Úplné znění 
Doslovný záznam ze zasedání
Pondělí, 10. června 2013 - Štrasburk Revidované vydání

20. Jednominutové projevy (článek 150 jednacího řádu)
Videozáznamy vystoupení

  President. − The next item is the one-minute speeches on matters of political importance (Rule 150).


  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE). - Mr President, 14 June is the Day of Mourning and Hope – mourning for hundreds of thousands of innocent people, entire families arrested without charge and deported in cattle wagons to gulags in the far east of the Soviet Union for unpaid work in inhuman and degrading conditions, suffering constant torture and famine. Almost half the deportees were children and infants. These horrific crimes against humanity took place over 12 years, from 1941 to 1953.

14 June is also the Day of Hope – hope for freedom from totalitarianism. This dream has now been realised, but history should not be forgotten.

Last week we celebrated the 25th anniversary of the reform movement Sąjūdis, which brought freedom to Lithuania and enabled my country, along with the others, to come back into the European family. I am happy to invite my colleagues to commemorate, here in the European Parliament on 26 June, the Baltic Way – the human chain which brought together more than 3 million people.

Solidarity is our strength. Remembering the history of a united Europe makes us stronger.


  Claudette Abela Baldacchino (S&D). - Fi żmien ta' inċertezza ekonomika kbira li ninsabu għaddejjin minnha, l-akbar sfida llum hija dik illi tirrigwarda l-kisba ta' ekonomija soċjali. Għalhekk, nemmen illi għandna tassew inħaddnu l-ħolqien ta' Ewropa soċjali. Nemmen li rridu niżguraw l-enerġija kollha tagħna biex nindirizzaw fost l-oħrajn il-problema tal-faqar. Miljuni huma bla xogħol, l-aktar żgħażagħ; oħrajn bla xogħol u b'xogħol prekarju, li ma jippermettix xogħol deċenti. Għalhekk irridu soċjetà vijabbli, filwaqt li, fl-istess ħin, naraw lis-suq Ewropew ikun wieħed fejn l-investitur iħossu komdu. Il-burokrazija żejda tnaffar l-investiment, u għalhekk nappella biex nissemplifikaw il-liġijiet u r-regolamenti Ewropej, biex l-Ewropa ssir attraenti għall-investiment. Għalhekk il-ħtieġa li l-benefiċċji tas-suq intern tassew jitgawdew minn kulħadd. Huwa f'dan l-isfond illi, l-ġimgħa li għaddiet, staqsejt lill-Kummissarju nominat għall-Kroazja dwar il-veduti tiegħu dwar il-prattiċi interni fis-suq intern Ewropew, u għalhekk, biex jiġu aġġustati l-fenomeni inġusti, fosthom ma' pajjiżi żgħar bħal Malta.


  Pat the Cope Gallagher (ALDE). - Mr President, I would like to raise concerns about the future of local development in Ireland, and in particular about the Irish Government’s plan to reform the delivery of local development actions arising from the alignment process.

Bhí baint agam leis an gcéad chlár phíolótach in Éirinn nuair a bhí cúraimí na Gaeltachta orm ag tús na nóchaidí.

With no small thanks to local development committees, LEADER has since proven to be extremely successful in terms of providing community facilities in rural areas and creating jobs where otherwise there would be no alternative source of employment. Moreover, local development companies have built up a cohort of highly trained, committed and professional staff. Should this expertise be lost, it would have devastating consequences for local development in Ireland.

The bottom-up approach implemented by the local development companies has been identified by the EU as an ideal system. As such, from the EU perspective, moving away from this ideal system may have ramifications and cause reductions in rural development.

Tá mé ag impí ar an aire Hogan go leanaimis lena chuid pleananna, ós rud é go bhfuil na pleananna...

(Ghearr an tUachtarán isteach ar an gcainteoir)


  Indrek Tarand (Verts/ALE). - Mr President, I was moved when reading Mr Salvatore Iacolino’s report on organised crime, corruption and money laundering. He is correct in pointing out the need for a Europe-wide code of ethics for political parties and their funding, and on the need to outlaw vote-buying. Unfortunately, it is my duty to inform this Chamber that we have in Estonia a political party that not only buys votes, but also manipulates elections. For a decade now, its finances have included a significant share of unaccounted or anonymous money.

It is not only the Reform Party – the Centre Party also excels in such practices. Both these parties were created and are still governed by former nomenklatura communists. However, they have camouflaged their parties as liberals and have a seat in the ALDE Group. I would ask Mr Verhofstadt and other respectable liberals to consider the option of expelling those parties from membership of their political alliance. That would give European citizens the feeling that crime has no place in the political party system.


  Paul Murphy (GUE/NGL). - Mr President, next week the G8 will descend on Fermanagh. Their list of crimes is a long one: Barack Obama, drone warrior in chief, prosecutor of heroic Bradley Manning; David Cameron, heir of Thatcher, destroyer of public services; Angela Merkel, imposer of austerity across Europe; Vladimir Putin, dictatorial jailer of Pussy Riot and many others. They are collectively responsible for war, austerity, environmental destruction and poverty, which affect billions of people across the world.

The local politicians who wish to roll out the red carpet cynically claim that this is an opportunity to showcase the so-called new Northern Ireland, but all they have to offer is a Potemkin village with fake shopfronts hiding the real economic hardship. It is the neoliberal policies which the G8 peddles which leave these areas plagued by unemployment and emigration. Massive police repression is planned, militarised zones, thousands of police officers and soldiers, water cannons and even drone spy planes approved by the policing board. People should reject this intimidation, protest in Belfast and Fermanagh.

(The President cut off the speaker)


  Моника Панайотова (PPE). - Почти месец след парламентарните избори в България и по-малко от година до европейските са налице тревожни тенденции. На национално ниво предизборните кампании стават все по-агресивни и лишени от дебат върху реалните проблеми, от което се възползват крайни националистически формации. Резултатите от изборите в България доведоха до парадокс – първата политическа сила ГЕРБ да остане в опозиция, за сметка на коалиция от политически сили с несъвместими платформи по стратегически въпроси като данъчната, социалната и енергийната политика, формирана от председателя на ПЕС, с подкрепата на крайно-националистическа партия Атака. Недопустимо е г-н Свобода да призовава към компромиси с преглъщането на „горчиво хапче“ – начинът, по който той толерира допускането на крайните националисти да бъдат решаващ фактор за настоящото българско правителство. Колкото повече анти-евроатлантически формации се толерират в Европа и вземат превес, толкова повече Европа и нейните граждани ще изостават в развитието си. Така горчивото хапче ще се превърне в неизличима болест, от която Европа трудно ще се възстанови.


  Ricardo Cortés Lastra (S&D). - Señor Presidente, la semana pasada, el primer ministro italiano pedía perdón a aquellos ciudadanos que se habían visto obligados a abandonar el país debido a la crisis económica. España vive la misma situación, incluso peor; sin embargo, nuestro Gobierno no actúa, resta importancia a este éxodo masivo de jóvenes formados y, además, trata de normalizar este grave fenómeno utilizando eufemismos como «aventura» o «movilidad exterior».

La emigración creció el año pasado un 21 % en mi país; miles de jóvenes españoles están emigrando en busca de un futuro laboral que no pueden encontrar en España, donde hay un 55 % de desempleo juvenil. La generación que se está yendo debería ser la responsable de tomar las riendas del país para afrontar la salida de la crisis en la que estamos inmersos y, con su marcha, estamos perdiendo a quienes deben construir el futuro.

Esta alarmante situación se une a los obstáculos que los jóvenes están encontrando para continuar su formación: los recortes en educación, la subida de las tasas universitarias y el continuo ataque del Partido Popular a la educación pública.

Es hora de reaccionar de una vez por todas y de que el Gobierno tome medidas y considere aquellas que hemos propuesto los socialistas para frenar el paro juvenil, para parar el éxodo en nuestro país y para facilitar el regreso de aquellos que lo deseen lo antes posible.


  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE). - Bajban ismerszik meg a barát, tartja egy magyar mondás. Európa középső részének hatóságai és polgárai napok óta emberfeletti küzdelmet folytatnak az elmúlt évszázadok legnagyobb árvizével.

Az árvíz hazámat, Magyarországot sem kímélte, azonban nem csak rekord vízállást hozott. Június 4-e Magyarországon a nemzeti összetartozás napja, amit ez a rendkívüli vészhelyzet úgy személyesített meg, hogy határon belülről és kívülről érkezett önkéntesek példátlan összefogását mutatta. Férfiak, nők, idősek és fiatalok egymás mellett dolgoztak, homokot hordtak, töltötték a zsákokat, élelmet biztosítottak.

Helyénvaló, hogy miközben mindannyiunk nevében – úgy gondolom – helyes, hogy megköszönöm az önkéntesek és hatóságok önzetlen és áldozatos munkáját, késlekedés nélkül arra kérem az Európai Uniót, hogy nyújtson segítséget a károk enyhítésében, valamint a jövőre nézve tegyen lépéseket annak érdekében, hogy a szükséges védvonalat meg tudjuk építeni, és ehhez megfelelő forrásokat is biztosítson.


  Corina Creţu (S&D). - La 1 ianuarie 2014, toate ţările Uniunii Europene sunt obligate să ridice restricţiile privind accesul pe piaţa europeană a muncii pentru cetăţenii români şi bulgari. Din păcate, din timp în timp se declanşează adevărate campanii împotriva cetăţenilor români, iar intervenţia mea exprimă îngrijorarea pentru modul în care aceştia sunt trataţi în unele state membre, care caută modalităţi pentru a-i discrimina în continuare pe români, sub pretextul că sunt săraci.

Înlocuirea vechii cortine de fier cu o cortină a sărăciei, care să-i ţină departe pe săracii din sud şi est, ar fi semnul cel mai puternic al eşecului proiectului de reunificare europeană. Este mult mai productiv, cred, să reducem sărăcia. Europa, chiar şi în criză, are mijloacele necesare. Din păcate, discursul populist xenofob, care aduce mai repede voturi decât efortul anti-sărăcie, va produce resentimente şi reacţii antieuropene, cu consecinţe imprevizibile şi greu de gestionat.


  Michael Gahler (PPE). - Herr Präsident! Ich habe mit Bedauern, aber ohne Überraschung zur Kenntnis genommen, dass der neue bulgarische Außenminister offenbar keine anderen Sorgen hat, als sich um die Profiteure des früheren kommunistischen Regimes zu sorgen, also um diejenigen im auswärtigen Dienst seines Landes, die besonders dem Geheimdienst verpflichtet waren. Ich glaube nicht, dass solche Leute heute das demokratische Bulgarien würdig vertreten können. Sie hätten schon nach der Wende aus dem Dienst entfernt werden müssen, aber die frühere Staatspartei hat lange ihre schützende Hand über sie gehalten. Wenn die Regierung Borissow dem ein Ende gesetzt hat, dann sollten auch die bulgarischen Sozialisten endlich mit ihrer unseligen Vergangenheit brechen. Sonst wird es auch für die Europäischen Sozialisten peinlich, denn Herr Stanischew ist ihr Vorsitzender.

Wie rechtfertigt er zum Beispiel, dass jetzt frühere kommunistische Geheimdienstkader sogar in führende Positionen im bulgarischen Parlament gehievt werden können? Auch das plötzlich von Abgeordneten der Sozialisten und DPS präsentierte Gesetz zur Schließung der Hauptdirektion zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität erscheint als Versuch, in letzter Minute einigen derjenigen behilflich zu sein, die endlich fürchten müssten, von unabhängigen Ermittlern ins Visier genommen zu werden.

Schauen wir genau hin, was dort passiert!


  Vojtěch Mynář (S&D). - Pane předsedající, v budoucnosti vnitrozemské lodní dopravy vidím ekologickou alternativu, jak bojovat proti přeplněným silnicím, rostoucím emisím a nebezpečí vzniku povodní. Bohužel právě o jejich extrémně ničivých následcích se přesvědčily Česká republika, Německo a Rakousko v posledním týdnu.

Celá střední Evropa dlouhodobě trpí absencí propojení tří evropských moří: Černého, Baltského a Severního. Jsem znepokojen, že tak významný a dnes již stovky let plánovaný projekt, jakým je propojení řek Dunaj, Odra a Labe, není zařazen do transevropské dopravní sítě.

V České republice, především v Moravskoslezském kraji, stále více sílí podpora od obcí asociace krajů, podnikatelů a univerzit. Velkou podporu poskytuje nový prezident České republiky Miloš Zeman. Pan Barroso při návštěvě Prahy také slíbil pomoc. Polská strana i slovenská strana mají také kladný názor.

Přestože v závěrech trialogů v návodu nařízení o TEN-T stálý projekt chybí, nevzdávám se a budu se i nadále snažit zařadit jej do mapy páteří evropské infrastruktury, kam nepochybně patří.

V případě, že moje snaha nebude úspěšná, apeluji alespoň na změnu článku 57 návrhu nařízení plánujícího příští revizi TEN-T na rok 2023, tak aby na žádost jednoho nebo dvou států byla provedena revize obsahu dopravní sítě okamžitě.


  Ana Miranda (Verts/ALE). - Señor Presidente, el Parlamento Europeo acaba de conceder el premio «Ciudadano Europeo 2013» a la Plataforma de Afectados por la Hipoteca. Un premio que propusimos tres miembros de esta Cámara porque consideramos que la Plataforma reconoce el compromiso social de miles de personas afectadas por procesos de desahucio en el Estado español.

Un premio que ha dado una lección al Gobierno español al defender como prioridad a las personas y no a los bancos. Porque tenemos que apoyar desde este Parlamento a millares de familias que se quedan sin vivienda, y tenemos que apoyar la dación en pago, como va a defender hoy mi colega Karima Delli en el informe sobre vivienda social.

Este premio se concede a aquellos que luchan por los valores europeos y pocos valores están tan ligados al acervo comunitario como la solidaridad, la protección de los más desfavorecidos o la defensa de los derechos fundamentales como es el acceso a una vivienda digna. Me siento muy honrada de pertenecer a esta Cámara que reconoce este drama social y cualquier crítica a este premio es un verdadero despropósito.


  Андрей Ковачев (PPE). - Обръщам се към уважаемите колеги европейски социалдемократи: „Гордеете ли се с вашия лидер г-н Станишев, който в България състави правителство, станало факт само и единствено благодарение на парламентарното поведение на антиевропейската партия Атака“, за разлика от 2009 г. при гласуването на правителството „Борисов“? За България, както и за всяка друга страна, е важно да има стабилно, прогнозируемо и ползващо се с доверието на голяма част от обществото и на европейските институции правителство. За огромно съжаление, след опорочените избори такова правителство не е факт в България. Имаме един силно поляризиран, настроен към реваншизъм и политически чистки парламент с ниско обществено доверие.

Новата тройна коалиция ежечасно разделя обществото чрез необосновани популистки предложения без предварителен обществен и професионален дебат.

Само ще маркирам някои от тях – необоснована реформа в сектор сигурност, сигнали за рестартиране на руския ядрен проект „Белене“, либерализация на режима за пушене на обществени места, сигнали за закриване на Държавната агенция за закрила на детето и включването й в Министерството на спорта, допускане на агенти на бившата ДС на висши парламентарни позиции в дипломацията.

Надявам се, че това правителство ще предлага и полезни политики, водещи до успех и просперитет за българските и европейските граждани, които ние да можем подкрепим.


  Katarína Neveďalová (S&D). - Som veľmi hrdá na to, že opäť po roku sme mali tento rok posledný týždeň v máji špeciálny týždeň, ktorý bol v Európskej únii venovaný mládeži. Som veľmi rada, že vďaka spolupráci s Európskym mládežníckym fórom a s organizáciou mladých poslancov tohto Parlamentu EÚ – 40 sa nám podarilo urobiť naozaj veľmi peknú akciu práve pred budovami Európskeho parlamentu, ktorej súčasťou bola aj jedna veľmi špeciálna kampaň viacerých politických strán v Európskej únii, veľkých európskych politických strán a mladých ľudí v Európe, ktorá sa volá Liga mladých voličov.

Máme presne rok do volieb v roku 2014 a musíme rozmýšľať nad tým, ako pritiahnuť mladých ľudí, aby prišli voliť a aby pochopili, že Európska únia je tu aj pre nich. Až 67 % mladých ľudí totižto v Európskej únii neverí, že Európska únia je pre nich dobrá a sú voči nej pesimistickí a negatívni. Preto si myslíme, že táto Liga mladých voličov, táto spolupráca s mladými ľuďmi v Európe môže naozaj pomôcť aj tomu, aby sme my ako politici pochopili, aké veci mladých ľudí trápia, pretože my sa môžeme naozaj zamýšľať nad tým, čo mladých ľudí trápi, a môžeme mať na to svoj názor, ale je naozaj dôležité, aby sme týchto mladých ľudí počúvali.


  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE). - Panie Przewodniczący! W Europie obok szerzącego się kryzysu politycznego i gospodarczego upowszechnia się także upadek wartości moralnych, na straży których dotychczas stało wielowiekowe dziedzictwo chrześcijańskie. W konsekwencji przemianowaniu ulegają podstawowe prawa człowieka, których uniwersalne znaczenie ulega wypaczeniu w imieniu forsowanego w dzisiejszych czasach postępu. Prawo do godności jest bezwarunkowym prawem każdego człowieka. Obłudne usprawiedliwienie eutanazji pod hasłem „prawo do godnej śmierci”, aborcji w kontekście fałszywego promowania praw kobiet, narastający proces deprecjacji rodziny, w tym negowanie fundamentalnego dla jej funkcjonowania związku kobiety i mężczyzny, adopcja dzieci przez pary homoseksualne są szeroko promowane wśród opinii publicznej. Tym samym pragnę zaapelować o prawdziwy europejski wymiar fundamentalnych praw człowieka ukształtowany na podłożu etosu chrześcijaństwa i wielowiekowej tradycji.


  María Muñiz De Urquiza (S&D). - Señor Presidente, quiero utilizar este minuto para llamar la atención de este Parlamento y del mundo entero sobre el derecho a la vida de la mujer embarazada.

La prohibición absoluta del aborto en muchos países de América Latina –y quizás pronto también en España, si prospera una ley regresiva del Gobierno del Partido Popular para modificar la actual Ley del aborto– obliga a miles de mujeres a elegir entre su propia vida o convertirse en criminales desde la indignidad del aborto clandestino, además, castigado, por ejemplo, en El Salvador con hasta 50 años de cárcel. Es el dilema en el que se ha encontrado Beatriz, una mujer salvadoreña que ha sido obligada a alumbrar, con peligro para su vida, a un feto inviable, que no tenía cerebro, a pesar de que médicos e instancias judiciales, incluida la OEA, habían recomendado el aborto.

La decisión sobre el aborto debe ser una decisión de las mujeres. La prohibición del aborto terapéutico es una crueldad que habría debido merecer la atención de este Parlamento en el debate sobre violaciones de los derechos humanos. Creo que debemos defender el aborto y no aguantar discursos como el que acabamos de oír, que es intolerante básicamente.


  Jelko Kacin (ALDE). - Mr President, in just over two weeks’ time the Council is set to decide whether to open accession negotiations with Serbia. The Commission has recommended this step, while this House has approved the report on Serbia – with an overwhelming majority – in which we call for a swift opening of accession talks.

I would like to repeat this call today and urge all Member States to be in favour of starting accession talks with Serbia. It is well known that there are still Member States that have some misgivings about Serbia’s efforts to implement the agreement on normalisation of relations with Kosovo, which was reached with the mediation of High Representative/Vice-President Ashton.

True, the realisation of this agreement has moved slower than expected. Both sides need to speed up the implementation and make all the arrangements work on the ground. At the same time, we need to acknowledge that both Serbia and Kosovo have acted in good faith, with a clear aim to set aside their differences and work towards a common European future.

The stability and prosperity of the Western Balkans depends largely on Serbia’s progress towards membership of the EU. The start of accession talks with Serbia would not only give a crucial boost for European forces in the country and the region, it would also help the badly needed economic recovery.


  Jean-Jacob Bicep (Verts/ALE). - Monsieur le Président, chers collègues, je souhaitais dire un mot sur le dossier du cabotage routier et, plus particulièrement, sur ses derniers développements politiques.

Vous le savez, la réglementation européenne en matière de cabotage routier est un échec. C'est un échec pour l'emploi, un échec pour le respect des réglementations sociales et environnementales, un échec pour l'Europe qui, parce qu'elle n'a pas la compétence de rendre le marché juste, finit par troquer des chômeurs ici contre des forçats de la route là-bas.

Il y a quelques mois, la Commission laissait entendre que, de ce qui est déjà un échec cuisant, elle voulait faire un échec fracassant en faisant un pas de plus vers la libéralisation du cabotage routier en Europe.

Nous avons été nombreux à nous mobiliser contre cette façon de voir et à affronter les dangers et Siim Kallas, à ce qu'il paraît, aurait entendu raison, du moins c'est ce que nous lisons dans la presse.

Je veux donc saisir l'occasion de la venue du commissaire européen demain pour l'inviter, encore une fois, comme le bon sens le commande, à déclarer que ce dossier n'est plus d'actualité. L'Europe que nous voulons est une Europe de la justice et nous ne pouvons sacrifier les travailleurs du secteur du transport routier de marchandises sur l'autel de l'incapacité politique ...

(Le Président retire la parole à l'orateur)


  João Ferreira (GUE/NGL). - Senhor Presidente, o desemprego em Portugal atingiu um novo máximo, 17,8 %. Entre os mais jovens chega aos 42,5 %. São já perto de 1 milhão e meio de desempregados. Números nunca vistos em democracia. Este é o resultado da aplicação do programa da União Europeia e do FMI, e é um vivo libelo acusatório que pesa sobre quem o defende e quem o aplica.

A Comissão Europeia fala em sucesso. Será um sucesso, sim, se tivermos em conta os seus reais objetivos: usar o desemprego historicamente elevado como uma arma para impor a redução dos custos unitários do trabalho e a exploração máxima dos trabalhadores. Este sucesso significa o afundamento de um país e o empobrecimento da esmagadora maioria da sua população.

Mas os trabalhadores e o povo português não aceitam esta agressão e combatem-na sem tréguas. A sua luta, que se tornou um imperativo democrático e nacional, voltará a adquirir uma expressão maior no próximo dia 27, com a realização de uma greve geral. Este é o caminho mais seguro para a derrota dos agressores – agressores que não deixarão de ser responsabilizados pelo rasto de destruição que deixarão atrás de si.


  Martin Ehrenhauser (NI). - Herr Präsident! Liebe Kollegen, wären Sie einverstanden, wenn ein US-Geheimdienst-Mitarbeiter Sie täglich 24 Stunden lang begleitet und Ihre Verhaltensweisen notiert und analysiert? Nein, Sie wären nicht einverstanden! Aber genau das passiert täglich 24 Stunden lang im digitalen Raum. Wer das nicht glaubt, der kann sich das jetzt von US-Präsident Barack Obama amtlich bestätigen lassen. Das Europäische Parlament ist hier, damit es Grundrechte verteidigt und schützt. Dementsprechend wäre es auch wichtig, dass wir endlich Druck ausüben, dass die amerikanische Regierung das Programm PRISM einstellt. Es ist in diesem Zusammenhang auch eine Schande, dass Frau Ashton, unsere Außenministerin, bis jetzt noch nicht einmal eine Stellungnahme dazu abgegeben hat.

Wir brauchen zu diesem Skandal unbedingt eine Untersuchung. Wir müssen feststellen, welche Geheimdienste involviert sind. Wir müssen feststellen, ob Europol diese Daten bekommen hat. Wir sollten die amerikanischen Vertreter hierher einladen, damit sie uns Rechenschaft abliefern. So kann das auf keinen Fall weitergehen!


  Γεώργιος Παπανικολάου (PPE). - Κύριε Πρόεδρε, η αποκάλυψη ότι μεγάλες τεχνολογικές εταιρείες παρέχουν σε κυβερνητικές υπηρεσίες των ΗΠΑ, άμεση πρόσβαση στους διακομιστές των συστημάτων και των δικτύων τους, μέσω του αποκαλούμενοι πλαισίου PRISΜ, ασφαλώς μας ανησυχεί και θέτει όλους μας προ των ευθυνών μας. Είναι σημαντικό το γεγονός ότι αύριο το πρωί έχουμε έκτακτη συζήτηση στην Ολομέλεια, με δήλωση της Επιτροπής και τοποθέτηση των πολιτικών ομάδων, όπως επίσης είναι αυτονόητο ότι η εξέλιξη αυτή γεννά σοβαρά ερωτηματικά για τη διαχείριση των προσωπικών δεδομένων των Ευρωπαίων πολιτών, ιδίως μάλιστα μετά τη δήλωση του επικεφαλής της υπηρεσίας πληροφοριών των ΗΠΑ, ότι αυτή η υπόθεση αφορά μη αμερικανούς πολίτες. Και είναι επίσης καθοριστικό το γεγονός ότι αυτό συμβαίνει την εποχή που, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, διαπραγματευόμαστε το πλαίσιο των ελάχιστων προδιαγραφών για την προστασία των προσωπικών δεδομένων των Ευρωπαίων πολιτών και γι' αυτό και είμαστε σε έντονες διαβουλεύσεις με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.

Κάθε περαιτέρω συζήτηση πρέπει να γίνει εφόσον - κυρίες και κύριοι συνάδελφοι - δοθούν πλήρεις εξηγήσεις για το θέμα αυτό και διευθετηθεί το ζήτημα.


  Monica Luisa Macovei (PPE). - Doresc să mă refer la Republica Moldova. Republica Moldova este foarte importantă pentru Uniunea Europeană şi nu vrem să se piardă în hăţişurile tranziţiei de la comunism spre democraţie, tranziţie care ştim că este foarte grea şi vrem ca democraţia şi bunăstarea să se instaleze ireversibil în Republica Moldova. Instalarea guvernului pro-european, pe 30 mai 2013, este un succes şi îi felicit pe toţi actorii politici care au contribuit şi, desigur, îi felicit pe noul prim-ministru Iurie Leancă şi pe noul preşedinte al parlamentului, Igor Corman.

În aceste zile, acum, în timp ce vorbim, se finalizează negocierile pentru Acordul de asociere cu Uniunea Europeană, pentru ca acesta să fie parafat la summitul de la Vilnius, în noiembrie 2013. Cer Comisiei Europene să facă o declaraţie în acest sens la Consiliul de cooperare de la Luxemburg, pe 25 iunie 2013. La sfârşitul lunii mai, Comisia va publica raportul privind implementarea ultimei faze, cea de-a doua, a planului de acţiune pentru liberalizarea vizelor. Dacă acest raport va fi pozitiv, cer Consiliului să anunţe eliminarea vizelor la summitul de la Vilnius, din noiembrie 2013.


  Salvador Sedó i Alabart (PPE). - Mr President, Member States must, as a matter of urgency, improve the effectiveness of social spending and devise potential reforms of their social protection systems.

Budgetary discipline in the eurozone should be measured not only by fiscal and macroeconomic benchmarks but also by employment and social benchmarks. Investment in youth employment must be a key component of national social investment strategies.

We should specifically focus our efforts on those young people who are not in employment, education or training. The European Youth Guarantee is likely to become a key instrument in this respect. Social investment should focus on public policies and human capital investment strategies which facilitate transition in changing labour markets and enable the acquisition of new skills for future job-rich sectors.

It is also essential to allocate at least 25% of wage and policy funding to human capital and social investment through the European Social Fund. The ESF should be regarded as our main instrument in fostering social investment. If we do not act fast and show young people and other vulnerable sectors of society that we care, we run the risk of becoming even more distrusted.


  Bruno Gollnisch (NI). - Monsieur le Président, notre Parlement va se pencher sur la situation des droits des manifestants en Turquie. Pourquoi pas? Mais je pense qu'il eût été mieux venu, peut-être, de s'intéresser aux droits des manifestants dans un pays membre, en l'occurrence, la France.

En effet, au cours des derniers mois, la France a été le théâtre de manifestations répétées et parfaitement pacifiques de millions de personnes venues défendre la famille, venues défendre le mariage fondé sur l'union d'un homme et d'une femme et sur les enfants qui naissent de leur amour.

Ces manifestations ont été traitées indignement par le gouvernement. Il y a eu des violences policières injustifiées qui ont été commises et où les forces de l'ordre ont fait usage, entre autres, de gaz lacrymogènes, y compris sur des familles avec des enfants et jusque sur la personne de parlementaires féminins. Il y a eu des arrestations arbitraires où parfois l'odieux confinait au ridicule et, notamment, pour le seul motif du port, par exemple, d'un T-shirt. Il y a eu des gardes à vue excessives. Tout cela n'est pas à l'honneur du gouvernement de mon pays et le Parlement devrait se pencher sur cette situation.


  Angelika Niebler (PPE). - Herr Präsident! Zahlreiche europäische Staaten versinken derzeit im Hochwasser. Meine Heimatregion Bayern in Deutschland, wie auch Österreich, Tschechien und Ungarn sind in besonderem Maße betroffen. Tausende Menschen kämpfen täglich um ihre Existenz. Sie haben alles unverschuldet verloren, was sie sich über viele Jahre zuhause aufgebaut haben. In diesen Fällen ist Solidarität in Europa gefordert.

Ich würde gerne meine Zeit nutzen, um die Kommission zu fragen, ob es eine Chance gibt, aus dem Europäischen Solidaritätsfonds auch Gelder für die Opfer zur Verfügung zu stellen. Ich möchte gerne wissen, wie schnell sich hier Hilfen organisieren lassen, womit konkret zu rechnen ist. Pressemeldungen des Kommissars Lewandowski bei uns in der Region haben Zweifel daran erkennen lassen, ob die Europäische Union den Opfern überhaupt helfen wird. Deshalb meine Bitte, doch hier in Europa Solidarität mit den Betroffenen zu zeigen, die für das große Leid, das sie tagtäglich erleiden, nichts können.


  Μαρία-Ελένη Κοππά (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, στην χώρα μου την Ελλάδα, η δημοκρατία δολοφονείται κάθε μέρα. Με πρωτοφανείς αθλιότητες εντός της βουλής, με την επανειλημμένη άρνηση του ολοκαυτώματος από βουλευτές του εθνικού κοινοβουλίου, με καθημερινές επιθέσεις εναντίον απροστάτευτων μεταναστών, με κηρύγματα μίσους, βίας και διχασμού. Το ναζιστικό κόμμα της Χρυσής Αυγής απειλεί με την ρητορική και τις πράξεις του όλα αυτά για τα οποία γενιές Ελλήνων αγωνίστηκαν: Μια δημοκρατική Ελλάδα αλληλεγγύης και σεβασμού. Η οικονομική κρίση αυξάνει την επιρροή της και τα συσσίτια μόνο για Έλληνες - δυστυχώς - γίνονται ελκυστικά σ' αυτούς που έχουν χάσει κάθε ελπίδα.

Οι δημοκρατικές πολιτικές δυνάμεις πρέπει να κάνουν πέρα όλες τις διαφορές τους και προχωρήσουν άμεσα στο αντιρατσιστικό νομοσχέδιο. Δεν υπάρχουν περιθώρια δεύτερων σκέψεων μικροπολιτικής και καιροσκοπισμού. Η δημοκρατία, έστω και πληγωμένη, οφείλει να αμυνθεί. Και σ' αυτό ζητούμε την συμπαράσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.


  Monika Hohlmeier (PPE). - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich wende mich mit großer Besorgnis an die Europäische Kommission, da ein Mitgliedstaat der Europäischen Union nach meinem Dafürhalten gegen den Vertrag der Europäischen Union und seine Grundrechte verstößt.

Das neue bulgarische Parlament will mit einer sozialistisch-nationalistischen Mehrheit das Generaldirektorat zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens mit dem Geheimdienst zusammenlegen, der sogenannten Staatlichen Agentur für Nationale Sicherheit. Unabhängige internationale Experten, die in Bulgarien arbeiten, äußern ihre größte Besorgnis, da hiermit sowohl die parlamentarische Kontrolle als auch die öffentliche Kontrolle in Zukunft nicht mehr stattfinden kann. Die Abstimmungen finden regelrecht in einer Nacht-und-Nebel-Aktion und ohne jede öffentliche Beteiligung statt.

In den letzten Jahren hat Bulgarien mühselig Fortschritte gemacht im Bereich der Bekämpfung der organisierten Kriminalität, des Menschenhandels und vieler Dinge im Bereich der inneren Sicherheit. Die EU strebt einen Raum der Sicherheit, der Freiheit und des Rechts an. Aus diesem Grund bitte ich die Europäische Kommission, diesbezüglich tätig zu werden.


  Alexander Mirsky (S&D). - Godātais priekšsēdētāja kungs, kolēģi! Kā jūs domājat, kas ir demokrātija? Tulkojumā no grieķu valodas tā ir “tautas vara”. Bet, ja tauta tic varai, tad tauta balso vēlēšanu laikā. Arī Latvijā 1. jūnijā notika municipālās vēlēšanas, kurās nobalsoja mazāk nekā 30 % Latvijas iedzīvotāju. Vai tas ir uzticības rekords vai pilnīga nicība? Ja tā turpināsies tālāk, tad pēc dažiem gadiem vēlēšanu laikā Latvijā balsos ne vairāk kā 15 % iedzīvotāju. Vai tā ir īsta demokrātija? Ir nepieciešams steidzīgi ieviest Eiropas Savienībā normu vēlēšanām tikt uzkatītām par derīgām tikai tad, ja tajās nobalso ne mazāk kā 50 % iedzīvotāju. Citādi vēlēšanas kļūs par farsu ne tikai Latvijā, bet Eiropas Savienībā kopumā. Paldies!


  President. − That concludes the item.

Právní upozornění - Ochrana soukromí