Marlene Mizzi (S&D). - L-ewwel u qabel kollox nixtieq nirringrazzja lir-rapporteur tagħna Arlene McArthy għax-xogħol siwi li għamlet fuq dan ir-rapport. Ivvutajt favur dan ir-rapport għaliex nemmen bis-sħiħ li l-uniku mod kif aħna nistgħu nimxu 'l quddiem huwa billi niżguraw li jkollna settur bankarju b'saħħtu, trasparenti u mibni fuq sisien tajba.
Fuq kollox, nemmen li dan ir-rapport ħa jagħti spinta wkoll lill-Kummissjoni sabiex tibda taħdem aktar fuq il-prinċipji tal-ħarsien tal-konsumatur fil-ħidma tagħha. Kif spjegajt fid-diskors tiegħi l-bieraħ, nemmen li dan ir-rapport huwa pass importanti 'l quddiem u, għaldaqstant, ivvutajt favur dan ir-rapport.
Petru Constantin Luhan (PPE). - Evoluţia crizei economice şi financiare a condus, din păcate, la dezechilibre în sistemul bancar şi a avut efecte în mod direct şi indirect asupra evoluţiei economice în Uniunea Europeană. Creşterea rapidă a complexităţii activităţilor desfăşurate de către bănci înaintea crizei şi, în special, cele legate de investiţii au condus la limitarea controlului intern şi extern asupra organizaţiilor. În scurt timp, valoarea reală a capitalului propriu a scăzut, pierderile au început să apară şi capacitatea băncilor de a absorbi s-a dovedit ineficientă. Toate aceste probleme ar fi putut fi evitate, dacă ar fi existat un sistem de supraveghere la nivel naţional şi european. Tocmai de aceea, având în vedere rolul esenţial pe care băncile îl au în finanţarea persoanelor fizice şi a celor juridice, consider că avem nevoie urgentă de reglementări noi, care să întărească capacitatea sectorului bancar european de a oferi servicii financiare de calitate şi de a susţine dezvoltarea economică.
Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, separare le banche tradizionali dalle banche d'affari è fondamentale e questo all'insegna della trasparenza e soprattutto per evitare derive speculative.
Alla luce del caso del Monte dei Paschi di Siena, ho più volte ribadito che occorre "tolleranza zero" nei confronti di operazioni finanziarie ad alto rischio e senza garanzie di trasparenza e responsabilità. Soprattutto è giusto ricordare che non possono più essere i contribuenti, i cittadini a pagare il costo dei debiti o delle operazioni fallimentari delle banche.
Occorre inoltre verificare la legittimità di tutte le operazioni finanziarie, anche in conformità con le raccomandazioni dell'Autorità bancaria europea, ciò a tutela dell'economia, dei cittadini e delle imprese affinché le banche possano ricostruire una fiducia, affinché l'economia e lo sviluppo possano ritornare ad avere un legame virtuoso con le banche.
Charles Tannock (ECR). - Mr President, the UK’s banking sector is a national asset and London, the EU’s largest financial centre. The financial services industry contributes approximately 10% of UK GDP, with every job in the sector adding around GBP 117 000 to my London constituency’s regional economy and representing about 50% of it. However recent reckless behaviour has heightened awareness of the sector’s need for prudential reform, but we must preserve, and also enhance, the banks’ ability to finance the wider economy, particularly SMEs, in order to create jobs and growth in our economy.
I am supportive of this report’s aspiration for a principles-based approach to protecting taxpayers and bank customers when part of a bank fails and needs formal resolution. I welcome its desire to complement other banking reform measures with its proposals. In the UK I support the Vickers banking reforms and would personally go further by advocating a formal separation of retail and wholesale banking, along the lines of the US Glass-Stegall Act, to prevent another 2008 financial collapse occurring in the West.
Ewald Stadler (NI). - Herr Präsident! Ich kann beim soeben von meinem Kollegen Tannock Gesagten anschließen. Der Bericht der Kollegin McCarthy fußt auf dem hochrangigen Expertenbericht vom Oktober 2012, in dem zwar in Richtung Trennbankensystem argumentiert wird, aber der Bericht kann sich nicht dazu durchringen, ein echtes Trennbankensystem zu verlangen. Es ist eben kein Trennbankensystem, wenn ich gemeinsame Vermarktungsstrukturen von Sektoren, die nicht zusammengehören, habe, oder wenn ich die Handelsinstitute, also Geschäftsbanken, und Spekulationsbanken unter dem Dach einer gemeinsamen Holding habe. Dann habe ich kein echtes Trennbankensystem. Das ist aber die Grundvoraussetzung.
Außerdem bezieht der Bericht die Spekulanten leider nicht im ausreichenden Maße mit in die Haftung ein, weil nach wie vor das Auffangen von Spekulationsgeschäften durch die Staaten nicht unterbunden wird.
Dennoch habe ich dem Bericht der Kollegin McCarthy zugestimmt, weil er grundsätzlich in die richtige Richtung geht, aber ich schließe mich der Wortmeldung meines Kollegen Tannock an, es müsste hier noch sehr viel schärfer vorgegangen werden.
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório, tendo em conta que o relatório do GPAN concluiu que a tomada de riscos excessivos, rácios de endividamento excessivos, os requisitos inadequados em matéria de capital e de liquidez e a complexidade excessiva do sistema bancário em geral causaram a crise financeira. Pese embora as reformas regulamentares abordem estas fraquezas, o Grupo concluiu que são necessárias mais reformas estruturais, nomeadamente a separação jurídica de determinadas atividades financeiras de risco de bancos que aceitam depósitos no interior de um grupo bancário. O objetivo da separação é tornar mais seguras e menos ligadas a atividades comerciais de alto risco as partes mais críticas socialmente, e ainda de limitar os resgates pagos pelos contribuintes. Concordo com o presente relatório, pois define vários princípios centrais, entre os quais a redução da complexidade, o reforço da concorrência, a limitação da interligação entre atividades de risco e comerciais, a melhoria do governação das sociedades, a criação de um sistema de remuneração responsável, o fomento da resolução e da recuperação bancárias eficazes, o reforço do capital dos bancos e a disponibilização de créditos à economia real, que são fundamentais para proporcionar a mudança na cultura bancária.
Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − În condiţiile în care statele şi societăţile Uniunii Europene se confruntă în continuare cu efectele crizei economice, reformarea sectorului bancar devine un instrument esenţial al prevenirii viitoarelor dinamici de acest fel. Nu trebuie uitat în acelaşi timp faptul că salvarea sectorului bancar a costat contribuabilii europeni nu mai puţin de 1,6 trilioane de euro (echivalentul a 12,8% din produsul intern brut al UE), costuri care în cazul mai multor state membre au agravat problema deficitului bugetar şi a sistemului de cheltuieli publice. Construirea unui cadru instituţional european este în acest context o sarcină primordială. Ea trebuie să ţină însă cont atât de imperativul menţinerii pieţei unice a bunurilor şi serviciilor, precum şi de specificul şi particularitatea sectoarelor bancare din statele membre. Susţin intenţia Comisiei de a elabora o directivă pentru reforma structurală a sistemului bancar – numeroase dintre problemele instituţionale care au stat la baza declanşării crizei necesită soluţii eficiente şi tranşante. Este importantă de asemenea şi reglementarea în acelaşi spirit a sectorului bancar paralel.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Prie kilusios finansų krizės prisidėjo silpna Europos reglamentavimo sistema ir pernelyg didelė prisiimama rizika, per didelis įsiskolinimo lygis, nepakankami nuosavo kapitalo ir likvidumo reikalavimai, pernelyg sudėtinga visa bankų sistema, per didelis bankų sektorius mažos ekonomikos valstybėse, nepakankama kontrolė ir priežiūra, pernelyg didelis prekybos išvestinėmis finansinėmis priemonėmis išplėtimas, klaidingas reitingų vertinimas, perdėtos premijų sistemos ir nepakankamas rizikos valdymas. Pritariu EP rezoliucijoje išdėstytiems siūlymams, kad bankų sektoriaus struktūrinė reforma privalo sumažinti perteklinę riziką, užtikrinti konkurenciją, pagerinti įmonių valdymą ir skatinti bankus diegti skaidresnes organizacines struktūras, didinti atskaitomumą ir sustiprinti patikimą ir tvarią atlyginimų sistemą bei sudaryti sąlygas veiksmingam bankų gaivinimui ir pertvarkymui.
Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport deoarece la 5 ani de la debutul crizei, Uniunea Europeană este încă în recesiune, încrederea consumatorilor în sectorul bancar din Europa fiind la un nivel îngrijorător de scăzut. Mai mult, acţiunile de salvare a băncilor finanţate de stat au provocat o creştere masivă a datoriei publice în statele membre. Unul dintre scopurile finale ale reformei structurale trebuie să fie asigurarea doar a serviciilor esenţiale de către stat, precum sistemele de plată şi facilităţile de descoperire de cont. Acestea sunt esenţiale funcţionării corecte a economiei reale. Mai mult, acoperirea costurilor unui faliment ar trebui să se realizeze în primul rând de la acţionari, creditori şi abia în final, de la stat. Contribuabilii europeni nu ar trebui să plătească de pe urma lăcomiei sistemelor bancare. Reforma trebuie să respecte integritatea pieţei unice şi transparenţa în ceea ce priveşte statele membre din afara zonei euro.
Bastiaan Belder (EFD), schriftelijk. − Het verslag van collega McCarthy kan ik niet steunen. Het verslag stuurt aan op een splitsing van banken in klantgerelateerde krediet- en depositoactiviteiten en risicovolle handels- en beleggingsactiviteiten. Splitsing is echter een omstreden maatregel. Zowel bankiers als centrale bankiers hebben ernstige bedenkingen. Hoe goed zijn bijvoorbeeld beide delen afzonderlijk te financieren? Een dergelijke maatregel voorschrijven op Europees niveau is dan ook een stap te ver.
Wel terecht is daarentegen dat het verslag aandacht vraagt voor de cultuur binnen de bankensector waarbij een verantwoord beloningsstelsel gericht is op financiële stabiliteit op lange termijn en niet op winst op korte termijn. Het culturele en morele aspect omvat immers het dienen van het klantbelang en de maatschappelijke taak van banken ten aanzien van consumenten, bedrijven en de economie als geheel.
Nora Berra (PPE), par écrit. – En février 2012, un groupe d'experts de haut niveau (le groupe Liikanen) a été chargé d'étudier de potentielles réformes structurelles du secteur bancaire européen susceptibles de renforcer la stabilité financière et d'améliorer l'efficacité du système et la protection des consommateurs. Le groupe Liikanen a affirmé que des réformes structurelles étaient nécessaires, notamment la séparation légale entre les activités de dépôt et les activités spéculatives. Cette séparation garantira la transparence des activités bancaires, et une meilleure supervision et une meilleure résolution des crises. En raison de ces éléments, je me suis prononcée en faveur de ce rapport.
Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Deoarece sectorul bancar joacă un rol critic în economia reală, preocuparea pentru îmbunătăţirea lui s-a extins în tot spectrul societăţii, de la cetăţeni la guvernanţi, la bancheri, la mediul de afaceri, la experţi, la organizaţii de management financiar global, societatea civilă, media etc. O reglementare mai bună este importantă, pentru a reduce şansele revenirii unei alte crize financiare majore, un factor esenţial în restabilirea încrederii în sectorul financiar. Faptul că o ţară a fost expusă unei crize financiare nu reduce probabilitatea de a fi lovită de o nouă criză. Este absolut evident că nu este suficientă doar o simplă legislaţie suplimentară. Reducerea riscului va necesita, inevitabil, şi o schimbare de cultură în sistemul financiar.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette proposition qui réforme en profondeur les banques européennes. J'ai validé le principe de l'implication personnelle des membres des Conseils d'administration des banques en cas d'erreurs et une meilleure séparation entre les activités bancaires plus risquées et les opérations plus prudentes. Cette proposition s'inscrit dans le cadre plus général de réforme du système bancaire. L'assainissement du système est devenu une nécessité dans le contexte de la crise économique.
John Bufton (EFD), in writing. − I voted against the report as it calls on the Commission not only to restrict remuneration but also to introduce sanctions for rule-breaking – I believe the power to enact such measures should lie solely with the individual Member States.
Antonio Cancian (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della relazione presentata dalla collega on. McCarthy sulla riforma del sistema bancario perché condivido l’impegno del Parlamento ad intervenire per assicurarci che l’Europa costruisca il prima possibile l’unione bancaria di cui ha bisogno la nostra economia. Condivido il richiamo ai principi di riduzione della complessità, miglioramento della competizione, miglioramento della governance aziendale, creazione di un sistema di remunerazione responsabile. Apprezzo passi che, come questo, ci possono condurre ad un cambiamento nella cultura bancaria
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − O estudo levado a cabo pelo grupo de peritos de alto nível criado pela Comissão Europeia em 2012 concluiu que as causas da crise financeira estão profundamente relacionadas com a tomada de riscos excessivos, rácios de endividamento muito elevados, requisitos inadequados em matéria de capital e liquidez e a complexidade excessiva do sistema bancário. Deste modo, o estudo conclui que a separação jurídica das atividades financeiras de tomada de risco dos bancos é essencial para garantir a proteção das atividades socialmente mais críticas, limitar as perdas impostas aos contribuintes e tornar as estruturas bancárias mais simples transparentes e facilmente recuperáveis. O presente relatório é o principal contributo do PE para este tema. Define vários princípios centrais, entre os quais a redução da complexidade, o reforço da concorrência, a limitação da interligação entre atividades de risco e comerciais, a melhoria do governação das sociedades, a criação de um sistema de remuneração responsável, o fomento da resolução e da recuperação bancárias eficazes, o reforço do capital dos bancos e a disponibilização de créditos à economia real, que são fundamentais para proporcionar a mudança na cultura bancária. Voto favoravelmente o presente relatório, esperando as propostas da Comissão relativamente a este tema no outono.
Minodora Cliveti (S&D), în scris. − Îngrijorarea cetățenilor europeni și scăderea încrederii acestora în sistemul bancar sunt fenomene lesne de înțeles în contextul noilor măsuri europene de soluționare a crizei financiare și bancare. Este evident că avem nevoie de o reformă mai ambițioasă, prin care să se asigure un sistem bancar stabil, eficient și care să poată funcționa la parametri satisfăcători într-o economie de piața competitivă. Băncile trebuie să își revizuiască strategiile pentru a servi intereselor clienților și consumatorilor și să elimine activitățile care prezintă riscuri excesive și care au ca unic obiectiv obținerea de profit. În eventualitatea unor viitoare situații de colaps bancar, clienții de retail trebuie protejați pentru a nu mai fi nevoie ca aceștia să suporte povara redresării sistemelor bancare. Pentru a putea susține o dezvoltare reală a economiei, băncile trebuie să fie făcute responsabile atunci când își asumă riscuri excesive și de aceea activitățile bancare de retail, precum depozitele, conturile bancare și împrumuturile trebuie separate de activitățile mai riscante, precum comercializarea instrumentelor financiare și derivate. Disciplina și transparența sunt esențiale în rezolvarea cât mai eficientă și mai rapidă a acestei probleme fundamentale care vizează Uniunea Europeană în această perioadă.
Emer Costello (S&D), in writing. − I welcome the adoption of the McCarthy report laying down the principles for structural reform of the European banking sector, in advance of the Commission’s proposals due in the autumn. The fundamental aim of European-led banking reform must a safe, stable, effective and efficient banking system that meets and serves the needs of the real economy, in particular SMEs and start-ups. We must break the link between bank debt and sovereign debt and remove the risk to public finances caused by banks being too big to fail. There must be a fundamental overhaul in banking culture which for too long has been dominated by excessive and indeed irresponsible risk-taking. We need to separate banking activities that are essential for the real economy from more risky trading and investment activities, which have cost taxpayers approximately EUR 1.6 trillion, or nearly 13 % of EU GDP, between 2008 and 2011. The Commission should now come forward with a draft directive for comprehensive structural reform of the European banking sector, based on the principles set out in this resolution.
Michel Dantin (PPE), par écrit. – Voilà le démenti à celles et ceux qui affirment que l'Europe ne fait rien pour éviter de se retrouver dans la situation de 2008. Ce fut difficile, complexe, mais c'est une avancée.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Une réforme structurelle du secteur bancaire de l'Union européenne est nécessaire pour que ne se reproduise pas la crise financière qui a frappé l'Europe en 2007-2008 et qui n'a épargné aucun type de banque. Il y a une vraie priorité à séparer les banques de dépôt des banques de marché, c'est-à-dire créer une séparation entre les activités des banques qui sont utiles à l’investissement et à l’emploi, et les activités spéculatives que les banques mènent pour leur compte propre. Désormais les banques devront créer une filiale ad hoc et isoler dans cette filiale leurs activités spéculatives. Cette filiale, qui n’aura ni le même nom ni la même gouvernance que la maison mère, devra être capitalisée et financée de manière autonome. Les dépôts des épargnants ne pourront plus être utilisés pour financer les activités de ces filiales, même si celles-ci venaient à rencontrer des difficultés.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − Desde o início da crise, foram atribuídos ao setor bancário auxílios estatais num valor superior a 1,6 mil milhões de euros (12,8 % do PIB da UE), levando a um aumento brutal da dívida pública dos Estados-Membros. Desde então, a União Europeia tem vindo a reforçar o acervo comunitário no que diz respeito a regras de prudência bancária e de supervisão financeira e, em outubro de 2012, um Grupo de Peritos de Alto Nível elaborou um relatório sobre uma possível reforma estrutural do setor bancário da UE. O referido relatório analisa os atuais modelos empresariais seguidos pelas instituições financeiras europeias e versa sobre possíveis formas de os tornar menos voláteis e menos suscetíveis ao risco. Assim, concordo com a decisão, adotada hoje, de solicitar à Comissão Europeia que analise com mais detalhe o referido relatório e que pondere acerca da necessidade de uma reforma mais aprofundada deste setor específico.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − Em 2012, a Comissão Europeia criou um grupo de alto nível para avaliar a reforma estrutural do setor bancário, o qual concluiu que as causas da crise financeira assentam em vários pilares: produtos financeiros tóxicos, endividamento excessivo, falta de liquidez e complexidade do sistema bancário que torneava a supervisão. Para, no futuro, evitarmos situações semelhantes, temos de criar um sistema bancário sólido, assente em estruturas fortes, que garanta a proteção dos consumidores. É essencial a separação entre as atividades financeiras consideradas especulativas ou de risco e as operações correntes, de modo a proteger os pequenos aforradores. Precisamos de fortalecer o sistema bancário através da existência de instituições bancárias mais simples, transparentes e recuperáveis. São necessárias medidas estruturais como uma maior capitalização dos bancos, melhor supervisão e maior liquidez. Só assim estaremos a proteger melhor os cidadãos e os contribuintes. Votei favoravelmente o relatório elaborado pela colega Arlene McCarthy sobre a reforma estrutural do setor bancário da UE porque introduz medidas que reduzem a complexidade, reforçam a concorrência, limitam os riscos sistémicos, melhoram a governação das sociedades e disponibilizam crédito às pequenas e médias empresas, a espinha dorsal da economia europeia.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − A reforma estrutural de que o setor bancário necessita é a que conduza à recuperação da sua função primordial de apoio à atividade económica e do seu objetivo de satisfação das necessidades de desenvolvimento dos povos. Tal só poderá resultar da recuperação do comando político do processo de desenvolvimento, com a subordinação do poder económico ao poder político democrático, colocando na ordem do dia a necessidade de um setor público financeiro dominante e dinâmico. É necessário o reforço do papel do setor público financeiro (através da renacionalização ou negociação direta), para promover o desenvolvimento económico, apoiar o investimento produtivo e criador de emprego, apoiar as micro, pequenas e médias empresas, o setor cooperativo e social e as famílias. Tal exige a rejeição do processo de concentração e centralização do setor, com a promoção de falências, fusões e aquisições, por via da dita união bancária e do seu comando por parte do BCE e das estruturas do capital financeiro. E é necessária a alteração dos estatutos, das orientações e da falsa autonomia do BCE, garantindo a presença em igualdade dos Estados na sua direção, de forma a assegurar o efetivo controlo político pelos Estados-Membros, o controlo por cada país do seu banco central nacional e da política monetária.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Konečným cieľom predkladanej správy je vyjadriť politickú podporu Európskej komisii so zreteľom na legislatívny návrh o bankovej štruktúre, ktorý bude zverejnený v októbri. Zásadným cieľom je dospieť k dohode, ktorá uvádza, že komerčné aktivity musia byť v rámci tej istej banky oddelené od činností obchodných. S cieľom zabezpečiť maximálnu možnú podporu tejto správe bolo vypracovaných niekoľko kompromisných pozmeňujúcich návrhov, zabezpečujúc vysokú úroveň štrukturálnych reforiem. Na druhej strane by malo byť oddelenie komerčných a obchodných aktivít ponechané na diskusiu o legislatívnom návrhu, ktorý má vyjsť tento rok v septembri.
Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − Il settore bancario europeo presenta alcuni istituti considerati "troppo grandi per fallire" ed è proprio su questi che si è concentrata la commissione ECON. A fine 2012, il rapporto Liikanen ha evidenziato che alcune cause di crisi sono date anche dalle connessioni venutesi a creare tra le banche. Si propone quindi una riforma volta ad evitare di spendere denaro pubblico per sovvenzionare gli istituti di credito ed incrementare la protezione dei clienti al dettaglio, favorendo al contempo anche l'accesso al credito delle PMI. Dato che si vogliono ridurre le dimensioni e la complessità delle banche, esprimo voto favorevole.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − A tervezet alapvetően a Bizottság által 2012 februárjában felállított Likannen-csoport munkájára és megállapításaira épít, azonban sokunk örömére még tovább megy abban, és ambiciózusabban fogalmazza meg annak céljait. A tervezetben az alapvető banki kultúra megváltoztatására törekedtek a készítők, amely téma pontosan azt az egyik részterületet érinti, ahol és amiért a pénzügyi válság ki tudott alakulni, illetve még tovább tudott gyűrűzni bizonyos tagállamokban. A szöveg nagyon helyesen azt az elvet tükrözi, hogy a legbiztosabb módja a bankrendszer stabillá tételének, ha véglegesen szétválasztásra kerülnek a bank kockázatos ügyletei a betétkezelési, illetve az egyéb kereskedelmi tevékenységeitől. Ezzel a megállapítással mélyen egyetértek, hiszen csak így lesz elérhető hosszútávon, hogy a banki szabályok egyszerűbbek, átláthatóbbak, a felügyelet, illetve adott esetben a feltőkésítés gördülékenyebben folyjon. A tervezet jó, és igazi összeurópai megoldásokat kínál, ezért azt mindenképpen támogatásra ajánlom!
Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − Porre mano alla struttura del sistema bancario per renderlo al tempo stesso più solido e sicuro ma anche più flessibile e capace di rispondere ai bisogni dell’economia e della società nel suo insieme deve essere un obiettivo da perseguire con determinazione. Occorre attendere autunno per vedere quali proposte legislative saranno proposte dalla Commissione. Di certo alcune parole chiave meritano di essere ribadite. Sono semplificazione e concorrenza. Aggiungo a queste il tema chiave dell’accesso al credito. Dobbiamo costruire un futuro prossimo nel quale un imprenditore europeo possa entrare con fiducia e speranza in una banca, ottenendo fiducia e risorse dall’istituto di credito. Oggi purtroppo non è così. Non è facile. In questa direzione, incentivando ad una politica di fiducia e di apertura di linee di credito, possono lavorare efficacemente le istituzioni europee, in primis, mi sia consentito, la banca centrale europea.
Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Je me suis abstenu sur ce texte. Le secteur bancaire a effectivement besoin d'une réforme profonde, et le texte contient quelques bonnes propositions. Mais je m'étonne qu'après avoir souligné le rôle de la loi Glass-Steagall dans la résolution de la crise de 1929, et les conséquences désastreuses de son abolition en 1999, sous administration Clinton, tout le rapport consiste en fait à éviter qu'on en vienne à cette solution raisonnable et nécessaire: la séparation réelle des activités bancaires.
Si la législation en préparation à la Commission est conforme à ce qui se dessine dans le rapport, alors le gouvernement français est tranquille: sa réforme cosmétique de la "banque-casino" sera euro-compatible. Le lobby financier aura gagné. Les activités risquées et spéculatives seront simplement cantonnées dans des filiales, et l'on aura maintenu la garantie publique implicite. On n'aura donc pas changé grand chose. Le grand perdant, et grand payeur final, de tout nouvel incident bancaire – et il y en aura – restera le citoyen européen.
Sylvie Goulard (ALDE), par écrit. – Je me suis abstenue sur le vote final de ce rapport qui, sur la question fondamentale de la séparation des activités bancaires de détail et des activités plus risquées, n'est pas équilibré. En prônant la séparation inconditionnelle des activités, il ne tient pas compte des conclusions du groupe de travail présidé par M. Liikanen, favorable à la séparation si le volume des activités risquées seulement si celui-ci représente une part significative de l'activité de la banque. Le rapport McCarthy ignore aussi la spécificité du monde bancaire continental. En proposant une vision simpliste de la séparation, ce rapport met donc en péril la diversité du modèle bancaire européen. Les banques universelles ne sont pas la première cause de la crise, loin de là. Au moment même où nous attendons des banques qu'elles octroient plus de crédit, il n'est pas avisé de bouleverser le secteur, avec un risque de répercussion sur l'économie réelle.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté pour le rapport d'initiative sur la réforme structurelle du secteur bancaire européen. Ce rapport appelle la Commission européenne à légiférer dans ce domaine. Les nouvelles mesures préconisées par le rapport permettront désormais une véritable séparation des activités du secteur financier avec celle des activités bancaires quotidiennes des citoyens européens. La surdimension de ce secteur et son incidence dans nos économies réelles a montré ses limites, une réforme structurelle est ainsi nécessaire afin de renforcer la sécurité des citoyens européens et d'encadrer la prise de risque des institutions financières.
Jim Higgins (PPE), in writing. − I voted ‘Yes’ to this report because I believe that it is essential that reform of the EU’s banking structure delivers a safe, stable and efficient banking system that serves the needs of a real economy.
Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. − The banking crisis came about at a truly global level and it is therefore appropriate that reforms are brought about by the cooperation of national, EU and international authorities. The crisis affects millions of citizens and threatens vital public services. The banking industry must never be allowed to repeat these mistakes and I gave my backing to this report.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − 2012 m. vasario mėn. Komisija sudarė aukšto lygio ekspertų grupę tirti ar papildomos ES bankų sektoriaus struktūros reformos padėtų sumažinti bankų žlugimo tikimybę bei poveikį ir užtikrinti svarbiausių ekonominių funkcijų atlikimo tęstinumą sutrikus banko veiklai, kad būtų galima geriau apsaugoti mažmeninės bankininkystės klientus. Ekspertų ataskaitoje nurodoma, kad finansų krizę lėmė pernelyg didelė prisiimama rizika, per didelis įsiskolinimo lygis, nepakankami kapitalo ir likvidumo reikalavimai ir pernelyg sudėtinga visa bankų sistema. Balsavau už šį dokumentą, kadangi būtina tęsti ir įgyvendinti struktūrines reformas, visų pirma bankų grupės viduje teisiškai atskirti tam tikras rizikingą finansinę veiklą vykdančias įmones ir indėlius priimančius bankus. Veiklos atskyrimas yra veiksmingiausias būdas užtikrinti, kad bankų struktūros būtų paprastesnės ir skaidresnės. Labai svarbu, kad įgyvendinus ES bankų struktūros reformą būtų sukurta saugi, stabili ir veiksminga bankų sistema, ypač nukreipta į MVĮ ir naujai įsteigtų įmonių kreditavimą. Siekiant pakeisti bankininkystės kultūrą dokumente pažymimi esminiai principai: sistemos sudėtingumo mažinimas, konkurencijos didinimas, rizikingos ir komercinės veiklos sąsajų ribojimas, įmonių valdymo gerinimas, patikimos atlyginimų sistemos sukūrimas, sąlygų veiksmingam bankų gaivinimui ir pertvarkymui sudarymas, bankų kapitalo didinimas ir kreditų teikimas realiajai ekonomikai.
Sergej Kozlík (ALDE), písomne. − Od začiatku roka 2008 do konca roka 2011 bola pre finančný sektor EU použitá štátna pomoc vyše 1,6 bilióna EUR, t. j. 12,8 % HDP EÚ. Z nej išlo cca 1080 miliárd EUR na záruky, 320 miliárd EUR na opatrenia tykajúce sa rekapitalizácie, 120 miliárd EUR na odpis znehodnotených aktív a 90 miliárd EUR na opatrenia tykajúce sa likvidity. Tato záchrana viedla ku značnému zvýšeniu miery zadlženosti v členských štátoch EÚ. Aj po piatich rokoch členské krajiny EÚ poskytujú bankám implicitne záruky, v roku 2012 v objeme 100 miliárd EUR, ktoré prinášajú úspory nákladov v bankách. Štrnásť európskych bankových skupín vlastní 43 % európskeho bankového trhu. Pomer veľkosti bánk k HDP EÚ sa od roku 2000 strojnásobil. To si vyžaduje rad opatrení na reformu štruktúry bánk, ktoré som podporil.
Jacek Olgierd Kurski (EFD), na piśmie. − Reformy struktury unijnego sektora bankowego zwiększą jego przejrzystość i łatwość prowadzenia działań naprawczych. Sprawozdanie HLEG stanowi rzetelną podstawę dla reformy strukturalnej.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Le secteur bancaire a joué un rôle considérable dans l'émergence de la crise économique et financière actuelle. Il était alors nécessaire d'agir afin de règlementer, d'encadrer les activités bancaires. C'est ce que l'Union européenne souhaite faire, puisqu'elle a entamé une réforme considérable du secteur afin d'arriver à terme à une réelle Union bancaire. Ce texte, en faveur duquel je me suis prononcée, apporte sa pierre à l'édifice puisqu'il fixe les priorités du Parlement européen pour la réforme bancaire. Le texte propose notamment que les activités les plus risquées soient séparées des activités plus prudentes (opération de prêt par exemple), que les membres des conseils d'administration soient tenus personnellement responsables en cas d'erreurs. Il souligne également la nécessité d'accroître la concurrence dans le secteur bancaire.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport sur la réforme structurelle du secteur bancaire de l'Union européenne. Afin d'éviter une nouvelle crise bancaire en Europe, le Parlement a affiché ses priorités en termes de gouvernance bancaire, en voulant rendre les membres des conseils d'administration personnellement responsables des erreurs réalisées. De plus, il est nécessaire de séparer les activités de hauts risques pour garantir le maintien des prêts aux entreprises et aux ménages qui financent l'économie réelle.
Monica Luisa Macovei (PPE), în scris. − Am votat pentru acest raport privind reforma structurală a sectorului bancar în UE. Printre schimbările cele mai importante pe care le aduce este reducerea complexităţii şi limitarea intercorelării între activităţile comerciale şi activităţile de investiţii riscante din sectorul bancar. În urmă cu câteva luni, am adresat Comisiei o întrebare solicitând un răspuns scris cu privire la complexitatea tehnică a pieţei financiare. Am întrebat Comisia dacă ar trebui să se facă o separare între băncile comerciale şi băncile de investiţii pentru a se lua în considerare particularităţile diferitelor tipuri de operaţiuni bancare. Comisia a răspuns că „în a doua jumătate a acestui an va adopta o decizie cu privire la o posibilă măsură legislativă aferentă”. Aşadar, în elaborarea propunerii legislative de către Comisie, cer să se ţină seama de recomandările acestui raport, mai ales în ceea ce priveşte separarea juridică a activităţilor financiare. Sistemul bancar al Uniunii trebuie să fie mai puţin complex pentru a servi necesităţile economiei reale.
David Martin (S&D), in writing. − I voted for this resolution, which says the banking sector should be reformed so that retail banking activities such as taking deposits, operating bank accounts and granting loans are separated from riskier activities such as trading with financial instruments and derivatives.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport fait mine d’opter en faveur d’une séparation des activités de détail et des activités spéculatives des banques. Mais il en relativise sournoisement l’efficacité. Le schéma de séparation proposé est très timide car le périmètre des activités concernées est trop flou pour garantir un réel assainissement du système bancaire. Aucune interdiction des activités les plus nocives n’est envisagée. Ce rapport ne propose aucun outil permettant de réellement garantir les besoins de l'économie réelle. Telle qu’envisagée par ce rapport, la réforme bancaire ne mettrait nullement fin au cancer financier qui ronge l’économie. Je vote donc contre ce texte.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − Em fevereiro de 2012, foi criado o Grupo de Peritos de Alto Nível (GPAN), para abordar a questão de saber se reformas adicionais da estrutura do setor bancário da UE reduziriam a probabilidade e o impacto do incumprimento bancário e se garantiriam a continuação das funções económicas críticas em caso de incumprimento, a fim de proteger melhor os clientes de retalho. O presente relatório pretende definir princípios centrais, entre os quais a redução da complexidade, o reforço da concorrência, a limitação da interligação entre atividades de risco e comerciais, a melhoria do governação das sociedades, a criação de um sistema de remuneração responsável, o fomento da resolução e da recuperação bancárias eficazes, o reforço do capital dos bancos e a disponibilização de créditos à economia real, que são fundamentais para proporcionar a mudança na cultura bancária. Considero fundamental que a reforma da estrutura bancária da UE proporcione um sistema bancário seguro, estável e eficiente, que responda às necessidades da economia real, dos clientes e dos consumidores e que apoie a concessão de crédito à economia, nomeadamente às PME e empresas em fase de arranque.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra del presente informe porque diluye la propuesta del grupo de expertos de alto nivel designados por la Comisión para hacer una propuesta de reforma del sector bancario. Pese a que la propuesta presentada por estos expertos dista mucho de la reforma que Izquierda Unida plantearía sobre el sector bancario europeo, resulta una propuesta interesante pues propugna la separación de la actividad bancaria entre los bancos comerciales y los bancos de inversión. Esto permitiría garantizar la seguridad de los fondos de los clientes impidiendo que fuesen destinados a actividades especulativas. Esta propuesta ha sido complemente diluida por las enmiendas de los grupos PPE y ALDE, dejando la propuesta en un territorio vago y eliminando la influencia positiva que este informe podría tener para el futuro del sector bancario de la UE. Por todo ello he votado en contra de este informe.
Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. − Správne fungujúce hospodárstvo každého štátu je závislé na zdravom fungovaní bankového systému. Súčasný právny rámec prejavuje naďalej mnohé nedostatky a zrejmé slabiny, ktoré jednoznačne hovoria v prospech správne koncipovanej reformy celkovej štruktúry bankového sektora. Zmenou štruktúry sa totiž dá predísť systémovému zlyhaniu a iným úskaliam narúšajúcim stabilitu a efektívnosť bankového systému. Zvýšenie transparentnosti a zavedenie dohľadu, podľa môjho názoru, zabráni aj prílišnému riskantnému podnikaniu a dlhodobému zadlžovaniu. Som presvedčený, že reforma bankového systému a požadovanie určitých záruk sú oprávnené vzhľadom na fakt, že členské štáty museli investovať stovky miliárd EUR na záchranu bánk. Dotovanie bánk je však z dlhodobého hľadiska a predovšetkým v trhovo fungujúcom hospodárstve nelogické a neprijateľné. Ozdravenie bánk sa teda musí uberať cestou zvyšovania hospodárskej súťaže v tomto sektore, ktorá prinesie zlepšenie konkurencieschopnosti a efektivity a zároveň upriami viac pozornosti na potreby zákazníkov.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − The report identifies key reform principles ensuring depositors and consumers no longer pay for the excessive risks taken by banks with their money. People must be able to access their bank accounts and make payments even when banks fail. Real reform must ultimately ensure that the costs of risky trading are not borne by retail customers and depositors. Ultimately, when bankers behave badly they should be personally held to account. I totally support the report and I voted in favour.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. − Ursprung der Finanzkrise waren überzogene Risikobereitschaft, übermäßiger Fremdmitteleinsatz, unzureichende Kapital- und Liquiditätsanforderungen und eine übermäßige Komplexität des gesamten Bankensystems. Diese Schwächen können zwar mit regulatorischen Reformen angegangen werden, im Endeffekt kommt es jedoch auf die rechtliche Abtrennung von bestimmten risikoreichen Finanzaktivitäten von im Einlagengeschäft tätigen Banken innerhalb einer Bankengruppe an. Dafür braucht es keine eigene Expertengruppe, das ist schon seit langem bekannt. Wie die Vergangenheit gelehrt hat, sind die EU-Regulatorien, Tests und Co. nicht verlässlich. Immerhin waren in der Finanzkrise einige eben jener Banken, welche im EU-Bankenstresstest gut abgeschnitten hatten, eine Belastung. Aus diesen Gründen kann ich dem vorliegenden Bericht nicht zustimmen.
Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. – Le rapport d’Arlene McCarthy reprend les recommandations du groupe Liikanen, qui était convoqué pour décider si de nouvelles mesures structurelles devaient être prises pour éviter que de nouvelles crises financières et économiques ne surviennent. Les conclusions de ce groupe sont reprises dans ce rapport, et elles vont dans le sens d’une séparation des banques d’investissement et les banques de dépôts pour les épargnants. Il faut promouvoir des pratiques bancaires responsables et qui conduisent à moins de soubresauts économiques et moins de dangers pour l’économie réelle, qui est la seule qui soit perceptible et utile aux citoyens et à la démocratie. J’ai donc donné une suite positive à mon vote.
Tiziano Motti (PPE), per iscritto. − Ho sostenuto la proposta di riforma della struttura del settore bancario dell'UE in quanto settore a forte incidenza sulle condizioni dell'economia europea. Le crisi finanziarie recenti mostrano come sia fondamentale riformare la struttura del sistema bancario per renderlo più stabile, efficiente, sicuro e maggiormente integrato con l'economia reale e i consumatori.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pritariu pateiktai rezoliucijai. Pažymėtina, kad ES bankininkystės sektorius susidūrė su radikaliais struktūriniais pokyčiais, dėl to yra būtina stiprinti ne tik Europos finansų priežiūros ir krizių valdymo struktūrą, bet ir atlikti esmines bankų struktūrines reformas. Mes turime užtikrinti, kad ES būtų sukurta saugi, stabili, efektyvi ir veiksminga bankų sistema. Bankų problemos neturi būti sprendžiamos mokesčių mokėtojų sąskaita. Visų pirma, turi būti užtikrinta sąžininga konkurencija ir mažinama perteklinė rizika. Bankai turi būti skatinami diegti skaidresnes organizacines struktūras bei didinti atskaitomumą. Labai svarbu, kad ES bendroji rinka būtų tinkamai apsaugota nuo fragmentacijos. Manau, kad Komisija turėtų dėti didesnes pastangas nustatant indėlininkų pirmenybės taisyklę. Be to, siekiant sustiprinti vartotojų apsaugą, turėtų būti kuo skubiau pasiektas susitarimas dėl Indėlių garantijų sistemų direktyvos.
Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Indubbiamente separare le attività bancarie tra attività rischiose e attività al dettaglio è un buon modo per semplificare la struttura bancaria rendendola più trasparente. Dopo la crisi finanziaria era chiaro che il settore bancario europeo nel suo insieme andasse riformato, la riforma del sistema bancario era quindi inderogabile e necessaria. Dobbiamo essere ambiziosi e mirare ad una vera Unione Bancaria. Solo così potremo avere finalmente un sistema creditizio più stabile e sicuro che possa ripristinare il meccanismo di trasmissione tra le banche e l'economia reale. L'Unione bancaria è quindi il punto di svolta per far ripartire la crescita.
Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. − Excessive risk-taking and high leverage, inadequate capital and liquidity requirements, complexity of the overall banking system and inadequate regulation seem to be some of the main causes of the financial crisis.
Structural reforms of the banking sector are definitely needed, such as the avoidance of excessive risk-taking, the safeguarding of true competition, the decrease of the complexity and the separation of basic retail banking activities from high-risk investment and trading activities, so as to avoid high-risk activities and taxpayer bailouts.
There needs to be an improvement of corporate governance and support for banks to establish transparent organisational structures, more accountability and reinforcement of a responsible and sustainable remuneration system for high bank officials.
The EU’s banking sector must be safe, stable and efficient and it must respect all the rules and regulations of a well managed competitive market economy. Furthermore, customers should be able to access their bank accounts and make payments even when banks fail. Therefore the reform must ensure that the cost of risky trading or investment activities is not passed on to depositors or other clients of the banks. The bankers themselves and not the public or the taxpayers, should be held accountable and pay for any bank failures.
Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς. – Η παρούσα έκθεση πρωτοβουλίας εξετάζει τα αποτελέσματα της ομάδας εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου (HLEG), η οποία συστάθηκε από την Επιτροπή στις αρχές του 2012. Παρά το γεγονός ότι δεν προτείνονται νέες δράσεις –άλλωστε δεν είναι αυτός ο σκοπός της έκθεσης– η ομάδα HLEG κατέδειξε ορισμένα σημαντικά ζητήματα όσον αφορά τη διάρθρωση του τραπεζικού τομέα της Ε.Ε. Για παράδειγμα με συγκεκριμένα παραδείγματα και εμπειρικά δεδομένα προκύπτει ότι η χρηματοπιστωτική κρίση οφείλεται σε έναν συνδυασμό ανάληψης υπέρμετρων κινδύνων, υπερβολικής μόχλευσης, ανεπαρκείς απαιτήσεις κεφαλαίου και ρευστότητας και υπερβολικής πολυπλοκότητας του τραπεζικού συστήματος. Ειδικά όσον αφορά το τελευταίο, η έκθεση, την οποία και υπερψήφισα, διαπιστώνει κενά ασφαλείας και μάλιστα προχωράει ένα βήμα παρακάτω, προτείνοντας να περιοριστεί η σύνδεσή τους με τη συναλλακτική δραστηριότητα υψηλού κινδύνου, καθώς επίσης και να περιοριστεί η διάσωση των τραπεζών με χρήματα των φορολογουμένων. Επομένως η έκθεση της HLEG ανανεώνει και ενισχύει την επιχειρηματολογία μας για τη μεταρρύθμιση του τραπεζικού συστήματος σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − A Comissão Europeia criou em 2012 um Grupo de Peritos de alto nível que concluiu que as causas da crise financeira estão profundamente relacionadas com a tomada de riscos excessivos, rácios de endividamento muito elevados, requisitos inadequados em matéria de capital e liquidez e a complexidade excessiva do sistema bancário. O estudo conclui que a separação jurídica das atividades financeiras de tomada de risco dos bancos é essencial para garantir a proteção das atividades socialmente mais críticas, limitar as perdas impostas aos contribuintes e tornar as estruturas bancárias mais simples, transparentes e facilmente recuperáveis. O presente relatório é o principal contributo do PE para este tema. Define vários princípios centrais, entre os quais a redução da complexidade, o reforço da concorrência, a limitação da interligação entre atividades de risco e comerciais, a melhoria do governação das sociedades, a criação de um sistema de remuneração responsável, o fomento da resolução e da recuperação bancárias eficazes, o reforço do capital dos bancos e a disponibilização de créditos à economia real, que são fundamentais para proporcionar a mudança na cultura bancária. Votei favoravelmente o presente relatório, esperando que a Comissão incorpore estas ideias nas propostas que apresentará sobre este tema no outono.
Alojz Peterle (PPE), in writing. − This report is an additional input for the legislative proposal that the Commission will present in autumn 2013, based on the High Level Expert Group established in February 2012 and tasked with addressing the issues of reforms in the European banking sector. I am in favour of reducing complexity, enhancing competition, limiting interconnectedness between risky and commercial bank activities, improving corporate governance and enabling effective bank resolution mechanisms. Our institution’s resolution is an essential part in gaining consensus for the broader banking sector reforms that are put in place at European level.
Franck Proust (PPE), par écrit. – La complexité du secteur bancaire ainsi que la prise de risques excessifs entraînent un endettement monstrueux, et sont à l’origine de la crise financière qui nous touche depuis 5 ans. L’Europe devait s'imposer dans ce domaine afin qu’une telle crise ne se reproduise. Le secteur bancaire doit se restructurer afin d'offrir plus de transparence. Pour cela, l’UE propose des grands principes pour la refonte de ce secteur, en renforçant la concurrence et en créant un système de rémunération responsable qui permet une reprise de la banque de façon efficace. Les sauvetages à répétition entre 2008 et 2011 ont fait augmenter la dette publique des États membres, qui aujourd’hui ont du mal à s’en sortir. De la refonte du système bancaire européen dépend la relance de la croissance de notre continent. Il est impératif aujourd’hui que les États de l’UE mettent en place des dispositifs partagés afin de gérer ensemble les situations de crises. C’est avec plus d’Europe et plus de solidarité que nous nous en sortirons.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − O estudo levado a cabo pelo Grupo de Peritos de alto nível, criado pela Comissão Europeia em 2012, concluiu que as causas da crise financeira estão profundamente relacionadas com a assunção de riscos excessivos, rácios de endividamento muito elevados, requisitos inadequados em matéria de capital e liquidez e a complexidade excessiva do sistema bancário. Deste modo, o estudo concluiu que a separação jurídica das atividades financeiras de tomada de risco dos bancos é essencial para garantir a proteção das atividades socialmente mais críticas, limitar as perdas impostas aos contribuintes e tornar as estruturas bancárias mais simples, mais transparentes e mais facilmente recuperáveis. O presente relatório é o principal contributo do PE para este tema. Define vários princípios centrais, que são fundamentais para proporcionar a mudança na cultura bancária, dos quais se destacam: a redução da complexidade, o reforço da concorrência, a limitação da interligação entre atividades de risco e atividades comerciais, a melhoria da governação das sociedades, a criação de um sistema de remuneração responsável, o fomento da resolução e da recuperação bancárias eficazes, o reforço do capital dos bancos e a disponibilização de créditos à economia real. Na expectativa de que a Comissão apresente propostas concretas relativamente a este tema no próximo outono, votei favoravelmente o presente relatório.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. Currently in the EU, if you want to start a bank, you can basically engage in any kind of activity you want, as long as you meet the minimum capital requirements set out in the Capital Requirements Directive/Regulation. The problem is that, for many risks, banks are effectively asked to work out what they think is an adequate cushion to absorb 99.9 % of losses over a year. The crisis has shown that banks systematically (and often wilfully) underestimated such risks, were undercapitalised when sub-prime, Lehmans and the credit crunch hit, and then had to be bailed out to prevent a systemic implosion and stop the economy at large grinding to a halt.
Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. − W związku z ogromnym zagrożeniem, jakim jest ewentualne bankructwo przedstawicieli sektora bankowego w UE, a co za tym idzie, pogorszenie sytuacji gospodarczej w Europie, należy dokonać zmian w tym zakresie. Proponowana reforma wprowadza ramy regulacyjne zmniejszające ryzyko pogłębienia kryzysu, zwiększa bezpieczeństwo państw Wspólnoty i ich obywateli. Działanie banków (przede wszystkim prywatnych) będzie bardziej klarowne, oparte na długoplanowych projektach, uwzględniających szerszy zakres ryzyka (jest to spowodowane sporządzaniem sprawozdań rachunkowych nie zawsze przedstawiających prawdziwy, rzetelny obraz ich działalności, co w razie sytuacji kryzysowej uderza w przeciętnego płatnika). Ochrona podatników, klientów detalicznych jest jednym z priorytetów reformy. Banki nie powinny mieć przewagi nad interesem publicznym. Słabość europejskiego systemu bankowego, która ma duży związek z sytuacją kryzysową w Europie, potwierdza konieczność stworzenia sprawnego systemu służącego, z jednej strony sprawnemu nadzorowi finansowemu, z drugiej zaś zarządzaniu kryzysowemu – mowa tutaj o reformie strukturalnej niektórych organów europejskiej bankowości. Trzeba pamiętać, że musimy dokonać wszelkich starań, aby nie pogłębiać dotychczasowej recesji, jednocześnie myśląc o uniknięciu kolejnej destabilizacji w sektorze bankowym.
Na koniec, odnosząc się do kwestii wzmocnienia uczciwej i trwałej konkurencji, będącej dzisiaj sprawą problematyczną, możemy śmiało stwierdzić, że jest ona niezbędna do utrzymania poprawnej sytuacji w sektorze bankowym, a także pozwala finansować gospodarkę realną dzięki powszechnemu dostępowi do usług bankowych.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della relazione sulla riforma della struttura del settore bancario dell´Unione Europea perché è necessario rimediare alle criticità presenti nell´attuale sistema, le quali, in numerosi Paesi, non consentono all´economia di sbloccarsi in favore di politiche per lo sviluppo, paralizzando le nostre imprese ed i nostri mercati interni. Occorre trovare soluzioni che riducano le probabilità di fallimento delle banche nazionali e gli impatti catastrofici che tali fenomeni avrebbero sui risparmiatori e sulle aziende. Una riforma strutturale del sistema bancario è necessaria per salvaguardare i cittadini e tutelare le funzioni economiche delle imprese. Il sistema bancario oggi appare troppo complesso e impegnato in una molteplicità di campi che lo allontanano dalla sua funzione primaria e ritengo necessaria una separazione delle attività di rischio delle banche dalla raccolta di depositi e dalla concessione di prestiti. Occorre semplificare le strutture bancarie rendendole più semplici e più trasparenti, incrementando i sistemi di vigilanza per evitare che situazioni di crisi gravino sulla clientela e sugli Stati e sarebbe auspicabile la creazione di un nuovo circuito, stabile e sicuro che vada incontro alle esigenze dei risparmiatori e che possa permettergli di ottenere crediti per finanziare le loro attività.
Bogusław Sonik (PPE), na piśmie. − Nie ulega wątpliwości, że to ryzykowne instrumenty finansowe przyczyniły się do kryzysu w sektorze bankowym. Zasadnicze pytanie, jakie należy zadać brzmi: czy podatnik powinien ponosić koszty takich ryzykownych operacji i w jakim zakresie banki mogą prowadzić taką działalność?
Przed Unia Europejską stoi teraz duże wyzwanie stworzenia bezpiecznego, stabilnego i wydajnego systemu bankowego, który będzie spełniał potrzeby gospodarki. Krajowe inicjatywy w dziedzinie reform strukturalnych wymagają ram europejskich. Pozwolą one na ochronę jednolitego rynku UE i przeciwdziałanie fragmentaryzacji przy równoczesnym poszanowaniu różnorodności krajowych modeli bankowych. Zasadniczo reforma powinna opierać się na zmniejszeniu ryzyka inwestycyjnego, zapewnieniu konkurencyjności, a także wprowadzeniu odrębnej obsługi podstawowych działań, w tym płatności, depozytów oraz kredytów. Dla zmiany kultury bankowej kluczowe znaczenie ma także umożliwienie skutecznego prowadzenia działań naprawczych oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji. Należy dążyć do uproszczenia struktury sektora bankowego. Może się to dokonać za sprawą prawnego rozdzielenia pewnych rodzajów ryzykownej działalności finansowej od banków przyjmujących depozyty.
Kay Swinburne (ECR), in writing. − The ECR Group is not opposed to member states instigating structural reform of their banking sector, including full separation of different banking activities, should they deem it necessary.
However, the ECR does not believe that a single EU framework for structural reform will be able to address the different needs nor mitigate the impact of bank failure within each member state. What may be appropriate for one member state may not be a suitable solution for another and so the principle of subsidiarity should apply.
The recent agreement reached on capital requirements implementing Basel III rules via the CRD IV goes some way to addressing the issue of European structural reform of the banking sector by setting minimum capital standards for credit institutions whilst allowing member states to go further in the area of prudential requirements should they wish to. An EU framework on capital requirements was appropriate but a prescriptive EU framework on structures is not.
Konrad Szymański (ECR), na piśmie. − Grupa ECR nie sprzeciwia się temu, aby kraje członkowskie wszczynały reformę strukturalną swoich sektorów bankowych, włącznie z pełnym rozdzieleniem różnych czynności bankowych, jeśli uznają to za konieczne. Jednakże ECR nie wierzy, że jednolite ramy UE w sprawie reformy strukturalnej będą w stanie zaspokoić różne potrzeby czy łagodzić skutki upadłości banków w każdym z państw członkowskich. To, co może być korzystne dla jednego kraju, może nie być właściwym rozwiązaniem dla innego, i dlatego też powinna obowiązywać zasada subsydiarności.
Ostatnie porozumienie osiągnięte w sprawie wymogów kapitałowych wdrażające przepisy Bazylei 3 poprzez CRD4 w pewien sposób rozwiązuje problem reformy strukturalnej europejskiego sektora bankowego, określając minimalne standardy kapitałowe dla instytucji kredytowych, a jednocześnie pozwalając krajom członkowskim pójść dalej w dziedzinie wymogów ostrożnościowych, jeśli sobie tego życzą. Ramy prawne w sprawie wymogów kapitałowych były właściwe, ale normatywne ramy prawne dotyczące struktur już nie są.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte. Si le secteur bancaire doit parvenir à une plus grande résilience face aux crises financières éventuelles et éliminer les risques et les coûts découlant des activités bancaires pour les finances publiques, il est essentiel que la réforme de la structure bancaire de l'Union instaure un système bancaire sûr, stable et efficace qui serve les besoins de l'économie réelle, des clients et des consommateurs, et soutienne la fourniture de crédits à l'économie, notamment aux PME et aux jeunes pousses.
Ce rapport d'initiative établit plusieurs principes fondamentaux, à savoir la réduction de la complexité, le renforcement de la concurrence, la limitation de la porosité entre les activités commerciales et les activités à risque, l'amélioration de la gouvernance d'entreprise, l'instauration d'un système de rémunération responsable, la création d'un régime efficace de redressement et de résolution des défaillances des banques, le renforcement du capital des banques et la fourniture de liquidités à l'économie réelle, lesquels sont essentiels pour parvenir à une évolution de la culture bancaire.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − Ao longo da crise económica e financeira que atravessa a Europa, foram atribuídos ao setor bancário auxílios estatais num valor superior a 1,6 biliões de euros (12,8% do PIB da UE), entre 2008 e finais de 2011, dos quais 1080 mil milhões para garantias, 320 mil milhões para medidas de recapitalização, 120 mil milhões para ativos depreciados e 90 mil milhões para medidas de liquidez. Voto favoravelmente o presente relatório que estipula várias reformas que será necessário empreender na atividade bancária e com as quais concordo em absoluto, tais como assegurar a concorrência, reduzir a complexidade e limitar a interligação, prevendo o funcionamento separado das atividades essenciais, melhorar a governação das sociedades, permitir a resolução e a recuperação bancárias eficazes e assegurar o fornecimento de serviços essenciais de crédito, depósito e pagamento, sem ser afetado por problemas operacionais. Saliento, ainda, a importância de serem respeitadas as normas de uma economia de mercado competitiva de modo que as atividades de negociação e investimento de risco não beneficiem de garantias ou subvenções implícitas, da utilização de depósitos garantidos ou de resgates pagos pelos contribuintes.
Marianne Thyssen (PPE), schriftelijk. − Het is goed dat het Europees Parlement vandaag zijn stem laat horen over een structurele hervorming van de bankensector, ook al is er nog geen concreet voorstel. Reeds in ons verslag over de EMU vroegen we de Commissie om waar nodig regels vast te leggen om bepaalde bijzonder riskante financiële activiteiten juridisch los te koppelen van de depositobanken binnen een bankgroep, zoals aangegeven in het verslag-Liikanen.
Het aangenomen verslag weerspiegelt de voorzichtigheid van onze aanbeveling en dringt er bij de Commissie op aan haar voorstel te baseren op een diepgaande effectbeoordeling, o.a. rekening houdend met de talrijke reeds genomen maatregelen. Niettemin pleit het verslag resoluut voor een Europees kader voor structurele hervormingen om te vermijden dat de uiteenlopende nationale voorstellen de interne markt verder versnipperen.
Ik juich de genuanceerde benadering van dit verslag toe. Het is evident dat de maatschappelijk cruciale kerntaken van een bank, kredietverlening, depositowerving en betalingsdiensten, niet in gevaar mogen komen door overdreven risicovolle investerings-en tradingactiviteiten, die meegenieten van het 'veilige imago' en de overheidswaarborg.
Toch moeten we vermijden dat een fundamentalistische benadering de banken de mogelijkheid ontneemt om klantgerelateerde tradingactiviteiten te verrichten die nuttig zijn voor de reële economie. Ik steun dit verslag en kijk uit naar het wetgevend initiatief van de Commissie.
Inese Vaidere (PPE), rakstiski. − Banku sektora glābšanai kopš 2007. gada ir atvēlēti 1,6 triljoni eiro, kas pielīdzināms 12,8% no visas Eiropas Savienības iekšzemes kopprodukta. Bankām sniegtā palīdzība ievērojami palielināja jau tā lielās dalībvalstu parādsaistības. Taču bankās joprojām problēmu netrūkst, īpaši tajās, kurām ir bijusi jāsniedz palīdzība.
Tādēļ nepieciešama būtiska banku restrukturizācija, lai nodrošinātu to dzīvotspēju un mazinātu saņemtā valsts atbalsta kropļojošo ietekmi uz konkurenci. Uzskatu, ka bankām ir jābūt ciešāk sasaistītām ar reālo ekonomiku un jāsniedz ieguldījums tās stabilā un ilgtspējīgā attīstībā. Tāpat ir svarīgi, lai bankām būtu augstāks kvalitatīva kapitāla līmenis, kā arī lielākas likviditātes rezerves.
Daudzas banku krīzi izraisījušās problēmas būtu bijis iespējams novērst, laicīgi ieviešot stingrākus banku darbību regulējošus standartus. Tas attiecas gan uz pārmērīgu riska uzņemšanos, nepietiekamu pašu kapitālu un likviditāti, pārmērīgu atvasināto finanšu instrumentu izmantošanu u.c. Tāpat arī banku darbības jomas nebija pietiekami norobežotas, komercbankām un investīciju bankām nereti īstenojot līdzīgus uzņēmējdarbības modeļus, uzņemoties līdzīgus riska līmeņus.
Eiropas Parlamenta rezolūcija par banku sektora struktūras pārveidošanu nosaka principus, uz kādiem jābalstās veicamajām reformām, lai tiktu samazināts pārlieku liels risks, nodrošināta lielāka konkurence un labāka pārvaldība. Paredzētās reformas veicinās godīgu un efektīvu konkurenci, kas palīdzēs atveseļot Eiropas banku sektoru, tādēļ balsojumā atbalstīju šo rezolūciju.
Derek Vaughan (S&D), in writing. − I backed today’s report by a Labour MEP for a fundamental shake-up of the EU banking sector. I support measures set out in the report, which calls for a legislative proposal for structural reform of the EU banking sector, continued reform of the remuneration culture for bankers and the separation of banking services that are essential to the real economy from risky activities of traders and investment bankers. I echo calls for a safer, more stable banking system which does not rely on bailouts by the taxpayer and furthermore I agree that consumers should no longer pay for risks being taken by banks which affect them directly. I am disappointed, but not surprised, that Tory MEPs voted against measures to restructure the banking sector in the EU. This approach is contradictory to what the UK Government is saying at home and shows once again that the Tories are not interested in supporting a fair, stable banking system but rather are happy to take risks for short-term gains.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté contre le rapport du Parlement européen qui prend notamment position sur le rapport d'un groupe d'experts de haut niveau sur la réforme du secteur bancaire. Alors qu'en 2008, tous s'accordaient pour dire qu'une réforme du système bancaire était indispensable, le texte voté par le Parlement européen tout comme le rapport d'experts sont bien faibles. Le Parlement européen dans ce texte remet en cause la division entre banques de dépôt et banques d'investissement, et se contente de demander la réforme de certaines banques au lieu de donner des pistes sérieuses pour règlementer et réellement encadrer le système bancaire dans son ensemble. Sans surprise, on constate que ces "experts de haut niveau", dont fait notamment partie Louis Gallois, et présidé par Erkki Liikanen, gouverneur de la banque centrale de Finlande et ancien membre de la Commission européenne, se retrouvent en parfaite harmonie avec la majorité de droite du Parlement européen. J'ai donc voté contre ce rapport, qui pose problème tant sur le fond que sur la forme. La gestion du système financier mondial n'est pas une question à laisser à de soi-disant experts, mais relève de choix éminemment politiques.
Bernadette Vergnaud (S&D), par écrit. – Les citoyens européens ont payé un lourd tribut depuis le début du marasme économique et financier. En adoptant aujourd'hui un rapport d’initiative visant à une réforme structurelle du secteur bancaire de l’Union européenne, le Parlement européen a envoyé un signal fort: la forte intégration financière de l’Union européenne et la logique de marché commun ne peuvent aller de pair sans la création d’un cadre bancaire harmonisé qui protège le consommateur. Tout en soulignant le caractère vital des réformes en cours du secteur bancaire européen, ce rapport reconnaît clairement la nécessité d’introduire des réformes supplémentaires concernant la structure du secteur: réduire les risques excessifs, garantir la concurrence, diminuer la complexité, et limiter la porosité dans les banques européennes J'estime alors que la séparation des activités spéculatives risquées des banques d'une part, et des activités liées aux comptes de dépôts et de crédits (activités bancaires essentielles pour les ménages et les entreprises) d'autre part, votée aujourd'hui, n'est pas seulement nécessaire: elle est indispensable. Le rapport adopté préconise une séparation sous la forme d'une filialisation : la séparation serait alors plus opérationnelle que juridique... Il s'agit désormais de convaincre la Commission de légiférer dans le domaine, afin de ne pas entériner une ambigüité qui pourrait mener à l'inaction du secteur.
Angelika Werthmann (ALDE), in writing. − Some economists and, in financial services, specialised bodies believe that the root of the financial crisis was the lack of a well-defined structure of the EU banking system. The main reasons for the failure of the banking system were, according to some opinions, the ineffective and insufficient regulations, corporate mismanagement and reckless risk taking in financial transactions.
Reducing complexity, enhancing competition, limiting interconnectedness between risky and commercial activities, creating a responsible remuneration system, enabling effective bank resolution and recovery, reinforcing bank capital and providing credit to the real economy would fulfil the terms and conditions of a well functioning economy, meaning in the same time a safe, stable and efficient banking system.
Another positive effect would be the boosting of economical growth and new employment opportunities for our citizens by providing and ensuring an adequate credit flow and transfer to the real economy, meaning more credit availability for SMEs and start-ups.
Glenis Willmott (S&D), in writing. − This report calls for measures to ensure we have a safer and more stable banking system across Europe. Earlier research has found that excessive complexity and risk taking in the banking system, along with inadequate capital, all contributed significantly to the financial crisis. This own-initiative report calls, among other measures, for the separation of banks’ retail activities from the more risky trading and investment activities, for trading and investment banks to bear the costs of their activities and for longer deferral of bankers’ bonuses, with greater personal liability for board members when things go wrong. I supported this report, as I believe that structural reform of Europe’s banks is essential to ensure that retail customers are protected from future crises and bailouts resulting from risky trading activity. I am surprised that the Conservatives voted against this report today, as it includes many measures proposed by their own government for banking reform in the UK.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − A reforma estrutural do setor bancário, visando torná-lo num elemento central do apoio à atividade económica e ao seu objetivo da satisfação das necessidades dos povos, só poderá resultar da recuperação do comando político do processo de desenvolvimento, com a subordinação do poder económico ao poder político democrático, colocando na ordem do dia a necessidade de um setor público financeiro dominante e dinâmico ao serviço da soberania de cada país. É necessário o reforço do papel do setor público financeiro para promover o desenvolvimento económico em cada país, apoiar o investimento produtivo e criador de emprego, para estimular as exportações nacionais e apoiar as micro, pequenas e médias empresas, o setor cooperativo e social. Tal exige a rejeição do rumo de reforço do federalismo e do processo de concentração e centralização do setor que este visa, com a promoção de falências, fusões e aquisições por via da dita união bancária e do seu comando por parte do BCE e das estruturas do capital financeiro. E é necessária a alteração dos estatutos, das orientações e da falsa autonomia do BCE, garantindo a presença em igualdade dos Estados na sua direção, de forma a assegurar o controlo por cada país do seu banco central nacional e da política monetária.