elementele supuse revizuirii se încadrează în standardele europene şi că ceea ce vom revizui la Constituţie nu reprezintă în niciun fel un abuz al unei majorităţi faţă de o minoritate sau vreo încercare de personalizare a Constituţiei. Vorbim despre o Constituţie pentru viitor, şi nu una pentru azi sau pentru ieri.
Marina Yannakoudakis (ECR). - Madam President, Petty Officer David Briggs was born in Balham in my London constituency. He died when HMS Sheffield was sunk by a missile fired by an Argentinean aircraft in 1982. David was 26 years old when he died. He was awarded the Distinguished Service Medal for leadership, bravery and devotion to duty in trying to save his ship. 255 British servicemen were killed and 775 wounded retaking the Falklands – an overseas territory of the United Kingdom.
It is shameful that at least one Member of this House does not accept what even the EU has classified as a British overseas territory. It is shameful that the same Member ignores the will of the Falkland Islanders, who in March this year voted overwhelmingly in favour of retaining their ties to the UK. I now ask that Member to apologise not only to this House and to the islanders, but also to the 255 families who lost loved ones.
Any Member who insults the memory of our fallen, with ill-considered comments such as these, is not suited to represent this Parliament abroad. I would remind him and other Members that the Falkland Islands are British.
Alda Sousa (GUE/NGL). - Senhor Presidente, um dia, Durão Barroso afirmou que a austeridade atingiu o limite, mesmo que as políticas de correção orçamental sejam corretas, não são política e socialmente sustentáveis. Um dia depois, contradiz-se e afirma que a mesma austeridade é indispensável. Diga ele o que disser, o certo é que as políticas de austeridade resultam numa imensa tragédia social e numa espiral recessiva que só cria mais recessão. Após o chumbo do Tribunal Constitucional português de várias das medidas do orçamento da troica, a Comissão Europeia apressou-se a saudar o Governo português por querer manter os compromissos com o programa de ajustamento. À Comissão Europeia não interessam nem os reformados nem os trabalhadores, mas apenas austeridade e a recessão. O povo português já entendeu isto e, numa sondagem recente, 82 % defendem a renegociação ou mesmo a renúncia do memorando com a troica. Poderão dizer que as sondagens não votam, muito bem, mas então se fôssemos mesmo a votos, não seria uma boa ideia devolver a palavra aos cidadãos e às cidadãs?
Erik Bánki (PPE). - 2013. október 25-én jár le a tagállami átültetése annak a határon átnyúló betegjogokról szóló irányelvnek, melyet az Európai Parlament elfogadott. Ezzel tehát lehetővé válik valamennyi európai uniós állampolgár számára, hogy szabadon döntsön arról, hogy mely országban vesz igénybe különböző gyógykezeléseket.
Nagyon fontos lenne éppen ezért, hogy az európai gyógyfürdők egységes minősítése megtörténjen, mert tudjuk jól, hogy azoknak a balneológiai kezeléseknek, amelyeket igénybe lehet venni a gyógyvízre alapuló kezelésekként, azoknak nincsenek mellékhatásai, és sokkal olcsóbb megoldást kínálnak különböző betegségek kezelésére, mint a gyógyszerek.
Ezért arra van szükség, hogy minden egyes fürdő gyógyvizét, az ottani szolgáltatásokat és az orvosi ellátás minőségét is egységesen tudják szabályozni az Unióban, minden ország minden fürdőjére vonatkozóan, hogy amikor a választópolgárok ezt veszik igénybe, akkor tudjanak egységesen mérlegelni.
Daciana Octavia Sârbu (S&D). - În anul 2010, am fost unul din autorii rezoluţiei ce solicită interzicerea cianurilor în minerit, adoptată cu o majoritate zdrobitoare în Parlamentul European. Am insistat şi în alte declaraţii scrise, solicitări sau scrisori pe aceeaşi temă, însă Comisia a afirmat că nu intenţionează să dea curs acestei propuneri. Tema continuă să fie o preocupare pentru un număr mare de cetăţeni europeni, şi în special români.
În prezent, se lucrează la revizuirea unei părţi a legislaţiei ce priveşte atât impactul de mediu al proiectelor industriale, cât şi substanţele periculoase. Vreau să reiau apelul meu către Comisia Europeană pe acest subiect foarte relevant. Date fiind riscurile asociate cu utilizarea tehnologiilor bazate pe cianuri în minerit, intenţionează Comisia să reanalizeze solicitarea de interzicere a acestora ca parte a schimbărilor legislative în curs?
Ryszard Czarnecki (ECR). - Pani Przewodnicząca! Minęły już trzy lata od tragicznej katastrofy lotniczej w Rosji, pod Smoleńskiem, w której zginął polski prezydent i blisko stu przedstawicieli polskich elit politycznych, wojskowych i intelektualnych. Do tej pory wrak tego samolotu, jak i czarne skrzynki znajdują się na terenie Rosji – nie zostały oddane Polsce. Śledztwo w tej sprawie toczy się bardzo powoli i istnieje daleko idące przypuszczenie, że jest celowo spowalniane przez stronę rosyjską. Wydaje się, że w tej sprawie nacisk międzynarodowy, a zwłaszcza Parlamentu Europejskiego, jest niezbędny po to, aby sprawę tę wreszcie wyjaśnić.
Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL). - Κυρία Πρόεδρε, η αντιλαϊκή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των αστικών κυβερνήσεων στα κράτη μέλη της προωθείται με προτεραιότητα την κατάργηση των Κλαδικών Συλλογικών Συμβάσεων Εργασίας, με σαρωτικές αλλαγές στην κοινωνική ασφάλιση, με μαζική ανεργία, φτώχεια για τους εργαζόμενους και ένταση του αυταρχισμού, της κρατικής καταστολής και βίας, με την ποινικοποίηση των εργατικών - λαϊκών αγώνων. Η αντιλαϊκή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης τροφοδοτεί τον ρατσισμό και την ξενοφοβία, φουσκώνει τα πανιά των φασιστικών - ναζιστικών μορφωμάτων. Στην Ελλάδα, η τρικομματική κυβέρνηση ΝΔ-ΠΑΣΟΚ-ΔΗΜΑΡ έχει θέσει υπό διωγμό το δικαίωμα της απεργίας. Μετά την πολιτική επιστράτευση των ναυτεργατών, των εργαζομένων στο μετρό, στους ΟΤΑ, η συγκυβέρνηση επιστράτευσε τους καθηγητές Μέσης Εκπαίδευσης. Το 98% των απεργιών κηρύσσονται παράνομες από τα δικαστήρια. Την ίδια επίθεση εξαπολύουν οι αστικές κυβερνήσεις σε όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με χαρακτηριστικό παράδειγμα την Ισπανία, όπου δεκάδες πρωτοπόροι αγωνιστές, μέλη και στελέχη του Κομμουνιστικού Κόμματος των Λαών της Ισπανίας, αντιμετωπίζουν, όπως οι απεργοί στη Γαλλία, την Πορτογαλία και σε άλλες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ποινές φυλάκισης και εξοντωτικά χρηματικά πρόστιμα γιατί συμμετείχαν σε διαδηλώσεις και απεργιακές κινητοποιήσεις.
Στην Ελλάδα, οι εφοπλιστές θα σύρουν στα δικαστήρια στις 22 Μάη 2013 στελέχη του ΚΚΕ και συνδικαλιστές ναυτεργάτες του ΠΑΜΕ, ζητώντας τους αποζημιώσεις εκατομμυρίων ευρώ, γιατί υπερασπίστηκαν, με απεργιακές κινητοποιήσεις, τα δικαιώματα των ναυτεργατών.
[Η Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή]
Róża Gräfin von Thun und Hohenstein (PPE). - „Stowarzyszenie Memoriał to wręcz synonim niezłomnego dążenia do prawdy, dążenia wbrew rozmaitym trudnościom, ale przynoszącego bezcenne owoce” – powiedział Radosław Sikorski, minister spraw zagranicznych Polski. Stowarzyszenie Memoriał to nie tylko przywracanie pamięci o zbrodniach dyktatur, ale też ciągła dbałość o wolność i godność człowieka, każdego człowieka, niezależnie od jego poglądów politycznych, światopoglądu czy stylu życia. To permanentna walka o wolność mediów, to opieka nad uchodźcami i więźniami politycznymi.
Tutaj, w Parlamencie Europejskim, powstała grupa inicjatywna, która zgłasza Memoriał do Pokojowej Nagrody Nobla. To jest ważne dla nas wszystkich. Apeluję do Was wszystkich o poparcie. Będziemy przychodzić do Was i zbierać podpisy. Memoriał powinien być wzorem dla nas wszystkich, dla wszystkich, którzy zdajemy sobie sprawę z naszej odpowiedzialności za wyciąganie wniosków z historii, za demokrację, a także dla tych wszystkich z nas, którzy zdajemy sobie sprawę z odpowiedzialności za prawa człowieka.
Inés Ayala Sender (S&D). - Señora Presidenta, esta tarde vengo a denunciar que el Gobierno del Partido Popular y del Partido Aragonés Regionalista en mi región, Aragón, acaban de añadir a las zozobras, recortes y ataques al empleo, a la educación, a la sanidad y a la cultura un nuevo capítulo que añade más crispación, incertidumbre y zozobra, y ahora en torno a las lenguas que hablan miles de aragoneses que hasta ahora creían que hablaban aragonés y catalán respectivamente ―lenguas universalmente reconocidas― y ahora se han levantado encontrándose con que hablan algo que se llama la PAO y la PAPIP.
La derogación de la Ley de lenguas de 2009, que las protegía, amparaba y promovía, y la adopción de una nueva norma que decide darles una denominación acientífica nos ha llenado de bochorno y responde, además, a las siglas, como he dicho, de la PAO para el catalán y la PAPIP para el aragonés, desatando la indignación de los ciudadanos aragoneses de la franja de Alcampell y Fraga, del Matarraña en Teruel y, en general, a todos.
Le solicito, señora Presidenta, que este Parlamento reitere su advertencia y condene, como ya lo hizo a instancias de los diputados del Intergrupo sobre las lenguas minoritarias. El Gobierno de Aragón, en vez de escuchar las palabras razonables de esta Cámara, ha creado un error científico de graves consecuencias y que obliga, además, en vez de a promover las lenguas habladas en Aragón, a hablar algo en que ningún aragonés se reconoce.
Χαράλαμπος Αγγουράκης (GUE/NGL). - Κυρία Πρόεδρε, τη στιγμή που σημειώνεται τεράστια συσσώρευση πλούτου και οι ανάγκες των εργαζομένων συνεχώς αυξάνουν, τα μονοπώλια, η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι αστικές κυβερνήσεις εντείνουν σε απίστευτο βαθμό την εκμετάλλευσή τους. Σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης προωθείται η κατάργηση των εθνικών γενικών κλαδικών συλλογικών συμβάσεων εργασίας και η Λευκή Βίβλος της Επιτροπής του 2012 για τις συντάξεις που προβλέπει αύξηση των ορίων ηλικίας για συνταξιοδότηση, κτύπημα του δημοσίου χαρακτήρα των συστημάτων ασφάλισης, μετατροπή των συντάξεων σε επιδόματα πρόνοιας, μετατόπιση των ασφαλιστικών βαρών κράτους και μονοπωλιακών ομίλων στις πλάτες των ασφαλισμένων, αξιοποίηση της ασφάλισης ως νέου χρυσοφόρου πεδίου κερδοφορίας.
Στην Ελλάδα καθιερώνεται από την 1η Ιανουαρίου 2015 βασική σύνταξη των 360 ευρώ που δεν αντιστοιχεί ούτε σε επίδομα φτωχοκομείου. Και αυτό ακόμα το εξευτελιστικό βοήθημα η κυβέρνηση μπορεί να το μειώσει. Για τη διάσωση της δημόσιας κοινωνικής ασφάλισης, απαιτείται η συμπόρευση της εργατικής τάξης και των φτωχών λαϊκών στρωμάτων με το Κομμουνιστικό Κόμμα και το Εργατικό Λαϊκό Κίνημα ενάντια στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στο καπιταλιστικό σύστημα. Για υποχρεωτική καθολική κοινωνική ασφάλιση με εισφορές, που θα βαρύνουν το κράτος και τους καπιταλιστές, αξιοπρεπείς συντάξεις, δωρεάν υψηλής ποιότητας παροχές υγείας, περίθαλψης και πρόνοιας.
Iuliu Winkler (PPE). - A többnyelvűség az Unió egyik legértékesebb kincse, ez tükrözi a kulturális és nyelvi sokszínűséget. 23 hivatalos nyelvet használunk ma.
A válság miatt takarékoskodni kell az európai intézményekben. Egyetértek a költségcsökkentéssel, de felelősen kell meghatározni a területeket, amelyeken takarékoskodunk.
A Parlamentben állandóan vannak próbálkozások arra, hogy a kevésbé használt nyelveket kiiktassák a három elsődleges nyelv javára.
Most a Régiók Bizottságánál kezdeményezték az önálló fordítói apparátus megszűntetését. Ez egy rossz döntés. Intézményeink demokratikus jellege csökken, az integrációból veszítünk.
Az Unió ma 27, rövidesen 28 tagállam állampolgáráé, akik ma 23, majd 24 hivatalos nyelvet beszélnek. Egyetlen európai nyelv sem állhat a másik felett! Igen, egyetértek a takarékossággal. De a költségeket anélkül kell csökkenteni, hogy a demokráciát és az integrációt veszélyeztetnénk.
La Présidente. - Je salue Mme MIZZI, qui prend la parole pour la première fois dans cette Assemblée. Nous lui souhaitons la bienvenue.
Marlene Mizzi (S&D). - Huwa unur kbir għalija li qed hawn illum fir-rwol tiegħi bħala Membru tal-Parlament Ewropew. Huwa ta' sodisfazzjon u unur ukoll il-fatt li jien l-ewwel mara Maltija li ġiet eletta bħala Membru ta' din l-istituzzjoni prestiġġjuża u importanti.
F'dan iż-żmien ta' maltemp fix-xena politika u ekonomika Ewropea, hemm ħtieġa li bħala Parlament Ewropew nagħtu sinjal qawwi u ċar liċ-ċittadini tagħna li aħna qegħdin hemm għalihom u li dan il-Parlament ħa jkun protagonista sabiex jiżgura li dan iż-żmien diffiċli jispiċċa llum qabel għada.
Fil-ħidma tiegħi fil-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji ħa nkun qiegħda nagħti sehmi sabiex niżgura li l-ekonomija Ewropea tirkupra mill-aktar fis possibbli. Nemmen li sabiex nagħmlu dan hemm bżonn aktar minn qatt qabel niżguraw li ma nkissrux l-ekonomiji tal-pajjiż tagħna b'awsterità żejda iżda niffukaw fuq miżuri ta' tkabbir ekonomiku sostenibbli.
Huwa ta' privileġġ għalija li għandi din l-opportunità li nservi lill-poplu Malti fil-Parlament Ewropew. Għalhekk inwiegħed li ħa nagħmel l-almu tiegħi kollu sabiex inħares l-interessi taċ-ċittadini Maltin, Għawdxin u Ewropej bi trasparenza u integrità kif jixraq u kif hu mistenni minn dil-kariga fdata lili.
Angelika Niebler (PPE). - Frau Präsidentin! Ich möchte gerne das Thema Verbot von offen auf Tischen dargebotenem Olivenöl aufgreifen. Das hat unsere deutsche Presse in den letzten Tagen sehr bewegt. In Zukunft darf in der EU kein Olivenöl mehr offen auf dem Tisch stehen. Ein entsprechendes Verbot der EU-Kommission soll zum 1. Januar 2014 gelten, sagte ein Sprecher der Kommission. Offene Karaffen mit Olivenöl seien dann streng verboten, Olivenöl müsse stets in einem „besonders verschlossenen und nicht wieder auffüllbaren Gefäß“ auf dem Tisch stehen. Und es geht noch weiter: Die Frage an den Kommissionssprecher, ob nach dem Olivenöl eine Verordnung über Essig, offen servierten Hauswein oder Kennzeichnungsvorschriften von Salz und Pfeffer zu erwarten seien, beantwortet dieser damit, dass eine Ausweitung auf andere Sachen möglich wäre.
Ich nutze meine Zeit, um die Kommission zu fragen: Was will die Kommission den Menschen in Europa noch alles vorschreiben? Haben wir nicht andere Probleme in der Europäischen Union zu lösen, als uns mit Olivenölkännchen auf Restauranttischen zu befassen?
Ja, das ist mein Thema. Es lebe die Bürokratie! Bitte, Frau Kommissarin, Frau Vizepräsidentin, nehmen Sie doch das gleich mal mit nach Hause in die Kommission.
Monika Smolková (S&D). - Presne o rok sa budú konať voľby do Európskeho parlamentu. Súčasní poslanci, ktorí sa rozhodnú opäť kandidovať, budú len veľmi ťažko odpovedať svojim voličom na niektoré otázky týkajúce sa fungovania Európskej Únie. 9. mája pri oslavách dňa Európy sme na námestiach, uliciach miest a na tribúnach hovorili o výhodách a fungovaní Európskej únie. Ľudia majú dojem, že Európska únia je tu iba pre dobré časy, nie pre obdobie finančnej a hospodárskej krízy. Ťažko sa vysvetľuje voličom, prečo schválime finančnú pomoc rok a pol po prírodnej katastrofe, prečo nie sme schopní pomôcť mladým ľuďom zamestnať sa a uplatniť sa. Preto sa namiesto kampane pokúsme urobiť rýchle rozhodnutia v prospech ľudí a pri rozhodovaní o rozpočte na nové finančné obdobie nezabudnime na mladých ľudí a podporme programy, ako sú Erasmus, Galileo či cezhraničné spolupráce.
Mojca Kleva Kekuš (S&D). - Leto dni nazaj, ko smo sprejemali šestorček ukrepov za gospodarsko upravljanje, smo Komisiji predali vlogo in odgovornost za izboljšanje makroekonomskega usklajevanja politik držav članic.
Zaradi močne gospodarske soodvisnosti držav EU smo dorekli makroekonomske indikatorje, ki naj bi bili vodilo za Komisijo pri pripravi ocen po posameznih državah članicah.
Dovolite mi, da na tej točki, tudi v luči trenutne situacije v moji državi, v Sloveniji, Komisijo še enkrat opomnim, da naj pri analizi neravnovesja znotraj Evropske unije upošteva dogovorjeni seznam makroekonomskih indikatorjev. Špekulacij o stabilnosti naših držav članic imamo dovolj iz drugih finančnih virov.
S strani evropskih institucij pač pričakujemo analize, ki se ne opredeljujejo glede na špekulacije, ampak dejansko temeljijo na teh makroekonomskih indikatorjih, ki smo jih dogovorili.
Csaba Sándor Tabajdi (S&D). - Az Európai Unió tagállamaiban rendkívül eltérőek az alapvető élelmiszerekre kirótt általános forgalmi adók. Míg Magyarországon a legtöbb alapvető élelmiszerre az ÁFA 27%-os, Európában a legmagasabb, addig a szomszédos Ausztriában csak 10%, Lengyelországban pedig csupán 5% az élelmiszereket terhelő adó. A magyar szocialisták a hozzánk hasonló fejlettségű Lengyelország példája alapján azt javasolják, hogy 5%-ra csökkenjen Magyarországon is az élelmiszerek ÁFÁ-ja.
A magas élelmiszeradó nem csak a rászorulóknak komoly teher, de a feketekereskedelem melegágya is, és a magyar élelmiszer-gazdaság egészséges fejlődésének komoly gátja. Az Orbán-kormány végre a magyar emberek pártjára állhatna azzal, hogy nem nehezíti tovább napi megélhetésüket. Az adócsökkentéssel ott segíthetnénk, ahol arra a legnagyobb szükség van, a négymillió magyar szűkösen élőnek, a szegény embereknek.
La Présidente. - Ce point de l'ordre du jour est clos.