Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2013/2611(RSP)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :

Ingivna texter :

B7-0199/2013

Debatter :

Omröstningar :

PV 23/05/2013 - 13.7
Röstförklaringar

Antagna texter :

P7_TA(2013)0223

Fullständigt förhandlingsreferat
Torsdagen den 23 maj 2013 - Strasbourg Reviderad upplaga

14.7. Situationen för de syriska flyktingarna i grannländerna (B7-0199/2013, B7-0200/2013, B7-0222/2013, B7-0226/2013, B7-0227/2013, B7-0228/2013, RCB7-0199/2013)
Anföranden på video
  

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Daniël van der Stoep (NI). - In Syrië bestaan er geen winnaars, alleen maar verliezers. Syrië is verworden tot het strijdtoneel van aan de ene kant de regering Assad en Hezbollah en aan de andere kant moslimjihadisten die, mochten zij aan de macht komen, een groot gevaar voor de staat Israël zullen vormen.

Ondertussen is natuurlijk de afwachtende houding van de internationale gemeenschap ronduit stuitend. Obama heeft duidelijk een grens aangegeven waarbij hij zou optreden. Maar toen die grens was bereikt - en ik doel natuurlijk op de sarin-aanvallen - gaf Obama niet thuis. De leiderschapsrol die de Arabische Liga of de OIC, the Organisation of Islamic Conference, hier op zich had moeten nemen, is al helemaal nergens te bekennen. De Arabische Lente begint een gitzwarte Arabische Winter te worden waar niemand wint. Wat Europa in ieder geval nu zou moeten doen, is Hezbollah meteen op de EU-terreurlijst zetten.

 
  
MPphoto
 

  Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, tämä on tärkeä ja hyvin muotoiltu päätöslauselma, jossa keskitytään olennaiseen. Syyrian sisällissota alkoi lähestulkoon kaksi vuotta sitten kansannousuna epäsuosittua hallintoa vastaan. Poliittisesta kahnauksesta on tullut monitahoinen ja -ulotteinen peli, jonka edessä YK:kin on neuvoton. Poliittisen pattitilanteen pitkittyminen on johtanut suunnattomaan määrään verenvuodatusta, kuolemaa ja kärsimystä.

Satojen ja tuhansien mahdollisuus paeta kotiseudultaan naapurimaihin on tosin säästänyt henkiä, mutta pakolaisuus ei ole yhtä kuin vapaus. Aivan päinvastoin. Pakolaisten tilanne on monin paikoin katastrofaalinen. Maan sisäisessä evakossa olevien tilanne ei kuitenkaan ole yhtään parempi, sillä humanitaarisen avustustyön tekeminen Syyrian maaperällä on hankalaa. Kuinka paljon aikaa voidaan vielä tuhlata? Korkean tason yhteydenotot, välitön kriisiapu sekä humanitaarisen avun määrärahojen korottaminen ovat konkreettisimmat EU-toimet, joihin meillä on toimintavalmiutta ja toimivaltaa. Aikaa ei tule hukata!

 
  
MPphoto
 

  Emer Costello (S&D). - Mr President, I supported this resolution on the situation of the refugees in Syria. We are facing a major humanitarian crisis in Syria, as we have four million refugees – mostly women and children – seeking refuge in neighbouring countries and in North Africa. There are two areas I want to highlight. First of all, I am very concerned about reports of the use of rape and so-called mut’ah marriages of pleasure. Rape and sexual violence in a war situation are war crimes. We need to ensure that these women are looked after and that resources are allocated to them.

Secondly, I want to raise the situation of the Palestinian refugees. There are already 530 000 refugees in Syria, and over 400 000 of these have been displaced. UNRWA is doing remarkable work with the Palestinian refugees, but it has been stretched to capacity and is finding that its resources are not elastic. We need to ensure that Member States support the work of UNRWA with the Palestinian refugees and I urge Member States to do so.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Am votat şi eu în favoarea acestei rezoluţii. Conform ultimelor date, există un milion şi jumătate de refugiaţi sirieni de la începutul ostilităţilor, iar numărul acestora este în creştere. Astfel, se măreşte presiunea asupra ţărilor vecine, care, la rândul lor, s-ar putea confrunta cu instabilitate, în special Libanul.

Mă îngrijorează însă şi faptul că numărul persoanelor strămutate în interiorul Siriei este în creştere. Deşi s-au acordat sume importante sub formă de ajutoare, foarte multe dintre ele au ajuns în zonele controlate de regimul lui Assad. În acest context nu se ştie cum vor fi utilizate aceste ajutoare şi dacă ele vor ajunge într-adevăr la cei care au cea mai mare nevoie. Criza siriană se transformă într-o veritabilă tragedie umanitară iar, în lipsa unui consens internaţional, poporul sirian suportă consecinţele.

 
  
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo a presente resolução, começando por congratular-me com a imensa operação de ajuda humanitária para a qual estão a contribuir organizações internacionais e locais sob os auspícios do OCHA e do ACNUR e presto homenagem a todos os trabalhadores da ajuda humanitária e da saúde, internacionais e locais, pela sua coragem e perseverança, apelando à UE e à comunidade internacional para que reforcem a proteção dos civis, incluindo dos trabalhadores humanitários e do pessoal médico. É necessário que a comunidade internacional encontre uma solução para os persistentes problemas de falta de segurança e de ordem pública nos campos de refugiados, criando nomeadamente uma nova iniciativa nos campos no domínio da segurança e, deste modo, exorto todas as partes no conflito a respeitarem o direito humanitário internacional e a facilitarem o acesso humanitário para permitir que os trabalhadores que prestam auxílio dentro e fora do país possam responder às necessidades crescentes.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Recurgerea la violenţă de către autorităţile siriene împotriva populaţiei civile siriene, în special uciderea cu ţintă precisă a copiilor şi a femeilor şi execuţiile în masă, sunt încălcări grave ale drepturilor omului, crime împotriva umanităţii autorizate şi comandate care trebuie condamnate. Reprimarea prin violenţă a protestatarilor sirieni a avut ca efect un aflux continuu de refugiaţi în ţările vecine.

În luna mai a acestui an, în regiunea mediteraneană, s-au înregistrat oficial peste 1,2 milioane de refugiaţi provenind din Siria, fenomenul ducând la creşterea poverii care trebuie suportată de ţările învecinate şi alimentând tensiunile din aceste zone. Guvernul sirian trebuie să îşi retragă fără întârziere armata din oraşele ocupate şi să elibereze imediat toţi protestatarii, prizonierii politici, apărătorii drepturilor omului şi jurnaliştii aflaţi în detenţie. Consider că Siria trebuie să deruleze o reformă democratică, care să ţină cont de respectarea drepturilor şi libertăţilor omului, în special ale minorităţilor etnice, religioase şi culturale.

 
  
MPphoto
 
 

  Pino Arlacchi (S&D), in writing. − I strongly support this resolution, because it calls on all the actors involved in the Syrian crisis to respect international humanitarian law. We must make sure that those responsible for the widespread and gross human rights violations committed in Syria over the past 24 months will be held accountable. The humanitarian situation in Syria is worsening every day, and I believe that any further militarisation of the conflict can only bring greater suffering to the Syrian people and the region as a whole. The UN Independent International Commission of Inquiry on Syria observed that more brutal tactics and new military capabilities have been employed in recent months by both sides of the conflict. The EU should take a leading role in putting an end to the arms flow in the country and should also continue to provide extensive assistance to the Syrian refugees.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį pasiūlymą dėl Sirijos pabėgėlių padėties kaimyninėse šalyse. Besitęsiant ginkluotam konfliktui Sirijoje ir blogėjant humanitarinei padėčiai, pabėgėlių ir žmonių, kuriems reikia pagalbos, skaičius sparčiai didėja. Iš viso jau užregistruoti 1 523 626 Sirijos pabėgėliai kaimyninėse šalyse, tačiau bendras pabėgėlių skaičius galėtų būti gerokai didesnis. Pritariu raginimams Komisijai užtikrinti, kad ES atliktų vadovaujamąjį vaidmenį neleidžiant Sirijoje vykstančiam ginkluotam konfliktui išplisti į kaimynines šalis. Pritariu raginimams Komisijai pateikti išsamų pagalbos rinkinį, kurio tikslas būtų kovoti su humanitarine krize Sirijoje ir kaimyninėse šalyse. Būtina numatyti didesnę humanitarinę pagalbą, kartu suteikiant paramą pabėgėlius priimančioms šalims, nes tai padėtų stiprinti vietos bendruomenes ir infrastruktūrą.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Le tragique conflit syrien est déjà une tâche historique indélébile dont nous devons saisir toutes les horreurs. Outre la liste funèbre qui n'en finit plus de s'allonger semaine après semaine, les Syriens n'ont plus que le choix de l'exil pour tenter de préserver leurs vies. A ce niveau, la communauté internationale et l'Union européenne doivent se mobiliser et s'engager sans condition dans le combat considérable de l'humanitaire. C'est le moins que nous puissions faire. L'Union européenne a un savoir-faire précieux en la matière. Son action est saluée dans la région sur cet aspect et il convient donc de poursuivre nos efforts pour soulager les terribles souffrances du peuple syrien.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Ţările care au primit până acum peste 100 000 de refugiaţi fiecare sunt Turcia, Iordania şi, mai recent, Libanul. În Irak sunt circa 43 000 de refugiaţi, din care aproximativ 35 000 în Kurdistanul de Nord. În Africa de Nord, mai ales în Egipt, au fost înregistraţi circa 7 000 de refugiaţi, însă autorităţile egiptene apreciază că în realitate numărul acestora este de 150 000, din care foarte puţini s-au înregistrat.

Ca în orice situaţie de conflict şi criză care se prelungeşte, problema refugiaţilor sirieni creşte în amploare şi implicarea organismelor internaţionale specializate, cum este Înaltul Comisar ONU pentru Refugiaţi, dar şi mobilizarea unor ONG-uri în acest scop, este mai mult decât necesară.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette résolution qui exprime les vives préoccupations de l'Union européenne face à la crise qui frappe actuellement la Syrie et ses répercussions sur les états voisins. Au delà de la crise politique et humanitaire dans le pays, la fuite des syriens fragilise la région toute entière. Par ce vote, nous avons envoyé un message fort de soutien à la population syrienne opprimée et nous avons appelé la communauté internationale à redoubler d'efforts en vue d'apporter une réponse humanitaire à la crise des réfugiés, notamment en fournissant de la nourriture, de l'eau et des médicaments.

 
  
MPphoto
 
 

  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − Niemal każdego dnia media informują o tragicznej sytuacji narodu syryjskiego w kraju i na uchodźctwie. Polacy wielokrotnie w swojej historii walczyli o niepodległość, stąd też doskonale rozumiem aspiracje Syryjczyków do życia w wolnym i demokratycznym kraju. Dramatycznie rysuje się również sytuacja syryjskich uchodźców. Według Organizacji Narodów Zjednoczonych tylko do sąsiedniej Turcji, Jordanii oraz Libanu przed przemocą uciekło ponad milion osób, z czego około trzy czwarte stanowią kobiety i dzieci. Siły syryjskie skutecznie utrudniają ludności cywilnej dostęp do granic oraz ich przekraczanie, a cały proceder odbywa się z całkowitym pominięciem elementarnych standardów i zasad humanitarnych. Relacja organizacji Human Rights Watch, z której wynika, że reżim zaminował granice z Jordanią i Turcją, najdobitniej obnaża dramat konfliktu.

Obozy dla uchodźców nie są też ziemią obiecaną dla osób tam przebywających ze względu na przeludnienie, urągające warunki sanitarne i dodatkowo odnotowywane bulwersujące akty przemocy, gwałty czy handel kobietami. Tym samym w pełni poparłem sprawozdanie wysokiej przedstawiciel Catherine Ashton oraz apeluję do społeczności międzynarodowej, której bliskie jest poszanowanie praw człowieka, o zdecydowane działanie na rzecz ustabilizowania sytuacji w Syrii, w tym zagwarantowania pokoju i poszanowania godności ludzkiej – zasad, na których opiera się Unia Europejska.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ciascuno di noi, nel Parlamento Europeo, è seriamente preoccupato per la situazione in Siria. Riteniamo di rappresentare degnamente il sentimento che tutti i cittadini italiani provano di fronte a ciò che i media internazionali riportano. Tuttavia, pur volendo, non potremmo certo essere risolutivi, vista la mancanza di posizioni ufficiali: non potremmo schierarci perché non è ben chiaro chi siano le parti in causa, e il diritto internazionale comunque non ci permette di farlo perché è un'indebita ingerenza nelle questioni di altri Stati sovrani, e l'UE non ha strumenti giuridici e militari per poterlo fare. Ho votato a favore di questa risoluzione perché è uno dei pochi passi che possiamo compiere per tutelare i più deboli, coloro che fuggono da quella situazione e si rifugiano nei Paesi confinanti. L'Italia ha stanziato risorse importanti per loro, e il Parlamento Europeo vuole supportare chi cerca di fare del bene. Con l'auspicio che tra il dire e il fare ci sia molto meno che il mare.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – L'Europe doit absolument se mobiliser pour soutenir le peuple syrien dans les épreuves dramatiques qu'il traverse. Ce conflit pose un risque très important de déstabilisation de la région, et le flot de réfugiés vers les pays voisins fait peser une lourde charge sur les pays d'accueil. Il est de notre devoir moral de rechercher rapidement une solution au conflit et de soutenir les pays qui apportent leur aide au peuple de Syrie. Ce texte invite à engager des actions d'envergure pour marquer l'engagement de l'ensemble de la communauté internationale.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Après deux ans de guerre civile en Syrie, la communauté internationale fait face à une urgence humanitaire gravissime à laquelle elle peine à répondre. Il y a désormais 1,5 millions de réfugiés et ce nombre augmente chaque jour, rendant de plus en plus difficile leur accueil par les pays voisins. L'UNHCR se dit désormais incapable de répondre aux besoins et le point de rupture est atteint, comme vient de le souligner la Commission, principal donateur, qui a récemment consenti une aide supplémentaire de 65 millions d'euros. Sans action politique, la communauté internationale ne pourra contenir plus longtemps l'hémorragie des réfugiés dans les pays voisins, qui menace la stabilité de la région. Il est impératif que l'UE et ses États membres agissent dès aujourd'hui dans deux directions. Sur le plan humanitaire, l'UE doit accroître son effort de solidarité et accepter davantage de réfugiés syriens. Sur le plan politique, il faut soutenir les tentatives actuelles de règlement politique et diplomatique de ce conflit et affirmer un soutien exigeant à l'opposition syrienne afin de faire basculer l'équilibre des forces. Les forces d'opposition devront, pour accéder au pouvoir, être légitimes aux yeux de l'ensemble des Syriens.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report. Over 94 000 people have died since the start of the conflict in Syria. The EU must play a leading role in preventing the armed conflict in Syria from spilling over into neighbouring countries. The report calls on the Commission to present an aid package to address the humanitarian crisis in Syria. My constituents in Wales express their concerns to me about this appalling crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A situação de guerra civil que lavra na Síria motivou, para além dos mortos e feridos que não podemos deixar de lamentar profundamente, a deslocação forçada de muitos cidadãos sírios que procuraram refúgio nos países vizinhos. A sua situação é preocupante e convoca a solidariedade não apenas dos Estados de acolhimento destas vítimas, mas também todos os demais que não podem ficar indiferentes face às violações repetidas dos direitos humanos vividas na Síria e à dura realidade das privações a que estão sujeitos os refugiados. A União Europeia deve assumir a este título um papel liderante e procurar acorrer às necessidades mais prementes dos refugiados e deslocados internos colaborando com os Estados vizinhos na busca das melhores soluções e na adoção das melhores práticas que permitam maximizar os efeitos dos recursos disponíveis e colocá-los ao serviço dos que menos têm e mais precisam. Faço votos que o empenhamento da comunidade internacional permita uma resolução pronta deste conflito que não cessa de nos chocar pela sua brutalidade e crueza.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A crise humanitária na Síria é uma catástrofe que preocupa a todos. São milhares de civis que se encontram num beco sem saída. Mais de trezentos mil sírios mortos e um milhão e meio em campos de refugiados. Trata-se de uma página negra na história mundial a que urge pôr cobro. Violência é violência em qualquer parte do mundo e não podemos ficar indiferentes perante as atrocidades que chegam ao nosso conhecimento. A proposta de resolução comum em apreço debruça-se sobre a situação dos refugiados sírios nos países vizinhos. A guerra civil na Síria começou de forma unilateral mas assumiu contornos muito mais amplos dando origem a uma crise humanitária que envolve milhões de refugiados, sobretudo mulheres e crianças, que vivem em condições infra-humanas. Porque não podemos tolerar situações de violação dos direitos humanos como a venda de mulheres-meninas a velhos sauditas por 2 500 euros, temos de exigir a criação de um corredor de segurança que possibilite o apoio humanitário que se impõe e dar provas de uma solidariedade incondicional. Votei favoravelmente a presente proposta de resolução comum e espero que constitua um grito de alarme à comunidade internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução nem por uma vez se refere à ingerência ou à violação da soberania e integridade territorial na Síria, promovida pelos EUA e outras potências da NATO e da UE, em aliança com as ditaduras monárquicas do Golfo Pérsico. Estas potências armam, treinam e financiam os grupos terroristas que na Síria atuam sobre a capa de oposição. Nem por uma vez se referem – e muito menos condenam, como se impunha – os ataques das forças militares de Israel e da Turquia na Síria, que representam uma nova e clara violação do direito internacional e da Carta da ONU. Na Síria, como na Jugoslávia, no Iraque, no Afeganistão, ou mais recentemente na Líbia, referem-se a violações generalizadas e crimes contra a humanidade, ocultando o papel dos agressores estrangeiros. A guerra mediática é utilizada também para promover a agressão aberta na Síria e a escalada do conflito no Médio Oriente. Associamo-nos ao nosso Grupo na defesa do termo de toda e qualquer intervenção externa, em defesa da soberania, da independência e da paz na Síria e na região. E defendemos uma solução política para o conflito, insistindo em que seja o povo sírio a decidir o futuro do país, livre de qualquer ingerência externa.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Vymáhanie majetku pre krajiny arabskej jari v procese transformácie je morálnou povinnosťou a vysoko politickou otázkou vo vzťahoch EÚ s jej južnými susedmi. Ide tiež o významnú ekonomickú otázku pre dotknuté južné susedské krajiny vzhľadom na potenciál, ktorý tento majetok predstavuje, keď sa vráti a použije transparentným a účinným spôsobom, ako príspevok k ich hospodárskej obnove. Vymáhanie majetku má dôležitý preventívny účinok, nakoľko vysiela silný signál osobám zapojeným do korupcie o tom, že nie sú beztrestné, a preto je hlavným faktorom prispievajúcim k tvorbe demokracie a zásad právneho štátu v krajinách arabskej jari v procese transformácie. Aktívne zapojenie finančných centier a účasť a prispenie organizácií občianskej spoločnosti tak v žiadajúcich, ako aj v požiadaných štátoch sú kľúčové pre úspešné iniciatívy vymáhania majetku. Som presvedčená, že okrem hospodárskeho významu je vrátenie majetku odcudzeného bývalými diktátormi a ich režimami v krajinách arabskej jari v procese transformácie aj morálnou povinnosťou a vysoko politickou otázkou, keďže symbolizuje obnovenie spravodlivosti a vyvodenie zodpovednosti v duchu demokracie a zásad právneho štátu, ako aj politické záväzky a dôveryhodnosť EÚ, a preto predstavuje kľúčovú súčasť partnerstva Únie s jej južnými susedmi s osobitným zreteľom na Egypt, Líbyu a Tunisko.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), par écrit. – Encore et toujours apporter notre soutien au peuple syrien. Après plus de deux ans de conflit, des dizaines de milliers de morts et près de 2 millions de réfugiés, la communauté internationale n'est toujours pas parvenue à faire taire les armes. Pour ne pas que la situation syrienne bascule dans l'oubli, j'ai apporté mon vote à cette résolution, dont j'étais cosignataire, qui appelle au respect des droits de l'Homme et du droit humanitaire en Syrie. Comme toujours dans les conflits qui sévissent à travers le monde, la réponse n'est pas unique. En réaffirmant la nécessité d'agir sur les leviers politiques et humanitaires, le Parlement européen rappelle aux États membres que ces deux actions sont absolument indissociables pour mettre fin aux violences dans ce pays.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – C'est un nouveau cri d'alarme que le Parlement a lancé jeudi sur la situation des réfugiés syriens dans les pays voisins. Face à une situation humanitaire qui se dégrade chaque jour, l'Union européenne doit renforcer encore davantage son engagement politique, financier et logistique dans la région. Nous avons entre autres demandé instamment à la Commission européenne de présenter un paquet complet d'aides, en augmentant notamment l'aide humanitaire et les capacités et infrastructures des pays d'accueil. L'Union européenne et en particulier le Service européen pour l'action extérieure doivent aussi faciliter un processus politique mené par les Syriens. Au-delà d'une action dans la région, les États membres doivent également pleinement assumer leurs responsabilités face aux réfugiés syriens arrivant sur le territoire européen. Alors que le Parlement s'apprête à voter prochainement le "Paquet asile", l'Union européenne pourrait difficilement justifier la loterie de l'asile à laquelle les demandeurs d'asile syriens sont encore trop souvent soumis.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J'ai voté pour la résolution du Parlement au sujet de la situation des réfugiés syriens dans les pays voisins. L'afflux de réfugiés dans les pays frontaliers à la Syrie est un enjeu primordial puisque les capacités d'accueil se restreignent sensiblement et que les infractions aux droits de l'Homme menacent l'intégrité des personnes. Par conséquent, nous appelons à l'ouverture d'un corridor humanitaire pour venir en aide aux populations lésées et contenir la propagation du conflit à l'extérieur des frontières syriennes. Parallèlement, le Parlement défend une solution de long terme en soutenant un processus politique de résolution du conflit avec le soutien de la communauté internationale.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted for this because the situation is untenable. If we do not take action now an estimated 3.5 million refugees will need emergency humanitarian assistance by the end of this year.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A atual crise humanitária na Síria e as implicações para os países limítrofes são inaceitáveis. É lamentável o êxodo de refugiados em proveniência da Síria continuar a aumentar. Condeno a brutalidade e as atrocidades perpetradas pelo regime sírio contra a população do país e manifesto a minha profunda preocupação com a gravidade das violações generalizadas e sistemáticas dos direitos humanos e os eventuais crimes contra a humanidade autorizados e/ou perpetrados pelas autoridades sírias, pelas forças armadas e de segurança e pelas milícias fiéis ao regime. As execuções extrajudiciais sumárias e todas as outras formas de violação dos direitos humanos cometidas por grupos e forças de oposição ao regime do Presidente Assad são também elas condenáveis a todos os níveis. Todos têm que fazer um esforço para se encontrar uma solução para a crise na Síria, solução essa que terá sempre que passar pelo abandono do poder do Presidente Assad.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra de esta resolución porque se trata de un nuevo instrumento propagandístico de los grupos conservadores del Parlamento Europeo para hacer una llamada a la guerra y tratar de justificarla. Pese a no apoyar el régimen de El Asad, considero que no existe justificación para intervenir militarmente y generar un nuevo desastre como el de Libia, según están planteando la mayoría de los Gobiernos de la UE. Los bombardeos, el trasporte y comercio de armas solo pueden llevar a un incremento de la violencia y a destruir países, como hemos visto en Irak, Afganistán, Libia y otros tantos países donde el conflicto armado, al terminar, deja un desolador paisaje de violencia que destruye la convivencia durante años. Este informe solo trata de exigir responsabilidad al régimen de Al Asad que es una parte culpable de crímenes en el conflicto, pero existe otra, que pretende ser armada por países de la UE y que también es criminal. He votado en contra de esta resolución porque carece de un enfoque riguroso y porque alienta a tomar parte en el conflicto.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – La situation en Syrie est innommable et le conflit s'étend déjà au Liban. Si l'Europe n'agit pas, ce conflit a de fortes chances de gagner les pays voisins. L'histoire sera là pour juger de nos actes, pour dénoncer notre faiblesse notre indécision, notre manque de volonté politique. Nous devons prendre nos responsabilités. On parle de guerre chimique. La Communauté internationale a l'obligation morale de réagir et de sanctionner tous ceux qui recourent à de telles pratiques, hors la loi et hautement condamnables. L'UE comme je l'ai déjà dit se doit d'aider la population en créant notamment des corridors humanitaires et en fournissant de la nourriture et des médicaments à la population qui subit de plein fouet les conséquences de ce conflit. Une crise humanitaire sans précédent se profile. Les chiffres sont alarmants. Environ 6,8 millions de personnes sont touchées par les violences en cours, 4,25 millions de personnes ayant été déplacées à l'intérieur de la Syrie. Le nombre de personnes ayant un besoin urgent d'assistance humanitaire ne cesse de croître.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. − The current situation in Syria has resulted in a humanitarian crisis. In a civil war that has lasted and escalated over two years since March 2011, around 1.4 million people are estimated to have been made refugees as a result of the violence and have fled to Turkey, Lebanon, Jordan and Iraq. It is currently estimated that 8 000 people are leaving Syria every day. There are doubts as to whether the EU aid of EUR 473 million, delivered since 2011, has really been efficiently used, appropriately allocated, or even reached the intended recipients. Reports of attacks on refugee camps, the possible use of chemical weapons by Assad on his own people, and the recent destabilising situation in the Lebanon as regards Hezbollah, all will have the effect of increasing the diaspora of refugees, but in a less predictable manner. This is increasing considerably the burden on UN and EU agencies trying to meet the needs of these refugees. No matter the decision made by the EU on the arms embargo, it is vital that we continue to meet the needs of the most vulnerable and the dispossessed in this conflict.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Užsitęsęs Sirijos režimo smurtas prieš piliečius sukelia neigiamų pasekmių daug platesniam regionui. Viena jų – pabėgėlių srautas į kaimynines šalis ir Šiaurės Afriką. JT duomenimis jų užregistruota daugiau nei pusantro milijono, tačiau šis skaičius greičiausiai yra dar didesnis. Sveikintina, kad aštuonios priimančios šalys atvėrė savo sienas ir priėmė pabėgėlius, tačiau jos dėl to patiria didžiulius finansinius, ekonominius, o neretai ir politinius iššūkius, o pabėgėliams yra būtina humanitarinė pagalba ir apsauga. Todėl Europos Parlamentas atkreipia dėmesį, kad turi būti užtikrinta pabėgėlių apsauga kaip numatyta tarptautinės teisės aktuose, ragina Europos Komisiją parengti pavyzdinį pagalbos paketą, o ES šalis nares įvykdyti donorystės pažadus, bei visai ES paruošti atsakingas priemones dėl galimo pabėgėlių srauto į jos valstybes nares.

 
  
MPphoto
 
 

  Paul Murphy (GUE/NGL), in writing. − What began as a popular mass uprising, as part of a wave of uprisings in the region, against the repressive, corrupt Assad-led regime and against high poverty levels and unemployment has descended into an increasingly sectarian civil war. Working people are paying the greatest price for the failure of the movement to develop into an independent movement based on a united working class. Increasingly we are seeing western imperialism and many Gulf States stepping up their intervention in the war by backing the reactionary pro-big-business SNC and FSA. Intervention is also being increasingly supported by capitalist politicians. Humanitarian relief is being cynically used as a cover for military intervention; this is echoed in the resolution. This cynicism was graphically shown by the rejection of amendments that called for increased EU assistance to refugees. Imperialist intervention will not provide a better life for the people of Syria; any intervention will be conducted solely for the interests of these powers. The solution to the conflict in Syria lies in building a movement of working people that demands fundamental change, including democratic workers’ ownership and control of the economy, which could dramatically improve the living conditions of all in Syria.

 
  
MPphoto
 
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Salut implicarea Parlamentului în identificarea de soluţii pentru această problemă umanitară gravă. Atrag atenţia asupra faptului că sprijinul acordat refugiaţilor va trebui să continue după reîntoarcerea acestora în statul de origine, în vederea reintegrării lor, mai ales având în vedere faptul că 60% din cei peste 1,5 milioane de refugiaţi sunt tineri sau copii.

 
  
MPphoto
 
 

  Raimon Obiols (S&D), por escrito. − El conflicto en Siria se está alargando desde hace ya más de dos años. Desde entonces, el Parlamento Europeo ha elaborado un total de siete resoluciones. A diferencia de las anteriores, para los socialistas europeos esta resolución supone un avance al tratar la cuestión de los refugiados sirios no únicamente en su vertiente humanitaria, sino teniendo presente el conflicto existente en el país y sus consecuencias políticas en la región.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Manau, kad pagrindinis konflikto sprendimo būdas yra politiniai mechanizmai. Sirijos likimas turi priklausyti tik nuo Sirijos žmonių valios. Tik jie vieninteliai turi teisę nuspręsti dėl savo šalies ateities ir gerovės. Turi būti vykdomos konstruktyvios derybos dėl pilietinio karo nutraukimo. Labai svarbu, kad kuo greičiau būtų rastas politinio konflikto sprendimas, nutrauktas smurtas ir užtikrinta tinkama civilių gyventojų apsauga. Humanitarinė krizė ir kariniai konfliktai peržengė Sirijos ribas ir sukėlė itin skaudžių padarinių kaimyninėms šalims. Pabėgėlių srautai tampa itin rimta problema. Kiekybiniai pabėgėlių poreikiai didėja labai sparčiai. Atsižvelgiant į tai, kuo skubiau turi būti priimtas politinis sprendimas dėl jų likimo, nes delsimas tik aštrina problemą. Visos konflikto šalys turi užtikrinti tinkamą pagarbą tarptautinei humanitarinei teisei ir prisidėti siekiant palengvinti humanitarinės pagalbos teikimą, kad parama pasiektų pagalbos gavėjus.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς. – Υπερψήφισα το κοινό ψήφισμα. Η κατάσταση των σύρων προσφύγων σε γειτονικές χώρες και ιδίως στην Τουρκία έχει επανειλημμένως απασχολήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Ειδικά όσον αφορά την Ελλάδα, η προσεκτική παρακολούθηση των εξελίξεων στην Συρία και των μετακινήσεων των προσφύγων αποκτά μεγαλύτερη σημασία λόγω της εγγύτητας της χώρας μας με την εμπόλεμη περιοχή. Από μια σειρά ερωτήσεων που έχω καταθέσει αποδεικνύεται πως, επί του παρόντος, η στήριξη (οικονομική και υλικοτεχνική) της Ε.Ε. σε τρίτες χώρες που φιλοξενούν πρόσφυγες είναι σημαντική αλλά βεβαίως δεν επαρκεί για να καλυφθούν όλες οι ανάγκες. Τη στιγμή ωστόσο που ο αριθμός των σύρων προσφύγων εξακολουθεί να αυξάνεται ραγδαία (έχει ξεπεράσει το ένα εκατομμύριο) και η κρίση στην Συρία συνεχίζεται, οι περιοδικές και τακτικές πρωτοβουλίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αφενός για τον τερματισμό της βίας και αφετέρου για τον έλεγχο των προσφυγικών ροών και την αντιμετώπιση της ανθρωπιστικής κρίσης, είναι καίριας σημασίας για την Ευρώπη και βεβαίως για την Ελλάδα.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomasz Piotr Poręba (ECR), na piśmie. − Wyrażam wielkie zaniepokojenie sytuacją w Syrii, która pogarsza się nieprzerwanie z powodu konfliktu, jaki od ponad dwóch lat niszczy kraj i niestety wciąż się nasila. Exodus uchodźców z Syrii nadal nabiera tempa. Duża część ludności cywilnej w Syrii została zmuszona do opuszczenia domów i poszukiwania schronienia w sąsiednich krajach. Biuro UNHCR zarejestrowało w tym regionie ponad 1,2 miliona uchodźców, spodziewa się jednak, że liczba ta zwiększy się do ponad 6 milionów przed końcem 2013 roku. Potępiam brutalność i okrucieństwa kierowane przeciwko ludności cywilnej, jakich dopuszcza się syryjski reżim.

Wielkie zaniepokojenie budzi jednak powszechne i systematyczne łamanie praw człowieka oraz prawdopodobne zbrodnie przeciw ludzkości, na które przyzwalają lub których dopuszczają się syryjskie władze, armia, siły bezpieczeństwa i związane z nimi bojówki. Chciałbym również podkreślić tragiczną sytuację milionów syryjskich chrześcijan, którzy zmuszani są uciekać lub czekać na śmierć z rąk islamskich radykałów. Apeluję do prezydenta Asada i jego reżimu o bezzwłoczne ustąpienie, aby umożliwić w tym kraju pokojowe i demokratyczne przemiany angażujące wszystkie strony.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. A guerra civil na Síria segue com a perpetuação dos conflitos entre as forças leais ao regime e aqueles que se lhe opõem. O conflito começou a 15 de março de 2011, com demonstrações populares que se espalharam pelo país. Em abril de 2011, o exército sírio foi chamado a reprimir a revolta. Depois de meses de cercos militares, os protestos evoluíram para uma rebelião armada, que integra neste corpo de forças da oposição soldados desertados e voluntários civis. A violência contra os protestantes segue, apesar da condenação por parte da comunidade internacional, incluindo a UE. Segundo as Nações Unidas, o conflito assume natureza abertamente sectária, opondo a seita minoritária Alauíta, um ramo Xiita do qual descendem o Presidente Assad e os seus mais altos quadros políticos e militares, à maioria Sunita do país, alinhada com a oposição. Num contexto de guerra civil, que ceifa milhares de vidas e deixa milhares de refugiados necessitados de assistência humanitária, a presente proposta de resolução pede aos Estados-Membros e à comunidade internacional o estabelecimento urgente de mecanismos de responsabilidade que garantam a alocação dos fundos prometidos aos beneficiários designados na Conferência de Dadores do Kuwait.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − Abstention. In the Green proposal for a resolution we insisted heavily on some aspects relating to the refugees, emphasising the importance of all actors involved in the refugee crisis – including the host countries’ authorities, international organisations, NGOs and donors – stepping up the coordination of their efforts and making the most efficient and transparent use possible of the available funding and humanitarian assistance, including for northern Syria. The final text was too weak and ambiguous. So we abstained.

 
  
MPphoto
 
 

  Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. − È necessario che L'Unione europea tenga alta la guardia per il rispetto dei diritti umani in Siria e per sostenere una soluzione politica al conflitto prima che dilaghi nei paesi vicini con conseguenze disastrose.

I responsabili delle diffuse, sistematiche e pesanti violazioni dei diritti umani perpetrate in Siria negli ultimi 24 mesi non possono farla franca e per questo è necessario un intervento della Corte penale internazionale.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. – Υπερψήφισα το ψήφισμα για την κατάσταση των προσφύγων στην Συρία διότι πρόκειται για θέμα που χρήζει άμεσης αντίδρασης, μέσω συγκεκριμένων ενεργειών από πλευράς ΕΕ, ώστε να αντιμετωπιστεί η ανθρωπιστική κρίση στην περιοχή.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – Au cours des 24 derniers mois, la situation des Syriens est devenue insoutenable. Selon certaines ONG, plus de 94 000 personnes ont déjà trouvé la mort dans ce conflit, tandis que le nombre de blessés et de refugiés continue d'augmenter. J'ai voté en faveur de ce texte qui rappelle d’une part, l'importance d'une résolution politique du conflit et d'autre part, l'urgence de la fin du conflit armé, du respect des droits de l’Homme et du droit humanitaire en Syrie. L’Union européenne doit agir pour empêcher que cette guerre civile s'étende aux pays voisins en aidant notamment ces pays à gérer les afflux de réfugiés.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. − Moje wystąpienie zostało zainspirowane rozmową z pewnym młodym człowiekiem, który wskazywał, że w UE nie zajmujemy się w wystarczającym stopniu sytuacją humanitarną w Syrii. Trwająca od dwóch lat wojna domowa w tym kraju najmocniej odbija się na ludności cywilnej. Dane podawane przez Biuro Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. uchodźców pokazują, że liczba ludzi, którzy opuścili granice Syrii, przekroczyła już milion, czyli 5% populacji kraju w 2010 roku. Trzeba brać pod uwagę, że uchodźcy to w większości kobiety i dzieci.

Należy docenić pomoc, jaką zapewniają uchodźcom Liban, Jordania, Irak, Turcja i Egipt. Kraje te ponoszą w związku z tym coraz większe wydatki. Trzeba pamiętać, że to nie sama budowa obozów jest zasadniczym kosztem, ale utrzymanie dużej liczby ludność przez dłuższy czas. Taka sytuacja wiąże się także z kosztami pośrednimi – poprzez wzrost cen żywności, wody i wynajmu domów. To także obciążenie dla systemu edukacyjnego i służby zdrowia. Tym bardziej należy docenić pomoc udzielaną przez te państwa. Dlatego też Unia Europejska i państwa członkowskie powinny dalej pomagać w organizowaniu pomocy humanitarnej. Wspieranie ludzi szukających schronienia przed wojną pozostaje naszym moralnym obowiązkiem.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. − Hlasovala som za uznesenie Európskeho parlamentu o situácií sýrskych utečencov v susedných krajinách. Jeden a pol milióna ľudí – sýrskych utečencov – nemôže nechať nikoho na pokoji. Je to veľká tragédia, ktorá zatiaľ nemá mierové ukončenie. V každej vojne trpia najviac detí, ženy, starí a bezvládni ľudia. Aj medzi utečencami je najviac ľudí z týchto skupín. Trpia, prežívajú, ale nevidia svoju budúcnosť. Aj keď EÚ je najväčším darcom pre humanitárnu pomoc, musí sa EÚ a jej predstavitelia viac snažiť o zastavenie násilia a represálií voči sýrskemu ľudu. Taktiež členské štáty musia urýchlene splniť svoje sľuby, ku ktorým sa zaviazali na darcovskej konferencii v januári tohto roku v Kuvajte a súčasne musia zabezpečiť, aby sa všetky prisľúbené finančné prostriedky dostali k určeným príjemcom. Utečenci v susedných štátoch nemajú inú možnosť zabezpečiť si zdroje obživy, ich úspory, ak nejaké mali a mohli si zobrať z vlastnej krajiny, sa veľmi rýchle minuli a spoliehajú na pomoc, pretože ich situácia sa zhoršuje každým dňom pokračujúceho ozbrojeného konfliktu.

 
  
MPphoto
 
 

  Charles Tannock (ECR), in writing. − The Syrian crisis shows no signs of abating. Indeed, every time we come to discuss this disaster, the situation seems bleaker. Eighty thousand dead now seems like a conservative estimate, with the refugees and internally displaced persons numbering several million. The plans for combating this epic catastrophe stutter on, but in the meantime we must do everything we can to assist the refugees. The infrastructures of Jordan, Lebanon and Iraq, in particular, are by no means perfectly adjusted to receiving a vast influx of people. These countries, combined with Turkey, must therefore be supported with the necessary tools and resources to build adequate facilities for the refugees, which could potentially be used longer-term, should that become necessary. We must lay on special provisions for the many millions of children, in particular, affected by this crisis. The key to future reconstruction lies in offering hope and stability to the children who will build it – so they must be afforded the maximum care, protection and education to guarantee as normal a childhood as the circumstances permit. In the meantime, we continue our calls for an end to this disaster.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. Tendo em conta que, de acordo com dados das Nações Unidas, desde o início dos confrontos na Síria, em março de 2011, pelo menos 80 000 pessoas, a maior parte das quais civis, foram mortas e que, em maio de 2013, mais de 1,2 milhões de pessoas oriundas da Síria estavam registadas como refugiadas na região enquanto mais 230 000 outras pessoas aguardam por tal reconhecimento (número esse que muito provavelmente continuará a aumentar), votei a favor da resolução do Parlamento Europeu. Nesta resolução, o Parlamento Europeu chama a atenção para a grave crise humanitária que se poderá instalar e alastrar para os países vizinhos da Síria, apoiando os apelos internacionais para uma conferência internacional para a paz.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés affirme dans un rapport publié il y a trois semaines que la crise des réfugiés syriens accentue la pression sur les services de santé dans les pays voisins. Les réfugiés sont confrontés à des difficultés croissantes pour accéder aux traitements dont ils ont besoin, et tout particulièrement ceux qui souffrent de maladies chroniques ou qui sont obligés de recourir à des soins de santé onéreux.

Avec plus d'un million de réfugiés syriens dans ces trois pays et plus de 1,4 million dans la région à ce jour, les problèmes du système de santé comportent deux volets. D'abord, le manque de financement pour la crise de réfugiés syriens accentue le problème de fourniture des soins de santé de qualité aux réfugiés syriens, et tout particulièrement pour les personnes qui vivent en dehors des camps. Par ailleurs, le nombre croissant de personnes ayant besoin de soins médicaux exerce une forte pression sur les services de santé existant dans chacun des pays affectés. Les services de prévention, de traitement des maladies chroniques et les soins de référence coûteux sont trop chers pour les réfugiés, malgré l'aide apportée par les gouvernements et les agences humanitaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Kyriacos Triantaphyllides (GUE/NGL), in writing. − The situation in Syria is tragic, with over 70 000 dead, 1 500 000 refugees of whom 600 000 are children, and more people internally displaced. Increased humanitarian aid is needed to cover increasing numbers of refugees, with special attention needed for the Palestinian refugees fleeing the conflict, who have now been made refugees for the second time. Special protection is needed for women and girls becoming victims of sexual violence and marriages of convenience. To this plight there can be no other solution but a political one. We call for an immediate end to the fighting, full respect for international humanitarian law, and the immediate termination of all external intervention, to allow for the commencement of a process towards a negotiated political solution. The geopolitical game played on the land of Syria, victimising the Syrian people, should stop. The future of the Syrian people should rest firmly in the hands of the Syrians. We demand that the EU sticks to the embargo on the export of arms and military equipment to Syria. Arms and military equipment, including ‘non-lethal’ items, lead to an escalation of the conflict, more victims and more refugees. The spillover into neighbouring countries is visible and threatens with unpredictable and unprecedented consequences the whole of the Middle East and beyond.

 
  
MPphoto
 
 

  Josef Weidenholzer (S&D), schriftlich. In unserer unmittelbaren Nachbarschaft, in Syrien, spielt sich gegenwärtig eine der größten Tragödien der Gegenwart ab. Hunderttausende Menschen werden Opfer von Gewalttaten, verlieren ihr Hab und Gut und werden ihrer kulturellen und religiösen Identität beraubt. Noch ist kein Ende dieses Dramas abzusehen. Es ist daher zu begrüßen, dass die EU beträchtliche Mittel aufwendet, um den an Syrien angrenzenden Staaten dabei zu helfen, die gigantischen Flüchtlingsströme zu bewältigen, indem ein Mindestmaß an Grundversorgung bereitgestellt wird. Auf Dauer stellt die hohe Konzentration von Flüchtlingen allerdings ein Potenzial dar, das die instabile Lage in der Region zusätzlich gefährdet. Europa sollte auch darüber nachdenken, inwieweit nicht auf dem Gebiet der Union vor allem unter dem Titel der Familienzusammenführung Kontingentflüchtlinge aufgenommen werden können.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. Es ist wichtig, den syrischen Flüchtlingen Unterstützung in dieser schweren Zeit zuzusichern, ihnen Zuflucht zu gewähren und gegen bestehende Verletzungen der Menschenrechte anzukämpfen. Ein primäres Ziel sollte es sein, am Erreichen des Friedens in Syrien und dessen anschließender Wahrung mitzuwirken.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne. − Podporila som predložené uznesenie parlamentu, pretože situácia sýrskych utečencov je naozaj kritická. Mrzí ma však, že tento parlament opäť raz nenašiel odvahu jasne pomenovať niektoré z príčin a dôsledkov tejto vážnej humanitárnej krízy. To, čo vidíme v Sýrii, nie je boj za slobodu a demokraciu, ale sektárska vojna medzi sunnitskými a šiitskými moslimami. A tí, ktorí v tomto konflikte trpia najviac, sú sýrski kresťania. Žiaľ, prijaté uznesenie je k týmto faktom slepé. Len jediný krát sa v ňom objavuje výraz „náboženské menšiny“, aj to len vo všeobecnosti. Dospeli sme do bodu, keď nás „laicité“ zbavuje schopnosti vidieť svet taký, aký je. Lenže bez tejto schopnosti nedokážeme účinne pomôcť ani sýrskym utečencom, ani žiadnemu z národov Blízkeho východu.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Dzisiejsza Syria to tykająca bomba. Bomba terroryzmu i skrajnego islamu. Omawiane rezolucje nie ujmują tego faktu. Nie wskazują na dramat tysięcy chrześcijan wypędzonych z Syrii przez islamskich rebeliantów działających pod parasolem Wolnej Armii Syryjskiej. Nie zauważają klęski polityki międzynarodowej prowadzonej w stosunku do Syrii przez UE. Jednostronne potępienie reżimu Asada – krwawego, ale zapewniającego stabilny spokój między różnymi wyznaniami – jest błędem. Sytuacja jest bardziej złożona.

Co do pomocy humanitarnej, od dawna apelowałem o utworzenie na terenie Syrii strefy zdemilitaryzowanej, gdzie spokojnie można udzielać pomocy uchodźcom wewnętrznym. Takie strefy rozsiane przy granicach mogłyby powstrzymać strumień uchodźców. Oczywiście ich utworzenie musi być wynikiem dwustronnych negocjacji miedzy rządem i rebeliantami.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. A maioria do PE nem uma vez se refere à ingerência e à violação da soberania e integridade territorial promovida pelos EUA e outras potências da NATO e da UE, em aliança com as ditaduras monárquicas do Golfo Pérsico, que armam, treinam e financiam os grupos terroristas que na Síria atuam sobre a capa de oposição. Nem por uma vez se referem aos ataques das forças militares de Israel e da Turquia na Síria, que representam uma nova e clara violação do direito internacional e da Carta da ONU. Na Síria, como na Jugoslávia, no Iraque, no Afeganistão ou mais recentemente na Líbia, referem-se a violações generalizadas e crimes contra a humanidade (nunca comprovados e muitas vezes desmentidos pelos factos), que são difundidos acriticamente pelos grandes meios de comunicação social e agências. Pela nossa parte, associamo-nos ao nosso Grupo na defesa do termo de toda e qualquer intervenção externa, em defesa da soberania, da independência e da paz na Síria e na região. E defendemos um fim negociado da guerra civil e uma solução política para o conflito, insistindo em que seja o povo sírio a decidir o futuro do país, livre de qualquer ingerência externa.

 
Rättsligt meddelande - Integritetspolicy