9.17. Integriran okvir notranje kontrole (A7-0189/2013 - Andrea Češková)
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente Relatório, começando por insistir que esta comunicação deve ser apresentada em tempo útil, a fim de ser examinada pelo TCE antes da publicação do seu relatório anual. Reitero o meu encorajamento à Comissão para que esta faça progressos para uma publicação mais precisa e fiável de dados relativos a recuperações e correções financeiras, e que apresente informação que confronte, tanto quanto possível, o ano em que o pagamento é efetuado, o ano em que o erro correspondente é detetado e o ano em que as recuperações ou correções financeiras são publicadas nas notas às contas. Saliento, ainda, que todas as medidas tomadas para reduzir a margem de erro devem ser complementadas por uma nova cultura de desempenho. Considero que, nos seus relatórios anuais de atividades, os serviços devem avaliar o seu desempenho, resumindo os resultados alcançados ao contribuírem para as principais políticas realizadas pela Comissão, devendo este desempenho departamental ser complementado por uma avaliação global do desempenho da Comissão no relatório de avaliação previsto no artigo 318.º do TFUE.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − 2010 m. lapkričio mėn. Europos Audito Rūmai dešimtą kartą nurodė, kad neturi pakankamo patikinimo dėl mokėjimų pagal visas bendrojo biudžeto dalis. Dar 2005 m. Komisija nusprendė imtis veiksmų siekdama gauti teigiamą patikinimo pareiškimą (DAS). 2005 m. birželio mėn. Komisija priėmė integruotos vidaus kontrolės sistemos veiksmų planą, kuris pradėtas įgyvendinti 2006 m. Todėl šiuo Europos Parlamento darbo dokumentu siekiama įvertinti Europos Komisijos padarytą pažangą ir pasiektus rezultatus įgyvendinant veiksmų planą bei keliami klausimai dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos ateities. Pritariu, kad privalo būti užtikrinama tinkama kontrolė ir auditas Komisijoje, tačiau reikia pripažinti, kad tai padaryti daug sunkiau Komisijoje nei kitose ES institucijose, kadangi tokiu atveju valstybės narės turi visokeriopai dalyvauti šioje reformoje, nes dabar jos pagal pasidalijamojo valdymo principą tvarko 80 proc. ES lėšų. Valstybių narių valdymo institucijos Komisijai kasmet turi pateikti savo sąskaitas kartu su valdymo pareiškimu, metine savo baigiamojo audito ataskaitos bei patikrinimų santrauka ir nepriklausomos audito įstaigos nuomone. Valstybės narės, gali teikti pasirašytus savanoriškus pareiškimus, tačiau praktika pagrindinė dabartinės metinių santraukų sistemos problema susijusi su valstybių narių pateikiamų duomenų patikimumu. Pritariu raginimams nustatyti bendrą savanoriškų pareiškimų teikimo formą ir joje privalomą teikti informaciją, kad būtų galima palyginti gaunamą informaciją ir ją panaudoti audito metu.
Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea raportului deoarece Comisia Europeană trebuie să sprijine îmbunătăţirea calităţii gestiunii financiare, în vederea obţinerii declaraţiei de asigurare din partea Curţii de Conturi Europene. Colaborarea între aceste două instituţii trebuie consolidată deoarece întârzierile în implementarea de măsuri ar putea influenţa încrederea cetăţenilor europeni în instituţii. Mai mult, sistemul de audit unic este ineficient; iar sistemele de supraveghere naţionale sunt nefiabile, de aceea Comisia trebuie să definească noi indicatori şi obiective în domeniu. Cerinţele Curţii de Conturi trebuie respectate, pentru a ne asigura că banii sunt cheltuiţi corect. Salut introducerea de sancţiuni în cazul în care banii nu au fost utilizaţi în mod corespunzător. În condiţiile crizei şi măsurilor de austeritate, mesajul pe care trebuie să îl oferim cetăţenilor este unul de intoleranţă fată de comportamente ilicite.
Nora Berra (PPE), par écrit. – En juin 2005, une feuille de route pour un cadre de contrôle interne intégré était adoptée. Cette feuille de route a abouti à la mise en place d'un plan d'action mis en œuvre à partir de 2006. Alors que la Commission s'était engagée à obtenir une déclaration d'assurance positive, force est de constater que cet engagement n'a pas été tenu. Ce constat peut être renforcé à la lumière des éléments avancés par la Cour des Comptes, qui souligne que les paiements sont affectés par un niveau d'erreur significatif, alors que les systèmes de contrôle et de surveillance sont, estime la Cour des Comptes, partiellement efficaces. Il est important que les Etats membres coopèrent afin que, dans un souci de renforcer la confiance des citoyens européens dans les institutions de l'UE, des avantages appropriés, des sanctions sévères ou la suspension des financements soient mis en place. Au regard des éléments avancés par le rapport, je me suis prononcé en faveur de ce dernier.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – En votant pour ce rapport, j'ai salué l'action de la Commission sur la mise en place d'un cadre de contrôle interne intégré dans les Etats membres. A l'heure actuelle, le système de contrôle unique ne fonctionne pas, les systèmes nationaux ne sont pas assez articulés entre eux, la Commission a donc mis en place des réformes depuis la feuille de route adoptée en 2005. Dans ce texte, nous avons proposé des mesures correctrices, notamment la simplification, l'amélioration des systèmes de contrôle et le remodelage du programme.
Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − W trakcie głosowania dotyczącego sprawozdania posłanki Andrei Češkovej poparłem rezolucję Parlamentu Europejskiego w sprawie zintegrowanych ram kontroli. Po dokonaniu oceny w sprawie realizacji budżetu oraz wyników analizy przeprowadzonej przez Komisję Europejską należy podkreślić, że funkcjonujący obecnie system monitoringu i kontroli wewnętrznej nie daje Trybunałowi Obrachunkowemu dostatecznych gwarancji co do rzetelności wydatkowania funduszy unijnych. Kluczowym celem zmian jest uzyskanie poświadczenia wiarygodności transakcji oraz ich zgodności z prawem. Dotychczasowe doświadczenia wskazują na liczne wady kontroli wewnętrznej Unii Europejskiej w tak ważnej kwestii, jaką jest wykonywanie budżetu. Niezbędne są zatem zmiany, które ograniczą błędy w transakcjach oraz zmniejszą ryzyko marnotrawienia środków finansowych. Opracowanie jasno zdefiniowanej i szczegółowej strategii kontroli jest zatem konieczne dla zagwarantowania prawidłowości dokonywania transakcji na każdym szczeblu Unii Europejskiej. Państwa członkowskie są zobowiązane do wypracowania wspólnego modelu rocznych poświadczeń dotyczących zarządzania budżetem. Istotne jest, aby stworzyć jasno zdefiniowaną i szczegółową strategię kontroli. Należy jednak pamiętać o uwzględnieniu kosztów prowadzenia kontroli. Wszystkie te działania mają na celu bardziej racjonalne i elastyczne wykonywanie budżetu oraz maksymalizację korzyści. Rzetelne rozporządzanie środkami wpływa pozytywnie na ochronę budżetu Wspólnoty oraz zaufanie społeczne dla unijnych instytucji.
John Bufton (EFD), in writing. − I abstained from voting in this case.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Pentru o bună gestiune financiară a fondurilor publice statele membre trebuie să coopereze cu Comisia pentru restabilirea încrederii cetățenilor europeni în Uniune și în instituțiile sale, fie prin acordarea unor stimulente adecvate, fie prin sancțiuni stricte sau prin suspendarea fluxului de fonduri. Pentru aceasta este necesar ca statele membre să își consolideze sistemele de supraveghere și de control și, în special, să asigure fiabilitatea indicatorilor și a statisticilor lor.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte a un objectif clair: garantir que l'argent des Européens est utilisé selon les principes de la bonne gestion financière, de façon transparente, responsable et efficace. Il en va de leur confiance dans les institutions nationales et européennes, qui doivent mieux coopérer. C'est pourquoi il est important, comme le souligne ce texte, de continuer nos efforts en vue d'améliorer en continu l'efficacité de la gestion financière de l'Union.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report on the integrated internal control framework. It clarifies important points on how the Commission distributed the budget. In Wales, I hear a great deal of criticism of waste in the budgetary system of the EU, so we have to take every opportunity to ensure it is effective.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − O reforço da credibilização das instituições da União passa pelo colmatar de lacunas a nível do controlo interno da execução orçamental e pela procura constante da melhoria da gestão financeira. Lamento, por isso, que a Comissão não tenha atingido uma plena declaração de fiabilidade positiva por parte do Tribunal de Contas tal como se propusera. Tanto a Comissão como os Estados-Membros devem empenhar-se de forma acrescida e redobrada na gestão adequada e na fiscalização rigorosa do dinheiro que lhes é confiado pelos contribuintes. Não se lhes pode exigir menos num tempo que reclama sacrifícios pesados às pessoas e às famílias.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − O presente relatório, elaborado pela colega Andrea Češková, debruça-se sobre o quadro integrado de controlo interno. Numa altura de crise económica em que os recursos financeiros escasseiam, o combate à corrupção e à luta contra a fraude e evasões fiscais não só são essenciais como podem acrescentar recursos aos orçamentos depauperados. Para detetar estes desvios, é fundamental que o sistema de controlos e equilíbrios esteja a funcionar da melhor maneira, o que só poderá ser assegurado mediante a existência de uma declaração de fiabilidade positiva. Apesar de todos os progressos verificados – a taxa de erro tolerável situa-se, atualmente, nos 2% - e de os Estados-Membros conseguirem, em 62% dos casos, identificar e corrigir os erros antes de solicitarem o respetivo reembolso à União Europeia, ainda há muito a fazer para melhorar o sistema de controlo interno. Votei favoravelmente este relatório que visa reduzir o nível de fraude, uma vez que o sistema atual, assente num mecanismo de auditoria único, não funciona da melhor maneira visto que os elos da cadeia não podem depender uns dos outros. Saúdo, por isso, a criação de um grupo de trabalho internacional que acompanhe a simplificação legislativa e a introdução de mecanismos de correção automática.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Em junho de 2005, a Comissão adotou um roteiro para um quadro integrado de controlo interno. O objetivo era cumprir o seu compromisso de conseguir uma declaração de fiabilidade (DAS) positiva até ao fim do seu mandato. A implementação do seu Plano de Ação começou em 2006. Por um lado, este relatório tem como propósito avaliar os progressos feitos e os resultados alcançados pela Comissão Europeia na implementação do seu roteiro. Nesse sentido, aponta falhas no sistema de auditoria única e no sistema de controlo estabelecido pelos Estados-Membros. Refere-se que os órgãos de auditoria da Comissão não podem ter como fiáveis as instâncias de auditoria nacionais dos Estados-Membros. Por outro lado, o relatório coloca algumas questões sobre o futuro do quadro integrado de controlo interno e propõe medidas para o melhorar. Desse modo, pede à Comissão que seja mais rigorosa ao certificar autoridades nacionais de gestão de auditoria, e que estabeleça incentivos adequados e um sistema de sanções eficiente, que poderá incluir a suspensão do fluxo de fundos. Reitera o pedido já feito na decisão de quitação de 2011, para que os Estados-Membros emitam declarações de gestão nacionais ao nível político adequado e solicita à Comissão que estabeleça um modelo para tais declarações.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − V júni 2005 prijala Komisia plán na integrovaný rámec vnútornej kontroly. Stanovila si za ceľ, aby pred koncom svojho mandátu splnila svoj záväzok dosiahnuť pozitívne vyhlásenie o vierohodnosti (DAS). Vykonávanie akčného plánu bolo začaté v roku 2006. Začiatkom roka 2009 Komisia dospela k záveru, že plán bol v plnej miere dokončený. Akčný plán však najskôr nemožno vnímať ako celkom vyhovujúci, keďže dosiaľ nebolo Dvorom audítorov udelené pozitívne vyhlásenie o vierohodnosti. V tejto súvislosti sa teda javí ako vhodné zvážiť prijatie možných nápravných opatrení.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du projet législatif pour la mise en œuvre effective du plan d'action de la Commission en faveur d'un cadre de contrôle intégré. Dans le but d'améliorer la transparence et la bonne gestion financière du budget de l'UE, le Parlement recommande de réformer les systèmes de contrôle et de surveillance, notamment pour assurer plus de fiabilité dans les indicateurs et statistiques de performance au niveau de l'UE. De plus, nous souhaitons accroître la coopération entre les Etats membres et créer un système de sanction, pour bâtir un modèle de budget public basé sur l'efficacité et le respect de l'argent du contribuable.
David Martin (S&D), in writing. − I voted for this resolution, which calls on the Commission ‘to be more rigorous when certifying the national management and audit authorities and to put in place the right incentives and an effective system of sanctions’.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur un cadre de contrôle interne intégré pour améliorer le contrôle des dépenses de l'Union et diminuer le nombre d'erreurs qui y sont affectées.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − Em junho de 2005, foi adotado, pela Comissão, um roteiro para um quadro integrado de controlo interno. Tinha como objetivo cumprir o seu compromisso de conseguir uma declaração de fiabilidade (DAS) positiva até ao fim do seu mandato. A implementação do seu Plano de Ação começou em 2006. Este documento de trabalho pretende avaliar os progressos feitos e os resultados alcançados pela Comissão Europeia na implementação do seu roteiro, numa primeira parte, e depois suscitar algumas questões sobre o futuro do quadro integrado de controlo interno. Constatamos que os objetivos definidos pela Comissão têm vindo a ser atingidos, apesar da existência de algumas questões que podem ser melhoradas no futuro.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor del presente informe por expresar los puntos débiles en el planteamiento de este marco de control interno integrado. El informe incluye información sobre los actuales márgenes de error que ofrecen las actividades de auditoría que realizan los servicios de la Comisión. Para poder integrar las auditorías de los Estados miembros como parte del sistema único de control se deben respetar unos criterios mínimos que en la actualidad no se alcanzan y, por tanto, confiar en los sistemas de los Estados miembros como único sistema de control permitiría un incremento del fraude. Este informe advierte de los peligros que tienen que ser evitados antes de configurar un sistema integrado y por lo tanto sostiene la exigencia de mantener un doble control que permita vigilar a los sistemas de auditoría de los Estados miembros. He votado a favor de este informe para mantener la vigilancia sobre los sistemas nacionales de control.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − This report follows up on the Commission’s road map to an integrated internal control framework. According to the report, more work still needs to be done in order to improve the control framework in the European Union. Both the Commission and the Member States must assume their responsibility in the context of shared management: The ultimate responsibility for EU budget implementation lies with the Commission, whereas 80 % of the EU budget is spent by, and in, the Member States. I abstained.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. − Im Jahr 2005 beschloss die Kommission, zur Schaffung eines Integrierten Internen Kontrollrahmens Maßnahmen zu ergreifen, um eine positive Zuverlässigkeitserklärung (DAS) zu erhalten. Im Zuge dessen gab es Bemühungen dahingehend, den internen Kontrollrahmen zu verbessern. Die Fehler des internen Prüfungsmodells wurden hervorgehoben, um aufgrund ihrer Aussagekraft eine Optimierung zu erreichen. Der Aktionsplan soll zur Vereinfachung der gemeinsamen Kontrollgrundsätze führen und Ungesetzlichkeiten sowie Unregelmäßigkeiten verhindern, um dadurch eine angemessene Zuverlässigkeit bezüglich der Rechtmäßigkeit der Vorgänge auf jeder Umsetzungsebene des EU-Haushalts zu erreichen. Ich gehe mit dem Vorschlag der Berichterstatterin konform, dass es einen Aktionsplan geben muss, der die Lücke zwischen dem bestehenden Prüfungsrahmen und dem vom Rechnungshof ausgearbeiteten Prüfungsmodell verringern soll. Ich habe mich meiner Stimme enthalten, da ich es für notwendig erachte, dass im angestrebten Aktionsplan einheitliche Ziele mit vorgegebenen Fristen gesetzt werden, um zur Verbesserung der Prüfungs- und Kontrollstrategien überhaupt erst beitragen zu können. Ebenfalls muss es eine detaillierte Auflistung der Kostenverteilung aller Beteiligten geben.
Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. – Ce rapport met à jour les difficultés qu’ont la Commission européenne et la Cour des Comptes de l’Union quant au contrôle des dépenses. Je veux apporter mon soutien à ce rapport, car il encourage la Commission européenne à prévenir les dérapages de dépenses qui sont préjudiciables aux comptes de l’Union européenne et ainsi réaliser la bonne gestion financière que les citoyens attendent de leurs représentations, à la fois nationales et européennes.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Veiksminga integruota vidaus kontrolė užtikrina efektyvų ES biudžeto vykdymą. Labai svarbu, kad tiek Komisija, tiek atskiros valstybės narės darytų didesnę pažangą siekiant pagerinti finansų valdymo kokybę. Didesnis dėmesys turi būti skiriamas teisės aktų supaprastinimui. Be to, būtina imtis neatidėliotinų veiksmų siekiant sumažinti nuolatinį klaidų lygį bei padidinti teikiamų duomenų tikslumą ir patikimumą. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad taikomos sudėtingos ir neskaidrios taisyklės sukuria sukčiavimui palankias sąlygas. Jos taip pat yra pagrindinės kliūtys efektyviam programų įgyvendinimui. Manau, kad valstybės turėtų daugiau dėmesio skirti savo priežiūros ir kontrolės sistemų stiprinimui. Siekiant atkurti piliečių pasitikėjimą turi būti įgyvendinami patikimo finansų valdymo principai, kurie užtikrintų skaidrų mokesčių mokėtojų lėšų panaudojimą.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − Em junho de 2005, a Comissão adotou um roteiro para um quadro integrado de controlo interno. O objetivo era cumprir o seu compromisso de conseguir uma declaração de fiabilidade (DAS) positiva até ao fim do seu mandato, uma vez que o Tribunal de Contas Europeu indicou não ter razões de fiabilidade suficientes em relação a pagamentos por conta de todas as rubricas do orçamento geral. A implementação do seu Plano de Ação começou em 2006 e o objetivo era reformar o modelo de auditoria interna da Comissão. O Parlamento conclui que houve progressos e que a atual prática da auditoria de desempenho constitui provavelmente um ponto de viragem na história da quitação e na questão da declaração de fiabilidade positiva. Existem, no entanto, novas metas de alargamento do sistema a todos os níveis de pagamentos às quais sou favorável. Por todas estas razões, dei o meu voto positivo ao presente relatório.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. − O relatório da Comissão do Controlo Orçamental avalia os progressos feitos desde a implementação do plano de ação para um quadro integrado de controlo interno, iniciada em 2006. O objetivo da implementação deste roteiro era cumprir o compromisso da Comissão Europeia de chegar a uma declaração de fiabilidade positiva (DAS). Assim, o relator lamenta que o compromisso assumido pela Comissão para chegar a uma plena declaração de fiabilidade positiva não se tenha cumprido e assinala, em particular, que, no seu relatório sobre a declaração de fiabilidade relativa ao exercício de 2011, o Tribunal de Contas concluiu que os pagamentos foram afetados por erros materiais, apesar de considerar também que os sistemas de supervisão e controlo foram, em geral, parcialmente eficientes. Há uma discrepância fundamental entre o Tribunal de Contas, que acredita que os erros podem ser evitados, e a Comissão, que se baseia na realização de correções financeiras subsequentes e na recuperação de fundos. Deste modo, o relator insta os Estados-Membros a reforçarem a fiscalização da implementação de programas a nível de base. Votei favoravelmente o relatório.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. In June 2005, the Commission adopted a road map to an integrated internal control framework. The aim was to fulfil its commitment to achieve a positive statement of assurance (DAS) before the end of its mandate. The implementation of the action plan started in 2006. This working document firstly aims to assess the progress made and the results achieved by the Commission in implementing this road map. In its second part, this document raises issues and questions on the future of the integrated internal control framework.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della relazione della collega sul quadro di controllo interno integrato perché ritengo che occorra ottimizzare il modello di audit interno utilizzato nell’UE. E’ necessario che i diversi interlocutori all’interno del processo, lavorino in maniera compatta per verificare il corretto svolgimento delle procedure, coinvolgendo soprattutto gli Stati membri che gestiscono gran parte dei fondi nel quadro della gestione corrente. Occorrerà lavorare su principi comuni fornendo le necessarie garanzie sulle regolarità delle transazioni a ciascun livello di attuazione del bilancio e potrebbe essere necessario ricorrere ad organismi di audit indipendenti per fornire ulteriori garanzie sulle transazioni. In collaborazione con gli Stati membri, si dovrebbe definire un modello per le dichiarazioni di gestione nazionali in modo da analizzare meglio i punti di forza e le carenze dei sistemi di controllo, così da valutare la conformità dei risultati dei beneficiari. Ritengo quindi opportuna un’ampia collaborazione di tutti i soggetti coinvolti per fare ulteriori progressi in tale ambito e per massimizzare i benefici delle politiche dell’Unione e inoltre potrebbe essere utile avviare “progetti pilota” per valutare i risultati dei diversi controlli.
Γεώργιος Σταυρακάκης (S&D), γραπτώς. – Υπερψήφισα την έκθεση αυτή, καθώς συμφωνώ ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα πρέπει να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες για την εξασφάλιση θετικής δήλωσης αξιοπιστίας από το Ελεγκτικό Συνέδριο όπως επίσης και να στηρίξει μέτρα, με σκοπό να βελτιώσει την ποιότητα της δημοσιονομικής διαχείρισης, η οποία αποκτά ιδιαίτερη σημασία την περίοδο αυτή, δεδομένων των προσπαθειών δημοσιονομικού εξορθολογισμού που καταβάλλονται τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι παρά την ευθύνη της Επιτροπής στην υλοποίηση του ευρωπαϊκού προϋπολογισμού τα κράτη μέλη δαπανούν το μεγαλύτερο μέρος του, συνεπώς είναι και αυτά υπεύθυνα. Στο πλαίσιο αυτό, η ύπαρξη αξιόπιστων στατιστικών δεδομένων και ιδιαίτερα η απλούστευση, η βελτίωση των συστημάτων ελέγχου και εποπτείας των κρατών μελών και ο ανασχεδιασμός των προγραμμάτων ή των συστημάτων υλοποίησης τους, ειδικότερα στο πλαίσιο των νομοθετικών προτάσεων και προγραμμάτων για μετά το 2013, κρίνονται αναγκαία, προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότερη διαχείριση των κοινοτικών πόρων, να ενισχυθεί η προστιθέμενη αξία τους και να επιτευχθεί ανάπτυξη. Τέλος, υποστηρίζω τη προσέγγιση επιδόσεων μέσω της καθιέρωσης προϋπολογισμού βάσει επιδόσεων, η οποία σε συνδυασμό με τη διενέργεια ελέγχων συμμόρφωσης αναμένεται να συμβάλει στη μείωση του κόστους των πολιτικών της ΕΕ και στη μεγιστοποίηση των οφελών τους.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – La feuille de route est conçue pour réduire l'écart entre le cadre de contrôle existant et le modèle de contrôle élaboré par la Cour des comptes. Le modèle de "contrôle unique" proposé par la Cour repose sur une chaîne intégrée d'acteurs qui travaillent d'une manière cohérente sur la base des principes communs et sont responsables de leurs propres contrôles à chaque étape du processus. La mise en œuvre d'un tel modèle exige que la Commission prenne les mesures nécessaires à son niveau, mais aussi que les États membres soient pleinement impliqués dans la réforme, vu qu'ils gèrent actuellement 80 % des fonds européens relevant de la gestion partagée.
La Commission a décidé, en se basant sur l'évaluation des écarts, d'entreprendre seize actions concrètes, réparties sur quatre thèmes. Le premier thème concerne la simplification et les principes communs en matière de contrôle. Le deuxième thème a trait aux déclarations de gestion et à l'assurance en matière d'audit. Le troisième thème se rapporte à l'élévation maximale du niveau de contrôle. Le quatrième et dernier thème du plan d'action aborde la nature hétérogène des différentes politiques de l'Union et comporte, dès lors, des actions visant à combler les écarts sectoriels.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − Segundo o artigo 317.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, a Comissão executa o orçamento sob a sua própria responsabilidade, de acordo com os princípios da boa gestão financeira, em cooperação com os Estados-Membros. Subscrevo o presente relatório que estipula um princípio de controlo interno mais eficaz como um dos princípios orçamentais consagrados no Regulamento Financeiro da União Europeia. Gostaria ainda de instar todos os Estados-Membros e a União Europeia a validarem os objetivos do Plano de Ação, não só pela realização de cada ação, mas também pelo seu impacto na redução de erros nas operações subjacentes.
Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. − Das Bestreben der Kommission, einen positiven DAS-Bescheid vom Rechnungshof zu erhalten, ist begrüßenswert. Die entsprechenden Maßnahmen wie auch der bisherige Verlauf und die Ergebnisse werden von der Berichterstatterin hinreichend dargestellt, woraus sich ein kohärentes Bild über den Stand der Dinge ergibt. Der Vorschlag der Berichterstatterin zur Entwicklung eines formalen Modells der Leistungsbewertung, ähnlich dem DAS des Rechnungshofes, welches das Parlament zur Beurteilung für die Gewährung der Entlastungen heranziehen könnte, erscheint nicht zuletzt aus Gründen der Transparenz als ein verfolgenswerter Ansatz.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − Em junho de 2005, a Comissão adotou um roteiro para um quadro integrado de controlo interno. O objetivo expresso era cumprir o seu compromisso de conseguir uma declaração de fiabilidade (DAS) positiva até ao fim do seu mandato. A implementação do seu Plano de Ação começou em 2006. O relatório aponta falhas no sistema de auditoria única e no sistema de controlo estabelecido pelos Estados-Membros. Refere-se que os órgãos de auditoria da Comissão não podem ter como fiáveis as instâncias de auditoria nacionais dos Estados-Membros. Desse modo, pede à Comissão que seja mais rigorosa ao certificar autoridades nacionais de gestão de auditoria, e que estabeleça incentivos adequados e um sistema de sanções eficiente, que poderá incluir a suspensão do fluxo de fundos.
Der Präsident. − Damit sind die Erklärungen zur Abstimmung geschlossen.