Index 
 Anterior 
 Seguinte 
 Texto integral 
Processo : 2012/0040(COD)
Ciclo de vida em sessão
Ciclo relativo ao documento : A7-0366/2012

Textos apresentados :

A7-0366/2012

Debates :

PV 23/05/2013 - 10
CRE 23/05/2013 - 10

Votação :

PV 23/05/2013 - 13.5
Declarações de voto

Textos aprovados :

P7_TA(2013)0221

Relato integral dos debates
Quinta-feira, 23 de Maio de 2013 - Estrasburgo Edição revista

14.5. Requisitos de saúde animal que regem o comércio de cães, gatos e furões (A7-0366/2012 - Horst Schnellhardt)
Vídeo das intervenções
  

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Daniël van der Stoep (NI). - Het invoeren van honden en katten uit andere lidstaten is een groeiend fenomeen. Mijn eigen ouders hebben zelf ooit een katertje terug meegenomen van vakantie in Spanje, een hartstikke lief beestje.

Er kleven echter wel grote risico's aan dit soort invoer. In sommige Oost-Europese lidstaten worden honden op grote schaal gefokt om verkocht te worden in West-Europese landen. Het betreft dan de vaak wat zeldzamere rassen. Het fokken van deze honden is een grote handel, maar ook een zorgwekkende. Het accumuleren van zoveel mogelijk geld staat boven de gezondheid van de honden. Inenten tegen ziektes gebeurt nauwelijks en zij worden onder erbarmelijke omstandigheden gehouden.

Daardoor worden vaak, soms langere tijd na aankomst in de andere lidstaat, ziektes geconstateerd die tot het overlijden van het dier kunnen leiden. Graag zou ik dus alle lidstaten willen oproepen om hiervoor waakzaam te zijn en in te grijpen waar nodig.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Susţin raportul şi, în special, propunerea de prelungire a termenului în care animalele destinate comercializării trebuie supuse unui examen clinic în vederea atestării sănătăţii. De asemenea, sprijin adaptarea termenului de la 24 la 48 de ore, precum a recomandat Organizaţia Mondială pentru Sănătatea Animalelor. Modificarea a fost introdusă în urma numeroaselor sesizări provenind din sector. Motivul este că operatorii nu dispun de timp pentru efectuarea examenului clinic pentru animale înainte de transportul lor. Este nevoie ca certificatul de sănătate al animalelor să fie eliberat de către un veterinar autorizat de autoritatea competentă.

Mă bucură faptul că Uniunea acordă o atenţie deosebită sănătăţii animalelor în statele membre, iar comercializarea lor reprezintă o chestiune care trebuie tratată cu seriozitate, având în vedere consecinţele directe asupra sănătăţii publice.

 
  
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, considerando que o objetivo deste relatório é alterar o regulamento comunitário no que respeita ao transporte de animais, sémenes e embriões. Tal fato justifica-se pela razão dos operadores considerarem difícil cumprir os requisitos delineados na diretiva que obriga a um exame clínico dos animais 24 horas antes da sua partida. A alteração proposta altera o prazo para as 48 horas, de acordo com as recomendações da Organização Mundial para a Saúde Animal.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Supunerea la un examen clinic a animalelor importate în Uniune sau care sunt parte a unui schimb comercial realizat intra-UE reprezintă garanţia faptului că respectivele animale sunt sănătoase și sunt apte pentru transportul prevăzut. Fie că vorbim despre câinii, pisicile sau dihorii domestici care intră într-un astfel de schimb comercial, examinarea lor de către o persoană autorizată cu 24 de ore înainte de efectuarea transportului propriu-zis nu poate decât să ofere garanţia că nici beneficiarul acelor animale, nici animalele nu vor suferi de pe urma transportului comercial.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį pasiūlymą dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, kuriais reglamentuojama prekyba šunimis, katėmis ir šeškais. Siūlymo tikslas – palengvinti gyvūnų savininkų keliavimą su savo augintiniais Sąjungoje arba į trečiąsias šalis ir kartu užtikrinti aukštą saugumo lygį, atsižvelgiant į galimus pavojus visuomenės ar gyvūnų sveikatai. Komerciniais tikslais vežami šunys ir katės dažnai slapta vežami tarsi nekomerciniais tikslais, siekiant išvengti griežtesnių tokių gyvūnų prekybos ir importo taisyklių taikymo. Siūlymu numatoma, kokio formato turi būti atitinkamas gyvūno identifikavimo dokumentas, atsižvelgiant į gyvūno rūšį ir nekomercinio judėjimo pobūdį (keliaujama tarp ES valstybių narių ar atvykstama iš trečiųjų šalių), tai pat nurodomi visi susiję įrašai, kuriuos turi įrašyti veterinarijos gydytojas. Svarbu, kad Komisijos siūlymas būtų aiškesnis, kad gyvūnų savininkams, veterinarijos gydytojams, vykdomajam personalui ir kompetentingoms institucijoms būtų aišku, kaip jį taikyti, ir nekiltų nesusipratimų.

 
  
MPphoto
 
 

  Erik Bánki (PPE), írásban. − Azért támogattam szavazatommal a jelentést, mert a kedvtelésből tartott állatok szállításával kapcsolatos szabályozás felülvizsgálatával véleményem szerint sikerült olyan feltételeket teremteni, melyek hozzájárulnak ahhoz, hogy a jövőben különösebb nehézségek és jogértelmezési zavarok nélkül, egyszerűbben tudjanak az európai polgárok kedveinceikkel együtt utazni. A szabályozás kijátszásának megelőzése érdekében ugyanis a korábbi 388/2010-es bizottsági rendelet az így utaztatható állatok maximális számát ötre korlátozta, ami a gyakorlatban számos, nem indokolt nehézséget okozott azok számára, akik sporteseményeken, versenyeken és kiállításokon kívántak részt venni. További problémát jelentett, hogy a tagállamok különféleképpen jártak el a 3 hónaposnál fiatalabb állatok veszettség elleni kötelező oltása tekintetében. Végül az azonosító okmányok kitöltésével kapcsolatos szabályok is gyakran zavart keltettek az állatorvosok és a tulajdonosok körében. A mostani módosítással sikerült mindezen problémákat megoldani, ezért gratulálok a jelentéstevőnek az első olvasatos megállapodáshoz.

 
  
MPphoto
 
 

  Nora Berra (PPE), par écrit. – Les changements apportés par la proposition de directive modifiant la directive 92/65/CEE, concernant les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les importations de chiens, chats et furets, dans l'Union, sont des changements principalement d'ordre technique autour desquels un consensus s'est dégagé. C'est la raison pour laquelle je me suis prononcée pour le rapport modifiant la directive 92/65/CEE concernant les conditions de police sanitaire régissant ces échanges.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à faciliter le transport d'animaux de compagnie en Europe tout en assurant un niveau élevé de protection de la santé publique et de la santé animale. La mesure principale de ce rapport est que les contrôles vétérinaires attestant de la santé de l'animal seront renforcés.

 
  
MPphoto
 
 

  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − W dzisiejszym głosowaniu opowiedziałem się za przyjęciem sprawozdania posła Horsta Schnellhardta o zmianie wymogów dotyczących przywozu do Unii Europejskiej psów, kotów i fretek oraz handlu tymi zwierzętami. Propozycja Komisji Europejskiej nie wprowadza żadnych rewolucyjnych zmian, wydłuża jedynie okres, w ciągu którego przed podróżą zwierzęta muszą zostać poddane badaniu klinicznemu przeprowadzanemu przez lekarza weterynarii upoważnionego przez właściwy organ w celu potwierdzenia, że kwalifikują się do przewozu na planowanej trasie. Komisja planuje okres 24-godzinny dostosować do zaleceń Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt, która przewiduje m.in. okres 48 godzin. Zamiarem sprawozdawcy jest ułatwienie podróży zarówno ludzi, jak i zwierząt oraz zapewnienie najwyższego poziomu bezpieczeństwa zdrowotnego.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ho espresso parere favorevole al regolamento sulle norme sanitarie che disciplinano gli scambi di cani, gatti e di furetti. Ritengo che debbano essere tutelati sia gli animali che gli esseri umani prima del trasporto e solo con esami clinici adeguati questo è possibile, mantenendo un alto livello di controllo sanitario. E' importante, a mio parere, che gli animali siano in ottima salute prima di affrontare un viaggio e solo con un veterinario abilitato dall'autorità competente ciò è possibile. Per quanto riguarda le tempistiche, mi trovo in accordo con la proposta del relatore di spostare da 24 ore a 48 ore il controllo clinico dell'animale prima del trasporto, poiché cosi facendo si tutela anche il lavoro delle autorità sanitarie competenti, aiutandole a snellire la mole di attività e portandole a svolgere la professione in modo più sicuro e corretto.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte introduit des modifications techniques pour assurer une meilleure protection des chats, chiens et furets pendant leur transport, et détaille les modalités d'examen clinique de ces animaux avant leur expédition. Grâce à ce texte, il sera plus facile de transporter son animal en voyage grâce à une réglementation plus claire, plus accessible et plus facile à mettre en œuvre.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report, which makes the law clearer and more effective. I welcome the addition which extends the requirements of the clinical examination to 48 hours before travelling; this is in accordance with recommendations by the World Organisation for Animal Health. Thanks to the adoption of this report, it will be even easier for my constituents to travel from Wales to other countries in Europe with their pets.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. As alterações propostas à diretiva 92/65/CEE do Conselho no que respeita aos requisitos de saúde animal que regem o comércio e as importações na União de cães, gatos e furões revestem-se de natureza essencialmente técnica, procurando adaptar a diretiva ao novo regulamento sobre circulação sem caráter comercial de animais de companhia. Voto favoravelmente a proposta agora em discussão.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. O relatório em apreciação, elaborado pelo colega Horst Schnellhardt, refere-se a uma proposta de diretiva do Parlamento Europeu (PE) e do Conselho que altera a Diretiva 92/65/CEE do Conselho no que respeita aos requisitos de saúde animal que regem o comércio e as importações de cães, gatos e furões na União Europeia. Está em causa o período de tempo, antes do transporte, durante o qual os animais devem ser submetidos a um exame clínico, realizado por um veterinário autorizado pela autoridade competente, a fim de confirmar que os animais estão aptos para efetuar a viagem prevista. Nesta medida, considero adequado seguir a recomendação da Organização Mundial de Saúde Animal que propõe uma alteração de 24 horas para 48 horas, harmonizando o período que antecede o transporte de cães, gatos e furões.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. O relatório aprova a alteração da Diretiva que define as condições de política sanitária que regem o comércio e as importações de animais, sémenes, óvulos e embriões não sujeitos a outros regulamentos específicos, nomeadamente no que respeita aos requisitos de saúde animal de cães, gatos e furões. Estamos perante três categorias de alterações propostas, sendo algumas apenas técnicas, substituindo as referências ao Regulamento (CE) n.º 998/2003 a ser revogado, e substituídas por referências ao novo regulamento. Outras adicionam uma referência ao Regulamento (CE) n.º 1/2005, relativo à proteção dos animais durante o transporte, uma vez que se tratam de matérias relacionadas. E, por último, e a única relevante em termos de conteúdo, diz respeito ao período de tempo, antes do transporte, durante o qual os animais devem ser submetidos a um exame clínico, realizado por um veterinário autorizado pela autoridade competente, a fim de confirmar que os animais estão aptos para efetuar a viagem prevista. É proposto que o atual período de 24 horas seja alterado para as 48 horas, de acordo com a recomendação da Organização Mundial da Saúde Animal. Concordando com a aplicação dos melhores padrões de saúde e bem-estar animal e a importância destes estarem relacionados com o bem-estar humano e saúde pública, votámos a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Sú navrhované tri kategórie zmien, pričom väčšina z nich je technického charakteru. V prvom rade ide o nahradenie odkazov na nariadenie (ES) č. 998/2003 odkazmi na nové nariadenie, o ktorom sa rokuje súbežne s daným návrhom. V druhom rade sa v článku 10 v porovnaní s doterajším znením navrhuje zaradenie odkazu na nariadenie (ES) č. 1/2005 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/ EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97, ktoré sa vzťahuje aj na psy, mačky a fretky. Tretí – a z hľadiska obsahu jediný relevantný – návrh zmeny sa týka lehoty, v rámci ktorej musia byť zvieratá pred ich presunom podrobené klinickej prehliadke, ktorú vykoná jeden z veterinárnych lekárov poverených príslušným úradom, aby potvrdil, že zvieratá sú spôsobilé na plánovanú prepravu. Návrh vychádza z odporúčania Svetovej organizácie pre zdravie zvierat a spočíva v predĺžení tejto lehoty zo súčasných 24 hodín na 48 hodín. Z praktických dôvodov, ako aj na základe signálov prijatých od tohto odvetvia je na mieste vysloviť s navrhovanými zmenami súhlas.

 
  
MPphoto
 
 

  Michał Tomasz Kamiński (ECR), in writing. − I voted in favour of this report. The conditions in the world are constantly changing and I believe that it is proper to revise the current Regulation No 998/2003 concerning the movement of pets. The report clearly highlights the improvements that have been achieved and the modifications to the above-mentioned regulation that are essential for things to proceed smoothly. It also successfully demonstrates how the difficulties currently encountered with the movements of pets will be eliminated. Moreover, I agree with the proposed amendments. They have been put forward for legitimate technical and practical reasons.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. – Je me suis prononcée pour la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil sur les conditions de police sanitaire régissant les échanges de chiens, de chats et de furets. Celle-ci modifie certaines règles tenant au transport et l'échange de ces animaux. En particulier, le projet préconise de reporter le délai de l'examen sanitaire à 48h avant le transport de l'animal, au lieu de 24h comme c'est le cas actuellement.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted in favour of this because the current Directive makes reference to Regulation (EC) No 998/2003 on the non-commercial movement of pet animals. As this Regulation is being replaced, it is necessary to amend the Directive to take account of this and of other new relevant legislation, such as that on the protection of animals during transport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A presente proposta tem por objetivo alterar a Diretiva 92/65/CEE do Conselho, de 13 de julho de 1992, que define as condições de polícia sanitária que regem o comércio e as importações na Comunidade de animais, sémenes, óvulos e embriões não sujeitos, no que se refere às condições de polícia sanitária, às regulamentações comunitárias específicas referidas na secção I do anexo A da Diretiva 90/425/CEE. O principal aspecto a ser alterado deve ser o atual período de 24 horas antes do transporte, durante o qual os animais devem ser submetidos a um exame clínico, realizado por um veterinário autorizado pela autoridade competente, a fim de confirmar que os animais estão aptos para efetuar a viagem prevista. Propõe-se que o atual período de 24 horas seja harmonizado com a recomendação da Organização Mundial da Saúde Animal, que é de 48 horas.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor de este informe porque no atañe a ninguna cuestión controvertida y supone una mejora las condiciones y los requisitos sanitarios para el comercio de animales de compañía a través de las fronteras de los Estados miembros de la Unión Europea. Este informe recoge diferentes aspectos técnicos para garantizar las condiciones sanitarias en que los ciudadanos europeos reciben a sus mascotas, y para mejorar las condiciones de seguridad para los ciudadanos europeos que adquieran una mascota en cualquier Estado miembro. Una mejora en el control de las condiciones sanitarias en la venta de animales de compañía resulta lógica ante un incremento de la movilidad de los europeos para que se respeten unas normas de seguridad sanitaria homogéneas en todos los Estados miembros. Por ello he votado a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. − V prvom rade by som sa chcel pánovi spravodajcovi poďakovať za správu i Komisiou navrhované legislatívne zmeny. Som za prijatie všetkých opatrení, ktoré sú v konečnom dôsledku potrebné nielen na dosiahnutie jednotného trhu, ale ich hlavným cieľom je zjednodušenie pravidiel. Predĺženie lehoty z 24 hodín na dva dni je dobrým príkladom toho, ako môže Európska únia uľahčiť občanovi jeho každodenný život, keďže cestovanie so zvieraťom a vybavovanie potrebných dokladov môže byť veľmi stresujúca záležitosť. Celkové zlepšenie situácie nie je možné bez určitých čiastkových krokov a hoci sa môže zdať, že navrhované zmeny majú len okrajovú dôležitosť, v skutočnosti sú ďalším dôležitým krokom v procese európskej integrácie.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Gerade im „Tierschutz“ kommt es immer häufiger vor, dass sogenannte „Sammeltransporte“ Haustiere – vor allem Hunde und Katzen – nach Westeuropa bringen, um sie hier an den Mann zu bringen. Nicht selten sind diese Organisationen in erster Linie am finanziellen Ertrag interessiert und weniger am tatsächlichen Schutz der Tiere. So werden Hunde, aber auch Katzen in viel zu kleinen Käfigen zahlreiche Stunden von A nach B transportiert, ohne Futter und mit viel zu wenig Pausen, um sich zwischendurch lösen zu können. Zudem kommt es auch vor, dass manche Tiere zu krank sind oder zu jung und damit den Strapazen eines solchen Transportes nicht gewachsen sind. Ich gehe mit dem Vorschlag des Berichterstatters konform, den Untersuchungszeitraum für Tiere, die auf ihre Transportfähigkeit geprüft werden müssen, von 24 auf 48 Stunden zu erweitern. Deshalb habe ich für den Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur du changement des règles régissant l’échanges et les importations d’animaux domestiques (chiens, chats, furets) dans l’Union européenne car les nouvelles règles applicables sont plus protectrices du bien-être animal, simplifient les procédures lors des voyages pour leurs maîtres et respectent les règles sanitaires les plus élémentaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Gyvūnų gerovės srityje būtina nuolatinė pažanga. Mes turime užtikrinti geresnę gyvūnų apsaugą ir pagarbą jiems. Labai svarbu, kad būtų nustatytas pakankamas ir moksliniais tyrimais pagrįstas laikotarpis, per kurį prieš vežant gyvūnus kompetentingos institucijos įgaliotas veterinarijos gydytojas turi atlikti jų klinikinius tyrimus. Atsižvelgiant į riziką, kylančią dėl į ES importuojamų šunų, kačių ir šeškų, turi būti įgyvendintas efektyvus kontrolės ir priežiūros mechanizmas. Teisinis reguliavimas turi būti nuoseklus ir supaprastintas, neužkraunantis papildomos administracinės ar finansinės naštos gyvūnų savininkams. ES lygiu reikėtų taikyti bendrą sveikatos sertifikatą ir užkirsti kelią klaidinančiam ar nesąžiningam sertifikavimui.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. Dei o meu voto favorável às alterações propostas que vão no sentido de harmonizar com a recomendação da Organização Mundial da Saúde Animal o período de tempo, antes do transporte, durante o qual os animais devem ser submetidos a um exame clínico, realizado por um veterinário autorizado pela autoridade competente, a fim de confirmar que os animais estão aptos para efetuar a viagem prevista.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. Em termos de conteúdo, a única proposta de alteração relevante a ser introduzida à legislação vigente pelo presente relatório do Parlamento Europeu, refere-se ao período de quarentena e observação clínica, conduzido por um dos veterinários autorizados pelas autoridades competentes a confirmar a boa forma dos cães, gatos e furões que se pretendam comercializar ou importar na UE. Especificamente, é proposto o ajuste do período vigente de 24 horas para as 48 horas de quarentena sugeridas pela Organização Mundial da Saúde Animal. Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – Voyager avec son animal de compagnie à travers l'UE est aujourd'hui relativement compliqué, les propriétaires étant confrontés à des tracasseries administratives. Or en Europe, un foyer sur quatre a un animal de compagnie - notamment 64 millions de chats et 66 millions de chiens. Il est donc important de simplifier les règles en vigueur. C'est l'objectif de ce texte, auquel j'apporte mon soutien. Actuellement, les propriétaires ne peuvent voyager avec plus de cinq animaux en une fois - afin d'empêcher les abus à des fins commerciales. Désormais, une dérogation est possible si les propriétaires prouvent leur participation à une compétition, un salon, un évènement sportif ou festif. Un autre exemple : actuellement, les propriétaires doivent s'assurer que la vaccination antirabique de leur animal est valable. Avec ces nouvelles règles, les jeunes animaux âgés de 12 à 16 semaines ayant été vaccinés, mais pas encore immunisés, seront autorisés à voyager. En outre, la nouvelle législation prévoit des règles plus claires pour les passeports des animaux de compagnie et la vaccination antirabique. Ces modifications, lorsqu'elles entreront en vigueur, permettront aux citoyens de voyager plus facilement à travers l'Europe avec leurs animaux de compagnie, et je me réjouis de leur adoption.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − The aim of this proposal is to amend Council Directive 92/65/EEC, which becomes necessary in order to adapt the references to the new Regulation (and to an earlier adopted Regulation). Moreover, the requirement that a clinical examination is carried out on animals 24 hours before the dispatch was extended to 48 hours before shipment of the animals, in accordance with the recommendations of the World Organisation for Animal Health. Again, we, Greens/EFA agreed to the compromise, which allows for some derogation. We did not support derogations regarding the requirement of an anti-rabies vaccination, but agreed to the compromise, which allows for limited derogations in the case of very young animals. We agreed to giving the possibility to Member States to allow the implantation by transponders by other qualified persons than veterinarians, as in some Member States, it is common practice that the operation is performed by animal welfare organisations or local authorities.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte dont seulement une proposition influe sur le fond. Elle concerne le délai dans lequel, avant l'expédition, les animaux doivent être soumis à un examen clinique réalisé par un vétérinaire habilité par l'autorité compétente.

Cet examen détermine si les animaux sont aptes à supporter le voyage prévu. Il est proposé de remplacer la période actuelle de 24 heures par les 48 heures préconisées par l'Organisation mondiale de la santé animale.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. Este relatório sobre os requisitos de saúde animal que regem o comércio de cães, gatos e furões é um documento puramente técnico. O relator apresenta apenas 3 categorias de alterações que foram aprovadas sem grande desacordo. Gostaria apenas de sublinhar a alteração proposta sobre o período de tempo de 24h para 48h, antes do transporte, durante o qual os animais devem ter um exame clínico, realizado por uma autoridade competente, para atestar a sua aptidão para viajar. Pelo exposto, sou a favor destas alterações.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté en faveur des résolutions portant sur les animaux de compagnie même si on peut se demander une fois encore de quoi se mêle l’UE. Ces deux rapports permettent de rendre les déplacements des animaux domestiques plus faciles pour leurs propriétaires, avec les mêmes règles dans tous les États membres, c’est donc plutôt une bonne chose tant pour le bien-être animal que pour des raisons de santé publique. L'Union européenne compte aujourd'hui 72 millions d'animaux domestiques et leurs déplacements se multiplient de plus en plus. Il est donc nécessaire que ceux-ci soient encadrés, afin qu'ils se déroulent dans des conditions décentes et que les contrôles médicaux sur les animaux correspondent aux préconisations de l'Organisation mondiale de la santé animale. Des études sur le bien-être des animaux dans les pratiques commerciales vont par ailleurs être mises en place car il va de soi que les animaux ne peuvent être traités comme des marchandises. Ces deux résolutions, sont donc plutôt des textes de bon sens, adoptés à une très large majorité.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. Eine rechtliche und inhaltliche Anpassung an veränderte Gegebenheiten ist zu befürworten, um den Nutzen der bestehenden Richtlinie zu erhöhen und zu verbessern.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. − Zdrowie zwierząt jest przedmiotem zainteresowania wszystkich obywateli UE, ponieważ wiąże się ze zdrowiem i bezpieczeństwem publicznym, bezpieczeństwem żywności, a także kosztami gospodarczymi, które mogą wyniknąć z powstałych ognisk chorób zwierzęcych. Istotne jest zapobieganie takiemu niebezpieczeństwu przez odpowiednie środki kontroli. We wniosku skupiono się na uproszczeniu istniejących ram prawnych oraz wzmocnieniu sektora zdrowia zwierząt przez wprowadzenie środków zapobiegawczych.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. O relatório aprova a alteração da Diretiva que define as condições de política sanitária que regem o comércio e as importações de animais, sémenes, óvulos e embriões não sujeitos a outros regulamentos específicos, nomeadamente no que respeita aos requisitos de saúde animal de cães, gatos e furões. Tratam-se de três categorias de alterações propostas, algumas apenas técnicas, substituindo as referências ao Regulamento (CE) n.º 998/2003, a ser revogado, e substituídas por referências ao novo regulamento. Outras adicionam uma referência ao Regulamento (CE) n.º 1/2005, relativo à proteção dos animais durante o transporte, uma vez serem matérias relacionadas. E por último, e a única relevante em termos de conteúdo, diz respeito ao período de tempo, antes do transporte, durante o qual os animais devem ser submetidos a um exame clínico, realizado por um veterinário autorizado pela autoridade competente, a fim de confirmar que os animais estão aptos para efetuar a viagem prevista. É proposto que o atual período de 24 horas seja alterado para as 48 horas, de acordo com a recomendação da Organização Mundial da Saúde Animal. Votámos a favor.

 
Aviso legal - Política de privacidade