Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, da quando la crisi economica ha aggredito il sistema economico e produttivo europeo, la risposta del Consiglio è stata improntata a tagli, austerità e nuove tasse che sono state imposte da alcuni Stati membri su esplicita richiesta delle autorità europee.
Ciò ha prodotto il calo dei consumi e una spirale recessiva che come conseguenza ha portato lavoratori disoccupati, aziende che chiudono e imprenditori che si suicidano come accade purtroppo ogni settimana in Italia. Oggi, seppur tardivamente, l'Europa inizia ad invertire la rotta. Questo provvedimento prevede nuovi fondi e un programma tutto dedicato alla crescita e all'occupazione. La lotta contro la disoccupazione giovanile diventa la priorità assoluta. La Commissione ha proposto sei miliardi di euro, una garanzia per i giovani attuabile immediatamente attraverso una serie di misure.
In Italia, come prima fase del piano d'azione per la coesione, 1,4 miliardi di euro sono stati assegnati ad azioni destinate a promuovere l'istruzione e l'occupazione. Nuove attività di istruzione per 65 300 studenti e iniziative specifiche per i giovani del mezzogiorno d'Italia. Altri 620 milioni di euro sono stati assegnati a nuove azioni a sostegno dei giovani e dei giovani privi di lavoro e non impegnati in corsi di istruzione o formazione ... (Il Presidente ritira la parola all'oratore).
Daniël van der Stoep (NI). - Voorzitter, ik wil nu niet direct zeggen dat het Iers voorzitterschap het slechtste voorzitterschap aller tijden was, want er waren er daarvóór ook al een aantal die het een stuk minder deden, maar fraai was het allemaal niet.
We zitten straks opgescheept met een meerjarig financieel kader waarvan het volstrekt onduidelijk is hoe het gaat werken in de komende jaren. De enige constante in de afspraken is het feit dat we geld zullen zien verdwijnen van de noordelijke naar de zuidelijke lidstaten.
Gelukkig heeft elke lidstaat nog een veto in dezen. Laten we hopen dat er in ieder geval één lidstaat de stap durft te nemen om dit akkoord naar de prullenbak te verwijzen.
Jim Higgins (PPE). - Mr President, I have never heard such rubbish as that spoken by the last Member. The Irish Presidency has been extremely good. Even Angela Merkel paid tribute to it in terms of the number of dossiers that have been got over the line: the common agricultural policy, common fisheries policy and 80 dossiers that were lying there for years. But I am not going to dwell on the Irish Presidency because it has been enormously successful.
The late General de Gaulle had a dream that one day we would have a united Europe from the Atlantic to the Urals. We are the ones on the Atlantic and this week we had a very significant occasion when that flag over there – the Croatian flag – joined the European Union. So we are getting there; we are on the way from the Atlantic to the Urals. Serbia, Kosovo and so on are all lined up to enjoy membership of the European Union.
I want to wish the Lithuanian Presidency every success. Here, we have a proud state with a long history – very traditional – that for many years was locked in the icy grip of Moscow and is now a proud member of the European Union and will be leading the European Union for the next six months. Lithuania, we wish you well.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). - He apoyado esta Resolución porque ofrece al proyecto europeo, hasta la votación de septiembre, la oportunidad que merece y que necesitamos.
La racanería de los Estados es más que económica. Su objetivo es impedir un liderazgo europeo contra la crisis. Los Estados no quieren un poder europeo que supere la austeridad, que ejecute planes potentes e inmediatos contra la pobreza y el paro, y que controle que se cumplan prioridades estratégicas y orientaciones de gasto en temas clave como las infraestructuras de transporte o la política de reactivación económica y la innovación. Prefieren vivir la ficción de la salvación individual. Y en esta situación, la Comisión no puede.
Los Estados hacen lo que quieren y esa Europa limita, se atasca y es un cómodo chivo expiatorio para echarle la culpa de todo y eludir las propias responsabilidades. Los federalistas europeos denunciamos ese juego y les marcamos el camino en esta Resolución. En septiembre llega el examen final. Si no cambian, diremos «no» al marco financiero. Ni la ciudadanía castigada por la crisis ni sus representantes en esta Cámara vamos a perdonarles que suspendan un examen clave para el futuro de todas y todos nosotros.
Adam Bielan (ECR). - Panie Przewodniczący! Prezydencja Irlandii przebiegała pod dyktando negocjacji budżetowych dotyczących kolejnego okresu programowania, prowadzonych dodatkowo w bardzo trudnej sytuacji ekonomicznej Unii Europejskiej. Choć ostateczne ustalenia pozostają nie w pełni satysfakcjonujące, to jednak należy z zadowoleniem przyjąć ich rezultat, dają bowiem podstawę dalszego rozwoju gospodarczego, szczególnie biedniejszych krajów członkowskich. Są także efektem pragmatycznego podejścia do obecnych warunków wewnętrznych państw, w tym ich zdolności finansowych.
Wyrażam nadzieję, że zasadnicze środki w ramach funduszy kierowane będą, zgodnie z zasadą solidarności, do regionów najbardziej potrzebujących. Tylko wówczas otrzymają one szansę skutecznego wzmacniania własnego potencjału gospodarczego. Dobrym prognostykiem jest przy tym zwiększenie elastyczności budżetu, dające możliwość szybkiego i pełnego przesunięcia niewykorzystanych środków.
Cieniem na minionej prezydencji kładą się natomiast zgłaszane przez niektóre kraje propozycje ograniczeń w zakresie swobodnego przepływu osób, w tym pracowników. Ich realizacja stanowiłaby zaprzeczenie dotychczasowych zasad funkcjonowania Wspólnoty.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE). - Mr President, today I abstained on the vote on the multiannual financial framework agreement for two basic reasons.
The first is that this is a budget directed at subsidies and not at growth. Europe needs more economic integration, not more transfers. As a Mediterranean Liberal, I ask for this. The Council has applied big cuts to the TEN-T network, fundamental to the Mediterranean corridor and other infrastructures for freight transport. The EU budget should not be perceived to be merely an automatic cash machine for Member States.
The second reason is the concept of ‘no representation without taxation’. Without own resources Parliament and the Commission will always dance to the music of the Council, i.e. the Member States.
Francesco De Angelis (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, dopo lunghi e difficili negoziati, finalmente siamo giunti ad un accordo con il Consiglio e la Presidenza irlandese circa il quadro finanziario per il periodo 2014-2020.
Certo, si poteva e si deve fare di più ma, sebbene non perfetto, credo che possiamo ritenerci soddisfatti dell'accordo finale. Io continuo a sostenere che dalla crisi si può uscire solo con un maggiore impegno da parte dell'Unione sui temi della crescita, dello sviluppo, del lavoro e dell'occupazione. Le decisioni prese al vertice europeo sull'occupazione giovanile dimostrano che l'Europa quando vuole c'è e sa esserci.
Abbiamo fatto valere le nostre posizioni ottenendo un anticipo dei fondi previsti dal programma di garanzia per i giovani e credo che dobbiamo dare efficacia e continuità al programma. Infine, condivido la scelta di reperire fondi da destinare all'agenda digitale, una scelta che frutterebbe all'Unione un aumento del 5% e a questo punto bisogna passare dalle parole ai fatti e dare un seguito concreto alle nostre decisioni.
Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Ich bin der Auffassung, die irische Präsidentschaft hat gemeinsam mit dem Europäischen Parlament einen sehr guten Job gemacht. Wir haben eine Einigung erzielt. Für mich ist es ganz einfach auch wichtig, nicht nur die innenpolitische Dimension zu sehen, sondern auch die außenpolitische. Regierungsfähigkeit der Europäischen Union heißt nicht zuletzt und insbesondere auch, einen gemeinsamen Haushalt für die nächsten sieben Jahre zu haben. Wenn man so will, haben hier gemeinsam alle Institutionen – der Rat, das Parlament und die Kommission – Regierungsfähigkeit bewiesen. Um nicht mehr und nicht weniger ging es hierbei. Deshalb konnte ich diesem Bericht auch zustimmen.
George Lyon (ALDE). - Mr President, I voted for the MFF resolution, although I disagreed with paragraphs 4 and 6 of the resolution. The MFF deal delivers a smaller EU budget which reflects the tough times which we face today and which our citizens live in. As a result of the negotiations, we now have the flexibility to spend that smaller budget more effectively to create jobs, create growth and invest in R&D. We now need to go on and do just that and deliver for our citizens.
Kay Swinburne (ECR). - Mr President, I welcome the political agreement reached on the EU’s multiannual financial framework last week and I would like to thank the Irish Presidency for their hard work to conclude not only this file, but many other important files such as Horizon 2020, the CAP and the Connecting Europe Facility.
Many of my constituents, be they farmers, university researchers or local administrations, are recipients of these EU funds which are allocated to Wales, and I hope that now this agreement on the MFF has been reached we will finally be able to provide many of them with the certainty and assurances they have been waiting for with regard to future funding.
In a time of continuing economic difficulty and all too high youth unemployment, I hope that this agreement will also mean the start of delivery of smarter spending from the EU. Having negotiated a budget agreement which reflects the need for reduced EU spending, it is crucial that we now see the EU prioritising targeted spending on areas of growth and job creation which would see the benefits right across the Union.
Diane Dodds (NI). - Mr President, the Presidency of the EU Council by the Irish Republic saw agreement on some of the most difficult issues that face the European Union, notably the CAP, the CFP and the MFF. The agreements reached on agriculture and fisheries policy will have a huge impact on my constituency of Northern Ireland, and certainly in relation to the CAP we are waiting to see the finer detail as to whether it will actually support active food production to meet the growing challenge of global food security.
I also welcome the fact that under the Irish Presidency we have seen a focus put on SMEs. Northern Ireland has the largest concentration of SMEs in the United Kingdom. They need support and it is a credit to the Irish Presidency that they have managed to turn the focus on this sector of the economy. I am also glad that within the MFF there is an allocation for peace funding for Northern Ireland. This has been important in building a future for my constituency.
Marta Andreasen (ECR). - Mr President, at long last the saga that was the negotiation of the EU long-term budget, the MFF, has concluded. This House backed away from the frankly ridiculous EUR 1 trillion that it had been asking. We agree that EUR 960 billion is still a massive figure but it represents, for the first time since multiannual budgeting began in 1993, a reduction in the EU budget.
This is something that, as you will know, I have been asking for since I first became an MEP. But the public will not be rejoicing. They know that the MFF is still full of vanity projects such as Galileo and the ineffective European External Action Service, headed by Catherine Ashton. While today is a step in the right direction, I fear that Parliament will, as in previous years, return like Oliver Twist to ask for more money. I hope flexibility does not mean a blank cheque book.
Daniel Hannan (ECR). - Mr President, with only one exception, every voice we have just heard has been in favour of higher spending. You have to ask why that is? It has to do with the way incentives have been skewed in the EU process. Everybody has an incentive in spending more money: the MEPs obviously, and the other Eurocrats, they are all personal beneficiaries from it as well as believers in the project. The national governments really have no particular incentive to reduce spending. If spending is coming from Brussels in their region, they do not want to invigilate the system and reduce the amount going to recipients.
There is not really anybody whose job is to keep the budget down and that is the basic structural flaw here. It is not like a national parliament where there is a link between taxation, representation and expenditure and where the parliamentarians have to go back to their constituents, who are also their taxpayers, and explain what they have done with the money.
We expect the bouquets when we spend but not the brickbats when we tax because the taxation is done elsewhere and that is why there is this constant structural upward pressure on spending.
Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, bhí díomá orm inné nuair nach bhfuair mé seans labhairt nuair a bhíomar ag déanamh díospóireachta ar Uachtaránacht na hÉireann. Tharla an rud céanna ar maidin agus muid ag déanamh díospóireachta ar Uachtaránacht na Liotuáine, cé go raibh mé sa Pharlaimint i rith na ndíospóireachtaí go léir ó thús deireadh.
Ach anois, ós rud é go bhfuil deis cainte agam ba mhaith liom a rá go bhfuil áthas orm go bhfuil an chuid is mó de na tráchtairí féaráilte neamhspleácha ag rá go ndearna Éire an-jab. Tá moladh ag dul don rialtas, don Taoiseach, don Tánaiste agus do na hairí go léir as ucht an jab an-mhaith a rinne siad agus go háirithe, is dóigh liom, ba cheart moladh a thabhairt d’obair na státseirbhíseach a rinne an-jab freisin. Tá sé tábhachtach iad a lua.
Ba mhaith liom rath a ghuí ar an Liotuáin don sé mhí atá le teacht. Bhí áthas ar fad orm nuair a glacadh leis an MFF. Tá an-mholadh ag dul do Alain Lamassoure, ár rapóirtéir, agus don Tánaiste Eamon Gilmore a rinne togha jab ar fad.
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Abstenho-me nesta Proposta de Resolução. Há uma clara insuficiência do Orçamento. Não se avançou no que era fundamental, que são os recursos próprios da UE. Todavia, atravessando a União um período dificílimo como está a atravessar e havendo alterações importantes que foram alcançadas nas últimas negociações (relativas ao fundo para a pobreza, o desemprego jovem, etc.), que sem a aprovação não têm base jurídica para serem implementadas, a minha abstenção revela que, em nome dessas necessidades prementes para ação imediata, não estamos em condições de bloquear estas necessidades absolutamente emergentes.
Liam Aylward (ALDE), i scríbhinn. − Molaim Uachtaránacht na hÉireann as an gcomhaontú a baineadh amach i dtaca le buiséad fadtréimhseach an AE agus fearaim fáilte ar leith roimh an tsolúbthacht atá ann chun béim thar cuimse a chur ar chláir cosúil le Horizon 2020, Erasmus+ don óige, oideachas agus spórt, agus chun dul i ngleic le dífhostaíocht i measc na n-óg.
Is rud maith é an ciste de EUR 8 billiún a bheidh ann anois chun cabhrú le daoine óga fostaíocht nó oiliúint fhiúntach a bhaint amach ach ní mór go n-úsáidfeadh na Ballstáit an ciste sin i gceart chun dul i ngleic le bunchúiseanna na dífhostaíochta in ionad é a chaitheamh ar réiteach a thabhairt isteach, nach mbeadh ann ach réiteach sealadach.
Táim an-mhíshásta le cinneadh na Comhairle mórcheisteanna maidir le hathchóiriú an Chomhbheartais Talmhaíochta (CBT) a choimeád faoin gCreat Airgeadais Ilbhliantúil agus gan plé a dhéanamh orthu faoi chainteanna an CBT. Tá solúbthacht na gcolún agus cúrsaí uasteorainneacha i gcroílár athchóiriú an CBT ach níor ligeadh dúinn plé a dhéanamh orthu sna cainteanna CBT idir an Pharlaimint agus an Chomhairle toisc go raibh siad socraithe ag an gComhairle roimhe sin. Is sárú ar Chonradh Liospóin agus ar lánchumhachtaí comhchinnteoireachta i gcúrsaí talmhaíochta é.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Labai svarbu, kad pavyko surasti bendrą tarpinstitucinį susitarimą dėl 2014–2020 m. ES daugiametės finansinės perspektyvos. Europos Parlamentas jau buvo išsakęs savo abejones dėl DFP viršutinės ribos, kuri Tarybos buvo ženkliai sumažinta. Šių išteklių gali nepakakti siekiant suteikti ES pakankamai priemonių koordinuotai atsigauti po dabartinės krizės ir sustiprėti. Sumažinus daugiametį ES biudžetą yra būtina padidinti 2014–2020 m. DFP lankstumą tam, kad būtų galima visiškai pasinaudoti atitinkamomis DFP viršutinėmis įsipareigojimų (960 mlrd. EUR) ir mokėjimų (908,4 mlrd. EUR) ribomis, kurias nustatė Europos Vadovų Taryba. Taryba patvirtino du pagrindinius Parlamento pateiktus pasiūlymus, būtent bendrosios mokėjimų maržos ir bendrosios įsipareigojimų maržos sukūrimą, nes tai leis savaime perkelti nepanaudotus asignavimus iš vienų finansinių metų į kitus. Taip pat labai svarbu, jog buvo sutarta 2016 m. pabaigoje numatyti privalomą kitos DFP peržiūrą ir tolesnį persvarstymą siekiant, kad nauja Komisija ir Parlamentas galėtų iš naujo įvertinti ES politinius prioritetus, pritaikyti DFP prie naujų iššūkių ir poreikių ir visapusiškai atsižvelgti į naujausias makroekonomines prognozes.
Erik Bánki (PPE), írásban. − Az Európai Parlament plenáris ülése 2013. július 3-án nagy többséggel elfogadta azt az állásfoglalást, amely üdvözli a 2014-2020-as uniós pénzügyi keretről szóló megállapodást. Ezek után semmi nem veszélyezteti, hogy 2014 és 2020 között eurómilliárdok érkezzenek Magyarországra a kohéziós politika és a közös agrárpolitika keretében. Az uniós intézmények vezetőinek múlt heti, áttörést jelentő megállapodását az új többéves pénzügyi keretről most a képviselők többsége is megerősítette. Az uniós állam- és kormányfők még 2013 februárjában állapodtak meg az új pénzügyi keretről. Ennek egyik legnagyobb nyertese Magyarország és a magyar polgárok. A korábbi tervezethez képest annak ellenére jelentősen javult Magyarország pozíciója, hogy az egész hétéves keret 73 milliárd euróval csökkent. Nagy siker, hogy a kisebb tortából Magyarországnak a korábbinál is nagyobb szelet jutott: míg egy magyar polgárra a 2007 és 2013 közötti periódusban 660 ezer forintnyi uniós támogatás jutott, a következő periódusban 712 ezer forint jut majd. Ezzel az eredménnyel az egy főre jutó támogatásban a második helyen vagyunk a 28 tagállam között.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Un "budget d'austérité, budget du passé et budget de boutiquiers", tels sont les mots que j'utilisais en février dernier pour qualifier l'accord du Conseil européen sur le CFP. Depuis, les négociations entre les Etats et le Parlement n'ont pas permis de changer véritablement la donne. Il est clair que le prochain cadre financier pluriannuel n'est en rien capable de redonner confiance dans la construction européenne aux citoyens européens toujours durement frappés par les crises. Je regrette que, sous pression, les trois grands groupes politiques du Parlement aient donné leur accord, certes assorti de conditions à remplir d'ici septembre et le vote d'approbation final. Pour ma part j'ai voté contre la résolution car je ne peux cautionner ce budget. 1% du PIB européen ne suffit pas! A long terme le budget européen devrait être de l'ordre de 4 ou 5% du PIB européen. Pour mener à bien une politique de développement durable, un pacte social pour l'Europe, une politique de recherche ambitieuse. Or, les crédits sont réduits (politiques sociales, recherche, transport). Manque de crédits et manque de perspectives (sur la flexibilité, la clause de révision, les ressources propres). Et pourtant la condition sine qua non d'un budget européen digne de ce nom ce sont les ressources propres.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją, kadangi ja Parlamentas išreiškia pritarimą neseniai pasiektam tarpinstituciniam kompromisiniam sutarimui dėl būsimos ES daugiametės perspektyvos 2014-2020 metais. Europos Parlamento reikalavimu būsimasis daugiametis ES biudžetas tapo veiksmingesnis, skaidresnis, bei nuoseklesnis, jame nuo šiol bus nustatyti griežtesni reikalavimai ES finansinių įsipareigojimų vykdymui. Tačiau svarbiausia, kad Europos Parlamentas iškovojo didesnį ir nuoseklesnį finansavimą švietimo, mokslinių tyrimų bei paramos labiausiai skurstantiems žmonėms sritims. Tai ne tik įgalins investicijas šiose ES konkurencingumą lemiančiose bei užimtumą skatinančiose srityse, bet ir leis Europos Sąjungai pasirūpinti savo labiausiai nuo krizės nukentėjusiais piliečiais.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du compromis budgétaire car nous avions besoin d'un cadre. Grace à ce compromis, nous pourrons avoir une révision côté recettes et côté dépenses dès 2016 pour une application en 2017 afin d'adapter le budget européen aux nécessités rencontrées. Dans la perspective de cette révision, le lancement d'une procédure de réforme du financement du budget européen aura lieu dès l'automne. De plus, une grande souplesse sera possible dans la gestion des crédits, permettant, par exemple, de garantir le financement de l'initiative pour l'emploi des jeunes sur l'ensemble de la période, et de majorer les moyens consacrés à la recherche, à Erasmus et aux PME pendant les deux premières années. Cet accord sur le cadre global est le fruit d'un long et fastidieux travail des parlementaires et permet aux négociations législatives de se poursuivre, afin de préciser maintenant la répartition des fonds disponibles à l'intérieur de chaque politique.
Zuzana Brzobohatá (S&D), písemně. − Dnešní hlasování o usnesení o víceletém finančním rámci (VFR) ukazuje, že Evropský parlament uznává dne 27. června vyjednaný kompromis mezi Evropskou radou, Evropskou komisí a Evropským parlamentem. Vítám, že klíčovými prioritami, které obsahuje kompromis, je investování do růstu a boj proti nezaměstnaností mladých. Tuto prioritu, na které zároveň trvala frakce S-D, považuji za nezbytnou, a proto jsem tuto rezoluci podpořila. Nicméně kladu důraz na úhradu nezaplacených plateb z minulých let ve výši 11,2 mld. eur. To je podmínka finální dohody o VFR.
John Bufton (EFD), in writing. − I voted against this review as I believe that there have been some major shortfalls during the course of the Irish Presidency, particularly in relation to the transferring of funds and outstanding payments.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. − Votare a favore della risoluzione, non vuol dire votare a favore dei regolamenti sul QFP. Questo accordo politico non è ancora un voto su regolamenti che avranno importanza fondamentale per il futuro delle politiche europee e della stessa Unione. Lo abbiamo detto e lo ripetiamo: queste dotazioni finanziarie non sono adeguate a garantire il conseguimento degli obiettivi (anzitutto quelli di Europa2020) che l'Unione ha inteso porsi. Anzi, rispetto agli anni precedenti probabilmente si sono fatti passi indietro. Eppure, il Parlamento a fatica qualche risultato è riuscito a ottenerlo; sono risultati sui quali ci si deve interrogare e soprattutto si deve chiedere al Consiglio di mantenere gli impegni. Due esempi. La flessibilità, innanzitutto, che consentirà di avere maggiori margini per gli impegni, dovrà essere seguita dall'impegno degli Stati membri a fare fronte a quegli stessi, in caso contrario nel 2020 ci troveremo un'Europa con quasi 60miliardi di debito. Le risorse proprie, anche su questo il Consiglio deve definitivamente mettere da parte le proprie remore e dare avvio a una discussione seria che conduca a breve a cambiare la composizione del bilancio europeo. Senza questi due corollari il rischio che il prossimo QFP si trasformi in un rischio per l'Unione sarà altissimo.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Europa trebuie să demonstreze că este solidară cu cetăţenii aflaţi în dificultate din cauza crizei sau a altor probleme generate de măsurile de austeritate şi salut decizia privind o creștere suplimentară de până la 1 miliard de euro pentru programul de asistență persoanelor celor mai sărace din Uniune prin distribuirea de produse alimentare de către statele membre care doresc să utilizeze această creștere pentru programul menţionat, precum şi pentru Inițiativa privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor.
Michel Dantin (PPE), par écrit. – Malgré d'importants efforts de nos négociateurs, les bases de l'accord financier pour 2014-2020 restent les mêmes. Elles sont mauvaises et imposent à l'Union à 28 un budget de l'ordre de celui régissant une Union à 15 au début du siècle. L'agriculture voit, par exemple, son budget amputé de l'équivalent d'une année (-14 %) et la politique régionale qui rend l'Europe concrète aux yeux de nos concitoyens perd 8 %. Je me suis abstenu.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Je me suis abstenue de voter sur le compromis qui a été trouvé sur le cadre financier pluriannuel. Oui, des avancées claires ont été réalisées, comme l'augmentation des fonds alloués à l'aide aux plus démunis, ou encore la flexibilité qui permettra de reporter des crédits non utilisés entre les années ou les rubriques. Mais toutes nos exigences, celles des Européens, n'ont pas été remplies. Ce que je crains, c'est surtout que le niveau d'ambition soit bien insuffisant par rapport à ce dont nous avons besoin pour remplir nos objectifs et renouer avec la croissance. De plus, nous avons encore un ensemble de dossiers liés au CFP qui sont actuellement en discussion au Parlement, nous ne pouvons donc donner notre accord final avant d'avoir plus de visibilité. Enfin, le Conseil limite encore largement les possibilités de flexibilité, ce qui ne nous permettra pas d'utiliser au mieux nos ressources. Des efforts sont encore nécessaires pour réduire les dépenses inutiles et en améliorer l'efficacité, mais ces efforts ne doivent pas se faire au détriment des Européens.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Le 21 juin, les chefs d'Etat et de gouvernement se sont mis d'accord sur une proposition de cadre financier pour l'UE 2014 - 2020. Le Parlement, avant de donner, ou non, son accord à ce nouveau compromis, a adressé ses commentaires dans une résolution. Cet accord dispose de quelques avancées, notamment pour accroître le financement d’Erasmus, du FEAD et des politiques pour la croissance et les PME. La voie est également dégagée pour l’Initiative pour le chômage des jeunes. Mais en matière de flexibilité, il faudra s’assurer que le mécanisme envisagé permette effectivement d’utiliser les 908 milliards de crédits de paiement au terme de la période. Concernant la clause de révision, un calendrier a le mérite d’exister. Mais reste à savoir s’il s’agit de renégocier ou seulement de vérifier la bonne exécution. Quant aux engagements de principe en matière de ressources propres, ils restent malheureusement bien en-deçà des demandes du Parlement, et il y a fort à craindre qu'ils ne conduisent pas effectivement à modifier le financement de l'UE à terme. J'attends donc du Conseil de nouveaux progrès, des précisions et des engagements fermes, en particulier sur les ressources propres, avant de me prononcer sur le CFP en septembre.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − Votei favoravelmente a resolução sobre o acordo político alcançado em 27 de junho de 2013 entre o Parlamento, a Presidência do Conselho e a Comissão sobre o Quadro Financeiro Plurianual (QFP) para 2014-2020, porque, apesar de considerar que este orçamento é insuficiente, porque muitos Estados-Membros precisam urgentemente dos fundos estruturais para estimular a economia e promover o emprego. Por outro lado, na sequência de longas negociações, o PE conseguiu introduzir algumas condições para melhor defender o interesse dos cidadãos. A Presidência irlandesa fez o que pôde para se alcançar este acordo.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted for the resolution on the proposed MFF deal. We are currently in the grip of a financial crisis in Europe; we are already seeing austerity across Europe at national level and, due to the huge decrease in the EU budget, we will now also see austerity at European level. The cut in the budget means that there is not enough money to finance many of the key EU programmes which help European citizens. I fear that much of the EU budget will have been spent long before 2020, leaving many programmes unable to be completed. We are already in deficit with the current funding. We will not achieve the EU 2020 targets with this budget deal. Wales is a net beneficiary of EU funds. I work for the Welsh national interest and that has meant resisting successive UK Government attempts to cut regional and agricultural funding. I am glad that we have prevented them once again.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − Gostaria de felicitar a Presidência irlandesa pelo sucesso alcançado no primeiro semestre de 2013, nomeadamente na conclusão de importantes dossiês como o Mecanismo de Supervisão Único ou as regras sobre os requisitos de capital bancários. Particularmente importante, e que por isso merece maior destaque, foi o acordo alcançado sobre o Quadro Financeiro Plurianual (QFP) para 2014-2020. O acordo agora alcançado, não sendo o ideal, é um acordo satisfatório e que garantirá o regular funcionamento das Instituições europeias e da União nos próximos anos. Gostaria de salientar dois aspectos que considero positivos, como as novas regras de flexibilidade relativas a autorizações que deverão levar a dotações adicionais para programas ligados ao crescimento e ao emprego, nomeadamente a Iniciativa Emprego Jovem, bem como a antecipação para 2014-2015 das dotações destinadas à Iniciativa Emprego Jovem.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − A proposta de resolução comum que acabámos de votar, apresentada, nos termos dos números 2 e 4 do artigo 110.º do Regimento, em substituição das propostas dos grupos políticos PPE, S&D e ALDE, versa sobre o acordo político relativo ao Quadro Financeiro Plurianual (QFP) para o período de 2014 a 2020 alcançado sob a Presidência irlandesa. Antes de mais, gostaria de me congratular pelo facto de, no passado dia 27 de junho, após duras e intensas negociações entre este Parlamento, o Conselho e a Comissão, ter sido possível alcançar um acordo político relativo ao próximo QFP. As novas disposições aprovadas permitirão, não só que as instituições da União Europeia disponham, atempadamente, de um orçamento, mas também que o mesmo seja mais flexível, transparente e adequado aos recursos existentes. A cláusula de revisão permitirá que, em função do evoluir da situação económica e financeira dos Estados-Membros, o QFP possa ser revisto de modo a adequar-se às reais necessidades dos Estados-Membros, tendo em vista o necessário e urgente crescimento económico e criação de emprego. Saúdo, ainda, a antecipação, para 2014-2015, das dotações relativas à Iniciativa Emprego Jovem, assim como o financiamento dos programas Horizonte 2020, ERASMUS e COSME, assegurando a eficácia dos programas e promovendo a formação e o emprego jovem.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − A resolução congratula-se com o acordo político alcançado sobre o QFP 2014-2020, ou seja, com um orçamento inferior ao do período passado (2007-2013), para fazer face ao agravamento da crise. Fica patente a hipocrisia da maioria deste parlamento, particularmente da social-democracia e dos seus diversos representantes nacionais (PS em Portugal, incluído), que aceitam agora o que antes verberaram e juraram rejeitar. Perante uma recessão sem fim à vista, que atinge valores característicos de uma situação de guerra, congratulam-se com um orçamento que diminui e é concentrado na implementação da Estratégia UE 2020, no aprofundamento do mercado único, nos processos de privatização e de liberalização, nos grandes projetos de infraestruturas que vão ao encontro das necessidades do grande capital e das grandes potências, e por aí em diante. Agora, congratulam-se com um orçamento que diminui as verbas destinadas à coesão económica e social, ao investimento produtivo, à manutenção e à criação de emprego. Um orçamento muito aquém do mínimo necessário para ter algum impacto positivo e contrariar os impactos negativos da integração capitalista. A este orçamento, o Presidente do Parlamento (um socialista) deu o seu acordo antes mesmo de ter havido uma discussão e decisão dos deputados e depois de ter rejeitado a mesma proposta do Conselho há alguns meses.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Dňa 27. júna 2013 sa na najvyššej politickej úrovni dosiahla politická dohoda medzi Parlamentom, predsedníctvom Rady a Komisie vo veci viacročného finančného rámca (VFR) na obdobie 2014 – 2020. Rokovania boli dlhé a namáhavé a v tomto kontexte je na mieste oceniť značné úsilie írskeho predsedníctva o dosiahnutie zmieňovanej dohody. Celková úroveň VFR však dosiaľ nedosahuje európske politické ciele snažiac sa zabezpečiť úspešnú realizáciu stratégie Európa 2020. Aktuálna úroveň zdrojov nemusí stačiť na pokrytie výdavkov EÚ. Navyše je zrejmé, že členské štáty aj naďalej akoby podceňovali úlohu rozpočtu EÚ a jeho opodstatnenie v rámci fiškálnej koordinácie v celej EÚ ako takej. I z tohto dôvodu je naďalej potrebné a dôležité venovať tejto problematike náležitú pozornosť.
Gaston Franco (PPE), par écrit. – J'ai souhaité voter en faveur du compromis politique sur le cadre budgétaire pluriannuel pour éviter une situation de blocage qui aurait été préjudiciable à l'ensemble de l'Union européenne. Le budget européen proposé n'est certes pas à la hauteur des attentes initiales du Parlement pour le financement des grandes politiques communes à l'horizon 2020. Néanmoins, comme ce budget est financé par les contributions nationales, il semblait difficile d'obtenir davantage des Etats membres en période de restriction des dépenses publiques. Une nouvelle dynamique s'est engagée avec la mise en place d'une gestion budgétaire plus flexible et plus réactive, d'une clause de révision du cadre budgétaire en 2016 et d'une procédure de réforme du financement du budget communautaire. Malgré sa baisse globale, le budget européen garantit une augmentation de 35% des crédits pour les investissements d'avenir (recherche, grands réseaux d'infrastructures, PME), le financement sur sept ans du programme exceptionnel d'aide à l'emploi des jeunes et un milliard supplémentaire pour l'aide aux plus démunis, ce dont je me félicite.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − Az ír prioritások nagy része a gazdasági fellendülés, a versenyképesség növelése, illetve a pénzügyi stabilitás elérése körül mozgott. Ugyan még számos erőfeszítésbe kerül, hogy a közösség ne térjen le a gazdasági növekedés és a munkahelyteremtés útjáról, az ír elnökség valóban szívén viselte az euróövezet és a közös gazdaságpolitikák sorsát, hisz az Unió pénzügyi stabilitása jelentősen javult az elmúlt időkben. Döntés született a bankunió második szakaszának az életbe léptetéséről, valamint egyre tovább haladunk az egységes bankfelügyeleti mechanizmus kialakításában is, mely szintén hozzájárul a pénzügyi válságtól megsebzett európai bankszektor stabilizálásához. Az ír programban szereplő stabilitást szolgálja továbbá, hogy az elmúlt tanácsi ülés alkalmával emelték meg az Európai Beruházási Bank törzstőkéjét 10 milliárd euróval, valamint már maga az a tény is, hogy a 2014–2020 közötti pénzügyi keretről szóló egyeztetések is a végéhez közelednek. Sőt mi több, azt az Európai Parlament politikai megállapodás formájában jóvá is hagyta, így végleg minden akadály elhárulhat Magyarország elől, hogy a mezőgazdaság, illetve a kohéziós politika területén lehívja a jövőben a rendelkezésre álló forrásokat. Mindezek tükrében gratulálok tehát az ír elnökség munkájához, mely méltón ünnepelte tagságának 40. évfordulóját és bizonyította, hogy felkészült tagja az európai közösségnek!
Robert Goebbels (S&D), par écrit. – Pour la première fois, et grâce au traité de Lisbonne, le Parlement européen avait le pouvoir de dire "Non" au diktat des chefs d'État et de gouvernement sur les perspectives financières de l'Union. Les budgets des sept années à venir, de 2014 à 2020, seront marqués par l'austérité voulue par les Merkel, Cameron et co. Le budget européen tendra vers 0,9 % du PIB européen alors que dans les années 70, il était de 1,2 % du PIB commun.
Il est vrai qu'à l'époque, il y avait 15 États. Maintenant, nous sommes 28, mais avec moins d'argent qu'à 15. Le Parlement, après avoir résisté une première fois, s'est finalement plié aux exigences des grandes capitales. Les négociateurs du Parlement ont réussi à obtenir une certaine flexibilité dans les dépenses, mais en restant en dessous des "lignes rouges" du Conseil. Comme le verre n'est même pas à moitié plein, je refuse de trinquer à la santé du Conseil.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – L'accord obtenu sur le prochain cadre financier pluriannuel n'est pas acceptable. J'ai donc voté les parties de textes qui en demandent le rejet, même si je ne partage pas les raisons invoquées. Certes, l'enveloppe de 960 milliards décidée par le Conseil il y a plusieurs mois n'augmente pas, mais cela n'est que temporaire, puisque la clause de révision devient obligatoire. On attendra après les élections pour ponctionner encore plus les contribuables, voire, si vos rêves se réalisent, pour créer un impôt européen supplémentaire qui viendra encore un peu plus les appauvrir.
Les possibilités de transferts des sommes non utilisées, qu'il s'agisse de report d'une année sur l'autre ou de transferts entre rubriques, ne sont pas acceptables: les excédents doivent être restitués aux États membres. Cette "flexibilité" sonne définitivement le glas de la politique agricole commune, qui n'est déjà plus, depuis le traité de Lisbonne, une dépense obligatoire. Et vous permettra de financer toutes vos lubies clientélistes, aussi coûteuses qu'inefficaces.
Sylvie Goulard (ALDE), par écrit. – Le Parlement européen a adopté une résolution sur le cadre financier pluriannuel de l'UE. Le vote sur le cadre lui-même interviendra seulement en septembre. Je me suis abstenue pour la raison suivante: si cette résolution permet d'obtenir quelques garanties supplémentaires, tant mieux, mais je n'ai guère d'illusions. Il n'y a notamment aucun progrès en vue sur le passage à des ressources propres pour le budget européen. Perpétuer une Europe dépourvue de ressources, dépendante pour ses politiques du bon vouloir d'Etats moins soucieux d'intérêt général que d'avantages immédiats est irresponsable. J'ai voulu marquer mon désaccord profond avec la manière dont les négociations ont été menées, et avec le résultat atteint. A priori, je ne voterai pas un budget qui correspond aussi peu aux exigences d'un temps de crise.
Françoise Grossetête (PPE), par écrit. – Je me suis abstenue sur la résolution relative à l'accord politique concernant le cadre financier pluriannuel 2014-2020. Le résultat obtenu par les États membres est très décevant et pénalisera les politiques européennes. Dans ce contexte de crise, une augmentation substantielle des ressources n'était pas envisageable mais celles-ci auraient pu être mieux réparties. Isolé, François Hollande n'a pas été en mesure de défendre les intérêts français au niveau européen. Le budget européen serait plafonné à 960 milliards pour les 7 années à venir, alors qu'il a atteint un total de 985 pendant les 7 années qui s'achèvent. Les baisses sont concentrées sur la politique agricole (- 12,5 %) et la politique régionale (- 8 %).
J'ai néanmoins refusé de m'opposer à la résolution car il y a eu des progrès grâce au travail du Parlement européen et de mon groupe politique. Le PPE a en effet obtenu une flexibilité pour transférer des montants non utilisés d'une année à l'autre et une clause de révision précise et obligatoire. Cette dernière prévoit que l'ensemble du cadre budgétaire, en recettes comme en dépenses, devra être revu dès 2016 pour application en 2017 au regard de la conjoncture économique.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai soutenu la résolution concernant l'accord politique à propos du cadre financier pluriannuel, qui date du 27 juin dernier. Le texte rappelle avant tout que le Parlement ne ratifiera le CFP qu'à condition que l'ensemble des crédits de paiement pour 2013 soient honorés et qu'un budget rectificatif pour 2013 soit rapidement adopté. L'accord du 27 juin comporte plusieurs avancées parmi nos revendications et permettra une mobilisation renforcée pour les politiques de l'emploi, notamment des jeunes. Ce compromis est acceptable, dans la mesure où l'état actuel du rapport de force politique n'a pas permis d'obtenir des avancées plus ambitieuses.
András Gyürk (PPE), írásban. − Szavazatommal támogattam az Európai Parlament mai állásfoglalását, amely megerősíti az uniós intézmények vezetőinek múlt heti, áttörést jelentő megállapodását a hétéves pénzügyi keretről. A kompromisszum jó hír Magyarország, a magyar polgárok és egész Európa számára, hiszen 2014 és 2020 között további eurómilliárdok érkezhetnek Magyarországra a kohéziós politika és a közös agrárpolitika keretében. Nagy sikernek tartom, hogy a magyar kormány erőfeszítéseinek köszönhetően a kisebb tortából Magyarországnak a korábbinál is nagyobb szelet jutott: annak ellenére javult Magyarország pozíciója, hogy az egész hétéves keret 73 milliárd euróval csökkent. Szavazatommal támogattam az időközi kötelező felülvizsgálatot, amely lehetővé teszi, hogy kedvezőbb gazdasági környezetben az Unió több pénzt mozgósíthasson a közösségi célokra. Egyetértek a nagyobb méretű rugalmassággal is, amely lehetővé teszi, hogy az éves költségvetések merevsége miatt ne vesszenek el uniós pénzek.
Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – En marge du Conseil européen des chefs d'Etat et de gouvernement de l'UE le 27 juin, les Présidents des trois institutions (Parlement, Commission, Conseil de l'UE) sont parvenus à un accord sur le budget de l'Union. Dans le contexte actuel où l'on demande aux Etats de prendre des mesures drastiques pour réduire leurs déficits publics, cet accord confirmé par le Parlement européen le 3 juillet me semble apporter des garanties suffisantes pour être acceptable. Certes, pour le moment, les montants ne sont pas rehaussés. Mais le président de la commission des budgets, Alain Lamassoure, a obtenu l'engagement des Etats membres de revoir le budget en 2016 à la lumière de la nouvelle donne économique et budgétaire après les réformes profondes et douloureuses que les Etats auront menées ces dernières années. J'observe également que les Etats ont pris la mesure de l'ampleur du chômage qui frappe actuellement 5,5 millions de jeunes en Europe et ont décidé de concentrer, en conséquence, l'enveloppe de 6 milliards d'euros sur 2014 et 2015 et de redéployer 50 millions d'euros vers les PME. Enfin, grâce à la détermination de mon groupe politique, nous avons obtenu un milliard d'euros supplémentaire pour le Fonds d'aide aux plus démunis.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Balsavau už šį dokumentą, kadangi palankiai vertinu po ilgų ir sunkių derybų 2013 m. birželio 27 d. aukščiausiu politiniu lygmeniu pasiektą Parlamento, Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės ir Komisijos politinį susitarimą dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos (DFP), ypač pirmininkavusios Airijos pastangas siekiant šio susitarimo. Per derybas pirmą kartą priimta daug priemonių, kurios bus naudingos užtikrinant, kad naujoji finansinė programa būtų veiksminga, nuosekli, skaidri ir labiau atitiktų ES piliečių interesus. Ypač aktualios naujos priemonės, susijusios su DFP peržiūra, lankstumu, nuosavais ištekliais ir biudžeto vientisumu ir skaidrumu, kurioms Parlamentas per derybas skyrė daugiausia dėmesio. Palankiai vertinu tai, kad daugiau asignavimų Jaunimo užimtumo iniciatyvai finansuoti skiriama pirmaisiais 2014 ir 2015 m., tačiau didžiulis dėmesys turėtų būti skiriamas ir 2016 m., nes reikės papildomų asignavimų siekiant užtikrinti šios programos tvarumą ir veiksmingumą. Manau, kad Biudžeto komitetas, bendradarbiaudamas su Konstitucinių reikalų komitetu, turėtų padaryti reikiamas išvadas ir pateikti naujus pasiūlymus dėl tolimesnių derybų eigos siekiant užtikrinti demokratinį ir skaidrų visos biudžeto procedūros pobūdį.
Danuta Jazłowiecka (PPE), na piśmie. − Irlandia obejmowała rotacyjne przewodnictwo w Radzie pod hasłami odbudowy gospodarczej Europy i tworzenia nowych miejsc pracy. Czas jej przewodnictwa kończy się jednak największym bezrobociem w ostatnich kilkudziesięciu latach – 5,6 mln Europejczyków jest obecnie bez pracy. Trzeba jednak jasno powiedzieć, że nie jest to wina Irlandii, a raczej stanu, w jakim znalazła się cała Unia. Coraz bardziej widać, że przyjęta przez Europę metoda walki z kryzysem nie była do końca właściwa– zabrakło równowagi pomiędzy działaniami ostrożnościowymi a inwestowaniem w rynki pracy i wzrost gospodarczy. Podczas swojego przewodnictwa Irlandia musiała się głównie skoncentrować na negocjacjach nad Wieloletnimi Ramami Finansowymi na lata 2014-2020, które całe szczęście zakończyły się w ubiegłym tygodniu kompromisem. Z wielkim zadowoleniem przyjmujemy porozumienie polityczne i mamy nadzieję, że środki pochodzące z wieloletniego budżetu pomogą przywrócić gospodarkę europejską na drogę wzrostu.
Kent Johansson, Marit Paulsen, Olle Schmidt och Cecilia Wikström (ALDE), skriftlig. − I likhet med resolutionstexten, så välkomnar vi den överenskommelse som träffats den 27 juni 2013. Den nya långtidsbudgeten är, tack vare påtryckningar från Europaparlamentet, betydligt mer modern och flexibel. EU:s medel kommer nu än mer att kunna användas där de gör mest nytta. Vi delar också Europaparlamentets kritik mot det odemokratiska sätt på vilket överenskommelsen tillkommit, och det undergrävande av Europaparlamentets fördragsfästa lagstiftande makt som överenskommelsen innebär. Samtidigt sätter dock resolutionen upp en lista med nya ekonomiska krav, vilka ytterligare försenar långtidsbudgetens antagande – något som skulle försvåra en god start på den nya programperioden 2014–2020 samt äventyra den svenska rabatten. Vi har därför inte kunnat rösta för resolutionen i dess helhet utan har valt att avstå i slutomröstningen. Vi utgår ifrån att även stats- och regeringscheferna delar uppfattningen om det fördragsvidriga i att låta EU:s budget befinna sig i underskott, och förutsätter att de avser att leva upp till sina åtaganden i detta hänseende.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Après le rejet d'une première proposition de budget en mars dernier, le Parlement européen est parvenu à faire accepter un compromis par le Conseil européen (compromis du 27 juin) aux termes de quatre nouveaux mois de négociations. Ce compromis est décevant, au niveau des chiffres, puisque pour la première fois de son histoire le budget européen pour les 7 prochaines années sera en baisse. Bien qu'une révision de ce budget soit prévue dès 2016 avec application en 2017, le texte prévoit une baisse de 12% du budget réservé à la politique agricole commune. Après deux ans de défense d'un budget agricole ambitieux, je ne pouvais pas accepter une telle diminution. C'est la raison pour laquelle j'ai décidé de m'opposer à ce texte.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J'ai voté pour la résolution sur le bilan de la présidence irlandaise, qui s'est clôturé par l'accord du cadre financier pluriannuel (CFP) pour la période 2014-2020. A la suite d'intenses et laborieuses négociations avec la Commission européenne et surtout le Conseil, le Parlement, mené par son chef de file, notre collègue de la délégation française du groupe PPE, Alain Lamassoure, président de la commission des budgets, est parvenu à l’accord politique le moins insatisfaisant possible, au regard de la conjoncture économique et budgétaire. Tout en ayant concédé une légère baisse du budget pluriannuel global, le Parlement a vu plusieurs de ses revendications satisfaites. Tout d’abord, nous avons obtenu plus de flexibilité et de souplesse dans le budget européen, ce qui devrait permettre la ventilation des lignes budgétaires, si nécessaire, d’une politique à une autre, et ainsi, optimiser leur utilisation. De plus, la «clause de rendez-vous», dite «clause de révision» a été actée. Celle-ci donnera l’opportunité, en 2016, aux nouveaux élus du Parlement et à la nouvelle Commission européenne, de retravailler et de réajuster ce budget pluriannuel en fonction de la nouvelle donne économique et sociale.
Bogusław Liberadzki (S&D), na piśmie. − Z zadowoleniem zagłosowałem za politycznym porozumieniem w sprawie wieloletnich ram finansowych. Parlament Europejski i jego przewodniczący Martin Schulz jasno wyrazili oczekiwania wobec nowych ram finansowych, a mianowicie: śródokresowy przegląd budżetu, elastyczność, zapewnienie stosownego priorytetu najbardziej potrzebującym, czyli najuboższym i niepracującej młodzieży, oraz zagwarantowanie niezbędnych dochodów jeszcze w roku 2013. Z uznaniem odnoszę się do negocjatorów parlamentarnych, zwłaszcza reprezentujących grupę S&D Ivailo Kalfina i Gorana Farma. Nie jestem zadowolony z kwoty budżetu (908 mld € płatności i 960 mld € zobowiązań), ale tych kwot nie dało się radykalnie zmienić. Osiągnęliśmy natomiast istotną poprawę w zakresie możliwości efektywnego wykorzystania tych wielce ograniczonych środków.
Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), na piśmie. − Cieszę się, że udało się osiągnąć kompromis i przed wakacjami przegłosować poparcie dla wynegocjowanego z rządami porozumienia w sprawie budżetu UE na lata 2014–2020. Jest to bardzo ważny sygnał dla krajów członkowskich, a przede wszystkim dla ich mieszkańców, ludzi młodych, przedsiębiorców i innych beneficjentów, do których skierowana będzie pomoc unijna. Ogromnie cieszy mnie także sukces Polski w tych negocjacjach, gdyż nowa perspektywa finansowa będzie kolejnym wsparciem dla mojego kraju w walce o osiągnięcie odpowiedniego poziomu rozwoju i dorównanie państwom „starej” Unii.
Mam nadzieję, że budżet na lata 2014–2020 pozwoli na skuteczną walkę z kryzysem, tworzenie nowych miejsc pracy, szczególnie dla ludzi młodych, oraz zapewni lepsze życie wszystkim mieszkańcom Unii Europejskiej. Z tego też względu głosowałam za przyjęciem rezolucji.
David Martin (S&D), in writing. − I voted for this resolution. I am pleased that a key achievement for Parliament was to insert a ‘revision clause’ in order to give the next Parliament and Commission a say on a budget that they would otherwise be stuck with until the end of their terms.
Barbara Matera (PPE), per iscritto. − Ho espresso il mio voto favorevole al compromesso politico sul quadro finanziario pluriennale 2014-2020 poiché credo che sia fondamentale garantire il finanziamento di numerosi programmi – come Erasmus, la politica agricola comune – dell'Unione europea per i prossimi sette anni.
Inoltre sono favorevole a una revisione obbligatoria nel 2016 del QFP poiché permette al bilancio dell'UE di avere una maggiore flessibilità. La revisione permette anche al nuovo Parlamento e alla nuova Commissione di riadattare il bilancio dell'UE alla luce dell'evoluzione economica dell'Unione e delle nuove priorità politiche.
La risoluzione adottata dal Parlamento introduce inoltre la necessità che il bilancio dell'Unione si doti di risorse proprie per pesare di meno sui contributi degli Stati membri. Questa risoluzione stabilisce che dal 2021 per il prossimo QFP, l'Unione introduca un sistema di risorse proprie per autoalimentare il suo bilancio.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de l'accord car plus de flexibilité est introduite dans la gestion du budget européen. Il s'agit d'un point important pour une utilisation optimale des contributions nationales au budget européen. Cette mesure devrait permettre de faciliter le financement de politiques en faveur de l'emploi des jeunes, de la recherche, du programme Erasmus pour tous et du soutien aux PME. Par ailleurs, la Commission européenne devrait présenter une nouvelle proposition budgétaire en 2016 aux députés européens nouvellement élus.
Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. − Votei contra a resolução sobre o QFP (Quadro Financeiro Plurianual 2014-2020) porque o acordo prevê uma redução de montantes face ao anterior QFP (2007-2013); porque as políticas de coesão são fortemente atacadas; e porque este não é o orçamento de que os países e as pessoas mais vulneráveis precisam para sair da recessão. Os programas sociais e os que poderiam gerar emprego são fortemente atacados. É claramente um orçamento que perpetua a austeridade. A Garantia para o emprego jovem transformou-se numa operação de propaganda: foram anunciados 6 mil milhões de euros para este programa, mas todos sabemos que, para além de ser manifestamente insuficiente, metade desse montante será retirado ao Fundo Social Europeu.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cette résolution commune de la droite, des libéraux et des sociaux-démocrates entérine l’accord au rabais négocié dans le dos du Parlement par son président M. Martin Schulz avec Mme Merkel. Ce coup de force piétine largement les exigences votées par le Parlement dans 4 résolutions depuis 2011. Cet accord ignore aussi la souveraineté des peuples puisque la clause de révision prévue après les élections européennes de 2014 a été vidée de sa substance par les chefs d’Etat. Cet accord est aussi une calamité économique et sociale puisqu’il impose à l’UE un budget d’austérité renforcée. Le budget européen ne représentera plus que 1 % du PIB de l’Union, contre 1,12 % jusqu’ici. Ces restrictions entraîneront un sous-financement des programmes européens, en mettant en difficulté les Etats et les collectivités locales déjà soumis aux remèdes absurdes de l’austérité. Cela compromettra les priorités d’avenir comme la relocalisation et la mutation écologique de la production, la bifurcation écologique des transports et de l’énergie et l’investissement dans l’économie de la mer qui est la nouvelle frontière de progrès de l’humanité. Je vote contre une telle régression en déplorant l’accord du PSE avec la droite du PPE pour imposer de tels reculs.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − As negociações sobre o QFP para o período 2014-2020 decorrem num contexto social, económico e financeiro bastante adverso, no qual os Estados-Membros envidam esforços consideráveis para proceder a ajustamentos nos seus orçamentos nacionais, tendo em vista a sustentabilidade das finanças públicas e a estabilidade do setor bancário e da moeda única. O orçamento da UE é parte da solução que vai permitir à Europa superar a presente crise, promovendo o investimento no crescimento e no emprego, ajudando os Estados-Membros a enfrentar, coletivamente e de uma forma concertada, os atuais desafios estruturais, nomeadamente, a perda de competitividade e o aumento do desemprego e da pobreza. Temos assim que nos congratular com a aprovação do QFP para 2014-2020 e agradecer à Presidência Irlandesa pelo empenho que demonstrou durante todo o processo de negociação.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − I supported the resolution; however I disagree with the fact that there are constant attempts to deprive Parliament of its budgetary powers.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. − Die irische Ratspräsidentschaft hat das Ende ihrer halbjährigen Vorsitzführung im Zusammenhang mit den Verhandlungen zum EU-Budget unrühmlich beendet. Nach wie vor wird in Krisenzeiten viel zu viel Geld für EU-Zentralismus ausgegeben. Auch bei den zähen Verhandlungen rund um den strittigen Budgetrahmen und den Agrarreformen gelang den Iren kein wirklicher Durchbruch. Nach wie vor werden in erster Linie Großbauern und Agrakonzerne unterstützt. Ich habe daher gegen den Bericht gestimmt.
Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Sicuramente l'accordo raggiunto non è il migliore in assoluto, ma dubito si potesse sperare in qualcosa di più in questo momento.
Il Parlamento è riuscito ad ottenere punti importanti, primo fa tutti la possibilità di revisione di medio termine, la clausola di flessibilità ed un impegno concreto per combattere una delle principali piaghe attuali, ovvero la disoccupazione giovanile. Anche per quanto riguarda l'agricoltura, da sempre importante per l'Italia, le prospettive iniziali erano ben peggiori.
Resta comunque ben presente il problema dei contributi netti che il nostro paese dovrà lasciare a Bruxelles anche per i prossimi sette anni: si parla di un risparmio sull'arco temporale di circa 5 miliardi di euro, rispetto ai trenta dell'ultimo periodo finanziario. È comunque una cifra consistente, nell'ordine dei 25 miliardi, che verrà persa nel gioco del dare-avere con l'Unione europea. Mi sembra un valere molto elevato, troppo direi, soprattutto per il ritorno che abbiamo dall'Europa.
Il clima generale che si respira è comunque di sfiducia verso questa Unione, e non vedo come potrebbe essere diversamente. La situazione tuttavia non si può modificare in un colpo con la bacchetta magica, e pertanto cerchiamo di migliorarla il più possibile, nel limite delle condizioni attuali.
Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. – Le cadre financier pluriannuel négocié dans le cadre de la Présidence irlandaise de l’Union européenne permet de garantir pour la période 2014-2020 les programmes en cours ainsi que ceux qui vont être mis en place. Mon vote est favorable car le Cadre financier pluriannuel (CFP) garantît la mise en place du Fonds européen d’aide aux plus démunis (FEAD) pour lequel je me suis âprement battue ; le CFP promeut aussi une Initiative européenne pour l’emploi des Jeunes avec un financement important d’actions en 2014 et 2015 pour favoriser l’entrée sur le marché du travail des jeunes, une autre cause à laquelle je reste très attachée. Enfin, le CFP concilie l’objectif de parcimonie budgétaire fixé par le Conseil et la nécessité de lancer des plans d’envergure européenne pour retrouver le chemin de la croissance.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Šiandien patvirtinome ilgą lauktą dokumentą, nubrėšiantį gaires ES veiklos finansavimui ateinantiems septyneriems metams. Taryboje pasiektas kompromisas. Ypač vertinu tai, kad pasiektas susitarimas dėl lankstaus išmokų paskirstymo mechanizmo, leisiančio perkelti nepanaudotas lėšas į kitus metus. Kitas svarbus susitarimo aspektas – lėšos, skiriamos jaunimo nedarbo problemai mažinti ir jų šaltinis. Net ir sprendžiant visai ES aktualias problemas, lėšos negali būti atimamos iš atskiroms valstybėms gyvybiškai svarbių sričių, pavyzdžiui, energetinio saugumo.
Raimon Obiols (S&D), por escrito. − He votado en contra de la resolución sobre el Marco Financiero Plurianual al considerar insuficiente el acuerdo alcanzado. En el actual contexto convulso que estamos viviendo necesitamos otro tipo de políticas, distintas a la austeridad que se nos está imponiendo y que no está dando resultados positivos en ningún Estado miembro. Necesitamos políticas que inviertan en la creación de empleo y el crecimiento. Estamos decidiendo sobre un acuerdo que tendrá consecuencias hasta 2020, un intervalo de tiempo que supera el actual y próximo mandato del Parlamento Europeo. A poco menos de un año para las próximas elecciones europeas, sería recomendable que el nuevo marco financiero fuera aprobado por el nuevo Parlamento y el nuevo colegio de la Comisión que surja de los comicios.
Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. − Toetasin Euroopa Parlamendi ühisresolutsiooni mitmeaastase finantsraamistiku kohta (2014–2020), milles tunnustatakse küll eesistujariigi Iirimaa jõupingutusi poliitilise kokkuleppe saavutamiseks, kuid ollakse väga kriitiline nõukogu suhtes, kes ei ole ikka veel piisavalt arvestanud parlamendi põhiettepanekutega eelarve paindlikkuse ja omavahendite osas. Minu arvates on vastutustundetu siduda uue Euroopa Parlamendi koosseisu „käed kinni” ning panna eelarve lukku ilma, et selles saaks teha vajalikke muudatusi. Seetõttu pean ma väga oluliseks, et oleks võimalus teostada 2016. aasta lõpuks järgmise mitmeaastase finantsraamistiku kohustuslik läbivaatamine ja vajadusel oleks võimalik seda ka muuta. Samuti on võtmetähtsusega ELi omavahendite olemasolu, nagu on sätestatud aluslepingus, et vähendada sõltuvust kogurahvatulul põhinevatest riiklikest sissemaksetest. Selleks et tagada paremini ELi jätkusuutlikkus ning püstitatud eesmärkide täitmine, toetan ettepanekut, et ELi omavahendite tuluallikaks võiks olla finantstehingute maks või uus ELi käibemaks. Loodan, et Leedu eesistumise ajal jõutakse nendes ja muudes põhimõttelistes küsimustes kokkuleppele ning parlament saab mitmeaastase finantsraamistiku käesoleva aasta sügisel kinnitada.
Ivari Padar (S&D), kirjalikult. − Tänane poliitiline kokkulepe ei ole veel lõplik kokkulepe, kuid on oluline samm edasi, mis annab meile kindlust lõppkokkuleppeni jõudmise osas. Mul on hea meel, et me täna selle signaali siin anname. Kõigi kolme institutsiooni vahel võib olla lõputult erimeelsusi, aga elu tahab elamist ning protsessidega tuleb edasi minna. Parlament on ennast selles protsessis hästi näidanud ja olnud väga aktiivne partner.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Susitarimai dėl Europos valstybėms svarbių dalykų nebegali būti vilkinami. Jie privalo būti priimami laikantis demokratinių procedūrų, maksimaliai vienodai teisingi visiems bei besąlygiškai vykdomi. Manau, kad galutinis politinis susitarimas dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos yra žingsnis į priekį. Gaila, kad vis dar nepavyksta pasimokyti iš praėjusio finansinio laikotarpio klaidų. Priimant naująjį susitarimą nebuvo tinkamai atsižvelgta į Parlamento poziciją ir rezoliucijas. Be to, abejotina, ar bus sudarytos tinkamos sąlygos vykdyti įsipareigojimus politiniu ir biudžeto lygmenimis ir nebus žengta dviejų žingsnių atgal ar į šoną. Šiandien ES yra keliamas itin sudėtingas uždavinys, kaip atlaikyti konkurenciją ir išlikti globaliame pasaulyje. ES yra 25 mln. bedarbių, iš jų apie 5 mln. sudaro jaunimas iki 30-ties metų. Tačiau naujasis susitarimas neužtikrins socialiai orientuotos politikos, užtikrinančios valstybių piliečių ekonominę ateitį. Pensinio amžiaus ilginimas sukels itin neigiamų padarinių. Visuomenės sąskaita negali būti sprendžiamos opios visos ES problemos. Mes negalime spręsti antraeilių problemų, neišsprendę svarbiausių.
Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. − As very correctly said, today’s vote on the resolution on the negotiated Multiannual Financial Framework for 2014-2020 is not a blank cheque, since nothing is agreed until everything is agreed. As S&D Members, we have set out clear conditions that need to be fulfilled before we give our formal final consent later this year. We expect the Council to stick to its commitments to avoid a structural deficit in 2013 and believe that our Group’s contribution was significant in pushing forward various priorities. The MFF 2014-2020 package comprises extra funding to finance the Youth Employment Initiative by using enhanced flexibility in commitments, frontloaded funding for research and Erasmus, improved guarantees for fully mobilising the payment ceilings and, finally, the possibility of increasing aid for the most deprived people by EUR 1 billion on a voluntary basis. I voted in favour, even though there are still several discussions to be held on legal issues. I do hope that all the measures are translated into acts. We must keep on fighting for a better budget for Europe through the revision scheduled after next year’s elections.
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – Parce que bloquer un accord sur le cadre financier reviendrait à enterrer l’aide aux plus démunis et l’initiative en faveur de la jeunesse, notre délégation socialiste a fait le choix de la responsabilité. Entre le projet d’accord du 19 juin et celui du 27 juin, les résultats concrets obtenus par les socialistes européens sont nombreux : utilisation de l'argent non dépensé, programme d'aide à l'emploi des jeunes de 8,5 milliards d'euros, programme d'aide aux plus démunis étaient nos lignes rouges à intégrer dans ce cadre budgétaire. Cet accord devient pour moi acceptable ; bien sûr, si les socialistes français étaient seuls à décider, il serait d’une autre nature, à commencer par les montants qui seraient bien plus élevés. Mais les résultats obtenus montrent quelles sont nos priorités, d’autant que ces résultats s’ajoutent aux garanties déjà obtenues pour les politiques qui intéressent la France, notamment : la PAC, les grands projets, la recherche et le soutien aux PME. Les socialistes continueront de se battre pour que les élections européennes et celles dans les Etats membres donnent un autre visage à l’Europe et pour réformer ce système à bout de souffle.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − Votei a favor da resolução do Parlamento Europeu sobre o balanço da Presidência irlandesa, incluindo o acordo relativo ao Quadro Financeiro Plurianual, da qual destaco a determinação para que qualquer mecanismo de solidariedade no seio da UE deva, antes de mais, estar dirigido para os mais necessitados. Na presente resolução, sublinha-se a ideia de que a luta contra a pobreza e a exclusão social devem ser reforçadas em termos orçamentais em todas as políticas setoriais relevantes, a fim de assegurar que os objetivos da Estratégia UE 2020 em matéria de pobreza sejam cumpridos.
Jean Roatta (PPE), par écrit. – Le 13 mars 2013, le Parlement européen a rejeté dans sa résolution le projet de cadre financier pluriannuel qui lui a été proposé. Ce budget négocié par les chefs d’Etat et de gouvernements prévu pour sept ans ouvrait la voie à sept années d’austérité. Après multiples négociations, le Parlement a obtenu un accord à minima. Il est prévu le déblocage de 11,2 milliards d’euros de crédits de paiement pour l’année 2013, une clause de révision, le lancement d’un groupe de haut niveau pour la réforme du financement dès 2016 du budget européen, la flexibilité et enfin l’unité du budget. Grâce à la détermination de madame la députée Morin-Chartier, le Conseil a accepté d’augmenter le FEAD d’un milliard d’euros. Le Conseil a également accepté de prévoir 400 millions d’euros au profit des investissements d’avenir et notamment pour l’emploi des jeunes. Mais dans une Europe qui compte aujourd’hui 28 Etats membres, 500 millions d’habitants, ces chiffres ne sont pas suffisants pour assurer une véritable politique économique efficace qui bénéficiera à tous. Je ne peux me résoudre à voter un budget européen qui soumet les citoyens à plusieurs années de vaches maigres et qui n’est pas compétitif à l’heure de la mondialisation. Pour ces raisons, j’ai décidé de m’abstenir.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − He votado a favor de nuestra propia Resolución B7-0332/2013 y en contra de la Resolución de los Grupos PPE/ALDE/S&D. Este MFP niega escandalosamente la realidad de pobreza y la situación de emergencia social de los países más afectados por la crisis del euro. Aunque la decisión de movilizar 6 000 millones de euros en la lucha contra el desempleo juvenil es algo positivo a simple vista, si miramos un poco más allá, los recursos financieros son claramente insuficientes para garantizar a los jóvenes y a las jóvenes sus derechos. La posibilidad de «avanzar» el dinero de la garantía juvenil 2014-2015 conlleva riesgos para posteriores ejercicios presupuestarios.
Kārlis Šadurskis (PPE), rakstiski. − Eiropas Parlamenta vairākums tomēr atbalstīja politikso vienošanos par daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020.gadam, kas tika panākta Īrijas prezidentūras noslēgumā. Ļoti būtiski, ka šajā vienošanās ir iestrādāta budžeta elastības klauzula, kas nodrošinās to, ka neizmantotos līdzekļus varēs pārvietot uz nākamo gadu vai citu maksājumu sadaļu. Tāpat svarīgi ir tas, ka šis septiņu gadu budžets tiks pārskatīts 2016.gadā, lai ES budžets būtu saskaņā ar ES institūciju politisko ciklu un jo īpaši ar tā brīža ekonomisko stāvokli Eiropā. Pozitīvi vērtējams tas, kas tiks turpināts darbs pie “ES pašu resurusu” sistēmas uzlabošanas un vienkāršošanas. Eiropas Parlaments varētu balsot par Daudzgadu finanšu shēmas regulas gala variantu jau šī gada septembrī vai oktobrī.
Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. − Z początkiem lipca dobiegła końca irlandzka prezydencja. To już siódma prezydencja tego kraju, jednak tym razem przypadła na szczególnie trudny okres wielu kluczowych negocjacji. W tym czasie miały również miejsce zawirowania gospodarcze, w tym problemy związane z udzieleniem pomocy Cyprowi, borykającemu się ze skutkami kryzysu finansowego.
Jednym z głównych celów, jakie stawiała Irlandia przed rozpoczęciem prezydencji, była walka z bezrobociem i kryzysem, którego w przeszłości sama boleśnie doświadczyła. Elementem tej walki jest postawienie na rozwój poprzez liberalizację handlu. Sposobem realizacji tej strategii było rozpoczęcie rozmów na temat transatlantyckiego porozumienia dotyczącego handlu i inwestycji. Porozumienie to może mieć w przyszłości bardzo korzystny wpływ na rozwój unijnej gospodarki.
Ostateczne zakończono proces akcesyjny Chorwacji, ukoronowany jej wstąpieniem do Unii dnia 1 lipca. Poczynione zostały także postępy w kwestii negocjacji akcesyjnych z innymi państwami rejonu bałkańskiego. Jednak kwestią o największym znaczeniu, nad którą pracowała prezydencja irlandzka, były negocjacje dotyczące wieloletnich ram finansowych na lata 2014–2020. Były to negocjacje bardzo trudne, ale udało się zakończyć je porozumieniem. Wynik tych negocjacji będzie wpływał na Unię przez najbliższe lata. Równie ważne jest osiągnięcie porozumienia politycznego między Parlamentem, Radą i Komisją w sprawie reformy WPR. Gdyby nie zaangażowanie prezydencji irlandzkiej o to porozumienie byłoby bardzo trudno. Podsumowując, prezydencja irlandzka dowiodła swojej efektywności i zaangażowania.
Francisco Sosa Wagner (NI), por escrito. − He respaldado el acuerdo político porque, a pesar de haber apoyado siempre un presupuesto de la UE 2014-2020 más ambicioso y sustancial para financiar las políticas fundamentales de la UE, la posibilidad de poder anticipar los fondos para la iniciativa juvenil, los márgenes de flexibilidad que podrán utilizarse para financiar el «desempleo», así como los fondos también anticipados para el programa COSME, me han parecido decisivos, por lo que he votado favorablemente. Hay muchas lagunas que lamentar (por ejemplo, los recursos propios de la UE); no ha sido el mejor acuerdo, pero sí el acuerdo posible.
Alda Sousa (GUE/NGL), por escrito. − Votei contra a resolução sobre o QFP (Quadro Financeiro Plurianual 2014-2020) porque o acordo prevê uma redução de montantes face ao anterior QFP (2007-2013); porque as políticas de coesão são fortemente atacadas; e porque este não é o orçamento de que os países e as pessoas mais vulneráveis precisam para sair da recessão. Os programas sociais e os que poderiam gerar emprego são fortemente atacados. É claramente um orçamento que perpetua a austeridade. A Garantia para o emprego jovem transformou-se numa operação de propaganda: foram anunciados 6 mil milhões de euros para este programa, mas todos sabemos que, para além de ser manifestamente insuficiente, metade desse montante será retirado ao Fundo Social Europeu.
Michèle Striffler (PPE), par écrit. – Depuis février 2013, le Parlement européen est entré dans une phase de négociations intenses avec les Etats membres pour que le budget européen soit revu à la hausse. Face à l'intransigeance des Etats membres, aucune avancée significative en termes de montant financier n'a pu être trouvée. J'estime pourtant que le budget à long terme de l'UE apporte une valeur ajoutée réelle via des politiques d'investissements qui stimulent la croissance. De plus, tout le monde déplore le "déficit démocratique" de l'Europe mais nous marginalisons l'organe démocratique par excellence qu'est le Parlement européen ! Dans ces conditions, je ne pouvais pas soutenir la résolution qui nous a été soumise.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Je me suis abstenu car, malgré les avancées du texte, il y a aussi de sérieuses déceptions. Nous nous réjouissons évidemment de la plus large flexibilité, afin que les crédits non dépensés puissent se reporter d'une année sur l'autre et d'un poste de dépense à l'autre, notamment pour financer la lutte contre le chômage des jeunes, Erasmus ou la recherche et le développement, ou encore de l'ajout du milliard demandé pour le Fonds européen d'aide aux plus démunis. Cette flexibilité permettra aussi de maximaliser l'utilisation des crédits. Dans le cadre budgétaire précédent, plus de 50 milliards avaient été rendus aux États membres.
Mais certains points de l'accord restent trop faibles: un groupe de travail de haut niveau pour envisager d'hypothétiques ressources propres à partir de 2020, comme si la question n'avait pas été déjà largement étudiée. Rappelons que ce point est essentiel pour "ne plus dépendre du bon vouloir de certains États membres lors des discussions budgétaires annuelles"; une clause de révision à mi-parcours trop peu contraignante, et dont la prochaine Commission pourra facilement se désengager, alors que ce cadre, pour la première fois en baisse, ne correspond pas aux besoins de relance de l'Europe
Kathleen Van Brempt (S&D), schriftelijk. − Het akkoord over de volgende meerjarenbegroting is maar een mager beestje. Het mag dan misschien wel het maximaal haalbare zijn dat op dit moment van de lidstaten verwacht kan worden, maar dat neemt niet weg dat de uitkomst ver verwijderd blijft van de minimumeisen die het Parlement in zijn vorige resoluties heeft gesteld.
De EU krijgt met dit akkoord de volgende 7 jaar een begroting die gericht is op het verleden, terwijl we meer dan ooit een beleid nodig hebben dat ons een toekomst biedt. Daarvoor zijn investeringsmiddelen en middelen om de strijd tegen de jeugdwerkloosheid te voeren absoluut noodzakelijk. Om die reden ben ik helemaal niet gelukkig met dit resultaat en kan ik dit akkoord niet steunen.
Derek Vaughan (S&D), in writing. − I voted in favour of today’s resolution in support of the deal achieved last week on the MFF (2014-2020). This agreement will allow much-needed investment in jobs and growth, research and innovation and will provide an increase of GBP 131 million in Structural Funds for Wales over the seven years. This funding will be used to generate jobs, growth and training across the country and I am pleased that Wales has managed to avoid a GBP 400m cut in funding that was originally foreseen. Voting against this decision would lead to a delay in releasing EU funds and would, without doubt, have a detrimental effect on Wales. We need to make sure that EU funds are made available as soon as possible in order to have the greatest impact on people across Wales. I am disappointed that I was the only Welsh MEP to support the deal and the extra funding for Wales. I believe this goes against the interests of Welsh citizens and the UK as a whole.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai bien évidemment voté contre cette proposition de résolution sur l'accord politique concernant le cadre financier pluriannuel 2014-2020, c'est-à-dire le budget de l’Union européenne pour les 7 années à venir. Après les cris d’orfraie de février dernier, au moment où le Conseil a réduit pour la 1ère fois de l’histoire de l’UE son budget, le Parlement européen, doté pour la première fois, d’un réel droit de veto, a entériné les coupes. Alors que le budget européen est un des rares outils de l’Union permettant des politiques de solidarité entre les États membres notamment grâce aux fonds structurels, je déplore que le Parlement européen se soit couché et ait validé cet accord qui ne va faire qu'enfoncer plus encore l’Union dans l'austérité. Les conséquences d'une telle décision se feront malheureusement ressentir pour tous les Européens dans les années à venir. Avec ce vote, on a délibérément tourné le dos à toutes politiques de solidarité européenne. De plus, je regrette amèrement que la nécessité de respecter les pouvoirs législatifs du Parlement n'ait pas été réaffirmée. On est loin des exigences défendues par le Parlement dans sa résolution adoptée à une très large majorité le 13 mars 2013.
Bernadette Vergnaud (S&D), par écrit. – 960 milliards d'euros de budget pour la période 2014-2020: j'ai pris acte de cet accord politique, et fait le choix de la responsabilité en votant 'oui' à la résolution. Je l'ai fait au nom des avancées suivantes, obtenues grâce au combat des socialistes: la «garantie jeunesse» qui bénéficiera aux jeunes dans les régions dont le taux de chômage dépasse les 25%, avec un budget à hauteur de 6 milliards, dont 3,6 milliards d'euros engageables dès 2014; un fonds obligatoire d'aide aux plus démunis de 2,5 milliards d'euros, et 1 milliard d'euros supplémentaires en participation volontaire des Etats; l'abondement du budget 2013 de 7,3 milliards d'euros avant l'été, pour combler un écart de 11 milliards d'euros en crédits de paiement. Cet accord est ainsi devenu acceptable. Bien sûr, j'aurais souhaité un budget plus conséquent, mais les socialistes sont très minoritaires dans les trois institutions! Il faut dès lors tenir compte des priorités affichées et des garanties déjà obtenues pour des politiques essentielles: PAC, grands projets interrégionaux et locaux, recherche, soutien aux PME. La Commission présentera à l'automne un projet de budget rectificatif. Le Parlement européen votera alors le cadre financier pluriannuel, après s'être assuré que le Conseil a honoré cet engagement.
Dominique Vlasto (PPE), par écrit. – L'accord budgétaire que nous venons d'approuver est responsable et équilibré. On ne pouvait espérer une hausse du budget alors que tous les Etats consentent à des coupes importantes dans leurs propres budgets. Mais, avec notre volonté de renouer avec la croissance, on ne pouvait pas accepter une diminution drastique du budget qui porte sur les investissements d'avenir et la solidarité. Au final, les négociations ont abouti à des ajustements qui ont certes réduit les crédits, mais qui garantissent le financement de la lutte contre la précarité, de la recherche, de la lutte contre le chômage des jeunes et des investissements dans les infrastructures. C'est donc un budget qui sauve l'essentiel des instruments pour sortir de la crise, que j'ai voté sans état d'âme. D'autant plus que le Parlement a réussi à obtenir une évaluation à mi-parcours du budget 2014-2020: si l'économie venait à croître significativement en 2017, le budget pourrait être revu à la hausse. Enfin, nous avons obtenu des garanties sur la flexibilité du budget et la création de ressources propres, qui rendront le financement des projets d'investissement de l'UE moins dépendants de la santé économique des Etats membres, et faciliteront à l'avenir les négociations budgétaires.
Glenis Willmott (S&D), in writing. − Labour MEPs voted in favour of today’s resolution in support of the deal achieved last week on the EU’s Multiannual-Financial Framework. We are satisfied that the deal is an acceptable one for UK citizens, with savings being made across the board. This agreement will allow much-needed investment in jobs and growth, research and innovation and structural funding for UK regions. Labour MEPs took the responsible decision to accept this deal – voting against this decision would lead to a delay in releasing EU funds and would, without doubt, have a detrimental effect on the UK. We need to make sure that EU funds are made available as soon as possible to tackle rising unemployment across the EU. For that reason, we are surprised that Conservative MEPs voted against this deal, agreed by David Cameron last week, and believe this decision to be a reckless one which goes against the interests of UK citizens.
Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. − Durante il periodo di presidenza irlandese l'Europa, colpita duramente dalla crisi, ha cercato di far quadrare i propri bilanci con l'introduzione di nuove tasse e l'adozione di misure volte all'austerità.
Ora si è finalmente deciso di invertire la rotta, mettendo al primo posto dell'agenda europea politiche che mirano a favorire crescita e sviluppo, tutelando le categorie più deboli e promuovendo l'occupazione giovanile. Spero dunque, nell'interesse dei cittadini ed in particolar modo dei giovani europei, che questa tendenza possa proseguire nei prossimi mesi, portando significativi benefici e miglioramenti ai bilanci degli Stati membri.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − A Presidência irlandesa chega ao fim com a celebração do acordo entre os presidentes das três instituições – Parlamento, Conselho e Comissão – sobre a proposta de Quadro Financeiro Plurianual 2014-2020 (QFP). Como era esperado, direita e social-democracia do Parlamento entendem-se, afinal, na celebração de um acordo que representa uma cedência, em toda a linha, às grandes potências que comandam o processo de integração. Está mais uma vez bem à vista qual o significado da tão propalada solidariedade europeia. Pela primeira vez, reduz-se o orçamento comunitário em termos absolutos, mesmo no contexto de um novo alargamento. Numa altura em que aumentam as desigualdades e a divergência entre países, corta-se nas verbas da coesão. Portugal perderá cerca de 10 % de financiamento da UE em comparação com o atual Quadro Financeiro. É inaceitável, mas para muitos deputados da direita e da social-democracia passou a ser aceitável depois de tanto terem falado contra esta proposta.