Guido Milana (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, io ho votato a favore perché con questo voto oggi si rafforza il coordinamento e la cooperazione a livello dell'Unione europea e si definiscono criteri attraverso i quali si possono ripristinare controlli di frontiera da parte degli Stati. Prima dell'adozione del testo definitivo, occorrerà tener conto del dibattito nel Parlamento, poiché oggi il testo presentato non è esattamente conforme alla volontà espressa dal Parlamento stesso.
Il meccanismo che si propone è certamente più efficiente e rigoroso, consegna agli Stati membri la risoluzione di molti problemi che si riscontrano nella gestione, ma l'attualità ci consegna anche un'Europa dove troppo spesso vengono messi in discussione i principi – e tra questi la libera circolazione delle persone è minata da sentimenti che a volte assumono le caratteristiche della xenofobia. Ë evidente che oggi con questo voto il Parlamento si è ritagliato, in questo nuovo contesto, una funzione utile a prestito della democrazia.
Philip Claeys (NI). - Voorzitter, ik heb tegen het verslag Coelho gestemd omdat dit verslag getuigt van een verregaande wereldvreemdheid.
Wanneer bijvoorbeeld in amendement 3 gesteld wordt, en ik citeer, "het Schengengebied is één van de grootste prestaties van de Unie en wordt door de burgers het meest gewaardeerd, omdat het het vrije verkeer garandeert".
We zouden ons kunnen afvragen of het hier gaat om een passage uit een satirische tekst. We kunnen ons afvragen of het sarcastisch bedoeld is. Want als Schengen inderdaad één van de grootste verwezenlijkingen van de Unie is, dan moet die Unie dringend fundamenteel ter discussie gesteld. De controles aan de binnengrenzen zijn weggevallen, maar de buitengrenzen zijn zo lek als een zeef. Dat leidt allemaal tot nog meer immigratieoverlast en daar zal een pleister op een houten been, zoals het instellen van een evaluatiemechanisme, absoluut niets aan veranderen.
Elena Băsescu (PPE). - Salut introducerea noului mecanism pentru că, în felul acesta, se rezolvă una dintre nemulţumirile exprimate public de către ţara mea: aplicarea unui standard dublu în ceea ce priveşte implementarea acquis-ului Schengen. Subliniez că, la momentul evaluării tehnice, România era mai bine pregătită să intre în spaţiul Schengen decât unele state deja membre, lucru pe care îl putem foarte uşor interpreta şi din raportul prezentat de Comisie săptămâna trecută.
Totuşi, semnalul primit de premierul Ponta la Berlin, de la cancelarul Merkel arată foarte clar că, în ochii partenerilor externi, mai sunt paşi importanţi de făcut, cum ar fi respectarea statului de drept, combaterea corupţiei, transparenţă decizională şi stabilitate juridică. Cu toţii ne dorim ca guvernul socialist să se ridice la nivelul acestor aşteptări, iar România să facă parte din marea familie Schengen până la sfârşitul anului.
Pisemne wyjaśnienia dotyczące głosowania
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório, considerando que este novo mecanismo – com um cariz mais Europeu, mais transparente, eficiente e rigoroso – constitui um enorme passo em frente em relação ao presente status quo. Reforça as ferramentas necessárias para identificar e sanar, logo de início, eventuais deficiências existentes nos Estados-Membros no que diz respeito à implementação e aplicação das regras de Schengen, contribuindo, assim, para preservar a área de Schengen como um espaço sem fronteiras internas e para proteger a liberdade de circulação dos cidadãos. Por todas estas razões e tendo sido acordadas garantias satisfatórias para salvaguardar o papel institucional do Parlamento Europeu, recomendo a aprovação deste acordo.
Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. − I have abstained on all votes related to the Schengen area as my Member State is not part of the Schengen area, having opted out at its creation. However, I would like to have on record the fact that I do object on principle to the way the EU internal border policy is being manipulated to create obstacles for certain minorities and groups. Disallowing the principle of free movement to minorities such as the Roma people and those seeking asylum after the Arab Spring is a reactionary policy fuelled by racism and I condemn this.
Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją dėl vertinimo mechanizmo Šengeno acquis taikymui tikrinti sukūrimo projekto. Šis susitarimas leis specialioms inspektorių komandoms be iš ankstinio pranešimo lankytis skirtingose ES vidinių sienų vietose ir tikrinti, ar nevykdoma neteisėta sienų patikra. Šios komandos bus sudarytos iš Europos Komisijos, ES agentūrų ir ES valstybių ekspertų. Be to, bus sugriežtina galimybė ES valstybėms grąžinti vidinių ES sienų patikrą. Ji bus galima tik kaip kraštutinė griežtai ribotos apimties ir trukmės priemonė bei prižiūrima ES lygiu. Svarbu pažymėti, kad Eurobarometro atlikti tyrimai rodo, kad 62 proc. respondentų mano, kad laisvas judėjimas yra geriausia, ką ES sugebėjo pasiekti per 50 metų. Naujasis vertinimo mechanizmas panaikina šiuo metu galiojančius dvigubus standartus ir tiek šalys narės, tiek šalys kandidatės turi būti vertinamos vienodai ir pagal tas pačias taisykles. Pritariu pranešėjo pozicijai, kad šis naujas mechanizmas – europietiškesnis, skaidresnis, veiksmingesnis ir griežtesnis – tai ženkli pažanga, palyginti su esama padėtimi.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Sous l'impulsion de l'ancien Président de la République Nicolas Sarkozy, la Commission européenne avait présenté en 2011 deux textes visant à améliorer le fonctionnement de cet espace. Le texte en question met en place un mécanisme plus transparent et des règles d'évaluation plus objectives de la gestion des frontières au sein de l'espace Schengen. Il prévoit notamment des visites inopinées par des experts nationaux afin d'inspecter la gestion des frontières intérieures. Je me suis prononcée en faveur de ce rapport qui permettra d'améliorer le fonctionnement de l'espace Schengen et donc de favoriser la libre circulation des citoyens européens. Soyons clairs: il ne s'agit pas ici de transformer l'Europe en une forteresse renfermée sur elle-même. Cependant, je considère que les dysfonctionnements qui se sont produits en 2011 suite aux révoltes populaires en Tunisie et en Libye ont démontré qu'une refonte du système de Schengen était incontournable.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Laisvas judėjimas yra išskirtinis Europos Sąjungos principas ir galimybė judėti Europos Sąjungos teritorijoje netaikant patikrinimų prie vidaus sienų yra vienas didžiausių jos laimėjimų. Vidaus sienų kontrolė visoje Europos Sąjungoje pradėta naikinti 1985 m. Įsigaliojus Šengeno susitarimui keliauti be pasų kontrolės įgijo teisę daugiau kaip 400 milijonų europiečių. Laisvas judėjimas labai svarbus ir ekonomikai, nes tai – svarbiausia ES bendrosios rinkos sėkmės sąlyga ir svarbus Europos ekonomikos augimo veiksnys. Priklausymas erdvei be vidaus sienų kontrolės reiškia, kad šios šalys nebeatlieka tikrinimo prie vidaus sienų bei yra sustiprinusios išorės sienų kontrolę. 2010 m. lapkričio mėn. Komisija pateikė pasiūlymą, kuriuo siekiama nustatyti vertinimo, ar Šengeno acquis tinkamai taikomas, teisinę sistemą. Šis vertinimo mechanizmas padės išlaikyti valstybių narių tarpusavio pasitikėjimą viena kitos gebėjimais veiksmingai taikyti papildomas priemones, leidžiančias išlaikyti erdvę be vidaus sienų. Šiuo pasiūlymu taip pat siekiama veiksmingesnio Šengeno acquis vertinimo mechanizmo, užtikrinant skaidrų, veiksmingą ir nuoseklų Šengeno acquis įgyvendinimą.
Regina Bastos (PPE), por escrito. − A criação do Espaço Schengen no final dos anos oitenta e início dos anos noventa, foi um dos maiores sucessos da história europeia. Schengen caracteriza-se pela ausência de controlos nas fronteiras comuns entre os países participantes e a introdução da liberdade de circulação no interior desse Espaço. Em novembro de 2010 a Comissão apresentou uma proposta com o objetivo de estabelecer um regime jurídico de avaliação da correta aplicação do Acervo de Schengen. Nesse sentido, defende-se um novo mecanismo de avaliação de Schengen que seja mais comunitário, mais transparente, mais eficaz, com mais cooperação, que aproveite melhor os recursos. Mecanismo esse que permita avaliar com rigor o grau de cumprimento das regras de Schengen e prever mecanismos para a sua tempestiva correção e pondo, desse modo, cobro a um certo sentimento de impunidade. Pelo exposto, apoiei o presente relatório.
Nora Berra (PPE), par écrit. – L'espace Schengen permet la libre circulation des citoyens européens au sein de cet espace sans qu'ils ne fassent l'objet de contrôle aux frontières. Ce système ne peut fonctionner que sur la base d'une confiance commune et le respect et l'application des règles définis dans le code frontières de Schengen. Seul un mécanisme de contrôle efficace, c'est-à-dire, plus transparent, basé sur une coopération communautaire, permettra de s'assurer que l'acquis de Schengen est mis en œuvre par les Etats, et dans le cas contraire, de formuler des recommandations. L'objectif visé par le mécanisme est de garantir et de renforcer la libre circulation des citoyens européens au sein de l'espace Schengen. Au regard de ces éléments, j'ai voté pour la résolution législative.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Spre deosebire de sistemul actual, care nu este obligatoriu din punct de vedere juridic şi care prevede numai o evaluare inter pares, noul sistem are mecanisme mai eficiente şi mai descurajante. Acesta va permite realizarea unei evaluări mai exacte a nivelului de respectare a normelor Schengen şi adoptarea unor măsuri de remediere imediate, ceea ce va elimina orice impresie legată de existenţa unei impunităţi. Statele membre vor avea obligaţia să rezolve toate problemele pe care le întâmpină. Noul sistem prevede şi posibilitatea efectuării unor vizite neanunţate pe teren la frontierele interne, ceea ce va contribui la păstrarea uneia dintre principalele realizări ale integrării europene, şi anume libera circulaţie a cetăţenilor într-un spaţiu fără frontiere interne.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du mécanisme d'évaluation Schengen, dans le cadre de la refonte du paquet gouvernance Schengen. Le nouveau mécanisme d'évaluation vise à renforcer la libre circulation des citoyens, diminuer les procédures intergouvernementales pour plus de participation européenne et renforcer la coopération entre la Commission et les Etats membres. La libre circulation est l'un des aboutissements les plus retentissants de l'UE. 62% de la population européenne estime que c'est le résultat le plus positif des 50 ans d'intégration européenne.
John Bufton (EFD), in writing. − This report is on the adoption of the regulation to amend the Schengen Borders Code in order to provide common rules on the temporary reintroduction of border control at internal borders in exceptional circumstances; and of the regulation on the establishment of an evaluation and monitoring mechanism to verify the application of the Schengen acquis. I voted against this report because the rapporteur takes the view that this new mechanism, which is supposedly more European, more transparent, more efficient and more rigorous, represents a huge step forward in comparison to the status quo – I do not believe this to be the case.
Alain Cadec (PPE), par écrit. – Je me réjouis de l'adoption de ce rapport, qui vise à remédier aux faiblesses du système intergouvernemental actuel d'évaluation des règles de Schengen. Une application cohérente des règles de Schengen par les Etats membres n'est ainsi pas garantie. Ce rapport va dans la bonne direction: la libre circulation des citoyens devrait être renforcée par le nouveau mécanisme d'évaluation proposé, avec davantage de participation communautaire. Le rapport inclut également une exigence de transparence, avec un meilleur accès à l'information pour le Parlement.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ho votato su questa relazione pensando al lungo lavoro che ha permesso di giungere a questo testo, e all'importanza per il mio Paese. L'Italia, destinazione di ampi flussi migratori, ha già visto in passato la chiusura delle proprie frontiere da parte di altri Paesi dell'Area Schengen agli immigrati irregolari in uscita, e ha tutto l'interesse ad un funzionamento adeguato delle frontiere. Le misure previste in questo testo fanno in modo che gli Stati abbiano il controllo della situazione, trattando fra pari, invece di doversi sempre rivolgere alla Commissione europea. Tale soluzione non è banale perché, in questo caso, centralizzare le decisioni potrebbe portare a non prendere completamente in considerazione le problematiche affrontate dallo Stato in circostanze speciali. E' per questo motivo che ho votato favorevolmente.
Corina Creţu (S&D), în scris. − Prin regulamentul propus, preconizăm eliminarea unei lungi serii de neînţelegeri şi măsuri discriminatorii din partea unor state, care au condus la întârzierea aderării României la spaţiul Schengen. Mai mult, au reuşit să lege aderarea de Mecanismul de Cooperare şi Verificare în justiţie, lucru total nejustificat. De aceea, respingem un sistem bazat pe standarde duble. Este important ca normele să fie aceleaşi pentru toţi, pentru că este injust să avem criterii şi sisteme de evaluare diferite pentru ţările membre şi cele candidate. Sper ca modificările propuse de Parlament să nu lase vreo portiţă deschisă spre limitarea libertăţii de circulaţie pentru unii dintre cetăţenii ţărilor membre, folosindu-se criterii arbitrare. Este cât se poate de evident că acest mecanism nu poate funcţiona fără încrederea reciprocă deplină între ţările membre. Iar aceasta se obţine prin criterii clare, obiective de evaluare şi, la nevoie, prin gestiunea comună a problemelor. Sper că adoptarea acestei rezoluţii va grăbi procesul de aderare la Schengen a statelor candidate.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Je soutiens l'ambition selon laquelle il nous faut développer un mécanisme destiné à garantir une plus grande efficacité de la mise en œuvre de l'espace Schengen. Une plus grande efficacité, cela veut dire non seulement des déplacements sans entraves pour les Européens, mais cela veut aussi dire un réel contrôle de l'immigration, et des résultats concrets sur la lutte contre l'immigration clandestine. Il faut absolument rendre plus visibles ces résultats, pour renforcer la confiance des citoyens dans l'Union européenne.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Le manque de solidarité dont ont fait preuve certains pays européens en avril 2011, en considérant que la gestion des réfugiés tunisiens sur l'île de Lampedusa relevait de la responsabilité unique de l'Italie, a fortement remis en cause l'acquis Schengen, l'une des réalisations majeures de l'UE. Plus récemment, le drame syrien et ses conséquences en termes de réfugiés ont également a une nouvelle fois démontré que la sécurisation des frontières extérieures doit être l'affaire de tous. Il est grand temps de renouer avec l'esprit de solidarité européen. L'Europe doit se doter d'une stratégie commune d'immigration, qui soit humaine et raisonnable. Un Etat ne peut décider unilatéralement de fermer ses frontières même de façon exceptionnelle comme le fit le Danemark en 2011. Cela n'est acceptable ni juridiquement ni politiquement. La mise en place d’un mécanisme européen de réintroduction d'un contrôle temporaire s’appuyant sur l’analyse de l'acquis de Schengen constitue donc une solution plus appropriée. Ce nouveau mécanisme contribuera ainsi à préserver la zone Schengen en tant qu'espace sans frontières intérieures. Soumis au contrôle démocratique du Parlement européen, sa mise en œuvre aura toute sa légitimité démocratique, prérequis indispensable.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui préconise une amélioration du mécanisme d'évaluation et de contrôle de l'application de Schengen et ainsi une amélioration de la gouvernance de l'espace Schengen. Les acquis de Schengen tel que la libre circulation, auxquels les citoyens européens tiennent tant, sont essentiels au fonctionnement du marché intérieur ainsi qu'à la mobilité européenne. La liberté de circulation est un élément essentiel de la citoyenneté européenne. Afin de garantir l'efficacité du système et la sécurité des citoyens, la Commission devra désormais s'assurer du respect par les Etats membres du principe de liberté de circulation.
Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Je me félicite de l'adoption de ce rapport qui instaure une véritable méthode communautaire à l'évaluation de l'application des règles dictées par Schengen. La méthode était avant purement intergouvernementale et la Commission européenne sera dorénavant bien plus impliquée dans le processus d'évaluation. Il y aura plus de possibilités pour obliger les Etats membres réfractaires au respect de tous les accords à incorporer des processus correctifs dans leurs politiques nationales. L'action d'évaluation de la Commission sera également contrôlée par le Parlement, ce qui implique un meilleur contrôle démocratique et une meilleure transparence.
Mark Demesmaeker (Verts/ALE), schriftelijk. − De vandaag goedgekeurde hervorming dient bij uitstek de versterking van de mobiliteit van de Europese burger. Dat de Europese Commissie, als hoedster van de Europese verdragen, nu de mogelijkheid krijgt om ernstige gebreken in de toepassing van de Schengenregels vast te stellen en oplossingen voor te stellen, met inspraak van Raad en Europees Parlement, stemt mij tevreden. Dit moet het gemarchandeer tussen de lidstaten over grenscontroles tegengaan en meer houvast bieden in situaties die grote druk zetten op landen. De omstandigheden waarin naar invoering van grenscontroles als laatste redmiddel kan worden teruggegrepen, worden nu duidelijker afgebakend. Daarnaast moet de EU nog meer doen. Een versterking van het toezicht aan de buitengrenzen via een versterking van Frontex en een gemeenschappelijk Europees asiel- en migratiebeleid zijn beide noodzakelijk om het vrij verkeer zonder binnengrenscontroles te behouden. Gelukkig heeft de communautaire methode het in dit dossier gehaald. Een grondige Europese democratische controle is immers absoluut nodig. Uiteindelijk zijn we er in geslaagd een evenwichtige Europese aanpak te vinden zonder de prerogatieven van de lidstaten buitenspel te zetten om in uitzonderlijke omstandigheden te kunnen doen wat nodig is voor het garanderen van de openbare orde of de binnenlandse veiligheid.
Ioan Enciu (S&D), în scris. − În calitate de raportor din umbră pentru pachetul de guvernanţă Schengen, am votat în favoarea acestui raport, întrucât spaţiul Schengen trece de la o abordare interguvernamentală la una europeană a evaluării Schengen cu Comisia care va avea rolul de coordonare a întregului mecanism de evaluare şi nu va fi ca până acum un simplu observator. Comisia va adopta programele anuale şi multianuale de evaluare, va conduce echipele de evaluare împreună cu un reprezentant al unui stat membru, va coordona procesul de follow-up în cazul în care se identifică potenţiale deficienţe. Se va întări şi libertatea de circulaţie în interiorul Schengen, întrucât, de acum înainte, Comisia va putea face vizite neanunţate la frontierele interne, pentru a se asigura că nu există abuzuri. De asemenea, Parlamentul European va avea un rol de supervizare a procesului de evaluare şi va avea dreptul să fie informat şi să primească documentele relevante la fiecare pas al evaluării. Acest lucru reprezintă o schimbare majoră faţă de situaţia actuală în care Parlamentul nu este în niciun fel informat şi nu are acces nici măcar la rapoartele de evaluare.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − A criação, com o Acordo Schengen, de um espaço europeu sem controlos nas fronteiras foi um passo importante na construção de um mercado interno aberto fundado na essencial liberdade de circulação de pessoas. Pese embora este espaço constitua uma inestimável conquista, a verdade é que recentemente tem sido tema recorrente o equilíbrio entre a necessária segurança dentro das nossas fronteiras e a fundamental liberdade de circulação. Voto favoravelmente as alterações agora propostas no sentido de alterar o Código das Fronteiras Schengen e ser encontrado um equilíbrio correto que deixe aos Estados-Membros margem de manobra suficiente, tanto em situações imprevisíveis como previsíveis para a reposição das suas fronteiras, ao mesmo tempo que se assegura um processo de tomada de decisão mais coletivo.
Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − Il regolamento istituisce un meccanismo di valutazione e monitoraggio sugli accordi di Schengen, per capire se siano stati applicati integralmente, se il loro acquis sia stato recepito ecc.... Si evidenzia l'importanza di attuare un nuovo meccanismo di adesione e di non discriminare gli Stati già rientranti in Schengen dai Paesi candidati all'accesso. Tutto ciò si basa sulla compilazione di appostiti questionari e su visite in loco con o senza preavviso. Esprimo voto negativo riguardo a questa proposta.
Robert Goebbels (S&D), par écrit. – Je n'ai pas pu donner mon accord sur le paquet Schengen. Même si la Commission voit ses pouvoirs un peu améliorés face à des décisions unilatérales d'un État membre, le Parlement européen, pourtant colégislateur selon le traité de Lisbonne en matière de contrôle aux frontières, d'asile etc., reste confiné dans un rôle d'observateur qui reçoit uniquement des "informations". Le fait que certains États continuent à refuser au Parlement européen la procédure législative ordinaire dans ces matières démontre que les velléités de renationalisation de Schengen sont très fortes. Mon "Non" est une protestation à l'adresse des ministres de l'intérieur qui jouent sur les "peurs" de leurs concitoyens.
Mikael Gustafsson (GUE/NGL), skriftlig. − Vänsterpartiet har motsatt sig Schengenavtalet från första stund både utifrån vår antifederalistiska hållning och utifrån vårt konsekventa försvar av de mänskliga rättigheterna. Schengensystemet har kraftigt bidragit till att bygga murar runt EU och skapandet av en Fästning Europa. Konsekvensen har blivit att tusentals flyktingar omkommit i sina försök att fly till EU. Flyktingströmmarna är orsakade av krig och djupa ekonomiska orättvisor i världen, som också EU bidrar till att skapa. I konsekvens med detta principiella resonemang röstar jag nej till detta betänkande.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de mon collègue Carlos Caelho lors de la séance plénière du 12 juin. Ce rapport visait à créer un mécanisme d'évaluation afin de garantir que les règles de Schengen soient appliquées de manière cohérente par chaque Etat membre et ce notamment afin de renforcer la libre circulation des citoyens. Ce rapport a été adopté par 526 voix pour, 101 contre et 55 abstentions. Je m'en félicite.
Filip Kaczmarek (PPE), na piśmie. − Głosowałem za przyjęciem rezolucji w sprawie projektu rozporządzenia Rady w sprawie ustanowienia mechanizmu oceny w celu weryfikacji stosowania dorobku Schengen. Mam jednak mieszane uczucia w tej sprawie. Rozumiem, że celem jest „skuteczny i niezawodny system monitorowania i oceny pozwalający egzekwować wspólne zasady oraz ulepszać, dostosowywać i rozszerzać kryteria oparte na dorobku UE, któremu to apelowi towarzyszyło przypomnienie, że należy skutecznie i spójnie zarządzać zewnętrznymi granicami UE, wspólnie ponosząc za to odpowiedzialność, działając solidarnie oraz praktycznie współpracując”. Cieszę się, że nowy system oceny jest mechanizmem unijnym. Z drugiej strony mam wrażenie, że mechanizm oceny może być w przyszłości wykorzystywany do uzasadniania praktycznego ograniczania dorobku Schengen. Mam nadzieję, że tak się nie stanie.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Depuis près de 20 ans, l'Union européenne a créé l'espace Schengen qui permet aux citoyens européens de circuler d'un Etat à l'autre sans qu'il n'y ait de contrôles aux frontières intérieures. Cependant, lorsqu'un Etat ne contrôle pas suffisamment ses frontières extérieures, la question de l'immigration illégale se pose. J'ai alors voté ce texte car il crée un nouveau mécanisme qui permet de vérifier que les Etats gèrent correctement le contrôle des frontières extérieures, par le biais de visites, annoncées ou non. L'obligation pour l'Etat de présenter un plan d'action en cas de défaillance constatée m'a convaincue de l'efficacité d'un tel mécanisme.
Светослав Христов Малинов (PPE), в писмена форма. − Четирите фундаментални свободи - свободното движение на хора, стоки, услуги и капитал - представляват най-отличителната черта на Европейския съюз. Безспорно, най-осезаемо за гражданите е правото им на свободно движение в рамките на Съюза. То е изградено въз основа на взаимно доверие между страните членки, но те имат и определени задължения. Чрез различни инструменти Европейският съюз подпомага всяка страна да изпълнява поетите ангажименти към Шенген. Въпреки това, тези лостове не гарантират, че шенгенските правила са константно спазвани в рамките на цялото пространство. Именно затова съществува Шенгенският механизъм за оценка, който съблюдава за спазването на правилата и издава препоръки. Текущото предложение цели да преразгледа и осъвремени начина на функциониране на механизма, като следва да се засили контролът върху членовете и по този начин да се утвърди принципът на равнопоставеност между страните кандидатки за Шенген и тези, които вече са част от пространството. Аз подкрепям предложението, защото вярвам, че високите стандарти за сигурност, наложени като условие за влизането на страни като България в Шенген, следва да останат валидни и за приетите страни. Приветствам и техническите изменения, предвиждащи засилване на правомощията на наднационалните агенции, както и повече прозрачност и оптимизация на дейността и на изразходваните ресурси. Подкрепям и правото на Комисията да извършва необявени инспекции.
David Martin (S&D), in writing. − I take the view that this new mechanism – which is more European, more transparent, efficient and rigorous – represents a huge step forward by comparison with the status quo. It strengthens the tools needed to identify and swiftly remedy any shortcomings found in the Member States with regard to the implementation and application of the Schengen rules, thereby helping to preserve the Schengen area as an area without internal borders and protect citizens’ freedom of movement. For all these reasons, and with satisfactory guarantees having been agreed to safeguard Parliament’s institutional role, I support the rapporteur’s recommendation that this agreement be approved.
Clemente Mastella (PPE), per iscritto. − Quanto al meccanismo di valutazione oggi approvato, riteniamo che il diritto alla libera circolazione all'interno dello spazio Schengen sarà meglio garantito grazie alla riforma della sua stessa governance. In futuro, infatti, gli ispettori che garantiscono il rispetto di tali regole, saranno abilitati ad effettuare visite senza preavviso per evitare controlli di frontiera illegali da parte delle autorità nazionali delle frontiere interne. Nel caso di ispezione alle frontiere esterne, invece, lo Stato Membro interessato dovrà essere informato con almeno 24 ore di anticipo. Le squadre, inoltre, saranno composte da esperti degli Stati Membri, della Commissione e delle agenzie dell'Unione Europea. Lo Schengen Borders Code (SBC), così come modificato dal nostro voto odierno, chiarisce che qualunque reintroduzione di controlli alle frontiere interne costituisce un'eccezione e può avvenire solo come misura di ultima istanza, per un periodo di tempo limitato, in base a specifici criteri oggettivi ed una valutazione monitorata a livello di Unione Europea. Abbiamo stabilito, infine, che in caso di minaccia grave per l'ordine pubblico o la sicurezza interna, i controlli possano essere ristabiliti per 30 giorni, termine che può essere prolungato per un massimo di sei mesi.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – Nous avons gagné à deux titres avec la présente réforme de la gouvernance Schengen: la liberté fondamentale que représente la libre circulation des citoyens européens est préservée et la sécurité de l'espace Schengen est renforcée. La libre circulation cimente les peuples européens, et représente pour beaucoup une manifestation tangible de la citoyenneté européenne. C'est une liberté essentielle que nos peurs ou querelles ne sauraient remettre en cause. Mais cette réforme nous permet également de renforcer la sécurité de l'espace Schengen. Désormais nous avons un mécanisme européen efficace d'évaluation de l'espace Schengen. Nous pouvons contrôler de façon objective le contrôle de nos frontières, de par des évaluations européennes menées par de petits groupes d'experts et des visites de terrains. Cela nous assure un meilleur contrôle de nos frontières extérieures.
Iosif Matula (PPE), în scris. − După cum o evidenţiază şi Eurobarometrele, libertatea de circulaţie în cadrul UE reprezintă unul dintre beneficiile cele mai importante pentru cetăţeni, ca urmare a apartenenţei la UE. Din păcate, este încă un deziderat îndepărtat pentru o parte din populaţie, deşi statele în cauză îndeplinesc toate criteriile de aderare la spaţiul Schengen. Pachetul de guvernanţă, cu cele două regulamente - unul care stabileşte un nou mecanism de evaluare pentru situaţiile de urgenţă şi un altul care amendează Codul frontierelor Schengen - va adăuga o dimensiune comunitară mai mare liberei circulaţii. Mai exact, va evita posibilitatea unor abuzuri la reintroducerea controalelor la frontieră, decizie care va fi supusă unor criterii riguroase de evaluare. La modul concret, va garanta libertatea de mişcare a cetăţenilor şi va elimina standardele duble care afectează anumite state din estul Europei. În ciuda pierderii competenţei de codecizie, va asigura o mai bună informare a Parlamentului European în eventualitatea apariţiei unor situaţii critice. Pe baza noului mecanism, îmi exprim încrederea că se va putea recunoaşte faptul că România şi Bulgaria sunt pregătite să adere la spaţiul de liberă circulaţie, în cazul celor două ţări realizându-se deja evaluarea Schengen, cu rezultate pozitive.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Je refuse l'extension du pouvoir de la Commission européenne dans la procédure de réintroduction des contrôles temporaires aux frontières intérieures. Je ne peux donc pas approuver ce rapport qui avalise cette procédure et consacre la toute-puissance de la Commission dans les inspections.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − Apesar deste acordo não ser exatamente o que o Parlamento Europeu teria desejado, dá resposta à maior parte das preocupações das nossas preocupações e representa um progresso substancial em relação às atuais regras de Schengen, reforçando a sua governança. Além disso, reforça o direito dos cidadãos de circularem livremente no âmbito do espaço Schengen, prevendo explicitamente a possibilidade de avaliar se estão ou não a ser efetuados controlos ilegais nas fronteiras internas.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − The Evaluation Mechanism will be based on a European approach. It provides for the involvement of the European institutions, as opposed to a purely intergovernmental approach. I voted in favour.
Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. – Le rapport Coelho correspond à ce que je conçois de l’Union européenne et ce en quoi je crois. Ce rapport issu d’une négociation entre le Conseil européen, la Commission européenne et le Parlement européen propose de ne plus recourir à des systèmes de contrôle uniquement intergouvernementaux mais à un mécanisme plus centralisé de contrôle et d’évaluation des politiques en lien avec les accords de Schengen. Ceci est un avantage et une avancée pour les citoyens de l’Union européenne car ceux-ci sont protégés de toute partialité provenant d’un État membre, qui ne respecterait pas les règles en vigueur. Ses raisons et ses nouvelles garanties pour les États membres et les citoyens de l’Union européenne me conduisent à voter en faveur de ce texte.
Sławomir Nitras (PPE), na piśmie. − Umowa z Schengen i wiążące się z nią przywileje są jednymi z największych osiągnięć Unii Europejskiej. Swobodny przepływ ma jednak niekiedy niepożądane konsekwencje, szczególnie wtedy, gdy przepływ ludzi negatywnie wpływa na bezpieczeństwo wewnętrzne Unii i jej poszczególnych członków. Projekt normujący mechanizmy okresowego przywracania kontroli na granicach wewnętrznych jest krokiem do właściwego uregulowania tej kwestii. Takie mechanizmy muszą jednak być stosowane tylko w sytuacjach wyjątkowych, przy zachowaniu proporcjonalności używanych środków zapobiegawczych do danej sytuacji. Kodeks graniczny Schengen przewiduje już możliwość przywrócenia kontroli na granicach wewnętrznych przez państwo członkowskie w przypadku poważnego zagrożenia porządku publicznego i bezpieczeństwa wewnętrznego lub w czasie dużych wydarzeń kulturalno-sportowych. Aktualnie państwo członkowskie może wznowić kontrolę na swojej granicy na okres od 10 dni do maksymalnie 2 miesięcy. Taka decyzja jest podejmowana wyłącznie na szczeblu krajowym. Nowe przepisy będą wymagały od państwa członkowskiego zwrócenia się do KE o przywrócenie kontroli granicznej na okres do 6 miesięcy, który mógłby być osobną decyzją przedłużony maksymalnie do 2 lat. Taki wniosek będzie oceniany przez KE, a następnie zatwierdzany przez Radę. Kontrola Komisji zapewni, by te nowe możliwości przywracania granic były ograniczone tylko do sytuacji naprawdę wyjątkowych. Z uwagi na racjonalny charakter reformy strefy Schengen zdecydowałem się ją poprzeć.
Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Le mécanisme d'évaluation destiné à contrôler l'application de l'acquis de Schengen, jusqu'ici de la compétence des États, fait l'objet dans ce texte d'un transfert de compétence aux institutions européennes. La Commission européenne jouerait ainsi désormais un rôle majeur dans l'élaboration des programmes d'évaluation et bénéficierait de nouvelles prérogatives. En outre, les multiples références du rapport au programme Frontex témoignent du consentement donné à l'usage de la force aux frontières dans la guerre inégale menée contre les personnes migrantes.
Je ne peux donc que me prononcer contre ce rapport.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pasiūlymas dėl Šengeno vertinimo mechanizmo neabejotinai yra svarbus instrumentas, stiprinant Šengeno erdvės valdymo sistemą. Vertinimų sistema padės užtikrinti, kad valstybės narės laikytųsi Šengeno acquis nuostatų. Griežtas ir veiksmingas vertinimo mechanizmas panaikins dvigubus standartus ir padės veiksmingiau spręsti ES išorės sienos apsaugos klausimus. Patikrinimai, apie kuriuos nepranešta, ir didesnis Frontex bei Komisijos vaidmuo vertinimų procese užkirs kelią neteisėtai kontrolei, vykdomai prie vidaus sienų. Tačiau kyla abejonių, ar naujas teisinis reglamentavimas išlaikys tinkamą valstybių narių tarpusavio pasitikėjimą bei svarbų jų vaidmenį vertinimo procese. Manau, kad turėtume siekti aktyvaus pačių valstybių narių vaidmens Šengeno acquis vertinimų procese. Be to, turėtų būti numatyti tam tikri saugikliai dėl tinkamo išimtinių priemonių, atstatant kontrolę prie valstybės narės vidaus sienų, taikymo.
Justas Vincas Paleckis (S&D), in writing. − The ability to travel within the Schengen area is considered one of the top benefits brought by the EU by many people; this right is not being challenged. However, recent events have shown that the internal regulations of the system are not as strong as they should be and challenge the delicate balance between security and free movement. The temporary reintroduction of internal borders is not to prevent migrants from coming to the EU but rather to be sure that no one Member State acts unilaterally. I support the EU working together as a whole to acknowledge each Member State’s interests while making sure the Schengen area is secure. These new standards of internal movement will apply to both Schengen states and Schengen candidates, making the system far more unified. A balance can be found between Member State’s need to react to unpredictable circumstances and collective-decision making. I voted in favour of this report because it will transform the Schengen area from one based on agreements between governments to an area where all follow the same European standards.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − Felicito o relator e acompanho a sua posição favorável à aprovação do acordo alcançado, uma vez que, ainda que não cumpridas todas as expectativas do Parlamento Europeu, o acordo dá resposta à maior parte das preocupações do Parlamento e representa um progresso substancial em relação às atuais regras de Schengen, reforçando a governança de Schengen. Além disso, e ainda de acordo com o relator, reforça-se o direito dos cidadãos de circularem livremente no âmbito do espaço Schengen, prevendo explicitamente a possibilidade de avaliar se estão ou não a ser efetuados controlos ilegais nas fronteiras internas, nomeadamente, através da possibilidade de fazer visitas sem qualquer aviso prévio.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Considerando che l'accordo dà risposta alla maggior parte delle preoccupazioni del Parlamento europeo e che rappresenta un progresso sostanziale rispetto alle attuali norme di Schengen, rafforzandone la governance e concordando con il relatore, ho espresso il mio voto in favore alla proposta.
Franck Proust (PPE), par écrit. – Depuis 1993, les citoyens de l’espace Schengen peuvent circuler librement. C'est un droit inaliénable que nous ne pouvons remettre en cause. Mais ce système était quasiment obsolète. La solidarité de fait entre tous les Etats membres n'était pas bien réelle. Il nous fallait compléter le dispositif, afin de ne pas le laisser en pâture aux Eurosceptiques. Avec ce vote, nous avons remporté une bataille. D'un coté, nous préservons notre modèle de libre circulation, mais de l'autre nous renforçons la sécurité de nos frontières. C'est ce que demandaient les peuples. A partir de maintenant, le contrôle effectif de frontières pourra être examiné au niveau européen. En contrepartie, les Etats membres pourront imposer la fermeture d'une frontière avec un autre Etat un peu trop laxiste sur ses propres frontières. Et chaque Etat membre reste maître chez lui si une situation d'extrême urgence l'amène à devoir temporairement rétablir les contrôles à ses frontières. La chose essentielle que nous devons toujours garder en mémoire: c'est jouer l'équilibre entre libre circulation et sécurité de nos concitoyens.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − A livre circulação de cidadãos num espaço sem fronteiras internas estriba-se num contexto de confiança mútua, em que cada Estado participante se acha pronto e apto a implementar os diversos instrumentos legislativos que compõem o acervo de Schengen. Contudo, o Acordo de Schengen, sendo uma das principais conquistas da integração europeísta, merece dispor de ferramentas para apoiar os Estados-Membros a cumprir as suas obrigações e a reagir a circunstâncias críticas que possam colocar em risco Schengen. Estas ferramentas não podem, contudo, por si só, garantir que as regras de Schengen sejam aplicadas de modo consistente por cada Estado-Membro. Logo, neste caso, o único garante do cumprimento do Acordo será um mecanismo de avaliação de Schengen, usado para monitorizar a aplicação do acervo e para emitir recomendações sobre quaisquer deficiências identificadas. O mecanismo atual, dependente do sistema intergovernamental de revisão por pares, não é forte o suficiente para solucionar todas as lacunas. Neste sentido, o relator envidou todos os esforços possíveis, conquistando efetivamente um progresso em relação às atuais regras, consumado neste ato juridicamente vinculativo, cujo rigor e alcance merecem todo o meu apoio.
Mitro Repo (S&D), kirjallinen. − Vapaan liikkumisen periaatteesta on väännetty jäsenvaltioiden keskuudessa kättä jo usean vuoden ajan. Lyhykäisyydessään kiistan juuret ovat siinä, että jotkin maat (Ranska sekä Tanska) ovat vaatineet nykyisen Schengen-sopimuksen löyhentämistä niin, että EU-maiden sisärajoillakin voitaisiin tietyissä tapauksissa suorittaa rajatarkastuksia. Verukkeena on käytetty milloin kuviteltua pakolaisaaltoa, milloin rikollisten tai romanien liikkumisen estämistä. Edustajakollegoideni reaktio tälle jäsenvaltioiden hankkeelle on ymmärrettävän tiukkasävyinen: vapaan liikkumisen periaate on pyhä!
Tällä päätöslauselmalla äänestettiin ennen kaikkea siitä, pitäisikö Schengen-tarkastajilla olla oikeus tehdä ennalta ilmoittamattomia tarkastuskäyntejä myös EU:n sisäisille raja-asemille, jotta estettäisiin kansallisia viranomaisia tekemästä laittomia sisärajatarkastuksia. Pitäisi. Ennalta ilmoittamattomien tarkastuskäyntien tarkoitus on estää laittomat tarkastukset sisärajoilla. Vapaa liikkuvuus kuuluu Euroopan unionin perusperiaatteisiin, ja mahdollisuus liikkua EU:n alueella ilman sisärajoilla tehtäviä rajatarkastuksia on myös kansalaisten mielestä yksi EU:n parhaista saavutuksista.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − Against. If the matter were purely substantial, we could agree that significant improvements are in place, and support the report. Nevertheless, we still believe that Article 77(2)(e) TFEU would be a more appropriate legal basis, and voluntarily consultation is hardly a good compromise, where co-decision could be used. Also a reference to ‘illegal’ immigration is not acceptable for us. For these reasons we cannot support the compromise.
Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. − Korzyści płynące z istnienia strefy Schengen są łatwe do zauważenia przez większość mieszkańców Unii. Wprowadzanie strefy przyspiesza także transport dóbr i wymianę usług, ułatwiając w ten sposób rozwój wspólnego rynku. Istnienie strefy Schengen oparte jest na zaufaniu; każde z państw ufa, że inne państwa właściwie chronią swoje granice. Jednak strefa jest tworem niejednorodnym. A że ochrona granic w każdym z państw ma wpływ na wszystkie pozostałe, potrzebne są rozwiązania na szczeblu unijnym, a nie tylko międzypaństwowym, i wprowadzenie nowego mechanizmu oceny Schengen. Jednym z ważnych środków, jaki otrzymała Komisja, jest możliwość złożenia wniosku do zatwierdzenia przez Radę, dotyczącego przywrócenia granic w przypadku istotnych długotrwałych zaniedbań ze strony państwa członkowskiego w kwestii ochrony granic. Przywrócenie granic nawet na krótki czas byłoby zabiegiem trudnym dla mieszkańców, jednak należy podkreślić, że przepisy te dają Unii większą elastyczność działania na wypadek trudności. W dłuższej perspektywie będzie to korzystne dla stabilności strefy Schengen. Przywrócenie kontroli na granicach, jest posunięciem drastycznym, ale już samo istnienie takiej możliwości będzie dyscyplinować państwa do lepszego przestrzegania ochrony granic.
Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted in favour as it calls for the strengthening of Schengen governance by putting an end to a purely intergovernmental system and creating a more EU-based Schengen Evaluation Mechanism.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Je considère que ce nouveau mécanisme – plus européen, plus transparent, plus efficace et plus rigoureux – constitue un énorme pas en avant par rapport à la situation actuelle. Il fournit les outils nécessaires pour identifier et corriger, dès le début, d'éventuels manquements des États membres dans l'application des règles de Schengen, contribuant ainsi à préserver la zone Schengen en tant qu'espace sans frontières intérieures et à protéger la libre circulation des citoyens. Pour toutes ces raisons, et compte tenu des garanties satisfaisantes qui ont été données quant au rôle institutionnel du Parlement européen, j'approuve malgré tout ce compromis.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − O espaço de liberdade, segurança e justiça que hoje vivem os 500 milhões de cidadãos europeus permite a livre circulação de pessoas, uma das principais conquistas do projeto Europeu. O espaço Schengen e o seu acquis estão baseados no princípio da confiança mútua entre os Estados participantes. Nos últimos tempos, vários governos europeus puseram em causa esta conquista, como resposta ao afluxo imprevisto de migrantes. Os instrumentos e o mecanismo de avaliação de Schengen demonstram debilidades, que poderão vir do sistema ser em si intergovernamental. Por isso, o que este relatório assume é mais método comunitário, mais transparência nas informações entre as instâncias europeias, sobre as inspeções e recomendações da Comissão Europeia (CE), e uma maior cooperação entre a CE e os Estados-Membros. Por outro lado, os especialistas nacionais devem ter mais formação e a FRONTEX deve ver o seu poder reforçado e usar mais eficientemente os seus recursos. Sou favorável a este relatório.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − O acervo de Schengen, que inclui o seu sistema de informação (SIS) e o sistema de informação sobre vistos (VIS), tem vindo a ser cada vez mais desenvolvido, alargado e com novas características, desde há vários anos. São políticas que desde sempre considerámos comportarem elevados riscos para os direitos, as liberdades e as garantias dos cidadãos e têm sido constantemente adequadas aos inaceitáveis e mesmo perigosos objetivos da atual ofensiva securitária, ao alargamento e à crescente comunitarização dos assuntos internos na UE, aspetos com os quais não concordamos. A nova proposta pretende estabelecer um regime de avaliação da correta aplicação do acervo de Schengen para preservar a confiança mútua entre os Estados-Membros quanto à sua capacidade para aplicar de forma eficaz e efetiva as medidas de acompanhamento que permitem manter um espaço sem fronteiras internas. O relatório propõe a realização de questionários e visitas ao terreno, como base da avaliação numa frequência obrigatória de pelo menos uma vez a cada cinco anos para cada Estado-Membro. Propõe ainda o mesmo procedimento para o programa anual que deve basear-se na análise de risco efetuada pela Frontex, prevendo as avaliações a realizar em cada país, com ou sem aviso prévio. Desde sempre, rejeitámos Schengen e este relatório visa a sua manutenção e aprofundamento.