Paolo Bartolozzi (PPE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, abbiamo votato e approvato oggi il regolamento relativo agli alimenti ai fini medici speciali. Si conclude così un intenso e complesso processo negoziale, i cui obiettivi principali sono stati, da un lato, la semplificazione del quadro legislativo e il suo aggiornamento ai progressi tecnici e scientifici e, dall'altro, la garanzia di elevati livelli di tutela della salute di quei pazienti, per i quali una limitazione specifica è di vitale importanza.
Si è quindi messo a punto un quadro giuridico rivolto a colmare i vuoti legislativi e a evitare sovrapposizioni inutili, mantenendo l'accento sull'importanza dell'innovazione per questo settore e determinando l'introduzione di garanzie intese a tutelare i consumatori da informazioni fuorvianti nell'etichettatura dei prodotti alimentari. Un quadro che prevede tenori massimi e divieti per l'uso di taluni pesticidi che riforma l'elenco delle sostanze che possono essere aggiunte agli alimenti. Un voto quindi quello di oggi di estrema importanza che dimostra la sensibilità dell'Unione europea alla tutela della salute dei suoi cittadini.
Sirpa Pietikäinen (PPE). - Arvoisa puhemies, kun uusioelintarvikkeita koskeva sääntely on nyt jumissa komission huonon lainsäädäntövalmistelun vuoksi, koska se ei kyennyt yhdessä parlamentin kanssa edistämään neuvostossa kantaa, jossa eläinten kloonaus elintarvikkeeksi olisi kielletty, niin joudumme erilaisilla asteittaisilla ratkaisuilla siirtymään eteenpäin ruoan turvallisuus- ja terveellisyyskysymyksissä, silloin kun puhumme yhä lisääntyvistä uusista elintarviketuotteista ja elintarvikeinnovaatioista. Tämä on tärkeä askel siihen suuntaan, jossa suojataan sekä vastasyntyneitä että pieniä lapsia vääristyvältä markkinoinnilta ja sellaisilta elintarvikesisällöiltä, jotka ovat joko turhia tai terveydelle myös haitallisia. On myös tärkeää ja hyvä askel, että tässä samalla puututaan täydennysravinteisiin, olipa sitten kyse ikäihmisistä tai urheiluravinteista, jolloin tällä kasvavalla sektorilla voidaan turvata paremmin kuluttajien turvallisuutta.
Alfredo Antoniozzi (PPE). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, i negoziati informali svoltisi durante la Presidenza cipriota sono stati veloci e mi compiaccio del fatto che si sia giunto ad un accordo in così breve tempo. L'accordo sul fascicolo del 14 novembre 2012 soddisfa pienamente tutti i postulati del Parlamento e rappresenta un significativo passo in avanti per la sicurezza alimentare.
Tuttavia, alcune perplessità nascono in relazione alla parte di accordo riguardante gli alimenti per le persone intolleranti al glutine, il quale tra l'altro avrebbe potuto essere già contemplato nella relazione. Le informazioni aggiuntive sull'assenza o minore presenza del glutine rappresentano una questione di grande importanza per quella parte dei consumatori coinvolti dal tema e il fatto che l'accordo garantisca una protezione simile a quella già esistente e non cerchi miglioramenti mi lascia al quanto perplesso. Mi auguro che questa potenziale lacuna possa essere presa in seria considerazione durante i lavori in programma e che anche qui il Parlamento riesca a fare la sua parte.
Anna Maria Corazza Bildt (PPE). - Fru talman! Jag är glad att vi har lyckats få till nya gemensamma regler för barnmat, specialkost och lågkalorimat. Det är väldigt viktigt att vi har underlättat både för sårbara konsumenter och för företagare med tydliga spelregler. Småbarnsföräldrar, matintoleranta, de som har särskilda kostbehov ska ha mer möjligheter att göra ett hälsosamt, informerat, medvetet val.
Jag är också nöjd med att mina förslag, som syftade till bättre skydd för gluten- och laktosintolerans, har hörsammats. Det är viktigt med bra skydd för dem som lider av intolerans i fortsättningen. Gluten- och laktosintolerans har tyvärr blivit verklighet för allt fler, både i Sverige och övriga Europa. Det allra viktigaste är att de nya märkningsreglerna inte ska vilseleda konsumenterna och att vi verkligen kan bekämpa matfusket bättre.
Explications de vote écrites
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente Relatório, considerando que a principal preocupação das organizações de consumidores é que certos alimentos sejam indevidamente abrangidos por designações/estatutos especiais nos termos da atual diretiva-quadro. Estas partes interessadas salientaram que nenhuma necessidade nutricional específica nem a defesa dos consumidores justificam requisitos em matéria de composição ou rotulagem e que não é necessário atribuir um estatuto especial aos alimentos. Isto é especialmente verdade quando este estatuto permite que o alimento ostente uma declaração de adequação que pode ser confundida com uma alegação nutricional ou de saúde ou fazer o alimento parecer mais apropriado do que um alimento normal semelhante. A fim de evitar estes problemas, torna-se urgente e necessário assegurar uma proteção uniforme dos cidadãos a nível da União Europeia, de modo a evitar falsas ou ambíguas rotulagens oferecidas nos produtos aos seus consumidores, especialmente no que se refere aos alimentos em questão.
Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. − In un mercato in continua evoluzione, dove prodotti una volta considerati di nicchia adesso riscontrano un aumento della domanda è necessario procedere ad un riesame completo della legislazione vigente in materia di alimenti destinati a gruppi specifici della popolazione, tra cui anziani, bambini, diabetici e celiaci. Tra le proposte avanzate concordo sul fatto di procedere all'abolizione del concetto di alimenti dietetici e nel creare un unico atto giuridico che disciplini gli elenchi delle sostanze alimentari, non solo per poter garantire un trattamento armonizzato a livello europeo ma anche per dare maggiore attenzione ad esigenze specifiche di alcuni consumatori. A tal proposito, concordo con il relatore sull'importanza di offrire una giusta copertura giuridica alle persone intolleranti al glutine o ad altre forme di intolleranze. Non basta come ritiene la Commissione , indicare che un alimento è "privo di glutine" o "senza lattosio" quando per moltissime persone questi prodotti sono di consumo corrente, e non occasionale, e sono ottenuti mediante un particolare processo di fabbricazione. Altresì maggiore attenzione va data ai bambini, soprattutto quelli nati sotto peso o prematuri e alle persone affette da diabete, una malattia che come sappiamo è in continua crescita.
Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Alimentele destinate persoanelor cu nevoi nutriționale speciale, denumite „alimente PARNUTS”, reprezintă un domeniu de interes la nivel european, datorită unei cereri de piață tot mai ridicate privind aprovizionarea lanțului alimentar cu produse sigure și sănătoase destinate anumitor grupe vulnerabile de persoane. Formulele destinate sugarilor, copiilor născuți prematur și copiilor cu greutate scăzută la naștere și alimentația specială din motive medicale necesită o atenție deosebită și o abordare armonizată în UE. De aceea, aceste produse odată introduse pe piață, trebuie să corespundă unor cerințe stricte privind etichetarea, prezentarea, reclama, practicile promoționale și comerciale. Noile prevederi adoptate astăzi privind etichetarea și conținutul laptelui pentru sugari și a mâncării pentru persoanele cu nevoi medicale speciale vor fi mai bine definite, pentru a-i proteja pe consumatori. Consider că avem nevoie de norme specifice în ceea ce privește categoria 'alimentelor dietetice', destinate în special sportivilor, și cea a alimentelor pentru slăbit sau destinate dietelor hipocalorice care să țină cont de inovațiile în acest sector și de siguranța consumatorilor.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Je me suis prononcée en faveur de ce rapport qui vise à mieux encadrer l'alimentation des populations à risque notamment en ce qui concerne les nourrissons et les enfants en bas âge. Le texte de ma collègue Frédérique Ries présente notamment des dispositions encadrant l'étiquetage des produits destinés aux enfants et limite au maximum les traces de pesticides dans les aliments pour enfants. Je suis intervenue lors des discussions sur ce texte pour rappeler l'importance de l'alimentation des sportifs. La Commission européenne publiera un rapport à ce sujet après avoir consulté l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA).
Liam Aylward (ALDE), i scríbhinn. − A Uachtaráin is 1-2% den mhargadh bia Eorpach iad Earraí Bia a Bheartaítear d’Úsáidí Cothúla Áirithe (PARNUTS), caitear thart ar EUR 24 billiún sa bhliain ar na hearraí sin agus tá sin an-thábhachtach ó thaobh na hearnála bia de. Fearaim fáilte roimh an gcreat nua, a baineadh amach i ndiaidh na míonna de chainteanna, a bhaineann le bearta a chur i bhfeidhm i gcás catagóirí sainaitheanta bia a bhíonn riachtanach do ghrúpaí speisialta áirithe, i.e. bia do naíonáin agus do leanaí óga, bia d’othair faoi chúram leighis agus aiste malartach bia iomlán i gcás smachtú meáchain. Tacaím leis an gcinneadh a ghlacadh gan bia atá ceaptha lena chaitheamh ag lucht spóirt a bheith san áireamh, toisc gnéitheacht an chineáil chothaithe sin. Cuireann na cinntí seo brú ar tháirgeoirí beaga bia agus, mar sin, fearaim fáilte roimh thogra an Choimisiúin i dtaca le treoracha teicniúla a chur ar fáil chun cabhrú le comhlachtaí bia, fiontair bheaga agus mheánmhéide go háirithe, cloí leis na bearta. Ní mór, áfach, nach gcuirfí leis an rómhaorlathas ná leis an ualach riaracháin a bhíonn i gceist do tháirgeoirí beaga bia agus gríosaím an Coimisiún dlúthchomhoibriú a dhéanamh le páirtithe leasmhara na hearnála chun cabhrú leis na fiontair bheaga sin.
Erik Bánki (PPE), írásban. − A csecsemők és kisgyermekek számára készült, valamint a speciális gyógyászati célra szánt élelmiszerekről szóló jelentés véleményem szerint megnyugtató módon biztosítja – többek között – az európai lisztérzekény betegek kb. 5 milliós európai közösségének védelmét. A coeliakiának ma egyetlen ismert gyógykezelése ugyanis az élethosszig tartó, gluténmentes diéta, ezért az érintett fogyasztók számára rendkívüli fontossággal bír az, hogy az élelmiszerek gluténtartalmára vonatkozóan megbízható információk álljanak rendelkezésre. A kialkudott kompromisszum értelmében az új jogszabály biztosítja, hogy a módosítások következtében a lisztérzékeny fogyasztók jelenlegi védettségi szintje ne sérüljön, sőt bizonyos esetekben ki is szélesíti azt. Ezért támogattam szavazatommal a második olvasatos megállapodás létrejöttét.
Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea raportului pentru că măsurile individuale luate la nivelul statelor membre generează niveluri diferite de siguranţă alimentară şi de protecţie a sănătăţii umane. Ele pun în dificultate consumatorii şi libera circulaţie a alimentelor în interiorul Uniunii. Sugarii şi copiii au nevoi nutriţionale specifice, vitale în asigurarea unei dezvoltări normale. Demersurile actuale vor constitui un pas înainte în educarea părinţilor cu privire la alimentaţia sugarilor şi copiilor. Un aspect important al raportului este cel legat de publicitatea produselor alimentare. Interzicerea unor practici precum exagerarea efectelor benefice sau descurajarea alăptării sunt elemente esenţiale ale propunerii. În România există un Cod etic în ceea ce priveşte publicitatea alimentelor destinate copiilor, precum şi nenumărate prevederi legislative. Cu toate acestea, se resimte nevoia unei reglementări unice, armonizate.
Regina Bastos (PPE), por escrito. − O objetivo do presente relatório é proteger os consumidores e facilitar a distinção entre os alimentos de consumo corrente e os que são destinados a grupos específicos. Este novo regulamento vem clarificar as regras sobre a rotulagem e a composição dos alimentos à base de cereais, dos alimentos para fins medicinais específicos e dos substitutos integrais da dieta para o controlo do peso. O documento inclui também uma lista restrita de substâncias, como vitaminas e sais minerais, que podem ser adicionadas a estes alimentos. Por outro lado, a CE deverá igualmente analisar se são necessárias disposições específicas para os alimentos destinados a desportistas. Pelo exposto, apoiei o presente relatório.
Phil Bennion (ALDE), in writing. − I voted in favour of the report on food intended for infants and young children and food intended for special medical purposes, because these foods are intended for specific categories of consumer which were inadequately protected by the previous legislation. This report recommends both the clearer and more specific labelling of these food products and the greater control of substances which may be added to them, with particular attention being given to the minimisation of pesticide residues.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi būtina suteikti garantijas, siekiant apsaugoti vartotojus nuo klaidinančios informacijos ženklinant, pristatant ar reklamuojant maisto produktus. Yra nepaprastai svarbu nustatyti apribojimus ar draudimus tam tikriems pesticidams, užtikrinti kiek įmanoma mažesnę didžiausią leistiną likučių koncentraciją bei siekti, kad reikalavimai dėl maisto produktų (pavyzdžiui, kūdikių maisto mišinių) reklamavimo, pardavimo skatinimo ir komercinių praktikų būtų peržiūrėti, atsižvelgiant į geras žemės ūkio praktikas ir kitus poveikio šaltinius. Verta pažymėti, jog derybose Europos Parlamentas pasiekė, kad medžiagų, kurių gali būti pridedama į maisto produktus, sąrašas būtų įtrauktas į pagrindinį teisės aktą kaip priedas ir ateityje būtų atnaujintas deleguotaisiais aktais. Be to, kompromisiniame tekste atsižvelgiama į Europos Parlamento prašymą, kad sąraše būtų tiksliai nurodoma, kurios kategorijos medžiagų gali būti pridedama į kurios kategorijos maisto produktus, ir kad ne visų medžiagų gali būti pridedama į visų kategorijų maisto produktus.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Regulamentul propus are rolul de a înlocui Directiva 2009/39/CE privind produsele alimentare cu destinaţie nutriţională specială, precum şi o serie de acte ale Comisiei de punere în aplicare a directivei respective, eliminând totodată conceptul de alimente dietetice. Regulamentul urmăreşte să clarifice cadrul legal, prin evitarea suprapunerii dintre legislaţia specifică aplicabilă acestor alimente şi legislaţia aplicabilă alimentelor normale, precum şi prin închiderea breşelor legale din sistemul existent. În plus, consider că scopul său este să garanteze faptul că normele UE privind aceste tipuri de alimente sunt aplicate similar în toate statele membre, contribuind astfel la asigurarea securităţii juridice, în interesul consumatorilor şi al producătorilor, împiedicând totodată denaturarea pieţei interne.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur des nouvelles règles sur l'étiquetage et le contenu des laits pour bébés et des aliments destinés à des fins médicales spéciales. Les règles seront définies pour mieux identifier les aliments de consommation courante et ceux destinés à des groupes spécifiques. Ainsi, des nouvelles règles en matière de composition des laits, des préparations céréalières pour bébés et des substituts de repas seront mises en place. Une liste exclusive de substances, comme les vitamines et minéraux, pouvant être ajoutées à la préparation a été établie. A l'heure où la transparence sur la composition des produits est primordiale, il nous fallait établir des règles pour les consommateurs spécifiques.
Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − Podczas głosowania na sesji plenarnej dotyczącego żywności przeznaczonej dla niemowląt, małych dzieci oraz żywności specjalnego przeznaczenia opowiedziałem się za przyjęciem powyższego dokumentu. W moim przekonaniu produkty spożywcze, które mają być skierowane do tej grupy wiekowej, wymagają szczególnie restrykcyjnych norm przy ich produkcji. Jak wiemy, niemowlęta i małe dzieci są najbardziej narażone na różnego rodzaju alergie i choroby, dlatego powinniśmy bardzo uważnie monitorować cały proces powstawania przeznaczonej dla nich żywności. Obecnie obowiązujące przepisy funkcjonujące w poszczególnych państwach członkowskich wymagają uproszczenia i ujednolicenia, tak aby nie zakłócały prawidłowego działania rynku wewnętrznego i stanowiły o jednakowej ochronie konsumentów w całej Unii. W związku z powyższym opowiadam się za tym, by etykiety produktów spożywczych w całej Unii Europejskiej zawierały jasne i klarowne wykazy składników odżywczych przy jednoczesnym zwróceniu uwagi na takie substancje jak gluten, laktoza czy trujące pestycydy.
John Bufton (EFD), in writing. − Against I voted against this movement as I believe that existing UK health and safety regulations are more effective and useful than any that the EU attempts to impose on us.
Cristian Silviu Buşoi (ALDE), în scris. − Am susţinut acest raport, deoarece consider că elementele compromisului vizează subiecte de maxim interes pentru cetăţenii europeni. Scopul acestui regulament a fost asigurarea unui nivel crescut de protecţie a consumatorului, vizând în mod deosebit alimentele destinate sugarilor şi copiilor, alimentele destinate uzului medical şi, de asemenea, clarificarea reglementărilor privind stabilirea compoziţiei şi a informaţiilor solicitate pentru anumite produse alimentare (inclusiv alimentele pentru uz medical), alimentele pentru persoanele cu intoleranţă la gluten, alimentele folosite în dietele subcalorice, formulele destinate copiilor născuţi prematur şi copiilor cu greutate scăzută la naştere, dar şi accesul IMM-urilor pe piaţă. Etichetarea şi prezentarea produselor trebuie realizată cu acurateţe, pentru a putea fi înţeleasă într-un mod clar şi facil, fără a induce în eroare consumatorul. Consider că un element al compromisului deosebit de important, dezbătut în cadrul raportului, îl reprezintă accesul IMM-urilor pe piaţă. Comisia poate adopta orientări tehnice pentru a facilita ca operatorii din sectorul alimentar să respecte dispoziţiile cu privire la cerinţele privind compoziţia şi informaţiile, precum şi lista de substanţe a Uniunii.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − Dei o meu voto favorável a este relatório porque acredito que é preciso uma nova legislação sobre a rotulagem e a composição dos alimentos para lactentes e crianças pequenas, dos alimentos destinados a fins medicinais específicos e dos substitutos integrais da dieta para controlo do peso. Acredito que os consumidores precisam de estar protegidos e que é necessário facilitar a distinção entre os alimentos de consumo corrente e os que são destinados a grupos específicos. Concordo que o novo regulamento clarifique as regras sobre a rotulagem e a composição das fórmulas para lactentes e fórmulas de transição, dos alimentos transformados à base de cereais, dos alimentos para fins medicinais específicos e dos substitutos integrais da dieta para controlo do peso. Considero igualmente importante que o documento inclua também uma lista restrita de substâncias, como vitaminas e sais minerais, que podem ser adicionadas a estes alimentos.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. − Esta iniciativa tem como objetivo alterar a Diretiva de 2009 relativa aos géneros alimentícios destinados a uma alimentação especial, isto é, os produtos especialmente fabricados destinados a satisfazer os requisitos nutricionais particulares de categorias específicas da população. Tendo em conta que a formulação da Diretiva foi feita ainda com base em disposições adotadas em 1977, é necessário proceder a uma revisão global, de forma a ter em conta as evoluções que tiveram lugar nos últimos 30 anos, no âmbito do mercado alimentar e da legislação em matéria de alimentos. Apoio, assim, esta proposta que visa simplificar e clarificar as regras, retificando igualmente eventuais erros e lacunas existentes. É suprimido o conceito de alimentos dietéticos e é criado um novo quadro que estabelece disposições gerais apenas para um número limitado de categorias de alimentos bem estabelecidas e definidas, que são consideradas como essenciais para certos grupos vulneráveis da população, como é o caso de lactentes, crianças jovens e pacientes sob supervisão médica. Este é um passo importante no sentido de uma maior harmonização, eliminando as diferenças existentes entre as legislações nacionais relacionadas com este tipo de géneros alimentícios, permitindo, assim, a sua livre circulação no mercado único e criando condições equitativas de concorrência.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ho votato per respingere tutti gli emendamenti che sono stati presentati. Ad essere onesta, non posso e non voglio dire che non li condivido: un anno e mezzo fa, quando il dossier era ancora nelle mani delle Commissioni (competenti nel fondo e per parere), insieme ad altri colleghi italiani di tutti i gruppi politici, ho condotto una fiera battaglia per una maggiore e migliore considerazione dei celiaci. Bisogna ricordare che, probabilmente a causa del diverso consumo di alimenti ricchi di glutine (in primis pane e pasta), l'Italia è particolarmente colpita dalla celiachia. Tuttavia, siamo in seconda lettura e, d'accordo con le associazioni dei celiaci, ho ritenuto che questa battaglia dovesse essere combattuta in altre sedi, in altri dossier, e che non valesse la pena di gettare alle ortiche oltre venti mesi di lavoro. Resta l'amarezza per la scarsa considerazione di un problema che investe soprattutto l'Italia, ma sono fiduciosa nella soluzione trovata e negli atti di implementazione della Commissione.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Consider că normele Uniunii Europene privind aceste tipuri de alimente trebuie aplicate similar în toate statele membre, contribuind astfel la asigurarea securităţii juridice atât în interesul consumatorilor, cât şi al producătorilor.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Grâce à de nouvelles règles plus claires, nous pourrons protéger certains groupes spécifiques de consommateurs qui ont besoin de denrées alimentaires "spéciales". Plus de clarté, c'est bénéfique pour les consommateurs, mais aussi pour les entreprises. Nous mettons ainsi fin à la fragmentation des règles qui rendait ce marché illisible. Les personnes concernées sont notamment les nourrissons et les enfants en bas âge, les personnes souffrant d'intolérances particulières, ou les usagers d'aliments de régime qui remplacent l'intégralité de la ration journalière.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui, par une simplification juridique, vise à mieux protéger les consommateurs européens d'aliments spécifiques. Tous les citoyens européens, quelle que soit leur spécificité, doivent bénéficier de la plus haute sécurité alimentaire possible. Certains citoyens ne peuvent par exemple pas consommer de gluten. Afin d'assurer une protection de la santé de nos concitoyens, les aliments sans gluten ainsi que les produits amaigrissants seront désormais concernés par cette nouvelle législation.
Mark Demesmaeker (Verts/ALE), schriftelijk. − Collega's, het Europees Parlement neemt vandaag een nieuwe wet over levensmiddelen aan. Het belangrijkste onderdeel daarvan zijn de nieuwe regels voor baby- en peutervoeding. Ik steun de nieuwe maatregelen voor deze kwetsbare groepen. Duidelijke bepalingen inzake samenstelling en etikettering moeten een einde maken aan de huidige verschillen in interpretatie en handhaving in de lidstaten. Ze moeten zorgen voor een gelijk speelveld en een goede werking van de interne markt. Bovendien moet de nieuwe wet consumenten helpen een geïnformeerde keuze te maken doordat producten beter kunnen worden vergeleken. Ook het voorzorgsprincipe krijgt een centrale plaats in de wetgeving. De veiligheid voor de consument moet steeds primeren. Het gebruik van pesticiden wordt strenger gemaakt. Dit akkoord heeft niets dan voordelen Voor de producenten wordt een warboel van regels vervangen door een helder kader. Niet minder dan acht verschillende wetten worden gebundeld in één verordening. Voor de consumenten betekent deze wet dan ook een betere garantie op correcte informatie en kwaliteit.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of the report on food for babies and young children and food for special medical purposes. There has been a problem with the definition of ‘dietetic’ foods and this has caused difficulties in implementation across the EU. It has been used as a legislative loophole. This proposal scraps the concept of ‘dietetic’ food, calls for stricter rules on pesticide use and bans advertising of ‘children’s’ milk which misleads parents into thinking it is better for the health of the child. Many of my constituents in Wales have been active in campaigning against those companies which promote powdered baby milk in developing countries. I hope that this report will assist that work.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − Tal como defendi anteriormente, é fundamental promover uma adequada regulamentação da rotulagem dos produtos alimentares. Não podemos, por via legislativa, impor uma alimentação saudável, mas devemos garantir que os consumidores têm a informação necessária para uma escolha consciente. Isto é particularmente importante na alimentação para lactentes e crianças e para pessoas com necessidades médicas específicas. A presente proposta estabelece regras mais rígidas e mais claras em matéria de rotulagem, apresentação e publicidade. Estas normas abrangem não apenas as fórmulas e alimentos para crianças como os casos de intolerâncias alimentares e dietas de baixo teor calórico. A rotulagem, apresentação e publicidade destes alimentos devem claras e fáceis de entender para os consumidores.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − O relatório elaborado pela colega Frédérique Ries debruça-se sobre uma proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos alimentos para lactentes e crianças pequenas, aos alimentos destinados a fins medicinais específicos e aos substitutos integrais da dieta para controlo do peso. Este regulamento revoga a Diretiva 92/52/CEE do Conselho, as Diretivas 96/8/CE, 1999/21/CE, 2006/125/CE e 2006/141/CE da Comissão, a Diretiva 2009/39/CE do Parlamento Europeu e do Conselho e os Regulamentos (CE) n.º 41/2009 e (CE) n.º 953/2009 da Comissão. Concordo com esta proposta porque considero que está em conformidade com a política da Comissão designada Legislar Melhor, a Estratégia de Lisboa e a Estratégia da UE para o Desenvolvimento Sustentável. Esta proposta segue o caminho da simplificação do processo regulatório, reduzindo assim os encargos administrativos e melhorando a competitividade da indústria alimentar europeia, garantindo, simultaneamente, a segurança dos alimentos, mantendo um elevado nível de proteção da saúde pública e tendo em conta aspetos globais.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Depois de um longo processo na sequência da aprovação do relatório em primeira leitura, Conselho, Comissão e Parlamento chegaram a um acordo que vem agora, em segunda leitura, ser aprovado em plenário e dar seguimento a um regulamento relativo aos alimentos para lactentes e crianças pequenas, aos alimentos destinados a fins medicinais específicos e aos substitutos integrais da dieta para controlo do peso. A Comissão anexa à resolução legislativa um anexo em que esclarece que prestará particular atenção aos pesticidas que contêm substâncias ativas, agentes protetores ou agentes sinérgicos que são classificados como mutagénicos, cancerígenos, tóxicos, ou considerados como possuindo propriedades desreguladoras do sistema endócrino suscetíveis de causar efeitos prejudiciais nos seres humanos. Consideramos fundamental que no futuro se avance na limitação ou proibição da presença de resíduos de certos pesticidas. É também imperioso usar da máxima transparência e garantir o fornecimento de toda a informação relevante ao consumidor. O regulamento inclui regras para os substitutos integrais da dieta para controlo do peso, para evitar a violação de normas e práticas de mercado fraudulentas por parte das empresas do setor alimentar. A Comissão deverá redigir um relatório sobre a necessidade de dispositivos especiais para bebidas lácteas destinadas a crianças de mais tenra idade. Votámos favoravelmente.
Carlo Fidanza (PPE), per iscritto. − La risoluzione approvata oggi è il frutto di un compromesso che non tiene conto del voto in prima lettura del Parlamento. Infatti sebbene tuteli i lattanti e i bambini, trovo scandaloso che escluda i celiaci. Con il mancato inserimento di prodotti che hanno un profilo nutrizionale simile al glutine tra gli alimenti a fini medici penalizziamo ulteriormente i tantissimi cittadini europei che soffrono di celiachia.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Voľný pohyb bezpečných a zdravých potravín je základným aspektom vnútorného trhu a významne prispieva k zdraviu a blahu občanov a k ich sociálnym a ekonomickým záujmom. Smernica Európskeho parlamentu a Rady o potravinách na osobitné výživové účely stanovuje všeobecné pravidlá o zložení a príprave takýchto potravín, ktoré sú špeciálne navrhnuté tak, aby vyhoveli osobitným výživovým požiadavkám osôb, ktorým sú určené. Väčšina ustanovení uvedených v tejto smernici pochádza spred tridsiatich rokov, a i preto sa javí ako správne ustanovenia preskúmať. V predmetnej smernici sa vyžaduje aj všeobecný notifikačný postup na vnútroštátnej úrovni v prípade potravín, ktoré uvádzajú prevádzkovatelia potravinárskych podnikov ako potraviny spadajúce do vymedzenia pojmu „potraviny na osobitné výživové účely“ a pre ktoré nie sú v právnych predpisoch Únie stanovené žiadne osobitné ustanovenia, pred ich uvedením na trh Únie, s cieľom uľahčiť účinné monitorovanie takýchto potravín členskými štátmi. Ťažkosti môžu vyplynúť z rôznych výkladov vymedzenia potravín na určité výživové účely, ktoré sú, ako sa zdá, otvorené rôznym výkladom vnútroštátnymi orgánmi. Preto v danej súvislosti považujem za opodstatnené revidovať rozsah pôsobnosti smernice v snahe zabezpečiť účinnejšie a harmonizovanejšie vykonávanie právnych predpisov Únie.
Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − La posizione del Consiglio europeo in merito agli alimenti destinati ai bambini nella prima infanzia concerne diversi argomenti, tra i quali il lattosio, gli alimenti destinati ai lattanti, agli sportivi e i pesticidi. Sebbene ritenga che l'accordo raggiunto con il Consiglio sia insoddisfacente con riferimento al glutine - non appare infatti adeguato abrogare la normativa ad hoc per affidarsi alla Commissione - esprimo voto positivo.
Françoise Grossetête (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce règlement qui vise à mieux encadrer les aliments destinés aux populations vulnérables. Il est en effet extrêmement périlleux, tant pour le consommateur que pour les autorités de contrôle, de faire la distinction entre les aliments destinés à la consommation courante et les aliments destinés à des groupes cibles. Nous parlons des nourrissons, des personnes qui ont besoin de régimes hypocaloriques, des diabétiques ou encore des personnes intolérantes au gluten, qu'on appelle les "céliaques" et qui sont de plus en plus nombreuses: 1 personne sur 100 au sein de l'Union.
Toutes ces catégories de personnes ne sont pas des consommateurs comme les autres. Le règlement impose par exemple des critères de compositions strictes, des mentions obligatoires en matière d'étiquetage ou des précautions d'emploi à l'intention de ces populations vulnérables. L'étiquetage et la présentation de ces denrées alimentaires seront plus précis, clairs et faciles à comprendre pour les consommateurs.
Lívia Járóka (PPE), in writing. − I would like to welcome the framework directive on food intended for infants and young children and food for special medical purposes, which aims at levelling the differences between national legislation relating to foodstuffs for particular nutritional uses, allowing free movement and creating fair conditions of competitions. The general objective of providing a high level of consumer protection as well as the specific provisions with special regard to infant formula and milks are very important. The labelling of infant and follow-on formula will thus not include pictures of infants, or other pictures and texts which may idealise the use of the product. Also, milk products intended for young children – from the age of one to three – will be covered by a Commission report considering the nutritional needs, the pattern of consumption, the nutritional intake and the levels of exposure to contaminants and pesticides of young children.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu la recommandation pour la 2ème lecture de ma collègue Frédérique Ries lors de la séance plénière du 11 juin. Cette recommandation portait sur l'élaboration d'un règlement visant à remplacer des textes législatifs, et notamment la directive 2009/39/EC, portant sur les aliments destinés à répondre à des besoins nutritionnels particuliers. Ce nouveau règlement permettra de clarifier les règles relatives aux aliments pour certaines personnes vulnérables. Il vise aussi à combler les lacunes juridiques qui existent dans le système actuel et à faire en sorte que les règles sur ce type d'aliments soient appliquées de la même façon dans tous les Etats membres. A l'instar d'une large majorité de députés, je me suis opposé à tous les amendements déposés par l'EFD qui dénaturaient le texte.
Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. − Rynek żywności zarówno w Polsce, jak i na świecie podlega ciągłym procesom doskonalenia. Rozwój nowych technologii produkcji żywności i warunków jej przechowywania jest podstawą ewolucji światowego rynku. Z każdym rokiem wiedza na temat zdrowego żywienia dociera do szerokiej grupy konsumentów.
Szczególne zainteresowanie wzbudza żywność przeznaczona dla niemowląt i małych dzieci. Świadomość konsumencka współczesnych matek wymusza produkcję bezpiecznej i dobrej jakościowo żywności. Żywność wysokiej jakości jest naturalna, mało przetworzona, pochodząca z kontrolowanych upraw i hodowli. Stanowi podstawę w żywieniu niemowląt i małych dzieci. Wszystkie produkty, z których otrzymywana jest żywność dla dzieci, są dokładnie badane pod kątem zawartości metali ciężkich, nawozów i pozostałości środków ochrony roślin oraz konserwantów. Producenci żywności dla dzieci powinni upowszechniać jej skład na etykietach.
Dużym zainteresowaniem cieszy się również żywność specjalnego przeznaczenia medycznego. Są to środki spożywcze kompletne pod względem zawartości witamin i substancji odżywczych zastępujących całodzienną dietę. Podawane są zgodnie z zaleceniami lekarza. Przeznaczone są do stosowania przez pacjentów z zaburzoną zdolnością trawienia niektórych zawartych w nich składników odżywczych. Jakość i bezpieczeństwo żywności są istotnym elementem wpływającym na zdrowie konsumentów. Dlatego produkcja bezpiecznej żywności powinna być jednym z priorytetowych zagadnień polityki państwa.
Michał Tomasz Kamiński (ECR), in writing. − I voted in favour of this recommendation. I believe that simplification and deregulation of Directive 89/389/EEC is the right way to approach this issue. The Regulation agreed abolishes foods that had no scientific evidence to support a particular need for their inclusion. Good examples are the growing-milks for children aged 1-3 years old and the sports food. The new regulation limits the scope to only three types of food that have to be controlled. This recommendation symbolises smart regulation and I am pleased to support it.
Béla Kovács (NI), írásban. − A mindannyiunk számára kiemelkedően fontos témák egyikével, a csecsemőknek és kisgyerekeknek szánt tápszerekkel, a gyógyászati célú élelmiszerekkel foglalkozik az adott ajánlás.
Manapság, amikor ugyanazon multinacionális cégek gyártják az élelmiszer- adalékanyagokat is, és az ezen adalékok által kiváltott betegségek tüneteinek csak az enyhítését biztosító, ámde gyógyszernek nevezett készítményeket is, akkor időszerű volna az egész szabályozási rendszert újraépíteni. Valódi megoldást csak az emberek tájékoztatása, és az önellátó, illetve kisközösségi gazdálkodás nyújthat a mérgekkel szemben. Ezt a magam részéről messzemenően támogatom.
Az adott anyag az erősen korlátozott lehetőségek keretein belül korrekt, és előrelépést jelent, ezért megszavaztam.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Questo Parlamento si è battuto più volte sul tema della sicurezza alimentare e della tutela dei consumatori. Nel caso in oggetto, la garanzia di sicurezza nei prodotti destinati ai lattanti, ai bambini e a fini medici speciali necessitano di un grado di controllo e di sicurezza molto elevati, sia per il target di riferimento, che per i rischi che si corrono. Le iniziative da adottare, soprattutto per gli alimenti che provengo dalla frontiera extra-UE, devono quindi tener conto di un alto grado di prudenza ed essere molto attenti alle specificità dei pubblici di riferimento, considerando che si tratta di infanti e bambini nelle fasi iniziali della vita.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – L'Union européenne s'est efforcée dès l'origine de mettre en place une sécurité alimentaire au sein du territoire européen avec notamment des règles d'étiquetage sur les produits afin d'informer et de protéger les consommateurs. Néanmoins, des consommateurs comme les bébés, jeunes enfants ou personnes gravement malades ne sont pas des consommateurs normaux et doivent alors bénéficier d'une réglementation spécifique. C'est la raison pour laquelle je me suis prononcée en faveur de ce texte qui établit des règles plus strictes sur la composition et l'étiquetage et facilite la distinction entre les produits alimentaires de consommation courante et ceux destinés à des groupes spécifiques.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport prévoyant des règles sur l'étiquetage et le contenu des laits pour bébés et autres aliments destinés à des fins médicales spéciales. En vue d'une meilleure protection des consommateurs et particulièrement de certains groupes de personnes vulnérables dont les bébés et les malades, le Parlement souhaite renforcer la qualité des produits alimentaires spécifiques ainsi que leur étiquetage afin de mieux les distinguer parmi les autres produits.
David Martin (S&D), in writing. − I welcome the fact that in this proposal, guarantees are built in to protect consumers from misleading information included in or expressed on the labelling, presentation and advertisement of food. Dissemination of information by food business operators to healthcare professionals is allowed.
Clemente Mastella (PPE), per iscritto. − Abbiamo approvato, oggi, in seduta plenaria, alcune raccomandazioni circa le nuove regole sugli alimenti per l'infanzia, gli alimenti per le diete speciali ed il cibo a basso contenuto calorico. Il collega relatore on. Ries ha voluto sottolineare che le norme relative all'etichettatura e al contenuto del latte per bambini e alimenti destinati a fini medici devono essere meglio definite. L'obiettivo è quello di tutelare i consumatori al meglio e di aiutarli a distinguere più chiaramente tra alimenti di consumo corrente ed alimenti per gruppi specifici Consideriamo valida, dunque, la nuova normativa che semplifica e chiarisce le norme sull'etichettatura e sulla composizione degli alimenti per lattanti e di quelli detti di proseguimento (tra i sei e i dieci mesi di vita). Riteniamo sia indispensabile, inoltre, nonché necessario, includere un elenco esaustivo di sostanze come vitamine e minerali da aggiungere alla lista di questi alimenti. Infine, vogliamo rimarcare l'importanza della presentazione e della pubblicità degli alimenti per lattanti, richiedendo che non sia ingannevole e che, quindi, non tenti di indurre ad abbandonare il naturale allattamento al seno per tali prodotti, se non realmente necessario.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Le texte du Conseil présente des avancées par rapport au texte de la Commission : les délégations de pouvoir confiées à cette dernière sont limitées à cinq ans (illimitées dans le texte initial) et les Etats membres se voient confiés la possibilité de conserver des règles nationales plus strictes que celles de l’UE en matière de pureté des aliments (art. 15 alinéa 5). Toutefois, il n’en remet pas en cause la logique générale, qui consiste à baser les critères de sécurité et de qualité alimentaire sur le « fonctionnement du marché intérieur » et la non-distorsion de la concurrence. Une fois encore, le marché est favorisé au détriment de la santé humaine et de la sécurité alimentaire. Je vote contre.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − Esta nova legislação sobre a rotulagem e a composição dos alimentos para lactentes e crianças pequenas, dos alimentos destinados a fins medicinais específicos e dos substitutos integrais da dieta para controlo do peso é extremamente importante. Com a aprovação deste instrumento, julgamos ser possível proteger os consumidores e facilitar a distinção entre os alimentos de consumo corrente e os que são destinados a grupos específicos. Ao clarificar as regras sobre a rotulagem e a composição das fórmulas para lactentes e fórmulas de transição, dos alimentos transformados à base de cereais, dos alimentos para fins medicinais específicos e dos substitutos integrais da dieta para controlo do peso, o Parlamento vem facilitar o entendimento dos consumidores dos produtos em causa. O documento inclui também uma lista restrita de substâncias, como vitaminas e sais minerais, que podem ser adicionadas a estes alimentos.
Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je salue le rapport de madame Frédérique Ries qui est l'aboutissement d'un travail de longue haleine. L'alimentation, c'est la santé.. Une simplification du cadré législatif et une mise à jour de la politique alimentaire s'imposaient compte tenu des innovations technologiques récentes survenues dans ce domaine. Ce rapport établit des dispositions plus strictes concernant notamment l'étiquetage des produits, essentielles pour la protection des consommateurs et des groupes les plus vulnérables. La refonte de cette législation permettra aux consommateurs de faire un choix éclairé et sain parmi les aliments, et les étiquetages ne pourront dès lors plus les induire en erreur.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − A Union list of substances which may be added to foods covered is annexed to the regulation. It contains all approved substances under existing law. I would increase the existing list. I voted in favour.
Claude Moraes (S&D), in writing. − This report ensures uniform protection levels for citizens across the EU. With the rise of e-commerce and such a large internal market, having no misleading of consumers by ambiguous labelling is vital for trust in the single market, and consequently for growth. Therefore I was happy to support S&D amendments to this report.
Tiziano Motti (PPE), per iscritto. − Perdonatemi, ma a volte faccio fatica a capire questo Parlamento: non capisco come sia possibile essermi trovato a votare nella minoranza parlamentare, sostenendo un emendamento che prevedeva l’obbligo di mettere in evidenza il contenuto di glutine in un prodotto alimentare destinato all’infanzia. La celiachia, ovvero l’intolleranza al glutine, si sviluppa proprio alla fine dell’allattamento e mi sembra quindi quanto mai pertinente votare a favore di una maggiore informazione in questo contesto. I lattanti e i bambini sono soggetti deboli che devono godere di maggiore tutela rispetto all’adulto, anche quando è l’adulto che effettua scelte per loro conto e che, a maggior ragione, ha a sua volta il diritto di essere informato con maggiore dettaglio in quanto si sta facendo carico di responsabilità sulla saluto di soggetti deboli. Ritengo che si sia persa anche un’occasione per dare un messaggio di solidarietà a quello 0,8% di popolazione europea che soffre di celiachia.
Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. − Toetasin antud raportit, pidades oluliseks toiduohutuse suurendamist ja tarbijate teadlikkuse tõstmist õigusloome parandamise ja lihtsustamise abil. Hea meel on tõdeda, et kolmepoolsetel läbirääkimistel (Euroopa Parlamendi, Euroopa Komisjoni ja ELi Nõukogu vahel) saavutati kõiki osapooli arvestav kompromiss, millega muudetakse juba 1977. aastast kehtinud iganenud ja keerulised õigusaktid üheks selgeks määruseks. Sotsiaalliberaalina pean lisaks tarbijate kaitsmisele oluliseks ka asjaajamise lihtsustamist ettevõtjatele, luues õiglased konkurentsitingimused ja võimaldades eritoitude vaba liikumist Euroopa Liidu sees. Kindlasti tähendab uuendatud ja lihtsam õigusakt ka sidusrühmade ja liikmesriikide jaoks paremat haldust ning täidab tõhusamalt püstitatud eesmärke.
Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − La tutela della salute è un tema che comprende piani di lavoro tanto vari e specializzati che il legislatore europeo deve affrontare nel dettaglio, come per quanto riguarda il testo appena approvato relativo agli alimenti a fini medici speciali e agli alimenti destinati ai lattanti e alla prima infanzia. Il testo intende dare garanzie sui prodotti destinati a pazienti e bambini in modo tale da garantirne la salute e certificare il prodotto acquistato dai genitori. Una chiara informazione sulle sostanze contenute in questi alimenti ne facilita l'individuazione e garantisce una sicurezza del prodotto facilmente riscontrabile già dall'etichettatura. L'aiuto della tecnologia e della scienza insieme ad una semplificazione normativa che il testo raggiunge facilitano quei pazienti e quei consumatori che non possono prescindere dal consumo di tali alimenti.
Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς. – Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αφενός, και της Επιτροπής και του Συμβουλίου, αφετέρου, ολοκληρώθηκαν επιτυχώς καλύπτοντας σχεδόν το σύνολο των τροφίμων που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά αλλά και για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς, εμπλουτίζοντας έτσι το σχετικό κοινοτικό νομοθετικό πλαίσιο και αυξάνοντας τη προστασία των ευρωπαίων πολιτών. Ρυθμίζοντας μια σειρά από στοιχεία που περιέχουν τα τρόφιμα, όπως γλουτένη, λακτόζη, προσθέσεις και υποκατάστατα τροφών, με την παρούσα έκθεση επιχειρείται η προστασία των καταναλωτών ενώ ταυτόχρονα ρυθμίζεται η αποφυγή κατάχρησης κανόνων και παραπλανητικών πρακτικών διαφήμισης για τον τομέα των τροφίμων, αλλά και για το σύνολο του διαιτολογίου. Ειδικά, για τα σκευάσματα που προορίζονται για τα βρέφη και κατά καιρούς έχουν απασχολήσει και την χώρα μας, η συμβιβαστική λύση αναγνωρίζει την ανάγκη να εγκριθούν ειδικές απαιτήσεις για την κάλυψη των διατροφικών αναγκών των βρεφών. Οι τροποποιήσεις αυτές κρίνονται ικανοποιητικές και για τον λόγο αυτό υπερψήφισα την σχετική έκθεση.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − Em segunda leitura, votei a favor presente proposta. Na sequência da aprovação da posição do Parlamento em primeira leitura, na sessão plenária de 14 de junho de 2012, tiveram início negociações informais com a Presidência cipriota para chegar rapidamente a um acordo em segunda leitura sobre alimentos para lactentes e crianças pequenas e alimentos destinados a fins medicinais específicos. Após três rondas de trílogos, a equipa negocial do Parlamento e do Conselho chegou a um acordo sobre este dossiê em 14 de novembro de 2012. O texto do acordo foi votado na Comissão ENVI em 18 de dezembro de 2012 e aprovado por uma esmagadora maioria. Após a verificação jurídica e linguística definitiva, o Conselho adotou a sua posição em primeira leitura, confirmando o acordo em 22 de abril de 2013. O Parlamento confirma hoje esse acordo com o meu voto. Do acordo aprovado, destaco o facto de a Comissão poder adotar orientações técnicas para facilitar o cumprimento, pelos operadores das empresas do setor alimentar, em particular, as pequenas e médias empresas, das disposições relativas aos requisitos em matéria de composição e da informação, bem como da lista da União relativa às substâncias.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − O regulamento substitui a Diretiva 2009/39/CE sobre géneros alimentícios destinados a uma alimentação especial e substitui ainda uma série de atos da Comissão necessários à aplicação da presente Diretiva. O novo regulamento visa clarificar o quadro jurídico relativo aos alimentos para certas pessoas vulneráveis, evitando a sobreposição entre a legislação específica aplicável a tais alimentos e a legislação aplicável a alimentos normais. Mais ainda, o regulamento destina-se a resolver eventuais lacunas jurídicas presentes no sistema existente, assegurando que as regras da UE sobre tais produtos são aplicadas do mesmo modo em todos os Estados-Membros. Deste modo, o projeto de resolução legislativa contribuirá para proporcionar maior clareza jurídica, no interesse dos consumidores e produtores, e para prevenir eventuais distorções no mercado interno, através da definição de requisitos gerais de composição e informação dos alimentos para lactentes e crianças pequenas, dos alimentos destinados a fins medicinais específicos e dos substitutos integrais da dieta para controlo de peso. Apoiei o projeto de resolução legislativa em plenário, que confere à Comissão poderes para adotar atos delegados e estabelecer requisitos de composição e informação específicos para cada categoria de alimentos.
Crescenzio Rivellini (PPE), per iscritto. − I neonati, i bambini e le persone gravemente malate non sono come gli altri consumatori. Credo che sia nostro dovere, come legislatori, stabilire regole più severe, in particolare riguardo la composizione e l'etichettatura dei prodotti alimentari che sono a loro destinati. Ritengo che la nuova normativa semplifichi e chiarisca le norme sull'etichettatura e sulla composizione degli alimenti per lattanti e quelli di proseguimento (per bambini tra i 6 ei 10 mesi), sugli alimenti a base di cereali, su quelli destinati a fini medici speciali e sugli alimenti dietetici. Credo che questa nuova normativa possa essere un valido strumento per tutelare i consumatori e aiutarli a distinguere più chiaramente tra alimenti di consumo corrente e alimenti per gruppi specifici.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − Second reading, no vote. Following the adoption of Parliament’s first reading position by the plenary on 14 June 2012, informal negotiations started with the Cyprus Presidency with a view to reaching an early second reading agreement. After three rounds of trialogue, Parliament’s and Council’s negotiating team reached agreement on the file on 14 November 2012. The text of the agreement was presented to the ENVI Committee for a vote of approval on 18 December 2012, and approved by an overwhelming majority. On the basis of the committee’s approval, the Chairman of the Committee undertook in his letter of the same day to the chair of Coreper to recommend to the plenary to approve Council’s position at first reading without amendment. Following legal-linguistic verification, the Council adopted its first reading position confirming the agreement on 22 April 2013.
Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. − Da oggi l'etichettatura di prodotti come il latte per bambini e gli alimenti destinati a fini medici saranno più chiare e meglio definite, tutelando i consumatori e aiutandoli nella scelta dei prodotti più adatti alle loro esigenze specifiche. Nel testo finale è emersa chiaramente la volontà dell'Parlamento europeo di valorizzare il latte materno e l'allattamento al seno, vietando pubblicità o illustrazioni che possano indurre il consumatore a preferirgli quello sintetico o in polvere se non per ragioni mediche.
Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. – Υπερψήφισα την έκθεση αυτή καθώς οι τροπολογίες που προτείνονται, και έχουν ψηφιστεί με συντριπτική πλειοψηφία από το Κοινοβούλιο, βελτιώνουν την πρόταση της Επιτροπής και του Συμβουλίου προς την κατεύθυνση της προστασίας των καταναλωτών και των παιδιών από την κατάχρηση των κανόνων της αγοράς και τις παραπλανητικές πρακτικές στον τομέα των τροφίμων.
Olga Sehnalová (S&D), písemně. − Podpořila jsem podobu nového nařízení o potravinách pro zvláštní účely, neboť hlavním smyslem této legislativy je lépe definovat pravidla pro označování, kdy spotřebitelé budou moci snadněji rozpoznat potraviny pro běžnou spotřebu od potravin určených specifickým skupinám. Vítám zejména opatření, jejichž cílem je zabránit matení spotřebitelů zavádějícími informacemi na obalech – ať už jde o obrázky či o text. Spotřebitel by měl při nákupu těchto speciálních potravin, které mají mnohdy zásadní vliv na zdraví, činit informované, nikoli zmanipulované či zidealizované, rozhodnutí. Souhlasím rovněž s podmínkou parlamentu, že Komise bude muset ve spolupráci s Evropským úřadem pro bezpečnost potravin zhodnotit potřebnost zvláštních ustanovení pro potraviny a výživu pro sportovce a případně navrhnout další legislativní úpravu těchto potravin.
Monika Smolková (S&D), písomne. − Je veľmi potešujúce, že prehodnotením doterajšej legislatívy zvýšime účinnosť ochrany osobitných skupín obyvateľstva ako sú diabetici, kardiovaskulárni pacienti, ale hlavne deti. Pri podpore zdravého stravovania je veľmi dôležité, aby si zákazník z ponúkaných tovarov mohol vybrať výrobok, ktorý mu neuškodí, ale bude zlepšovať kvalitu jeho života. Alarmujúca v dnešnej dobe je epidémia obezity, ktorá je vážnou hrozbou pre deti. Preto jasne a konkrétne označovanie prispeje k lepšej informovanosti zraniteľných skupín, hlavne detí a ľudí, ktorí sa musia riadiť pokynmi svojho lekára. Za veľmi dôležité považujem seriózny prístup výrobcov, aby deklarované potraviny mali skladbu aj po obsahovej stránke. Verím, že toto bude pre nich výzvou, aby regály v obchodoch s týmto tovarom neboli prázdne.
József Szájer (PPE), írásban. − A különleges táplálkozási célokra szánt élelmiszerekre vonatkozó nemzeti szabályozások között hatalmas különbségek vannak, ami akadályt jelent az áruk szabad mozgásában, felesleges szabályozási terheket ró az élelmiszer-kereskedelemmel foglalkozó vállalatokra, és ezáltal hátráltatja a belső piac működését.
Fontos, hogy a biztonság és a hatékonyság érdekében a szabályokat a legfrissebb, objektív tudományos és kutatási adatok alapján határozzuk meg valamennyi speciális élelmiszertípus tekintetében. A tárgyalások során a Parlamentnek sikerült elérnie, hogy az élelmiszerekhez hozzáadható anyagok listáját mellékletként csatolják az alap-jogiaktushoz, a jövőben pedig felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén tegyék naprakésszé.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Après l'adoption de la position en première lecture du Parlement en séance plénière, le 14 juin 2012, les négociations informelles ont débuté avec la Présidence chypriote en vue de parvenir à un accord en deuxième lecture anticipée. Après trois cycles de trilogue, l'équipe de négociation du Parlement et du Conseil a conclu un accord sur ce dossier le 14 novembre 2012. Le texte de l'accord a été présenté à la commission ENVI pour être soumis à un vote d'approbation, le 18 décembre 2012, et a été approuvé à une très grande majorité.
Compte tenu de cette approbation par la commission, le président de la commission a décidé, dans sa lettre adressée le même jour au président du Coreper, de recommander à la séance plénière d'approuver la position du Conseil en première lecture sans amendement. Après une vérification linguistique, le Conseil a adopté la position en première lecture confirmant l'accord le 22 avril 2013. Dès lors que la position en première lecture du Conseil est conforme à l'accord conclu lors des trilogues, nous avons suivi le rapporteur qui recommande que la commission l'adopte sans y apporter d'amendements.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − O documento estratégico relativo aos alimentos para lactentes e crianças jovens e os alimentos destinados a fins medicinais específicos apresentam um conjunto de propostas de valor acrescentado para este conjunto populacional, nomeadamente ao nível da supressão do conceito de alimentos dietéticos. Prevê ainda um novo quadro que estabelece disposições gerais apenas para um número limitado de categorias de alimentos bem estabelecidas e definidas, que são consideradas como essenciais para certos grupos vulneráveis da população. Voto a favor do presente relatório por entender que as medidas apresentadas são benéficas para a população, sobretudo no que diz respeito aos alimentos destinados a lactentes e crianças jovens e alimentos para pacientes sob supervisão médica.
Thomas Ulmer (PPE), schriftlich. − Ich habe dem Bericht zugestimmt, weil er einen sehr wesentlichen Bestandteil des Nahrungsmittelrechts verbessert, nämlich die Werbung und Deklaration von Nahrung für Kinder und Säuglinge. Hier müssen Dritte, nämlich Eltern und sonstige Erwachsene, stellvertretend für Kleinkinder und Säuglinge entscheiden. Bekanntermaßen ist Muttermilch bzw. Stillen durch nichts zu ersetzen. Genauso stringent wie diese Aussage muss auch auf Dauer die Werbung werden.
Derek Vaughan (S&D), in writing. − I welcome moves to protect consumers by putting into place new rules regarding the way in which baby milk and special foods for medical purposes are labelled. In the case of baby milk, it is clearly necessary to make sure that the way in which it is labelled is not misleading for parents who want to make informed decisions about their child’s health. It is for this reason that the labelling of ‘follow on’ formula has been tightened up, and furthermore I support calls from the Parliament to evaluate the nutritional value of other products, such as ‘growing up milks’. I strongly believe that products that carry certain health claims need to prove their benefits under the Health Claims Regulation like all other foods. This will ensure more protection for the consumer and avoid misleading claims on the packaging of products such as sport and diet foods, which are currently able to make claims that have not been backed up by adequate medical evidence.
Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. − Der Schutz vor Pestiziden, insbesondere in der Produktion der Babynahrung und die Festlegung von Kriterien für Lebensmittel für Säuglinge und Kleinkinder und andere sensible Bereiche (insbesondere medizinische Lebensmittel), ist sehr zu befürworten. Die Nahrungsmittelsicherheit und die Gesundheit von Säuglingen und Kleinkindern sind zu schützen, zu bewahren und an oberste Stelle zu stellen. Insbesondere wäre in Zeiten von ansteigender Häufigkeit von Allergien auch die Glutenunverträglichkeit ein zu berücksichtigender Faktor.
Glenis Willmott (S&D), in writing. − It is important that people are fully informed about the food they eat, especially as a lot of products make claims about suitability and nutritional and health benefits. I therefore supported this regulation on food for particular nutritional uses, which overhauls the existing legislation so that it now applies to a more limited group of foods. The report now covers only medical food, total diet replacement foods and food intended for children; other products, such as sports drinks and diet bars, will be regulated under the stricter Nutrition and Health Claims Regulation. I would have liked the regulation to extend the EU-wide marketing ban for infant formula to cover follow-on formula, as the exemption is used by manufacturers as a way to circumvent the strict rules on infant formula. Unfortunately, a total ban was not included in the final report but we did agree to a ban on having pictures of infants on follow-on formula packaging. Overall, I believe this legislation will help to protect consumers from misleading information on food packaging.
Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. − Con il voto odierno è giunto a conclusione un intenso e difficile processo negoziale che ha avuto lo scopo sia di semplificare il quadro legislativo relativo a certi particolari alimenti, sia di garantire alti livelli di tutela della salute per quei pazienti che sono vincolati ad un'alimentazione specifica. Con l'auspicio di rendere tale documento il più completo possibile, sono state introdotte garanzie volte a tutelare i consumatori da tutti quei tipi di informazioni che potessero apparire fuorvianti nell'etichettatura, presentazione o pubblicità dei prodotti alimentari; è stato previsto il divieto relativo all'uso di taluni pesticidi; è stato, inoltre, riformato l'elenco delle sostanze che possono essere aggiunte agli alimenti.
Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − W pierwotnym brzmieniu przepisy dyrektywy 2009/39/WE przyjęto w 1977 r., zaś w 2009 r. przyjęto wersję przekształconą, uwzględniającą nową procedurę komitetową. Przez 36 lat rynek produktów spożywczych zmienił się do tego stopnia, iż niezbędne jest przeprowadzenie przeglądu istniejących regulacji. Niezbędne jest również uproszczenie i doprecyzowanie przepisów ich dotyczących. Wyjątkowo słuszne wydaje się zniesienie nieprecyzyjnego pojęcia „dietetycznych środków spożywczych” oraz wyeliminowanie różnic między krajowymi przepisami regulującymi środki spożywcze specjalnego przeznaczenia żywieniowego w państwach członkowskich, co pozytywnie wpłynie na stworzenie sprawiedliwych warunków konkurencji. Przedmiotowe regulacje usprawnią swobodny przepływ produktów spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego w państwach członkowskich.