9.15. Requisitos de transparencia relativos a la información sobre los emisores cuyos valores se admiten a negociación en un mercado regulado (A7-0292/2012 - Arlene McCarthy)
Marian Harkin (ALDE). - Mr President, I am really pleased that this transparency report got such a large majority in Parliament today. It is a strong message from Parliament that we demand full transparency on payments that governments make to issuers who are active in the extractive industries, in primary logging and in the banking, construction and telecommunications sectors. These disclosures should be made on a country-by-country basis and, for all those active in the extractive industries and primary logging, on a project-by-project basis.
We are also insisting that all reports be publicly available, comprehensive and comparable, and that there are no exemptions. This transparency is crucial because it allows civil society and investors access to essential information which, firstly, allows them to hold governments to account; secondly, helps us to ensure that none of these resources are used in conflict zones to support one side or another; and, finally, allows investors to make informed investment decisions. We have also included a small regime specific to SMEs, which can potentially save them EUR 1.7 billion.
Pisemne wyjaśnienia dotyczące głosowania
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório salientado que o nosso grupo político tem vindo a puxar fortemente por esta legislação por muitos anos. Sou da opinião que novas regras irão aumentar a confiança dos investidores e reduzir os efeitos da crise financeira atual a curto prazo, pois um dos objetivos para além da transparência é a redução da carga administrativa de pequenas e médios emissores. Graças ao trabalho do nosso grupo político, conseguimos agora assegurar que as sanções permanecem efetivas, proporcionadas e dissuasivas.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté pour ce rapport qui permettra de renforcer la transparence et l'ouverture des marchés financiers et impose des standards plus élevés en matière de gouvernance. La crise financière de 2007 étant en grande partie due à des pratiques douteuses sur les marchés financiers, notamment aux Etats-Unis, il me semble incontournable de renforcer les règles sur ces marchés pour éviter que de nouvelles crises similaires puissent se produire à l'avenir. C'est pourquoi j'ai soutenu le rapport de ma collègue Arlene McCarthy, qui reprend en grande partie les positions de mon groupe politique, le PPE.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šią direktyvą, kuria siekiama dar labiau sustiprinti investicijų apsaugą bei aukšto lygio investuotojų pasitikėjimą užtikrinant atitinkamą skaidrumą vertybinių popierių emitentams ir investuotojams visoje Europos Sąjungoje. Siekiant šio tikslo, Skaidrumo direktyva reikalaujama, kad vertybinių popierių, kuriais prekiaujama reguliuojamoje rinkoje, emitentai skelbtų periodinę finansinę informaciją apie emitento veiklos rezultatus per finansinius metus ir einamąją informaciją apie kontrolines balsavimo teisių dalis. Šia direktyva taip pat nustatomi būtiniausi galimybių susipažinti su reguliuojama informacija ir jos saugojimo standartai. Šios direktyvos nuostatos yra glaudžiai susijusios su kituose ES teisės aktuose nustatytais reikalavimais įmonių valdymo (bendrovių teisės) srityje arba finansų rinkų (vertybinių popierių) srityje. Direktyvos pakeitimais bus siekiama įtraukti kuo daugiau MVĮ ir sudaryti joms palankesnes sąlygas. Mažųjų ir vidutinio dydžio emitentų reguliavimo aplinkos ir jų galimybių gauti kapitalą gerinimas yra svarbūs prioritetai, į kuriuos buvo atsižvelgiama atnaujinant direktyvos nuostatas.
Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat pentru acest Raport deoarece, în prezent, multe dintre statele membre impun obligaţii de informare mai stricte decât minimul prevăzut de către actuala Directivă. Pentru ca societăţile să beneficieze de tratament egal şi pentru ca sarcina administrativă să fie efectiv redusă, ar trebui să se evite aceste reglementări în exces, pentru că duc la fragmentarea pieţei. Una dintre cele mai importante modificări aduse de această directivă este eliminarea obligaţiei de a prezenta rapoarte financiare trimestriale pentru toate societăţile. De asemenea, accesul la informaţii trebuie cu precădere îmbunătăţit. O bază de date la nivel european va facilita accesul la informaţiile financiare ale societăţilor şi va încuraja nivelul de interconectare între statele membre şi investiţiile transfrontaliere. O altă modalitate de a încuraja aceste investiţii pe termen lung ar putea fi consolidarea cadrelor juridice din statele membre referitoare la sancţiunile aplicabile pentru încălcarea cerinţelor de transparenţă.
Nora Berra (PPE), par écrit. – Le présent rapport s'inscrit dans un travail de réforme des marchés financiers entrepris ces dernières années. Les objectifs principaux de cette réforme sont de faire de la transparence des marchés financiers, la règle et non pas l'exception. Ainsi les entreprises devront-elles à l'avenir se conformer à ces nouvelles règles de transparence renforcée. Au regard de la crise de 2009 dont les conséquences se font encore sentir en 2013, il était impératif de prendre une position ferme à l'égard des marchés financiers, c'est la raison pour laquelle je me suis prononcée en faveur de la résolution législative.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau už šį pranešimą, kadangi didėjant pasaulinių finansų rinkų nepastovumui, investuotojai vis dažniau reikalauja daugiau informacijos apie bendrovių praktiką. Akivaizdu, jog vis daugiau įmonių tvirtina įmonių valdymo standartus, taip pat ir susijusius su skaidrumu, šalia savanoriškų daugiašalėms įmonėms skirtų gairių. Svarbu pažymėti, jog šiuo metu iš įmonių nereikalaujama atskleisti finansinės veiklos rezultatų pagal kiekvieną šalį atskirai. Dėl šio neskaidrumo iškraipomos rinkos, sudaromos sąlygos vengti mokesčių, o investuotojai negauna informacijos apie ilgalaikį įmonių tvarumą. Dėl šių priežasčių yra siūloma, kad į biržos prekybos sąrašus būtų įtrauktos ir didelės, ir mažos įmonės, vykdančios veiklą gavybos pramonės ir miškininkystės sektoriuose, ir teiktų ataskaitas pagal šalis. Pagal šį pasiūlymą atsiranda daugiau skaidrumo ir sudaromos vienodos veiklos sąlygos toms įmonėms, kurios veikia vien tik ES rinkose, ir toms, kurios vykdo veiklą trečiosiose šalyse. Vis dėlto reikėtų pažymėti, jog reikalavimais teikti ataskaitas įmonėms, ypač mažosioms ir vidutinėms (MVĮ), neturėtų būti užkraunama neproporcinga administracinė našta. Pagal šį pasiūlymą reikalavimai teikti ataskaitas būtų aiškesni ir paprastesni.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Având în vedere volatilitatea crescândă de pe pieţele financiare mondiale, investitorii solicită din ce în ce mai multe informaţii privind practicile întreprinderilor. Este clar că investitorii doresc mai multă transparenţă pentru a avea o imagine economică completă a investiţiilor şi riscurilor. În plus, transparenţa, ca divulgare a informaţiilor, este un indicator important al unei guvernanţe corporatiste solide. Întreprinderile adoptă din ce în ce mai mult standardele de conducere corporativă, inclusiv transparenţa, prin afilierea la regimurile de raportare globală, precum Iniţiativa pentru transparenţă în industriile extractive, pe lângă orientările voluntare pentru întreprinderile multinaţionale, precum Orientările OCDE pentru întreprinderile multinaţionale şi Iniţiativa de raportare globală, care stabilesc agenda în materie de transparenţă. Introducerea unui regim armonizat de informare cu privire la deţinerea în majoritate a drepturilor de vot are drept scop îmbunătăţirea securităţii juridice şi sporirea transparenţei.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à instaurer plus de critères de transparence pour les entreprises. Une évaluation pays par pays sera mise en place, selon des principes et critères stricts, avec des sanctions dissuasives et efficaces pour améliorer la transparence des informations données par les entreprises. Par ce rapport, nous avons aussi dénoncé le rythme trop lent adopté par les Etats membres et la Commission pour adopter la réforme du secteur des services financiers, ce qui entraine l'incertitude et entrave la croissance et la création d'emplois.
John Bufton (EFD), in writing. − This report demands full transparency on all payments that governments make to issuers who are active in the extractive industries, in primary logging and in the banking, construction and telecommunications sectors. It states that these disclosures should be made on a country-by-country basis and, for those active in the extractive and primary logging industries, on a project-by-project basis. Although the report purports to aid transparency and thus investor information, it essentially represents yet further unnecessary regulation on company reporting – particularly in relation to the activities of the ‘extractive industries’, or mining to you and I.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − Il mercato finanziario è spesso additato come problema della crisi attuale. Se da un lato è vero che determinati comportamenti superficiali hanno effettivamente innescato un'esplosione nell'economia reale, dall'altro lato ritengo che si sia trattato di comportamenti sbagliati in un contesto funzionante, e non viceversa. Di conseguenza, ritengo che ripristinare la fiducia nei confronti degli operatori che lavorano bene sia importantissimo. E' con questo spirito che ho votato a favore di questa relazione, che cerca di innalzare gli standard di trasparenza dei titoli immessi in mercati regolamentati. Congratulazioni alla relatrice.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Les Européens nous ont clairement adressé leur désir de voir imposée plus de transparence dans les pratiques des investisseurs et des entreprises sur les marchés. Grâce à ce texte, nous faisons un pas de plus vers une transparence accrue au niveau mondial: ce serait une immense avancée, car plus ces règles seront globales, plus il sera difficile pour les entreprise d'y échapper. Mais surtout, ces règles globales sont un véritable atout pour nos entreprises, car elles sont plus claires, plus simples, et ainsi elles n'entravent pas les activités de celles qui souhaitent s'exporter. C'est pourquoi je me félicite de l'adoption de ce texte, qui est une étape essentielle dans notre objectif à plus long terme d'une véritable transparence à l'échelle mondiale.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui vise à renforcer la transparence sur les marchés et sur les entreprises qui y investissent. La logique de ce texte est simple: il faut réduire la charge administrative qui pèse sur les entreprises, et notamment sur les PME, tout en assurant une plus grande transparence de ce marché. Les entreprises qui investissent sont en effet demandeuses de plus d'informations, afin notamment de pouvoir appréhender au mieux les risques sur le marché, sans pour autant vouloir d'une augmentation des obligations qui leur incombent. Une forte législation, qu'elle soit communautaire ou nationale, s'impose déjà à elles et il serait alors illogique de la part de l'Union européenne d'alourdir leurs obligations.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − A Directiva de Transparência constitui um passo necessário para assegurar o funcionamento do mercado único, nomeadamente o funcionamento de um mercado financeiro único. É, por isso, crucial primar por uma maior harmonização relativamente às regras de informação financeira que as empresas devem observar e respeitar nos mercados de capitais. Assim, saúdo o acordo celebrado entre o Parlamento e o Conselho que vai de encontro a uma cada vez maior transparência dos mercados financeiros, bem como de requisitos mais elevados para as normas de corporate governance.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Aquando da aprovação desta Diretiva afirmámos que a nossa oposição a este processo, inscrito na Estratégia de Lisboa, não se prendia só com a perda de soberania efetiva no controlo dos mercados de serviços financeiros e nos seus operadores, mas também com questões económicas. A libertina circulação de capitais e o pendor especulativo de um mercado assente no curto prazo e na realização de mais-valias são responsáveis pela crescente volatilidade e pelo risco de crises financeiras, com consequências sobre o crescimento económico e o emprego. Foi em 2004. Palavras premonitórias. A proposta de alteração à Diretiva apresentada pela Comissão reflete algumas das normas apresentadas na Lei Dodd Frank nos EUA. Afirma o relator que as alterações agora apresentadas são essenciais à promoção da transparência de uma forma generalizada, por forma a assegurar condições equitativas para as empresas da UE e seus investidores. A supressão da exigência de se efetuar um relatório trimestral reduz os encargos administrativos dos pequenos e médios emitentes, mas também age no sentido de redirecionar a atenção dos acionistas e da empresa de objetivos de curto prazo e de concentrá-la em missões de mais longo prazo, o que ajudará a voltar a estabilizar os mercados financeiros na sequência da crise. Cá estaremos para comprovar se assim é.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Na základe článku 33 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/34/ES, má Komisia predložiť Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tejto smernice. Považujem za dôležité zvýšiť efektívnosť existujúceho režimu transparentnosti, najmä čo sa týka zverejnenia vlastníctva podnikov. Zároveň s cieľom vyhnúť sa nedostatkom v rámci transparentnosti by sa mala definícia emitenta rozšíriť tak, aby zahŕňala aj emitentov nekótovaných cenných papierov zastupovaných depozitnými certifikátmi prijatými na obchodovanie na regulovanom trhu.
Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − La direttiva sulla trasparenza 2004/109/CE chiede che chi emette valori mobiliari nel mercato UE garantisca livelli adeguati di trasparenza, comunicando le informazioni per condividerle con il mercato UE. La relazione considera l'eliminazione dell'obbligo di pubblicazione trimestrale per realtà medio-piccole e la pubblicazione delle informazioni sulle partecipazioni che conferiscono il diritto di voto - così da evitare scalate poco chiare al governo delle società. Le società del settore estrattivo sono tenute ad informare il pubblico dei pagamenti effettuati verso i governi nazionali dei singoli Paesi - iniziativa Publish what you pay. Esprimo quindi voto favorevole alla proposta.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – Je me félicite du vote de l’excellent rapport de ma collègue britannique, Arlene McCarthy et de l’adoption de nouvelles règles européennes anti-corruption dans le secteur clef des ressources naturelles. Les grandes compagnies pétrolières et gazières mais également les entreprises exploitant les minerais et les forêts auront l’obligation de publier l’ensemble des informations sur les sommes versées aux gouvernements nationaux, régionaux ou locaux. Tous les paiements dépassant les 100 000 euros devront être rendus publics dans tous les pays où elles opèrent et pour chaque projet. Ainsi, les citoyens du monde entier disposeront d’outils puissants pour demander des comptes à leurs gouvernements pour l’exploitation des ressources naturelles de leurs pays. C’est une grande victoire pour le Parlement européen et pour les sociaux-démocrates qui militent depuis longtemps pour une transparence totale et une plus grande responsabilité sociale des entreprises.
Marian Harkin (ALDE), in writing. − I am really pleased that this Transparency Report got such a large majority in the Parliament today. It is a strong message from the Parliament that we demand full transparency on payments made to governments by those who are active in the extractive industries, those involved in primary logging, those involved in banking, construction and telecommunications industries. These disclosures should be made on a country-by-country basis and for all issuers active in the extractive and logging industries, disclosures are on a project-by-project basis. We insist that all reports should be publicly available. They would be comprehensive with no exemptions and they would be comparable. This transparency is crucial. It allows civil society and investors access to essential information which firstly allows them to hold governments to account for their activities in the exploitation of the natural resources of their own country. Secondly it helps to ensure that these resources are not used in conflict zones to support one side or the other and finally it allows investors to make informed investment decisions. We have also included a small regime specific to SMEs which will potentially save EUR 1.7 billion per year as they are no longer required to report on a quarterly basis. A good decision by the Parliament that very many citizens will support.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Balsavau už šį pasiūlymą, kadangi yra siekiama užtikrinti aukšto lygio investuotojų pasitikėjimą užtikrinant atitinkamą skaidrumą vertybinių popierių emitentams ir investuotojams visoje Europos Sąjungoje. Siekiant šio tikslo, Skaidrumo direktyva reikalaujama, kad vertybinių popierių, kuriais prekiaujama reguliuojamoje rinkoje, emitentai skelbtų periodinę finansinę informaciją apie emitento veiklos rezultatus per finansinius metus ir einamąją informaciją apie kontrolines balsavimo teisių dalis. Šia direktyva taip pat nustatomi būtiniausi galimybių susipažinti su reguliuojama informacija ir jos saugojimo standartai.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de ma collègue Arlene McCarthy lors de la séance plénière du 12 juin. Ce rapport portait sur la modification de la directive 2004/109/CE sur l’harmonisation des obligations de transparence concernant l’information sur les émetteurs dont les valeurs mobilières sont admises à la négociation sur un marché réglementé. L'objectif de cette modification est de renforcer le niveau de protection des investisseurs et de contribuer ainsi à l’objectif général de renforcement de la stabilité financière. Ce rapport a été adopté par une très large majorité: 655 voix pour, 18 contre et 11 abstentions. Je m'en félicite
Michał Tomasz Kamiński (ECR), in writing. − The proposal to amend the 2004 Transparency Directive introduces effective changes within the EU companies and creates the necessary transparency to protect the investors. One of the aspects in the report that I strongly agree with is the country-by-country reporting. It is important to provide the proposed information in the annual report so that the investors have information and are protected. In addition, I also accept the abolition of quarterly reporting. This is a clever idea because companies will be protected from any significant financial burden that might result. I voted in favour of this report.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport sur les obligations de transparence des grandes entreprises d'extraction de pétrole, gaz et minerais concernant les sommes versées aux gouvernements, pour l'exploitation de ces ressources primaires. A la suite de négociations âpres avec le Conseil, le Parlement a obtenu des règles strictes relatives à l'obligation de transparence sur les droits à la production, certains impôts, les redevances, les dividendes ou encore les bonus payés par les entreprises d'extraction. En particulier, nous avons obtenu le retrait de la clause dite "veto des tyrans" au moyen de laquelle les entreprises pouvaient s'abstenir de divulguer ces informations.
David Martin (S&D), in writing. − This vote is history in the making. 70% of the world's extractive industry will be covered, and the European Union will have led the way in setting a new global standard for transparency. The new rules will become a major new weapon in the global fight against corruption, ensuring that citizens of resource-rich countries can hold their governments to account for the exploitation of their natural resources. The transparency obligation will force companies to disclose the payments they make to governments on a country-by-country basis in their financial accounts. This greater transparency in the extractive sector means that it can now be known if companies are paying the right price for the resources they extract and if they are making a contribution to the development of these countries and helping to lift their citizens from poverty. For example, in Niger it is estimated that, since 1960, between 14.5 and 21 billion euros of potential revenue have been lost because of unfair deals, and in 2008, exports of oil, gas and minerals from Africa were worth roughly nine times the value of international aid to the continent: USD 393 billion as opposed to USD 44 billion. Yet many communities in resource-rich countries remain trapped in poverty.
Clemente Mastella (PPE), per iscritto. − Abbiamo accolto, oggi, la direttiva in merito alle nuove regole di trasparenza delle grandi compagnie petrolifere, di gas, minerarie e forestali. La nuova legislazione mira a rendere più responsabili le imprese che utilizzano risorse strategiche e i governi che ne concedono lo sfruttamento; l'obiettivo principale è armonizzare le norme contabili europee e rendere più leggera la burocrazia. Riteniamo, dunque, che le grandi compagnie in questione debbano essere obbligate a rivelare i dettagli dei loro pagamenti in favore dei governi per ogni progetto di estrazione. Per la regola della totale trasparenza, le informazioni dovranno essere dettagliate per ogni contratto di locazione o licenza ottenuta per accedere alle risorse. Inoltre, abbiamo approvato una clausola anti-evasione per garantire che le aziende non possano dividere o aggregare artificialmente i pagamenti per evitarne la divulgazione. Saranno resi pubblici i pagamenti sui diritti di produzione, i dividendi, i bonus e le tasse; inoltre, si renderanno noti i pagamenti per il miglioramento delle infrastrutture. Infine, consideriamo un grande successo per il PE l'aver rimosso dal progetto di legge il "veto del tiranno", una clausola per cui le compagnie sarebbero state esentate dal fornire i dettagli sui pagamenti in accordo con la legislazione dello Stato di residenza.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Je m'oppose à la logique "coût - bénéfice" qui a prévalu dans l'élaboration de la proposition de la Commission et pousse à limiter au maximum les règles. La crise de 2008 a montré combien la régulation et le contrôle n'étaient pas des coûts mais des protections indispensables contre les folies de la finance. Même si le rapport corrige les effets les plus pervers de cette logique, il confirme cette logique. Le progrès enregistré par le rapport avec l'inclusion des produits dérivés dans la publication des bilans financiers n'est pas suffisant. Rien ne permet de dire que cette directive permettra de mener les enquêtes nécessaires à l'obtention et la divulgation des bilans financiers en question. Elle reste floue sur les moyens et laisse les États se charger du contrôle, "avec l'aide des autorités compétentes" (AEMF notamment), sans avancer de nouveaux modes d'investigation. Tout cela n'est pas à la hauteur. Je vote contre.
Nuno Melo (PPE), schriftelijk. − O relatório de análise da aplicação da Directiva Transparência demonstrou que existem domínios em que é possível melhorar o regime por ela criado. Assim é desejável simplificar as obrigações de alguns emitentes, a fim de reforçar a atractividade dos mercados regulamentados para os pequenos e médios emitentes que mobilizam capitais na Europa. Ao mesmo tempo, é necessário reforçar a clareza jurídica e a eficácia do regime de transparência existente, designadamente no que se refere à divulgação de informações sobre a propriedade das sociedades. A presente proposta de alteração da Directiva Transparência é compatível com o objectivo de manter e, se tal se revelar necessário, reforçar o nível de protecção do investidor previsto na directiva e garantir que as informações divulgadas são suficientes e úteis para possibilitar investimentos a um custo aceitável. O objectivo da Directiva Transparência é conseguir assegurar um nível elevado de confiança dos investidores, através de uma transparência equivalente, para emitentes de valores mobiliários e investidores, em toda a União Europeia.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor del presente informe por suponer una buena fuente de información sobre la gestión y el papel que desarrollan las empresas que emiten participaciones en mercados regulados. El informe introduce modificaciones que suponen una mejora en las obligaciones de transparencia en la actividad de las empresas que cotizan en bolsa. Haciendo mención especial a determinadas actividades como las empresas extractivas, las entidades bancarias, las telecomunicaciones, etc. de esta forma se obliga a los sectores más importantes de la económica a rendir cuentas de una forma más transparente. Incluyendo excepciones a los pequeños emisores de acciones este informe puede ser una herramienta que permite mejorar el control sobre las empresas con acciones, al menos a nivel informativo. Es por esto por lo que he votado a favor del presente informe.
Louis Michel (ALDE), par écrit. – La transparence des informations d'une entreprise constitue un bon indicateur du dynamisme de la gouvernance de cette entreprise. L'élaboration de rapports par pays est d'une importance considérable pour les entreprises extractives mais également pour les investisseurs stimulant la bonne gouvernance au niveau mondial. Par conséquent, pour la promotion de la transparence, les conditions de concurrences égales dans toute l'UE et l'ouverture des marchés financiers, je soutiens sans retenue ce texte.
Ana Miranda (Verts/ALE), por escrito. − Em um mundo globalizado, onde as multinacionais investem milhões, que muitas vezes não consideram o bem comum, é absolutamente necessário reforçar todos os mecanismos que aumentem a transparência, daí o voto positivo a esta resolução legislativa. Com esta diretiva europeia, as empresas de grande mineração, de petróleo, gás e minerais vão dever especificar os pagamentos feitos aos governos de cada projeto que desenvolvam, uma medida particularmente importante para combater as situações possíveis de corrupção e abuso, tão comum em países da América Latina, onde as multinacionais têm demonstrado repetidamente sua capacidade de saquear os recursos naturais desses países, com a cumplicidade das elites locais, sem que o conjunto da sociedade tenha benefícios da riqueza de seu próprio território. Depois da entrada em vigor do presente regulamento, vamos ter a oportunidade de conhecer os pagamentos superiores a 100 000 €, bem como informações sobre taxas e pagamentos para melhorar a infraestrutura, bonificações ou taxas. Agora, ficamos à espera que os Estados-Membros adotem essas regras o mais rápido possível, especialmente quando em muitos países europeus, como na Galiza, o governo pretende abrir os recursos minerais a multinacionais que estão comprometidas com tecnologia altamente poluente, mesmo tendo em conta a forte oposição social.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − This new law will be the main weapon in a global fight against corruption and ensuring that citizens of countries rich with resources could hold their governments accountable for exploitation of their natural resources. During the debates it was suggested no sanctions but criminal responsibility. I am in favour.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pritariu pateiktai rezoliucijai. Visų pirma, skaidrumo reikalavimai turi būti pritaikyti prie naujovių finansų rinkose. Tik užtikrinus skaidrumą, vertybinių popierių emitentams ir investuotojams bus didinamas finansinis stabilumas ir veiksmingesnis rinkos veikimas. Visoje ES turi būti išlaikytas aukštas investuotojų apsaugos lygis ir pasiektas veiksmingas skaidrumo reikalavimų suderinimo lygis. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad, siekiant užtikrinti ilgalaikį investuotojų pasitikėjimą kapitalo rinkomis, labai svarbu laiku atskleisti tikslią ir išsamią informaciją apie vertybinių popierių emitentus. Kapitalo rinkos turi tapti patrauklesnės mažesnėms įmonėms. Atsižvelgiant į tai, šioms įmonėms turėtų būti taikomos specialios supaprastintos su skaidrumu susijusios taisyklės. Be to, siekiant ilgalaikių tikslų, turi būti taikomos griežtos administracinės sankcijos ir kitos prevencinės priemonės. Sankcijos, numatytos už skaidrumo reikalavimų pažeidimus, turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − Perante a crescente volatilidade dos mercados financeiros mundiais, os investidores exigem cada vez mais informação sobre as práticas das empresas. É evidente que os investidores querem aumentar a transparência para obter um cenário económico completo e rigoroso do investimento e do risco. Além disso, a existência de transparência em termos de divulgação é um importante indicador de uma sólida governação das empresas. Por estas razões votei favoravelmente o relatório sobre a proposta de diretiva relativa à harmonização dos requisitos de transparência no que se refere às informações respeitantes aos emitentes cujos valores mobiliários estão admitidos à negociação num mercado regulamentado.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Considerando che la crescente volatilità dei mercati finanziari mondiali spinge sempre più investitori a richiedere maggiori informazioni in merito alle pratiche delle società e concordando con il relatore che la proposta legislativa in esame rientra nel quadro della responsabilità sociale d'impresa (RSI), e intende di promuovere la trasparenza e l'apertura dei mercati finanziari, ho espresso il mio voto favorevole.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − O relatório publicado pela Comissão nos termos do artigo 33.º da Diretiva Transparência (Diretiva 2004/109/CE) revela que a maioria das partes interessadas aprecia a utilidade dos requisitos da diretiva em matéria de transparência, e o seu contributo para o funcionamento do mercado. Contudo, apesar da apreciação favorável, a análise da aplicação da Diretiva Transparência identificou outros domínios em que é possível melhorar o regime criado, por exemplo, por meio da simplificação das obrigações de alguns emitentes: a fim de reforçar a atratividade dos mercados regulamentados para os pequenos e médios emitentes que mobilizam capitais na Europa. Paralelamente, é necessário reforçar a clareza jurídica e a eficácia do regime de transparência existente, designadamente no que se refere à divulgação de informações sobre a propriedade das sociedades. Não se encontrando objeções à presente proposta de regulamento, apoiei o presente relatório em plenário.
Crescenzio Rivellini (PPE), per iscritto. − Petrolio, gas, minerali e legno: compagnie costrette a rivelare i pagamenti in favore dei governi Le grandi compagnie petrolifere, di gas, minerarie e forestali saranno obbligate a rivelare i dettagli dei loro pagamenti in favore dei governi per ogni progetto di estrazione, grazie a nuove regole approvate oggi dal Parlamento che mirano a rendere più responsabili le imprese che utilizzano risorse strategiche e i governi che ne concedono lo sfruttamento. Le informazioni dovranno essere dettagliate progetto per progetto, vale a dire per ogni contratto di locazione o licenza ottenuta per accedere alle risorse, come ad esempio una miniera o un giacimento di petrolio. Inoltre una clausola antievasione è stata approvata per garantire che le aziende non possano dividere o aggregare artificialmente i pagamenti per evitarne la divulgazione. Infine queste regole permetteranno una maggiore armonizzazione delle norme contabili europee e l'eliminazione di un sacco di burocrazia per rendere la vita più facile alle piccole e medie imprese.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. With growing volatility in global financial markets, investors are increasingly demanding more information about companies’ practices. It is clear that investors want improved transparency in order to gain a comprehensive economic picture of investment and risk. In addition, transparency in terms of disclosure is an important indicator of strong corporate governance. Companies are increasingly adopting corporate governance standards, including transparency, by signing up to global reporting schemes such as the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), in addition to voluntary guidelines for multinational companies, such as the OECD Guidelines for Multinational Enterprises and the Global Reporting Initiative, which are setting the transparency agenda. Given all of these initiatives, there is currently a risk of a fragmented response to transparency. It is therefore important to establish a framework for strong global standards in this area. The proposal to amend the 2004 Transparency Directive puts such rules in place for EU companies, reflecting standards put forward in the Dodd-Frank Act in the US. This provides a strong starting point for achieving the ultimate goal of global rules in these areas.
Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. − Con il voto odierno le grandi compagnie petrolifere, di gas, minerarie e forestali saranno d'ora in avanti obbligate a rivelare i dettagli dei loro pagamenti in favore dei governi per ogni progetto estrattivo. Le imprese che utilizzano queste risorse strategiche dovranno essere più responsabili e trasparenti soprattutto per quanto riguarda i pagamenti ai governi. Finalmente si eliminerà moltissima burocrazia a favore delle piccole e medie imprese impegnate nel settore.
Nikolaos Salavrakos (EFD), in writing. − I voted in favour of this report because, with growing volatility in global financial markets, investors are increasingly demanding more information about companies’ practices. It is clear that investors want improved transparency to gain a comprehensive economic picture of investment and risk. In addition, transparency in terms of disclosure is an important indicator of strong corporate governance. Given all of these initiatives, there is currently a risk of a fragmented response to transparency. It is therefore important to establish a framework for strong global standards in this area. The proposal to amend the 2004 Transparency Directive puts such rules in place for EU companies, reflecting standards put forward in the Dodd-Frank Act in the US. This provides a strong starting point for achieving the ultimate goal of global rules in these areas
Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted in favour as the report touches upon several key issues, such as: quarterly reporting, sanctions, creation of a European website connecting the central storage mechanisms and the creation of a single electronic reporting format.
József Szájer (PPE), írásban. − A jogalkotási javaslat a felelős üzleti tevékenységre vonatkozó uniós kezdeményezés részét képezi. A reform központi célkitűzése a pénzügyi piacok átláthatóságának és nyitottságának, valamint a vállalatirányítás magasabb szintű normáinak előmozdítása. Az átláthatósági irányelv felülvizsgálata szorosan kapcsolódik a számviteli irányelv módosításához, amely a magas szintű befektetői bizalom biztosítását szolgálja.
A negyedéves jelentésekre vonatkozó előírások módosítása mérsékli a bürokratikus terheket a kis- és középvállalkozások esetében, ugyanakkor a jelentéstételi kötelezettségek hozzájárulnak a megalapozott befektetői döntésekhez.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Dans un contexte de volatilité croissante des marchés financiers mondiaux, les investisseurs sont de plus en plus demandeurs d'informations sur les pratiques des investisseurs. Il est manifeste qu'ils aspirent à davantage de transparence afin de pouvoir disposer d'un tableau économique complet des investissements et des risques. En outre, la transparence en termes de publication d'informations constitue un bon indicateur du dynamisme de la gouvernance d’entreprise. Les entreprises adoptent de plus en plus souvent des normes de gouvernance d'entreprise, y compris en matière de transparence, en adhérant à des systèmes mondiaux de déclaration tels que l'Initiative pour la transparence des industries extractives (EITI), en plus des orientations volontaires pour les entreprises multinationales. Compte tenu de toutes ces initiatives, il existe actuellement un risque que la question de la transparence reçoive une réponse fragmentée. Cette proposition législative fait partie de l'initiative de l'Union européenne en matière de responsabilité des entreprises et découle des travaux entrepris sur la réforme du secteur financier, dont l'objectif principal est la promotion de la transparence et l'ouverture des marchés financiers, ainsi que l'établissement de normes plus strictes de gouvernance des entreprises.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − Esta diretiva está relacionada com os requisitos de transparência que as empresas devem respeitar. A Comissão Europeia propõe, entre outros, eliminar a obrigação de um relatório trimestral de forma a reduzir os encargos administrativos, sobretudo para as pequenas e médias empresas. É importante que, neste aspeto, se promova a transparência e que se assegure condições equitativas para as empresas europeias e respetivos investidores. Assim, votei a favor do documento.
Derek Vaughan (S&D), in writing. − I gave my full support to the accounting and transparency package, which will mean that extractive industries will, from now on, need to adhere to new transparency rules. European oil, mining, gas and logging companies will have to disclose payments to governments for access to natural resources. In order to guarantee full transparency, all payments above EUR 100 000 will have to be published and I welcome moves in the report to approve an ‘anti-evasion’ clause to stop companies from splitting payments to avoid having to declare them transparently. The new laws are vital for citizens living in resource-rich Africa, who will now be able to call on governments to make sure revenues paid to them are being used for the best purposes and to the benefit of citizens across Africa. Making payments more transparent will ensure that countries get a fairer deal for their resources and that potential revenue is not lost. Up until now, millions of people who live in resource-rich countries have been living in severe poverty. I hope that this legislation will help all citizens to profit from the natural resources in their country and pull them out of poverty.
Angelika Werthmann (ALDE), in writing. − In my view ‘transparency’ is essential for the financial stability of the European Union. Secondly, taking into consideration the actual context of the economic crisis I consider that a ‘transparency guideline’ should offer a better and more comprehensive economic picture of the investments made within the EU and their risks. Investors, shareholders and citizens would be ‘financially protected’. Using a ‘transparency principles guideline’ investors and shareholders willing to expand or invest more in their businesses could rely on this information and their investment decisions would be more responsible. More transparency would be translated into a ‘safety instrument’ for EU economic growth, as companies, SMEs and other stakeholders would start to refocus on long-term economic objectives. This would tackle the ‘administrative burden’ that stakeholders need to face currently, and boost economic growth.
Glenis Willmott (S&D), in writing. − This report sets the transparency requirements for listed companies and aims to reduce the administrative burden for SMEs. One of the most important aspects of this new law is the requirement for all European oil, mining, gas and logging companies to publish reports on the payments they make to governments for access to natural resources. Many developing countries are rich in natural resources and revenue from the extractive industries is worth considerably more than they receive in foreign aid, yet huge numbers of people continue to live in poverty. I therefore supported this report as greater transparency will help to ensure that companies make fairer deals for resource access, and should also help in the fight against corruption by giving citizens the information they need to hold their governments to account if the benefits of natural resources are not seen to be filtering down. As the law will cover around 70% of companies operating in the extractive industry, it is also an important step in setting global standards for transparency.