Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2012/0062(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A7-0394/2012

Textos presentados :

A7-0394/2012

Debates :

PV 01/07/2013 - 15
CRE 01/07/2013 - 15

Votaciones :

PV 02/07/2013 - 9.7

Textos aprobados :

P7_TA(2013)0294

Acta literal de los debates
Lunes 1 de julio de 2013 - Estrasburgo Edición revisada

15. Control de los buques por el Estado rector del puerto (debate)
Vídeo de las intervenciones
Acta
MPphoto
 

  Der Präsident. - Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Brian Simpson im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 2009/16/EG über die Hafenstaatkontrolle (COM(2012)0129 – C7-0081/2012 – 2012/0062(COD)) (A7-0394/2012).

 
  
MPphoto
 

  Brian Simpson, rapporteur. - Mr President, I would like to start by thanking the Irish Presidency for its hard work and determination in getting an agreement on much-needed updates to the EU’s port State control system. The current directive needed updating to reflect the Maritime Labour Convention of 2006, which was adopted by the International Labour Organization (ILO) and which provides comprehensive rights and protection at work for all seafarers, regardless of nationality and flag of ship.

The relevance of the port State control system to all of this is that it is seen to be the second line of defence against substandard shipping: a kind of safety net to support – or to catch out – flag States that have failed to ensure compliance with international standards. The Port State Control Directive deals with the enforcement side of international conventions, giving port States a clear role to play in ensuring compliance with international standards for safety, pollution prevention and on-board living and working conditions: hence the need to put in place a robust port State control system for the Maritime Labour Convention of 2006 so that the maritime labour standards are applied on board all ships calling at EU ports.

It must be said that, if seafarers are to see real improvements in their conditions of employment, accommodation, social security protection and so on, we need ILO countries to get on with ratifying this convention. Sadly, this applies as much to EU countries as to non-EU countries. The Maritime Labour Convention of 2006 is due to come into force in August of this year, yet the following EU countries have not yet ratified it: Austria, Belgium, the Czech Republic, Estonia, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, the United Kingdom and, our newest member, Croatia. This means that 15 out of 28 EU Member States have yet to ratify the convention.

We can never be too quick in improving standards and conditions on board ships. As I think we all know, substandard ships are unacceptable, both in terms of workers’ rights, ships’ safety and security and with regard to environmental protection. The Maritime Labour Convention of 2006 and its enforcement via the Port State Control Directive are important tools in eliminating substandard shipping. I believe we obtained good compromises with the Council on some of the key points that were important to us in the revision of this directive, putting guarantees in place that the application of the revised directive would not result in any backward step in terms of employment and social rights, and ensuring a tighter system of control in EU waters for ships flying the flags of states that have not yet signed up to one or more of the international conventions.

I now ask that those Member States that I referred to earlier, who have yet to ratify this Maritime Labour Convention of 2006, should do so urgently before it comes into force in August.

 
  
  

VORSITZ: RAINER WIELAND
Vizepräsident

 
  
MPphoto
 

  Siim Kallas, Vice-President of the Commission. - Mr President, honourable Members, dobro došla Hrvatska! I am very happy that the first plenary session of the European Parliament after Croatia’s accession is starting with a discussion on transport issues. This year is important for the entire seafaring community, as the International Labour Organization’s Maritime Labour Convention enters into force in August.

That Convention provides comprehensive rights and protection at work for the world’s seafarers. It will in turn help to maintain and improve the safety and the environmental performance of the shipping industry. The proposal aims to enforce the Maritime Labour Convention through port State control. It is one of two enforcement instruments related to the 2006 Convention to be adopted by the European Union.

I therefore welcome the agreement between the rapporteur, Mr Simpson – who has done a splendid job on this dossier – and the Presidency. I was pleased to note that the Committee on Transport and Tourism overwhelmingly supported it, and I hope that this House will come to the same conclusion about the benefits of the text as it stands now.

With this amending directive, the European Union will have a strong instrument to make sure that the Convention is applied to all ships entering EU waters, and that the working and living conditions of seafarers are protected. It will also guarantee equal conditions for competition for EU-flagged ships.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Κουμουτσάκος, εξ ονόματος της ομάδας PPE. – Κύριε Πρόεδρε, η ασφάλεια στη θάλασσα αποτελεί θεμελιώδη προτεραιότητα και αδιαπραγμάτευτο όρο και ένα από τα σημαντικότερα στοιχεία της ασφάλειας της θάλασσας είναι ο αποτελεσματικός έλεγχος των πλοίων από το κράτος του λιμένα (port state control). Ενισχύεται έτσι η πολύ σημαντική σύμβαση ναυτικής εργασίας του 2006 που θα τεθεί σε ισχύ τον Αύγουστο. Η συμφωνία για την πρόταση οδηγίας για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα που καλούμαστε αύριο να εγκρίνουμε στην ολομέλεια διασφαλίζει όλους τους στόχους και τις προτεραιότητες που έχουμε θέσει, χωρίς να επιβαρύνει με αναίτια μεγάλη αύξηση του αριθμού των επιθεωρήσεων από τα κράτη μέλη. Είναι ένας απολύτως ικανοποιητικός συμβιβασμός που πετύχαμε μετά από εντατικές διαπραγματεύσεις με το Συμβούλιο. Ικανοποιεί πλήρως τις βασικές προτεραιότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ενώ λαμβάνει υπόψη τις ευαισθησίες όλων των πλευρών, χωρίς να αφίσταται των προνοιών της διεθνούς σύμβασης ναυτικής εργασίας.

Πιο συγκεκριμένα, το κείμενο που θα ψηφίσουμε αύριο διασφαλίζει την προάσπιση των δικαιωμάτων των ναυτικών και ισότιμους όρους ανταγωνισμού υπέρ των χωρών και των πλοιοκτητών που έχουν αναλάβει τη δέσμευση να προσφέρουν αξιοπρεπείς συνθήκες εργασίας και διαβίωσης στους ναυτικούς, προστατεύοντάς τους έτσι από τον αθέμιτο ανταγωνισμό πλοίων με περιορισμένο επίπεδο ασφαλείας. Και θα ’θελα να κλείσω προτρέποντας τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ακόμα κάνει να κυρώσουν το ταχύτερο δυνατόν τη σύμβαση ναυτικής εργασίας.

 
  
MPphoto
 

  Ismail Ertug, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Morgen werden wir über eine entscheidende Verbesserung bei der EU-Regelung zur Hafenstaatkontrolle abstimmen, nämlich die Verankerung des Internationalen Seearbeitsübereinkommens in der Richtlinie.

Mit mehr als 1[nbsp ]000 Häfen entlang der europäischen Küste, die einen Großteil des EU-Außenhandels abwickeln, sind gemeinsame Kriterien für die Schiffsüberprüfungen heute unverzichtbar, denn sie stärken den Umweltschutz und vor allem die Sicherheit. Das 2006 vereinbarte Übereinkommen über Seearbeit sollte in dieser wichtigen Gesetzgebung unbedingt berücksichtigt werden, damit die Arbeit an Bord aller in EU-Häfen einlaufenden Schiffe auch den internationalen Sozialstandards entspricht. Denn das Leben und Arbeiten auf Schiffen ist außergewöhnlich und fordert den Seeleuten eine extrem hohe Einsatzbereitschaft ab. Und wer sich für diesen Berufsweg entscheidet, sollte sich auch sicher sein können, dass für ausreichend Schutz der Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord gesorgt ist.

Deshalb möchte ich ganz besonders dem Berichterstatter, Herrn Simpson, und auch allen Schattenberichterstattern dafür danken, dass sie sich in den Verhandlungen sehr für bessere Arbeitsrichtlinien eingesetzt haben. Dabei haben sie sichergestellt, dass Schiffe aus Flaggenstaaten, die das internationale Abkommen nicht unterzeichnet haben, besonderer Kontrolle unterliegen und innerhalb der EU mitunter strengere Kriterien zum Einsatz kommen können, als internationale Konventionen es vorgeben.

Ich hoffe sehr, dass die nun vorgenommene Verankerung des Abkommens im EU-Recht der Forderung nach seiner schnellen Ratifizierung Nachdruck verleiht!

 
  
MPphoto
 

  Gesine Meissner, im Namen der ALDE-Fraktion. – Herr Präsident! Ich möchte mich zunächst ganz herzlich bei Brian Simpson bedanken, der nicht nur diese Sache für uns im Parlament bearbeitet, sondern auch wirklich sehr gut mit uns Schattenberichterstattern zusammengearbeitet hat.

Der Beruf des Seemanns ist weltweit einer der ältesten Berufe in unserer Geschichte. Es hängt da viel Romantik mit dran, aber es ist tatsächlich auch ein sehr schwerer, sehr harter Beruf, durchaus mit vielen Entbehrungen. Umso wichtiger ist es, dass wir hier anständige Regelungen für die Menschen schaffen, die auf Schiffen arbeiten. Seit 1920 gab es schon insgesamt 37[nbsp ]verschiedene Arbeitsübereinkommen, die jetzt alle zum ersten Mal in einem Arbeitsgesetzbuch für die Seeleute zusammengefasst werden. Über 1,2[nbsp ]Millionen Menschen sind es weltweit, die auf Schiffen arbeiten.

Es geht um Schiffssicherheit, ganz richtig, es geht aber auch um Arbeitsbedingungen, um das Recht, sich zu beschweren, und auch zum Beispiel darum, wie man gesundheitlich versorgt wird. Alle diese Dinge sind unwahrscheinlich wichtig. Wir haben schon eine ganze Reihe verschiedener Gesetze dafür, die werden nur nicht immer von allen Flaggenstaaten richtig umgesetzt. Verantwortlich dafür sind die Reeder, die Schiffseigner und eben in den entsprechenden Flaggenstaaten auch die Kapitäne. Aber nicht immer klappt das so gut, wie wir es uns wünschen. Jetzt ist eben die gute Gelegenheit, dass zumindest die Mitgliedstaaten der EU alle unterzeichnen. Es wurde schon gesagt, wer bereits unterzeichnet hat und wer noch nicht. Kroatien – das möchte ich noch einmal betonen –, unser neuer Mitgliedstaat seit heute, hat auch relativ frühzeitig unterzeichnet, und natürlich wollen wir, dass das noch viele mehr machen.

Alle Schiffe, die in EU-Häfen einlaufen, sollten kontrolliert werden. Die Inspektoren brauchen natürlich eine Qualifikation. Dafür wird unter anderem die EMSA eingesetzt. Vollkommen richtig! Wir haben auch gesagt, es ist wichtig, dass bei Mitgliedstaaten, die strengere Vorschriften haben, als wir sie jetzt international fordern, diese trotzdem eingehalten werden, dass man also nicht unter diese Standards geht.

Und als Letztes: Der Seeleute-Beruf ist ein in Zukunft wichtiger und sehr viel gebrauchter Beruf. Darum müssen wir die Attraktivität dieses Berufs erhöhen. Darum nochmals an alle Mitgliedstaaten: Bitte unterzeichnen Sie dieses Abkommen!

 
  
MPphoto
 

  Keith Taylor, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, as the Greens’ shadow on this file I would like to thank the rapporteur, Brian Simpson, for his effective work. This was a standard procedure to adopt the Maritime Labour Convention (MLC) of 2006 into EU law and in so doing to secure seafarers’ rights and protection.

We are going to be supporting this first reading agreement in view of the rapporteur’s call for non-regression. That means no existing standards of social legislation should be allowed to be lowered due to the adoption of this piece of legislation. The recommendations on non-ratification did not go as far as we wanted – our proposal wanted to put ships from flag States not signing the MLC into a higher risk category but this was not accepted.

We did at least get an agreement that non-flag vessels would get ‘no more favourable treatment’ than ones sailing under the convention; in Article 3 of the amended directive.

 
  
MPphoto
 

  Anna Rosbach, for ECR-Gruppen. – Hr. formand! Hr. kommissær! Europa-Parlamentet har længe støttet bestræbelserne for at indføre minimumsstandarder for arbejds- og leveforhold ombord på skibe. Skibsfarten er et globalt erhverv, derfor er det nødvendigt med internationale aftaler. Som led i ratificeringen og konventionen af 2006 stemmer vi i dag om håndhævelsen af denne i alle EU's medlemslande. Når vi vedtager betænkningen, sikrer vi, at EU-lovgivningen lever op til alle vore eksterne forpligtelser. Redere, skibsførere og flagstater er alle ansvarlige for, at skibene opfylder de gældende lovkrav. Det er imidlertid ikke alle flagstater, der sikrer en effektiv håndhævelse, som også andre kollegaer har nævnt her i salen i dag. Men nu sikrer vi altså, at de relevante standarder finder anvendelse ombord på alle skibe, som anløber EU-havne, uanset de søfarendes nationalitet og skibets flagstat. Vi slår også fast, at internationale standarder ikke må underminere højere standarder i EU. Jeg vil derfor opfordre til at stemme for kollega Brian Simpsons betænkning.

 
  
MPphoto
 

  Γεώργιος Τούσσας, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κύριε Πρόεδρε, το Κομμουνιστικό Κόμμα Ελλάδας καταψηφίζει την οδηγία και την έκθεση της Επιτροπής, γιατί διαμορφώνουν έναν ακόμη γραφειοκρατικό μηχανισμό, ο οποίος όχι μόνο δεν αποσκοπεί στο να προστατεύσει τα δικαιώματα των ναυτεργατών, στην ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και στην προστασία του περιβάλλοντος, αλλά αντίθετα θα αξιοποιηθεί για τη συμπίεση της τιμής της εργατικής δύναμης στο κατώτατο δυνατό σημείο, για τη μεγιστοποίηση της κερδοφορίας των εφοπλιστών και των μονοπωλίων. Ο δήθεν έλεγχος συμμόρφωσης των πλοίων με τις διατάξεις της Σύμβασης Ναυτικής Εργασίας του 2006 αποτελεί το άλλοθι που δίνεται στο εφοπλιστικό κεφάλαιο για την πιο άγρια εκμετάλλευση των ναυτεργατών. Οι διαδικασίες για καταγγελίες αποτελούν κοροϊδία και πρόκληση για τους ναυτεργάτες, τη στιγμή που η συνδικαλιστική κοινωνική και πολιτική δράση των ναυτεργατών βρίσκονται υπό διωγμό από τους εφοπλιστές και τις αστικές κυβερνήσεις.

Στην Ελλάδα οι ναυτεργάτες βρίσκονται ακόμα κάτω από το επαίσχυντο καθεστώς της πολιτικής επιστράτευσης. Σήμερα εξελίσσεται μια από τις πιο οργανωμένες σκληρές επιθέσεις του κεφαλαίου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά των εργαζομένων, κατά των ναυτεργατών, με στόχο την ισοπέδωση των δικαιωμάτων τους. Ενάντια σ’ αυτή την επίθεση στην Ελλάδα πρωτοστατεί η δικομματική κυβέρνηση Νέας Δημοκρατίας – ΠΑΣΟΚ όπως και οι προηγούμενες κυβερνήσεις. Η Σύμβαση Ναυτικής Εργασίας του 2006 κωδικοποιεί και οριοθετεί στο κατώτερο δυνατό όριο τα μισθολογικά και εργασιακά δικαιώματα των ναυτεργατών. Με την εφαρμογή της Σύμβασης Ναυτικής Εργασίας του 2006, από τον Αύγουστο του 2013, εκατοντάδες χιλιάδες ναυτεργάτες θα συνεχίσουν να δουλεύουν σε συνθήκες γαλέρας, με κατώτατο μισθό ναύτη 565 δολάρια, χωρίς δημόσια ασφαλιστικά συνταξιοδοτικά δικαιώματα, με εξοντωτικά ωράρια εργασίας και …

(Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)

 
  
MPphoto
 

  Jacky Hénin (GUE/NGL). - Monsieur le Président, même si ce rapport ne s'attaque qu'aux conséquences du mal, il va dans le bon sens. Il est enfin reconnu que le dumping social sur les mers existe et qu'il est facteur de danger considérable pour les hommes, pour la sûreté maritime et pour l'avenir de notre planète. Combien de catastrophes humaines et environnementales, combien de marées noires auraient pu être évitées si nous avions sérieusement combattu ce dumping, qui est l'une des armes de la mondialisation ultralibérale!

Les mesures préconisées par ce rapport sont de bon sens. Encore faudrait-il maintenant que l'Union et les États membres affirment et appliquent tous les mêmes normes, recrutent et forment le nombre nécessaire d'inspecteurs pour que ces mesures ne restent pas lettre morte – des mesures préconisées qui vont se heurter aux politiques de réduction massive des dépenses publiques imposées par la Commission et le Conseil.

Très vite également, nous devrons aborder la question des pavillons de complaisance, qui sont un des cancers de notre Union, au même titre que les paradis fiscaux.

 
  
 

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Jan Kozłowski (PPE). - Panie Przewodniczący! Wniosek Komisji zmieniający dyrektywę w sprawie kontroli przeprowadzanej przez państwo portu proponuje wiele rozwiązań, które pokrywają się z tymi z konwencji o pracy na morzu z 2006 roku. Uważam, że w większości są to dobre rozwiązania, które stanowią kolejny krok w kierunku poprawy warunków pracy marynarzy, i to niezależnie od ich obywatelstwa i bandery statku.

Niemniej jednak w mojej opinii część rozwiązań proponowanych przez sprawozdawcę jest zbyt daleko idących. Wymóg częstszych inspekcji okresowych, zwiększenia liczby inspektorów o określonych kompetencjach i zapewnienia odpowiednich szkoleń nakłada na państwa dodatkowe obciążenia administracyjne i finansowe. Ponadto nieuzasadnione wydaje mi się skrócenie czasu implementacji dyrektywy z dwunastu do jednego miesiąca od daty jej wejścia w życie. Ze względu na procedury legislacyjne obowiązujące w poszczególnych krajach, ten termin może nie zostać dotrzymany.

 
  
MPphoto
 

  Σπύρος Δανέλλης (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, Κύριε Επίτροπε, η Σύμβαση Ναυτικής Εργασίας του 2006 αποτελεί ορόσημο στην προσπάθεια χαλιναγώγησης κάποιων από τις πιο επιζήμιες επιπτώσεις της παγκοσμιοποίησης. Τις τελευταίες δεκαετίες η ποντοπόρος ναυτιλία έχει λειτουργήσει ως κινητήρια δύναμη της παγκόσμιας οικονομίας, διακινώντας το 90% του παγκόσμιου εμπορίου, αλλά το μεταφορικό έργο επιτεύχθηκε χωρίς να έχουν εξασφαλιστεί βασικές συνθήκες εργασίας του 1,2 εκατομμυρίου ναυτεργατών και το αποτέλεσμα, πλην των άλλων, είναι ότι η θέση των σοβαρών πλοιοκτητών και κρατών σημαίας από ευρύτατα διαδεδομένα φαινόμενα ανευθυνότητας και κοινοτικού ντάμπινγκ υποσκάπτεται. Η ενσωμάτωση της σύμβασης στο σύστημα ελέγχου του κράτους λιμένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα εξασφαλίσει καλύτερες συνθήκες για τους ναυτικούς στα πλοία που ελλιμενίζονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ανεξαρτήτως εθνικότητάς τους. Κατ’ αυτόν τον τρόπο με φόντο τα τραγικά γεγονότα του Απρίλη που μας πέρασε στο Σαβάρ του Μπανγκλαντές καθίσταται άλλη μια φορά σαφές πως η παγκοσμιοποιημένη εργασία μπορεί και πρέπει να υποβάλλεται σε δίκαιους κανόνες.

 
  
MPphoto
 

  Ana Miranda (Verts/ALE). - As catástrofes que se podiam ter evitado na Europa, acaba de dizer um colega, lembram o “Prestige”, lembram aquele acidente nas costas da Galiza, ainda hoje, dez anos depois, a ser julgado na Corunha. No passado dia 25 de junho, celebrou-se, Sr. Simpson, como o senhor sabe, o Dia Internacional do Mar.

Hoje, discutimos neste Parlamento um importante relatório que ajuda a melhorar a qualidade de vida dos profissionais marítimos, a segurança marítima e o combate contra navios de má qualidade, inaceitáveis em termos de segurança marítima. Reforçar todas as garantias e controlos de segurança marítima na costa da Europa é uma necessidade para evitar o “dumping” social, mas ainda falta estímulo porque nem todos os 28 Estados-Membros ratificaram esta normativa. Uma normativa que ajude a reforçar a segurança marítima é de vital importância e contará com o meu voto.

 
  
MPphoto
 

  Mojca Kleva Kekuš (S&D). - Socialni standardi in standardi dela, ki smo jih vzpostavili v Evropski uniji, so ene temeljnih vrednot, ki jih imamo znotraj EU.

Tudi, ko gre za naše pomorščake, moramo brez izjeme vedno zagotoviti, da mednarodne konvencije ne povzročijo nižanja standardov splošne ravni varstva pri delu. Verjamem, da smo s spremembo direktive o pomorski inšpekciji države pristanišča dosegli prav to in zato bi se rada zahvalila poročevalcu Simpsonu, ki je odlično opravil svoje delo.

Ker prihajam iz Kopra, slovenskega pristaniškega mesta, verjamem, da lahko s transparentnim pristopom k pomorstvu in pomorskemu gospodarstvu izboljšamo privlačnost pomorskega poklica in tako odpiramo tudi nova delovna mesta.

Na tem mestu bi res rada pozvala tudi svojo državo, ki tega še ni storila, da konvencijo ne samo podpiše, ampak tudi ratificira čim prej.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Siim Kallas, Vice-President of the Commission. - Mr President, honourable Members, I would just like to repeat that we are discussing a proposal which aims to enforce the International Labour Organization’s Maritime Labour Convention through port State control. These are international standards and we must implement and follow these standards.

It is one of the two enforcement instruments related to the 2006 Convention to be adopted by the European Union. Therefore we are following international practices and I would like to thank the European Parliament’s Committee on Transport and Tourism for its strong support on enforcing the rights of seafarers.

I would also like to draw your attention to the fact that this proposal is linked to another proposal which you will soon debate regarding the responsibilities of EU flag states for enforcing an agreement of the EU social partners on the Maritime Labour Convention. The compromise reached by the rapporteur Ms Berès and the Irish Presidency has recently been approved by the Committee on Employment and Social Affairs. Adopting these two legislative proposals will show how seriously the convention is being taken in the European Union, not only vis-à-vis our stakeholders but also internationally with regard to ships flying third-country flags and calling at EU ports.

 
  
MPphoto
 

  Brian Simpson, rapporteur. - Mr President, I would like to add my thanks to the Commission and also to the shadow rapporteurs for the work they did in getting this agreement under the Irish Presidency. I just want to remind Members that this ratification is a step in the right direction. What we are doing here is putting into EU law what has already been agreed at the International Labour Organization, but we are not doing just that, we are doing it with provisions which mean that EU labour laws would not be compromised. So we have protected our own labour laws whilst, at the same time, ratifying the international agreement.

Do we still face challenges with flags of convenience and sub-standard ships? Yes we do, but I believe this report takes us in the right direction in trying to address that particular problem. I would say to the national governments that we have done our bit in Parliament; it is now up to them to do their part – especially those who have not ratified the Maritime Labour Convention (MLC) or have not signed up. They should do so immediately, or as soon as possible, so that by August all the Member States should be signed up when the MLC comes into force.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. - Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet am Dienstag, 2.[nbsp ]Juli 2013, um 12.00[nbsp ]Uhr statt.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad