Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Verfahren : 2012/2300(INI)
Werdegang im Plenum
Entwicklungsstadium in Bezug auf das Dokument : A7-0212/2013

Eingereichte Texte :

A7-0212/2013

Aussprachen :

PV 04/07/2013 - 11
CRE 04/07/2013 - 11

Abstimmungen :

PV 04/07/2013 - 13.10
Erklärungen zur Abstimmung

Angenommene Texte :

P7_TA(2013)0329

Plenardebatten
Donnerstag, 4. Juli 2013 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

14.10. Vernetztes Fernsehen (A7-0212/2013 - Petra Kammerevert)
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, considerando que a televisão híbrida é um passo tecnológico importante no sentido da convergência dos media, que tem o mérito de pôr em causa importantes decisões regulamentares neste setor. Ao adotar a Diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual, decidiu-se que os serviços lineares seriam sujeitos a um sistema de regulamentação coeso, enquanto os serviços não lineares seriam tratados de forma menos restritiva, com o pretexto de que os serviços têm uma diferente função social. Em todos os Estados-Membros, os serviços lineares das estações de televisão públicas e privadas assumem, para além do seu impacto enquanto meios de comunicação de massas, uma elevada importância sociopolítica, que muitas vezes está regulamentada por lei. Apesar da convergência tecnológica, a televisão não perdeu popularidade nem a sua importância sociopolítica. Como os meios de comunicação social lineares continuam a atingir um público mais vasto, devem ser alvo de requisitos regulamentares rigorosos. Esta diferenciação consequente, que até aqui se fazia por via da regulamentação progressiva no âmbito da Diretiva SCSA, aproxima-se cada vez mais dos seus limites, sobretudo com o desenvolvimento da televisão híbrida ou, pelo menos, levanta uma série de questões e problemas que devem ser resolvidos através de legislação específica.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Bagó (PPE), írásban. − Szavazatommal támogatom a csatlakoztatott televíziózásról szóló jelentést, hiszen véleményem szerint fontos a technológia fejlődésével való lépéstartás, leginkább a médiafelhasználó érdekében. A már elfogadott audiovizuális szolgáltatásokról szóló igényelv nem foglalja magában bővebben a nem lineáris médiaszolgáltatás szabályozását, ezért azt tovább kell fejleszteni. Szem előtt kell tartani a felhasználók személyes adatainak fokozott védelmét, így a szabad adatáramlás során biztosítani az anonim felhasználási mód alkalmazását. A médiaszolgáltatások részét képezik a társadalompolitikának, ezért fontos, hogy biztosítsuk a tartalmak szabad fellelhetőségét a felhasználó számára. Fel kell vennünk a versenyt a mai rohamosan fejlődő technikával saját és embertársaink védelmének érdekében.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport deoarece serviciile mass-media sunt esenţiale pentru democraţie, deci necesită o reglementare specifică. Noţiunea de televiziune conectată este tot mai cunoscută, iar cei care intră pe piaţă vor fi în concurenţă cu actorii tradiţionali, aşadar politica europeană în domeniu trebuie adaptată noilor evoluţii şi noilor participanţi la piaţă, atât din UE, cât şi din state terţe. Adoptarea dispozitivelor conectate la internet se află în creştere, iar datorită evoluţiilor tehnice, trebuie sporită protecţia drepturilor exclusive şi integritatea conţinuturilor. Totodată, utilizarea dispozitivelor hibride nu trebuie să interfereze cu principiul separării publicităţii de program sau reglementările privind pauzele publicitare. În acelaşi timp, accesul operatorilor la platforme trebuie să fie asigurat fără discriminare, oferindu-le o participare echitabilă la piaţă. În final, trebuie să ţinem cont că diferenţele dintre sistemele de TVA la nivel european se vor accentua odată cu apariţia televiziunii conectate.

 
  
MPphoto
 
 

  Nora Berra (PPE), par écrit. – Télévision connectée rime avec disponibilité, accessibilité, et ce grâce à la convergence des technologies et des médias. Quel objectif doit-on viser ? Sur un seul et même écran pourront être disponibles de multiples services soumis à des règles différentes. La question cruciale qui se posera sera alors d'assurer la possibilité de trouver des offres et de garantir leur accessibilité. Il sera important d'évaluer dans quelle mesure il sera nécessaire de réviser la directive SMA pour garantir les exigences énoncées ci-dessus. En sus, afin de garantir la convergence des offres, il s'agira de déterminer quels mécanismes réglementaires seront nécessaires. Au regard de ces éléments, je me suis prononcée en faveur du rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Milioane de europeni îşi urmăresc serialele de televiziune favorite pe un smartphone pe drumul către serviciu, accesează conţinuturi online pe televizorul din sufragerie sau publică online conţinuturi generate de utilizatori. Există peste 40,4 milioane de „aparate TV conectate” în Europa, iar până în 2016 aceste aparate ar putea fi prezente în majoritatea gospodăriilor din UE. Aceste schimbări elimină graniţele tradiţionale dintre consumatori, mijloacele de radiodifuziune şi televiziune şi internet. Televiziunea conectată reprezintă un pas tehnologic important în direcţia convergenţei mass-media, care are calitatea de a pune în discuţie decizii de reglementare mass-media importante. În toate statele membre, serviciilor lineare ale televiziunilor publice şi private li se atribuie o semnificaţie socială deosebită, care, în multe locuri, este consfinţită prin lege. În ciuda întrepătrunderii tehnologiilor, până în prezent nu s-a schimbat nici atractivitatea televiziunii pentru mase şi nici semnificaţia sa socială. Întrucât mass-media lineară beneficiază în continuare de o sferă mai largă de influenţă, aceasta trebuie subordonată unor constrângeri politice stricte.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de nouvelles règles pour s'adapter aux nouveaux enjeux que représentent les nouvelles technologies pour le secteur de l'audiovisuel. La télévision connectée est la télévision raccordée à internet afin de fournir un ensemble de services aux téléspectateurs. Les téléspectateurs ont donc un accès très large aux contenus audiovisuels, il fallait réguler les prix des contenus, la part de rémunération des moteurs de recherche pour décourager la concurrence déloyale et adapter les marchés au nouveau dynamisme du secteur audiovisuel.

 
  
MPphoto
 
 

  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − Ciągły rozwój technologiczny wymaga odpowiedniego dostosowania prawnego, dlatego też inicjatywa posłanki Petry Kammerevert jest godna poparcia. Przede wszystkim media mają olbrzymie znaczenie społeczno-polityczne oraz spełniają wiele istotnych funkcji, w tym: wyjaśniającą, informacyjną, rozrywkową i kontrolną. Telewizja hybrydowa jest swoistym novum na rynku umożliwiającym korzystanie zarówno z programów linearnych, jak i z oferty internetu.

Istotne jest zapewnienie możliwości odnajdywania treści oraz niedyskryminującego dostępu do nich. Obecnie o ofercie decyduje samodzielnie operator, co stanowi zagrożenie dla bezstronności mediów. Dostosowanie dyrektywy do zmieniającej się sytuacji jest zatem konieczne, aby nie ograniczać użytkownikom prawa do różnorodności opinii oraz prawa do informacji. Niezbędne jest zatem stworzenie jednolitego i otwartego systemu konkurencji pomiędzy usługodawcami. Co prawda pierwszeństwo należy do dostawców, którym państwa członkowskie zlecają misję służby publicznej. Niemniej jednak należy zadbać o uczciwą konkurencję na rynku mediów.

Dyrektywa o usługach audiowizualnych powinna uwzględniać również operatorów portali hybrydowych. Popieram także prawną gwarancję ochrony danych osobowych użytkowników. Dzięki wprowadzeniu w życie proponowanych zmian użytkownicy telewizji hybrydowej będą mogli korzystać z szerokiej oferty programów bez obawy o bezpieczeństwo.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − Against. I voted against this report as I am against this project as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Os serviços de comunicação social audiovisual são muito importantes para a sociedade e a democracia, na qualidade de portadores de identidades, valores e significados, e requerem uma regulamentação específica num mundo em crescente convergência. É necessário analisar a necessidade de rever a Diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual e outros requisitos em vigor que constam da regulamentação em matéria de redes e meios de comunicação social, no tocante às disposições relativas à localização e ao acesso não discriminatório às plataformas para os fornecedores de conteúdos e exploradores de conteúdos, mediante o alargamento do conceito de plataforma, a fim de adaptar os mecanismos existentes às novas realidades. É preciso estarmos atentos aos futuros desafios da TV conectada, em termos de competitividade do setor, viabilizando maior flexibilização dos constrangimentos quantitativos à publicidade, devendo as suas vantagens e desvantagens serem apresentadas. Lamento ainda que existam vastas regiões em toda a Europa com infraestruturas de Internet limitadas. Para explorar o potencial da TV conectada, é fundamental que os consumidores tenham acesso à Internet de alta velocidade.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Gli sviluppi tecnologici, e le preferenze espresse dal mercato, vanno nella direzione di un utilizzo della televisione diverso rispetto a quello per il quale era stata inizialmente progettata. Concordo completamente con l'obiettivo di riallineare obiettivi e caratteristiche di questo strumento, e di adattare anche il quadro legislativo. Particolare attenzione dovrebbe essere posta, a mio avviso, sulla neutralità tecnologica. Trovo infatti che gli stessi comportamenti debbano essere trattati secondo le stesse norme, indipendentemente dagli strumenti tecnologici utilizzati. Inoltre, sono fiduciosa nei confronti di un uso degli standard tale da garantire la piena interoperabilità dei dispositivi.

 
  
MPphoto
 
 

  George Sabin Cutaş (S&D), în scris. − Am votat în favoarea acestei rezoluţii deoarece consider că atât conţinutul programelor difuzate la TV, cât şi conţinutul disponibil pe internet sunt supuse unor standarde de reglementare diferite şi prezintă un risc de discriminare atunci când vine vorba de disponibilitate şi accesibilitate. Consider că un singur regim este mai adecvat pentru ca ambele forme de conţinut să fie disponibile şi la TV. De asemenea, toate formele media, fie ele lineare sau nelineare, trebuie să respecte reguli cu privire la protecţia copiilor şi diversitatea culturală, să asigure transparenţa şi calitatea informaţiilor şi să protejeze pluralismul mass-media.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Selon une étude récente, en 2015 la moitié des télévisions vendues dans le monde seront des télévisions hybrides et en 2017 31% des foyers en seront équipés. C'est pourquoi l'Union européenne doit adapter sa législation aux défis d'un paysage médiatique nouveau. Le nouveau cadre réglementaire doit être équilibré et favorable, d'une part, aux acteurs européens proposant des services audiovisuels, en favorisant la production et l'accès de contenus européens auprès des citoyens européens, et d'autre part, aux consommateurs qui doivent pouvoir bénéficier d'une offre large et diversifiée.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por defender o alargamento do âmbito de aplicação da diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual, de modo a abranger de forma global os operadores de portais e de plataformas híbridos. É necessário garantir que os aparelhos, as plataformas e os portais são concebidos com base num modelo aberto, para que seja possível garantir um acesso não discriminatório e tecnologicamente neutro a todos os conteúdos.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − A connected TV is a hybrid television which receives both traditional linear content and Internet content. This type of TV is increasingly becoming the norm, and as such, needs to be regulated in order to ensure consumer protection and privacy, and to safeguard the quality and freedom of information. I voted in favour of this report which will increase consumer protection and face the challenges for the industry as a whole. This is important for my constituents in Wales as consumers of connected TV content.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A televisão híbrida é aquela que permite congregar, num único ecrã, o acesso ao serviço clássico de televisão e o acesso à Internet, promovendo uma convergência de media. Tal coloca importantes questões no âmbito do direito da concorrência, do direito económico e da privacidade e proteção de dados, mas não só, na medida em que são reconhecidas aos media funções educativas, informativas, de entretenimento e de vigilância. Assim sendo, a legislação europeia deve estar particularmente atenta a estas novas realidades, devendo adaptar-se aos novos produtos colocados no mercado.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. O relatório da colega Petra Kammerevert sobre a televisão híbrida está pleno de atualidade, na medida em que a diretiva que se encontra em vigor se revela desatualizada. O avanço tecnológico neste setor é enorme, não só pelo aparecimento da televisão digital, mas também pelo leque de serviços e produtos que o setor televisivo nos oferece. A realidade do audiovisual mudou e nós temos de acompanhar a sua evolução e a modernização. Não podemos tratar os media como uma mercadoria que fica depositada num armazém à espera de ser vendida. A televisão híbrida possibilita ao cidadão não só o acesso aos programas televisivos mas também a um conjunto de produtos e serviços graças à Internet. Este facto obriga-nos a adotar um regulamento que mantenha o equilíbrio entre o que nos é oferecido e a nossa liberdade de opção. Votei favoravelmente o relatório presente, que consagra uma revisão da diretiva Serviços de Comunicação Social e Audiovisual, porque necessitamos de um regulamento que proteja os consumidores, sobretudo as crianças e os jovens, e reoriente a oferta dos conteúdos no sentido do interesse dos cidadãos. Não podem ser os fornecedores a dizer o que vão passar, pois devemos garantir a qualidade dos conteúdos.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. A televisão híbrida é um passo tecnológico importante que confere ao utilizador o acesso não só aos programas de televisão clássicos como também à Internet, independentemente da plataforma tecnológica utilizada na difusão. Assim, num mesmo ecrã, são congregados diferentes serviços, como a televisão tradicional, o aluguer de vídeos, Internet e vídeo-texto que, por sua vez, são abrangidos por enquadramentos normativos com graus de regulamentação muito diversos. O relatório vem encorajar a Comissão a rever a Diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual e outros requisitos em vigor que constam da regulamentação em matéria de redes e meios de comunicação social, mediante o alargamento do conceito de plataforma, a fim de adaptar os mecanismos existentes às novas realidades. Uma questão importante e sensível abordada é a proteção de menores e a proteção contra a discriminação e conteúdos de incitação ao ódio. Apesar do relatório abordar este tema no âmbito do quadro liberalizado existente dos serviços de comunicação e audiovisuais, são colocadas preocupações de prestação de serviço público e garantia do respeito pela liberdade de expressão, informação e imprensa. O relatório peca, entre outros aspetos, pela ausência da defesa firme de um serviço público de rádio e televisão.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Správa prichádza v reakcii na pôvodné správy Komisie o uplatňovaní smernice o audiovizuálnych mediálnych službách poukazujúcich na to, že je rozdiel medzi internetovými médiami a médiami spájajúcimi lineárne a nelineárne mediálne služby. Zaoberá sa dôsledkami konvergencie mediálnych služieb, spôsobom, akým sú tieto služby poskytované a spotrebované, a taktiež ich vplyvom na budúce právne nástroje. Keďže TV programy a internetový obsah sú predmetom rôznych regulačných noriem, ukazuje sa ako vhodnejšie, ak obe formy obsahu by boli prístupné prostredníctvom TV prijímačov. V danom kontexte je opodstatnené posúdiť, či a do akej miery je potrebné upraviť predpisy v závislosti na obsahu a samotných poskytovaných mediálnych službách.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − La relazione ha ad oggetto le TV connesse, cioè quelle apparecchiature considerate "ibride" perché in grado di far visualizzare all'utente sia le emissioni tradizionali che quelle diffuse via internet. Si propone pertanto di modificare la direttiva sui servizi dei media audiovisivi per applicarla anche a tali programmi ibridi. In effetti, sempre più spesso in futuro, il gestore del canale di emissione controllerà l'accesso alla fonte dell'informazione. Bisogna allora intervenire per garantire il principio del pluralismo e della libertà di informazione. Per questo esprimo voto favorevole alla proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − La televisione connessa rappresenta la nuova frontiera delle telecomunicazioni, in grado di integrare i due canali ad oggi più utilizzati: la televisione digitale e internet. La velocità alla quale avvengono i progressi nel settore delle tecnologie audiovisive impone però un continuo aggiornamento del quadro normativo in cui tali progressi avvengono. Il voto di oggi, pertanto, riflette la necessità di garantire ai cittadini una regolamentazione chiara e in linea con gli aggiornamenti che arrivano dal settore. Un aspetto su cui bisogna porre particolare attenzione è quello della tutela dei dati, tema ad oggi molto dibattuto. Rimane una priorità assoluta, per la nuova legislazione, assicurare la massima trasparenza nella raccolta e nel trattamento dei dati, garantendo che ciò avvenga con il consenso degli interessati. Attraverso la proposta votata oggi, l´Unione Europea dimostra non solo di aggiornarsi ma di voler dare risposte adeguate alla sicurezza dei propri cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Balsavau už dokumentą, nes žiniasklaidos pliuralizmas, nuomonių, spaudos ir informacijos laisvė iš esmės užtikrina mūsų demokratinių visuomenių veikimą. Žiniasklaida atlieka švietimo, informavimo, pramoginę ir priežiūros funkcijas. Televizija su ryšio galimybėmis yra svarbus technologinis žingsnis žiniasklaidos priemonių suliejimo link, kuris dėl savo pobūdžio kelia klausimų dėl svarbių žiniasklaidos reguliavimo sprendimų. Linijinėms paslaugoms nuspręsta taikyti griežtą reguliavimo sistemą, o nelinijines paslaugas reguliuoti ne taip griežtai. Mišriuoju imtuvu naudotojas gali ne tik matyti įprastines televizijos programas, bet ir prisijungti prie interneto. Ilgainiui galima tikėtis beveik visiško žiniasklaidos priemonių suliejimo. Siūlomo turinio apimtis labai didelė, todėl jo aptinkamumas ir nediskriminuojama prieiga tampa viena didžiausių televizijos su ryšio galimybėmis problemų. Platformos kūrėjas ir (arba) portalo administratoriai iš anksto atrenka, kuriomis paslaugomis galima naudotis ir, pirmiausia, ar joms teikiama pirmenybė, kaip ji teikiama, ir tik jis sprendžia, kokia technologija tai bus įgyvendinama. Taigi prieigą prie nuomonės formavimui svarbaus turinio valdo platformos paslaugos teikėjas, portalo administratorius arba prietaiso gamintojas ir tam netaikomas joks žiniasklaidos priemonių reguliavimas. Manoma, kad Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvą būtina išplėtoti į jos taikymo sritį visapusiškai įtraukiant mišriųjų portalų ir platformų administratorius. Tie, kurie daro didelę įtaką galutinį naudotoją pasiekiančių paslaugų ir nuomonių įvairovei, turi laikytis ir šios paslaugų bei nuomonių įvairovės užtikrinimo taisyklių.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport d'initiative de ma collègue Petra Kammerevert. Ce rapport portait sur l'émergence de la télévision connectée. Celle-ci bouleverse le paysage audiovisuel et nous force à nous interroger sur la meilleure articulation des règlementations européennes et nationales avec les instruments de régulation existant déjà aux niveaux européen et international. Il était urgent de repenser les enjeux de la chaîne des valeurs de l'audiovisuel à la lumière des évolutions technologiques, des usages et du marché. Il fallait également veiller à l'importance que revêt la responsabilité éditoriale dans la définition du rôle du fournisseur de services de médias. Ce rapport remplit ces objectifs. Il a été adopté par 525 voix pour, 62 contre et 24 abstentions. Je m'en félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Edvard Kožušník (ECR), písemně. − Posledních padesát let minulého století patřilo televizi. Prvních deset let nového tisíciletí patřilo internetu a poslední tři roky hýbou mediálním světem mobilní zařízení. Tato situace dokládá zrychlující se dynamiku vývoje mediálního odvětví. Když zde dnes projednáváme zprávu o hybridních televizorech, tak bych rád upozornil, že právě dynamika vývoje v této oblasti je hlavním limitujícím faktorem této zprávy. Osobně bych preferoval, kdyby se Evropský parlament nesnažil moderovat technologický vývoj. Ten je stále v rukou trhu a nabídky a poptávky. Směrnice o audiovizuálních a mediálních službách je platná tři roky a již dnes je v kontextu technologického vývoje zjevné, že technologický vývoj výrazně předstihl legislativu. V souvislosti s projednávanou problematikou bych chtěl varovat před unáhleným přijímáním další legislativy a pokusy více regulovat obsah šířený prostřednictvím internetu pod záminkou šíření dobra a ochrany ohrožených skupin obyvatel. Internet vznikl jako svobodný prostor a protiváha proti klasickým lineárním médiím. Přicházet s jeho regulací jen proto, že je možné k němu přistupovat i prostřednictvím televizí, považuji za velmi nebezpečné. Další otázkou je úloha médií jako veřejné služby. Rozšiřování jejich působnosti mimo klasické lineární služby do oblasti internetu a internetových aplikací může výrazně narušovat hospodářskou soutěž a dostat se do rozporu s pravidly o poskytování veřejné podpory.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − In un contesto tecnologico e mediatico in continua evoluzione, occorre ripensare le logiche di posizionamento di mercato degli operatori commerciali ed editoriali sia nel campo pubblico che nel privato. Se da un lato, infatti, occorre garantire un servizio all’utente, dall’altro bisogna assicurare un livello competitivo adeguato alle imprese che decidono di investire nel settore. In tal senso, con l’implementazione delle nuove tecnologie, dal digitale alle connessioni internet, occorre ripensare la strategia, in prospettiva europea, per la gestione di questa significativa fetta di mercato. Per le raccomandazioni presenti nella relazione, che spronano provvedimenti su questi temi, ho espresso voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – La télévision connectée est le résultat de la fusion entre la télévision et internet en un seul appareil. Les enjeux de ce dernier sont clairs : disponibilité, accessibilité et possibilité de trouver de multiples contenus grâce à la convergence des technologies et des médias. Cependant, seront réunis sur un même écran des services soumis à des règles différentes qui ont des niveaux de règlementation très contrastés. C'est la raison pour laquelle je me suis prononcée en faveur de ce texte qui propose à la Commission européenne d'évaluer dans quelle mesure il est nécessaire de réviser les législations pertinentes (directive SMA, paquet "télécommunications"). Le texte l'invite également à réformer les mécanismes réglementaires existants en vue d'assurer une concurrence équitable entre les fournisseurs et une gamme de produits étendue pour les consommateurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J'ai approuvé le texte du parlement au sujet de la télévision connectée. En effet, dans ce contexte de révolution des nouvelles technologies, le phénomène de la convergence entre l'internet et la télévision, la télévision connectée, pose des problèmes de droit. Ainsi, le droit de l'UE doit s'adapter au monde audiovisuel moderne pour favoriser la création, d'une part, de nouveaux mécanismes pour garantir une concurrence équitable entre les fournisseurs de télévision et de services audiovisuels hybrides. D'autres part, des règles communes doivent s'appliquer pour que la diversité des médias et de l'opinion, le respect de la dignité humaine, la promotion des services pour les personnes handicapées ou encore la règlementation sur la publicité et son contenu, soient protégés, aussi bien lors de la navigation sur les chaînes de télévision que sur les services internet.

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Luisa Macovei (PPE), în scris. − Am votat pentru acest raport. În prezent nu există legislaţie europeană integrată care să reglementeze conţinutul noilor platforme media ale operatorilor de portaluri pentru echipamente hibrid. Furnizorii de platforme sau operatorii de portaluri controlează şi decid ce informaţii pun la dispoziţie prin aceste platforme. Acest comportament poate duce la abuzuri din partea furnizorilor, dar şi la limitarea diversităţii conţinutului din platformele media. Atrag atenţia că serviciile mass-media audiovizuale trebuie să respecte libertatea de expresie, libertatea presei, dreptul publicului la informare şi să asigure diversitatea de opinie şi pluralismul ideilor. Susţin atât libertatea internetului, cât şi conceptul de Net Neutrality (neutralitatea internetului). Un principiu fundamental al neutralităţii rezidă în tratarea nediscriminatorie a datelor existente pe internet de către guverne. Un tratament egal trebuie aplicat, printre altele, utilizatorilor, conţinutului, site-urilor, platformelor, aplicaţiilor, tipurilor de echipament şi modurilor de comunicare. Cer Comisiei să dezvolte actuala legislaţie a audiovizualului pentru a asigura concurenţa loială, libertatea de exprimare a presei şi pe cea de informare a publicului.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because it tackles the implications of the convergence of media services, the way these services are delivered and consumed, and their future impact on legal instruments.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur du rapport sur la télévision connectée. Si celle-ci constitue une avancée et une réelle opportunité pour le téléspectateur à qui sera offert un choix presque illimité de contenu, elle doit être réglementée et définir le rôle du fournisseur de services de médias.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A televisão híbrida é um passo tecnológico importante no sentido da convergência dos media, que tem o mérito de pôr em causa importantes decisões regulamentares neste setor. É importante tentar estabelecer um equilíbrio adequado de poder entre os operadores do mercado, especialmente os fabricantes de aparelhos e os fornecedores de conteúdos e, sobretudo, no caso de serviços integrados. É igualmente necessário impedir que alguns fornecedores de conteúdos adquiram uma vantagem desleal relativamente à difusão do seu conteúdo. Julgo ainda haver muita matéria a ser discutida, mas aqui está dado um primeiro passo, importante, na implementação da televisão híbrida.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor del presente informe por suponer una propuesta de iniciar el debate a nivel europeo sobre la conexión de los mecanismos tradicionales de comunicación a las nuevas posibilidades que ofrece internet. Impulsar un debate a nivel europeo debe actuar como un incremento de la influencia de los sistemas de información modernos sobre los tradicionales medios de comunicación de masas. Internet ofrece la posibilidad de desarrollar una relación bidireccional con la información que el usuario recibe y por tanto supera la unidireccionalidad de los medios tradicionales. La práctica totalidad de los ciudadanos europeos tiene acceso a los medios televisivos y, por tanto, una propuesta que consolide la posibilidad de abrir este medio a internet puede permitir una mejora en la capacidad de informase y compartir información en la Unión Europea. Existen los medios tecnológicos para hacerlo y plantear el debate es un primer paso necesario. Por ello he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je n'ai pas soutenu ce rapport sur la télévision connectée. Il est vrai qu'il est primordial d'adapter la législation actuelle à l'évolution du paysage médiatique d'aujourd'hui. On recense actuellement plus de 40 millions d'appareils de télévision connectée en Europe. D'ici 2016, la majorité des foyers européens pourrait en être équipés. Les frontières traditionnelles entre consommateurs, médias radiodiffusés et Internet sont en train de s'estomper. Toutefois des conditions de concurrence égales pour tous les acteurs, publics et privés doivent être absolument garanties. Ce qui n'est pas le cas dans ce rapport. Les mesures qui y sont prévues faussent la concurrence en proposant notamment que les contenus fournis par des organismes publics de radiodiffusion soient trouvés plus facilement que les contenus offerts par des fournisseurs privés. En outre, le contenu offert par des prestataires privés devrait être soumis à un contrôle de qualité.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − Only interoperability of platforms can ensure diversity of opinion and of the services on offer, as well as freedom of information. At the same time all media forms, whether linear or non linear, must respect the rules protecting children and human dignity, promoting cultural diversity, ensuring transparency, media quality, equality of opportunities, fair competition, and safeguarding media pluralism. In favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. – La télévision connectée est la possibilité de suivre sur un appareil des programmes linéaires classiques ainsi que des contenus provenant d'internet. Le rapport présenté par Mme Kammerevert demande à la Commission européenne d’examiner les mesures à prendre pour éviter des situations de concurrence déloyale sur ces appareils. Les citoyens de l’Union européenne ont en effet besoin de pouvoir disposer sur leurs appareils audiovisuels de contenus qui soient règlementés pour que leurs choix de visionnage puissent se faire en toute transparence. Je vote donc en faveur de ce rapport sur la télévision connectée.

 
  
MPphoto
 
 

  Tiziano Motti (PPE), per iscritto. − Ho sostenuto la proposta di risoluzione riguardante la televisione connessa: un'apparecchiatura di questo genere, che consente l'accesso ad una pluralità di servizi sia web che televisivi, richiede un'attenta e moderna regolamentazione soprattutto per l'attuale assoggettamento a normative diverse dei servizi offerti.

 
  
MPphoto
 
 

  Katarína Neveďalová (S&D), písomne S modernou dobou súvisí aj využívanie moderných médií. Hybridná televízia je možno pre mnohých ešte stále neznámym pojmom, ale slovo internet a klasický televízny program určite nie. Ak spojíme tieto dva pojmy, získame hybridný prijímač, ktorý poskytne užívateľovi prístup k obom službám súčasne. Myslím si, že pre užívateľa je potrebné sa vyjadrovať v zrozumiteľných termínoch a jasne stanoviť pravidlá, ako aj prehľad konkrétnej ponuky, ktorá vychádza z používania hybridného média. Z môjho pohľadu je potrebné poznamenať, že ide o významný technologický krok, ktorý smeruje ku konvergencii súčasných médií. Médiá vystupujú ako štvrtá zložka moci. Ich úlohou je informovať, zabávať občanov a dohliadať na výkon moci ostatnými zložkami v štáte. Ak si teda uvedomíme ich osobitné postavenie v spoločnosti, musíme pochopiť, že ich regulácia musí podliehať samostatným predpisom pre oblasť médií. Je nevyhnutné, aby využívanie médií v súčasnosti, ako aj v budúcnosti bolo založené na anonymite používateľov, ochrane detí a ľudskej dôstojnosti a zabezpečení transparentnosti, pričom osobné údaje by mali byť spracúvané len za účelom vyúčtovania ponuky. Správu pani Kammerevert preto plne podporujem a verím, že prispeje k podpore kultúrnej rozmanitosti a zaisteniu plurality médií na trhu.

 
  
MPphoto
 
 

  Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. − I strongly believe that media diversity and freedom of opinion contribute substantially to the functioning of our democratic societies. The media should have an educational, informative and entertaining role. However, control mechanisms and sometimes limitations are necessary. Only interoperability of platforms can ensure diversity of opinion and the freedom of information. All media forms must respect the rules protecting children and human dignity, promoting cultural diversity, ensuring transparency, media quality, equality of opportunities, fair competition, and safeguarding media pluralism. The Audiovisual Media Services Directive and other network and media regulations need to be revised in regard to content and service providers. In this process, we need to preserve the basic principles of unified EU-wide protection for children, young people and minorities and tailor this to all modes of dissemination; of consumer anonymity, editorial responsibility and exclusion of these services from liberalisation measures that are part of international agreements; of the cultural value of media services and their importance for society and democracy. I voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς. – Η συζήτηση για την υβριδική τηλεόραση δεν είναι απλώς τεχνική. Αφορά την πολυφωνία και την ελεύθερη έκφραση, επομένως εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Ε.Ε. και στο δίκαιο ανταγωνισμού, αφού η ενημέρωση αποτελεί ένα πολύ ευαίσθητο ζήτημα στην ελεύθερη αγορά. Η υβριδική τηλεόραση αποτελεί σημαντικό τεχνολογικό βήμα στον τομέα των οπτικοακουστικών μέσων, καθώς λαμβάνει και προβάλλει στην οθόνη τόσο το κλασικό γραμμικό πρόγραμμα όσο και υλικό προερχόμενο από το διαδίκτυο. Η μετάβαση από το συμβατικό τηλεοπτικό στο διαδικτυακό πρόγραμμα απαιτεί ασφαλώς τεχνικές ρυθμίσεις. Ωστόσο, το αυξημένο κόστος μετάβασης δεν πρέπει να λειτουργήσει εις βάρος της πολυφωνίας. Στόχος της έκθεσης, την οποία και υπερψήφισα, είναι η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ των συμμετεχόντων στην αγορά, ιδίως των κατασκευαστών εξοπλισμού και των παρόχων περιεχομένου, προκειμένου να αποφευχθεί η εξασφάλιση αθέμιτου ανταγωνιστικού πλεονεκτήματος για μεμονωμένους παρόχους περιεχομένου όσον αφορά τη διάδοση του περιεχομένου τους. Πρέπει επίσης να διασφαλισθεί ότι εξοπλισμός, οι πλατφόρμες και οι δικτυακές πύλες θα δημιουργηθούν με βάση ένα ανοιχτό και διαλειτουργικό πρότυπο, που δεν θα βασίζεται στην κυριότητα, σημείο σημαντικό και για τη χώρα μας.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. Votei favoravelmente a presente resolução do Parlamento Europeu sobre a televisão híbrida (sistemas híbridos que combinam televisão com Internet e permitem aos utilizadores navegarem indistintamente entre os canais televisivos e os serviços de Internet, incluindo as páginas ilegais de conteúdos audiovisuais) em que se exorta ao respeito pelas disposições atualmente em vigor em matéria de proteção de menores, proibição de publicidade de determinados produtos por razões de saúde, proibição à incitação ao ódio racial, distinção entre conteúdos noticiosos e publicitários, transparência nos domínios da propriedade intelectual e da privacidade, entre outras, disposições essas que integram o acervo comunitário e não podem ser contornadas a pretexto da evolução tecnológica. Solicita-se, em particular, que se informe aos fornecedores de serviços e de equipamentos de televisão híbrida de países não pertencentes à UE que a legislação aplicável é a do país de origem do serviço prestado e não a do país onde o fornecedor tem a sua sede social.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. A definição de televisão híbrida implica a possibilidade do mesmo aparelho de televisão captar e exibir no ecrã quer programas do serviço linear clássico, quer conteúdos audiovisuais através da ligação à Internet. Esta natureza ambivalente origina uma problemática jurídica no que diz respeito à regulamentação, com graus muito diversos, dos serviços lineares e não lineares. Até à data, a harmonização dos media em matéria legislativa foi implementada com sucesso pela Diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual. Todavia, esta Diretiva aproxima-se cada vez mais dos seus limites, sobretudo com o desenvolvimento da televisão híbrida, que importa uma problemática só sanável através de legislação específica. A União Europeia deve, por isso, assegurar uma concorrência livre e justa entre serviços e conteúdos, munindo-se dos instrumentos legislativos necessários para garantir condições de concorrência uniforme, a pluralidade de conteúdos, a diversidade de opiniões e a liberdade de informação. Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – Contrairement à mon groupe, j'ai bien évidemment soutenu la résolution votée à une très large majorité ce midi au Parlement européen sur la télévision hybride. La possibilité de surfer sur internet via le grand écran est déjà une réalité et a intégré nombre de foyers européens. Le Parlement européen a voulu examiner cette évolution.

Notre Parlement n'émet bien entendu ici qu'un avis, mais il était essentiel de rappeler le vote émis il y a moins d'un mois sur l'exception culturelle, à savoir que les services audiovisuels n'entrent pas dans le cadre de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et les États-Unis dont les négociations débuteront ce 8 juillet. Garantir des conditions de concurrence égales pour tous les operateurs, publics et privés, est essentiel, mais tout autant que la disponibilité et l'accès de tous aux contenus des medias, raison pour laquelle j'ai soutenu cette résolution très équilibrée.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur la TV connectée, qui s'interroge sur la nécessité d'adapter le cadre règlementaire à l'évolution du paysage audiovisuel, de plus en plus caractérisé par une convergence des médias et par un développement des terminaux connectés. L'essentiel reste la création et l'accès aux contenus de qualité au sein d'une offre audiovisuelle large et diversifiée. Il faudra donc vérifier dans quelle mesure il est nécessaire de réviser la directive « Services de médias audiovisuels ». Plusieurs dispositions actuelles en matière de promotion des œuvres européennes et de protection de l'intérêt général, des données personnelles ou encore des mineurs d'âge sont essentielles. Quant à la publicité, nous devrons garder le cap sur les règles quantitatives : évitons de transformer l'offre de demain en une succession de communications commerciales où parrainage, pub et placement de produits se mêleraient en permanence au contenu éditorial. Ensuite, assurons-nous que les services de médias audiovisuels de service public puissent être trouvés aisément sur les plateformes. Enfin, signalons le soutien ferme de notre Assemblée à une exclusion des services audiovisuels lors des négociations sur des accords commerciaux internationaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. At first sight, it seems as if connected television raises only technical issues. What is basically at issue, however, are the availability, accessibility and findability of media content and whether, and if so by what regulatory means, media services can be treated differently in a convergent world. The media are of a dual character: they are goods, but they are also, and above all, cultural assets, and as such they are of particular social importance. The diversity of the media and freedom of opinion, the press and information contribute substantially to the functioning of our democratic societies. The media have educational, informative, entertainment and watchdog functions. This is the basic reason why in the EU and the Member States media policy is governed not only by competition law and/or commercial law but by separate regulations which take into account their special character as outlined here and their particular importance to society. The convergence of technologies, which has reached a new peak with connected TV, will not change this in any way.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della relazione sulla televisione connessa, dal momento che tale strumento altamente tecnologico è sempre più diffuso sul mercato e assume un ruolo rilevante nel settore della comunicazione. I mezzi di comunicazione vanno considerati come dei beni culturali, in quanto svolgono una funzione sociale volta a garantire la libertà di opinione, di stampa e di informazione: per questo, una legislazione che assicuri una corretta utilizzazione degli stessi è requisito essenziale nel contesto di una società democratica. Se l'apparecchio della televisione connessa è basato su un sistema che attribuisce ai gestori di piattaforme e ai produttori una posizione di controllo riguardo ai contenuti da trasmettere, si corre il rischio che il pluralismo di opinione e la varietà nell'offerta dei servizi subiscano pregiudizio. Rielaborare la direttiva sui servizi di media audiovisivi si pone, dunque, come una esigenza cui rispondere prontamente. E' bene inoltre sottolineare che un corpo normativo a riguardo deve senz'altro adempiere il criterio di trasparenza di modo che la tutela dei dati personali degli utenti sia garantita, mediante l'uso anonimo delle apparecchiature.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Il semble à première vue que les questions qui concernent la télévision connectée soient d'ordre purement technique. Or, l'enjeu est bien celui de la disponibilité, de l'accessibilité et de la possibilité de trouver des contenus de médias, ainsi que la question de savoir si et, dans l'affirmative, avec quels instruments les offres de médias peuvent faire l'objet d'un traitement différencié dans un monde convergent.

Les médias revêtent une double nature: ce sont des produits, mais ce sont surtout un bien culturel et, comme tels, ils revêtent une importance politique particulière dans la société. Le pluralisme des médias et la liberté d'opinion, de presse et d'information contribuent de manière essentielle au fonctionnement de nos sociétés démocratiques. Les médias ont une fonction de diffusion du savoir, d'information, de divertissement et de surveillance. C'est la raison principale pour laquelle, dans l'Union et les États membres, la politique des médias n'est pas soumise seulement au droit de la concurrence et/ou aux règles de l'économie, mais qu'il existe des réglementations spécifiques qui tiennent justement compte de ce caractère particulier et de l'importance spécifique des médias dans la société. La convergence des technologies, qui a atteint son point le plus élevé jusqu'à présent avec la télévision connectée, n'y changera rien.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A televisão híbrida é um passo tecnológico importante no sentido da convergência dos media que tem o mérito de pôr em causa importantes decisões regulamentares neste setor. A Diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual deve ser ainda mais desenvolvida de forma a abranger de forma global os operadores de portais e de plataformas híbridos. Aqueles que determinam, em larga medida, a diversidade de conteúdos e de opiniões que chegam ao utilizador final devem ser igualmente sujeitos a esta regulamentação, a fim de salvaguardar essa diversidade de conteúdos e de opiniões. O Parlamento exorta, por isso, a Comissão a analisar a necessidade de rever a Diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual e outros requisitos em vigor que constam da regulamentação em matéria de redes e meios de comunicação social como, por exemplo, o pacote de telecomunicações no que respeita às disposições relativas à localização e ao acesso não discriminatório às plataformas. Votei, assim, a favor do documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. – J’ai voté en faveur du rapport de Petra Kammerevert qui règlemente le développement de la télévision connectée. La télévision n’est plus un simple récepteur mais elle interagit avec Internet au moyen d’une box ou d’un téléviseur adapté. Ce rapport vise notamment à protéger la vie privée (données à caractère personnel, utilisation anonyme des services, consentement libre et éclairé de l’utilisateur). Il prend en compte l’arrivée de nouveaux contenus (diffusion à la demande, vidéo à la demande ou en ligne, etc.) et dépasse la seule obligation de diffusion en y ajoutant celle de leur référencement. Enfin, l’irruption de la publicité en ligne dans les écrans de télévision doit être régulée pour garantir qu’une émission ne soit pas altérée par les promotions commerciales. J’ai néanmoins deux regrets. Le premier est que ni le référencement des contenus européens ni ceux d’intérêt général ne soient favorisés. Le second est qu’il soit envisagé de libéraliser davantage la publicité alors que la règle européenne actuelle de 12 min par tranche horaire est déjà très laxiste. Ce rapport est un premier pas vers une réglementation afin de faire face aux nouveaux défis de la télévision de demain.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté pour le rapport sur la télévision connectée qui vise à clarifier le cadre réglementaire devant permettre aux acteurs du secteur audiovisuel de mieux développer leurs activités, tout en tenant compte des spécificités culturelles et linguistiques propres à chaque État membre. Le rapport met en avant l'importance de l'accessibilité de tous les services médias, le pluralisme des médias et la diversité culturelle, et demande une révision des règles de publicité pour la protection des consommateurs et notamment des mineurs. Je me félicite du fait que ce rapport affirme l'attachement du à la protection des données personnelles et au respect de la vie privée de tout citoyen, ce qui paraît tout particulièrement nécessaire en ce moment. Reste à savoir ce qu'en font les États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. − Już teraz wiadomo, że telewizja hybrydowa może dać więcej funkcjonalności, niż otrzymujemy z tradycyjnej TV, i wraz z rozwojem specyfikacji będziemy doświadczać zupełnie nowej telewizji. Należy pamiętać o właściwym zabezpieczeniu tej formy dopływu i przekazu informacji. Teletekst oferował dostępność dodatkowych informacji, HbbTV też je oferuje, ale w nowoczesnej, interaktywnej wersji. Dlatego jestem za.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. A televisão híbrida é um passo tecnológico importante que confere ao utilizador o acesso não só aos programas de televisão clássicos como também à Internet. O relatório vem encorajar a Comissão a rever a Diretiva Serviços de Comunicação Social Audiovisual e outros requisitos em vigor que constam da regulamentação em matéria de redes e meios de comunicação social, mediante o alargamento do conceito de plataforma, a fim de adaptar os mecanismos existentes às novas realidades. São disso exemplo as publicidades que na televisão tradicional têm tempo limite, o que não acontece na Internet. Uma questão importante e sensível abordada é a da proteção de menores e a proteção contra a discriminação e conteúdos de incitamento ao ódio. Apesar do relatório abordar este tema no âmbito do quadro liberalizado existente dos serviços de comunicação e audiovisuais, são colocadas preocupações de prestação de serviço público e garantia do respeito pela liberdade de expressão, informação e imprensa. O relatório peca por não referir a importância da defesa de um serviço público de rádio e televisão e por transferir lentamente essa responsabilidade, que é dos Estados, para alguns operadores privados.

 
Rechtlicher Hinweis - Datenschutzbestimmungen