Elnök. − A következő napirendi pont vita hat, a dzsibuti helyzettel kapcsolatos állásfoglalásra irányuló indítványról(1).
Charles Tannock, author. − Mr President, as perhaps one of the few Members of this House who has actually visited Djibouti, I can advise colleagues that, having been to this country, it does have a lot to recommend it, by way of a marvellous combination of French and Somali cuisine and culture on the Red Sea. Nevertheless, it remains beyond doubt that there are serious deficiencies in its governance and that Djibouti’s authoritarian leadership regularly suppresses fundamental freedoms and restricts the actions of civil society and political opponents.
In my role as rapporteur for the Horn of Africa, I have always been clear that this region’s stability, security and prosperity must be accompanied by the construction and consolidation of truly democratic institutions and by the authorities’ full respect for human rights and the rule of law. To this extent, we have numerous concerns about the allegations of widespread fraud in the recent elections, by violence against demonstrators and by the alleged ongoing detention of around 60 political prisoners. Nevertheless, we must also take into account the reports of election observers in Djibouti who regarded the vote in February as transparent and further noted that it was the first vote to feature multiple opposition candidates, which of course is something we should celebrate. This surely bodes well for the future, provided that the Djibouti authorities commit to further reforms and meaningful change.
Djibouti is a small state which could flourish and which deserves our full support in the European Union. It has contributed significantly in the fight against terrorism and maritime piracy. There are bases from Japan, from European countries, also the EU NAVFOR Atalanta CSDP anti-piracy mission regularly docks there, and we must continue to offer its forces support in this regard. But this must be accompanied by diplomatic pressures to release the political dissidents and free up the instruments of political opposition and democratic engagement.
As the former French Somalia, Djibouti has certainly proved more successful and stable than its former Italian counterpart. My personal dream is also to see Djibouti, Somaliland and Somalia stand side by side in the Horn of Africa as safe, prosperous, independent nation states. I believe we should do everything in our power to help the countries of this region to get there.
Nicole Kiil-Nielsen, auteure. − Monsieur le Président, à Djibouti, toute contestation politique et sociale est criminalisée et proscrite de fait. Un sujet reste tabou: les viols des femmes afar commis, notamment, par l'armée, dès le début des années 90. Ni le ministère de la promotion de la femme, ni les partis politiques, ni même les défenseurs des droits humains, régulièrement harcelés et arrêtés, n'osent les dénoncer haut et fort.
À Djibouti, comme ailleurs dans le monde, le viol est utilisé comme une arme de guerre visant à détruire l'identité des communautés.
Jamais évoquées dans les accords de paix de 1994 et 2001, dans lesquels seuls des hommes se trouvaient à la table des négociations, les violences sexuelles, ces crimes de guerre, restent occultées et empêchent toute réelle possibilité de réconciliation nationale.
La résolution votée par le Conseil de sécurité la semaine dernière, ou celle adoptée dans notre enceinte, invite les États à inscrire les crimes sexuels dans leur législation nationale pour que ces actes puissent être jugés. Mais l'impunité pour les violeurs règne toujours à Djibouti. Les actions à entreprendre sont connues. Ce qui manque, c'est une réelle volonté politique.
Des femmes, en dépit de la répression et de la honte qu'elles éprouvent, ont eu le courage de porter plainte. Souvent en vain. Car les plaintes déposées, impliquant pour la plupart des soldats, sont classées sans suite. Ces femmes attendent un soutien de notre part, pour les aider à faire condamner les auteurs de ces crimes. Rien n'est plus terrible pour ces femmes victimes que le déni de justice. Sans la justice, aucune reconstruction ne sera possible.
Cristian Dan Preda, Autor. − Djibouti este un aliat important al Uniunii Europene și al statelor membre în lupta împotriva terorismului și a pirateriei maritime în Cornul Africii. Situația din această ţară a evoluat într-o indiferență relativă a comunității internaționale. E drept că situația presei din Djibouti, comparată de Reporters sans frontières cu o „gaură neagră mediatică”, nu permite o informare corectă. Nu putem însă să ignorăm ceea ce s-a întâmplat în Djibouti în ultimele luni, în urma alegerilor legislative din 22 februarie. Ceea ce, de fapt, trebuia să fie un pas înainte pe calea democrației pentru Djibouti, întrucât opoziția participa la alegeri pentru prima dată de la venirea la putere a Președintelui Ismail Omar Guelleh, a dus la derive care sunt foarte îngrijorătoare. Contestarea rezultatelor de către opoziție a declanșat reprimarea violentă a manifestațiilor, ca și un val de arestări și condamnări ale mai multor lideri politici. Pe de altă parte, nepublicarea rezultatelor scrutinului pe birou de vot întreține suspiciunile de fraudă. În fine, libertatea de expresie, oricum foarte fragilă în această țară, s-a degradat și mai mult, odată cu condamnarea și încarcerarea mai multor jurnaliști, apropiați de sensibilităţile opoziției.
Parlamentul European trebuie să își facă auzită vocea pentru a cere autorităților djiboutiene să pună capăt reprimării opoziției, să elibereze prizonierii politici și să angajeze cu opoziția un dialog autentic pentru a ieși din criză. Aceasta este, de altfel, şi promisiunea făcută de Președintele Guelleh săptămâna trecută. Uniunea Europeană va trebui să coopereze în acest sens cu organizațiile regionale şi, cred, ar putea să folosească relația bună pe care o are cu Djibouti pentru a favoriza, pe termen lung, reforme democratice.
Hannu Takkula, laatija. − Arvoisa puhemies, Djiboutin tilanne on tietenkin erittäin haastava. Kun me mietimme täällä Euroopan parlamentissa, miten voimme tuonne Afrikan sarveen täältä vaikuttaa, toisenlaiseen kulttuuriympäristöön. Meidän on muistettava, että Euroopan unionin perustehtävä on viedä maailmalle demokratiaa, ihmisoikeuksia ja mielipiteenvapautta. Eli näitä arvoja, joiden päälle meidän eurooppalainen todellisuutemme ja joiden päälle Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat rakentaneet oman toimintansa. Näitä arvoja meidän pitää viedä myöskin noihin maihin.
On toki selvää, että kun katsotaan Djiboutin tilannetta, niin demokratiakehityksen kannalta nuo vaalit, mitkä olivat viime helmikuussa, sen jälkeen on ollut paljon pidätyksiä. On totta, että siellä on suuria ongelmia ihmisoikeuksien kanssa. Naisten oikeudet ovat siellä erittäin heikot. Ja niin kuin on käynyt ilmi, myöskin tiedot, jotka ovat vakavia, kertovat naisten joukkoraiskauksista ja näin edespäin. Ilman muuta näihin pitää nopeasti pyrkiä puuttumaan.
Tämä on haastava konsepti johtuen siitä, että noissa maissa, joissa on pääosin islamilainen ajattelumalli ja uskonto, oikeudet, naisten oikeudet ja demokratia ja ihmisoikeudet nähdään erilaisessa valossa. Sen vuoksi katson niin, että kun Euroopan unioni tekee työtä tuolla alueella ja kun me menemme tuolle alueelle tehostamaan toimiamme, meidän pitää lähteä sieltä ruohonjuuritason todellisuudesta.
Koulutuksen kautta me voimme ehkä pikku hiljaa saada muutosta aikaan, mutta niin kuin on todettu, nyt täytyy luoda kovaa painetta, poliittista painostusta, jotta saadaan tilanne Djiboutissa hallintaan, ja jotta ihmisoikeustilanne saadaan siellä hallintaan, jotta naisten oikeuksia ei siellä enää poljeta. Sen jälkeen tällainen pitkäaikainen määrätietoinen demokratiatyö, sitä tarvitaan, mutta se ei lähde siitä, että me lähetämme sinne blankona rahaa tai me kirjoitamme täällä päätöslauselmia, vaan meidän täytyy rakentaa sinne sellaisia kansalaisyhteiskuntaohjelmia, jotka nimenomaan koulutuksen kautta voivat pikkuhiljaa juurruttaa ihmisiin uudenlaista ajattelua, että he ymmärtävät sen, mitä demokratia tarkoittaa? Mitä ihmisoikeudet tarkoittavat? Eikä niin, kuin tällä hetkellä tahtoo olla noiden maiden kanssa kun käydään keskusteluita, he sanovat, se on vain länsimainen konsepti, jota he eivät halua hyväksyä. Meidän pitää viedä näitä arvojamme sinne.
Marie-Christine Vergiat, auteure. − Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord me féliciter de ce que la situation des droits de l'homme à Djibouti fasse enfin l'objet d'une résolution du Parlement européen. Pourtant, ce territoire qui a eu tant de mal à accéder à l'indépendance devrait faire l'objet de notre attention permanente, tant la situation y est catastrophique.
Il faut dire que, pour certains États membres, et donc pour l'Union elle-même, c'est un territoire stratégique. Trois bases militaires sont présentes sur son sol: une états-unienne, une japonaise et, bien sûr, une française – l'ancienne puissance coloniale –, sans même parler de puissants intérêts allemands.
J'avoue qu'en lisant, dans la résolution, que les bases militaires présentent, pour le territoire djiboutien, une rente pour le pays et lui assurent une croissance continue, mon sang n'a fait qu'un tour. Une rente pour qui? Pour la dictature au pouvoir et pour ses sbires? C'est sûr! Pour la population djiboutienne? Permettez-moi d'en douter.
C'est l'un des pays les plus pauvres du monde: 42 % de sa population vit dans une pauvreté extrême. Le taux d'analphabétisme est dramatique et touche d'abord les femmes. Pauvres femmes djiboutiennes, qui subissent massivement des mutilations génitales! D'après les ONG, 98 % des petites filles, aujourd'hui, sont excisées ou infibulées. Et, oui, elles sont violées, notamment par des membres de l'armée. Le chômage y est endémique et particulièrement chez les jeunes. Ces jeunes, ces femmes, sont à l'origine des mouvements de contestation qui touchent le pays.
Les élections de février 2013 ont pu représenter un espoir, et c'est le pari qu'a fait l'opposition démocratique en y participant pour la première fois depuis dix ans. Ces élections ont donné la victoire massive au parti au pouvoir. Les observateurs sur place n'ont rien vu. Pourtant, on peut avoir des doutes. Les résultats officiels pour chaque bureau de vote ne sont toujours pas connus. La clé des élections repose pourtant sur les résultats de la ville de Djibouti, où vivent les trois quarts de la population.
Depuis, la répression s'abat sur les opposants avec une rare violence. Le cas de Sahal Ali Youssouf, ce jeune homme de 24 ans décédé après avoir subi une nuit de tortures sauvages par la police, est emblématique. On peut aussi parler de Mohamed Ahmed dit Jabha, emprisonné depuis mai 2010, sans procès et sans soins. Et Daher Ahmed Farah, leader de l'opposition, qui a eu le courage de retourner dans son pays pour y mener la lutte démocratique, vient d'être emprisonné cette semaine.
Alors, oui, sortons de nos silences! Aidons les Djiboutiens à obtenir une solution pacifique! Exigeons la libération de tous les prisonniers politiques et la fin de la répression à leur égard.
Véronique De Keyser, auteure. − Monsieur le Président, je pense que chacun a vu Djibouti comme il souhaitait le voir. Je me réfère à l'exquise cuisine française évoquée par M. Tannock.
Je vous rappelle que, selon la FAO – l'organisme onusien pour l'aide alimentaire –, 180 000 personnes aujourd'hui à Djibouti ont besoin d'une aide alimentaire que ne peut fournir l'exquise cuisine française djiboutienne; que, du point de vue de la liberté de la presse, Djibouti occupe la 160e place sur 179, selon le classement de Reporters sans frontières.
Monsieur le Président, il est clair que Djibouti et la corne de l'Afrique, en général, sont des enjeux stratégiques pour la stabilité de toute l'Afrique et pour notre sécurité à nous également. Cela ne doit pas nous amener à des concessions impardonnables du point de vue de la démocratie et des droits de l'homme. Et Djibouti n'est certainement pas le seul, ni le pire des pays dans la corne de l'Afrique. Mais il est tout de même anormal que, depuis les élections de février 2013, nous ayons demandé à avoir une urgence sur Djibouti parce que nous avions, comme le dit Mme Vergiat, des doutes sur la régularité de ce scrutin, qui a été pacifique et c'est déjà quelque chose, mais qui n'a peut-être pas été régulier. Alors, depuis février 2013, nous essayons de faire passer une urgence sur ce sujet et il est vrai que la répression s'accroît. Et c'est vrai que, depuis 2013, les ONG et les activistes des droits de l'homme évoquent plus de 1 000 prisonniers politiques.
Alors, moi, je voudrais prendre le Président djiboutien au mot. Le 27 juin dernier, il a parlé d'un dialogue avec l'opposition, cette opposition aujourd'hui réprimée. Prenons-le au mot! Mais alors, prenons-nous au mot aussi! Exerçons un véritable suivi concernant la situation à Djibouti, et voyons si, dans trois mois, dans six mois, effectivement, le succès de Djibouti, du point de vue des relations internationales, lui permettra d'atteindre de meilleurs scores en matière de démocratie et de droits de l'homme.
Peter Šťastný, on behalf of the PPE Group. – Mr President, I welcome the steps towards political reform such as enabling the opposition to win seats in the parliamentary elections. The political parties and the people of Djibouti have shown commitment to the future of their country by participating in those elections.
However, I am concerned about the current situation in Djibouti, which is a key player in combating terrorism and piracy in the region. I strongly oppose the repression of political opposition and call for an immediate release of all those imprisoned. I strongly condemn excessive acts of sexual violence against women. The government must prevent such deplorable acts and punish the perpetrators.
Djibouti has to show commitment to democratic principles and respect for human rights to further advance its ties with the European Union.
Corina Creţu, în numele grupului S&D. – Într-adevăr, ne îngrijorează grava criză politică din Djibouti, atât din cauza represaliilor împotriva opoziţiei, după alegerile din 22 februarie, cât şi pentru că aceste alegeri au reprezentat o şansă pentru democratizarea unei ţări al cărei preşedinte a fost ales, în 2005, cu 100% din voturi. Pentru depăşirea tensiunilor ce au făcut victime se impune, în primul rând, clarificarea acuzaţiilor privind frauda electorală. Solicităm o anchetă imparţială a desfăşurării scrutinului parlamentar, în cadrul căreia Uniunea Africană şi Liga Arabă să aibă un rol activ, în calitate de observatori ai alegerilor. De asemenea, cerem autorităţilor să respecte dreptul opoziţiei şi al cetăţenilor de a se exprima public, inclusiv pe reţelele sociale. Uniunea Europeană, ca principal donator pentru Djibouti, are datoria de a se implica dincolo de parteneriatul pentru contracararea terorismului şi pirateriei maritime, să se implice în combaterea analfabetismului, şomajului şi sărăciei extreme, care afectează jumătate din populaţie şi favorizează menţinerea unui regim autoritar.
Ryszard Czarnecki, w imieniu grupy ECR. – W sprawie Dżibuti nie jesteśmy sami. Stanowisko ONZ jest jasne. W sprawie tego kraju alarmują również „Reporterzy bez granic”, którzy – przypomnę – parę lat temu nagradzani byli przez nas nagrodą im. Sacharowa. Myślę, że można tu przytoczyć słynne powiedzenie Alexisa de Tocqueville'a, który mówił, że rewolucje wybuchają wtedy, kiedy zaczyna się poprawiać w danym kraju sytuacja, bo w Dżibuti się poprawiło. Jest faktem, że te wybory były pewnym krokiem naprzód, ale jest jeszcze szereg rzeczy, które budzą zastrzeżenia. O tym mówimy, mówimy o przemocy wobec demonstrantów, mówimy o przemocy wobec kobiet. Z całą pewnością należy te rzeczy wskazywać, ale też zauważać, że nastąpiły pewne pozytywne zmiany. Tym niemniej jednak ta rezolucja będzie służyła pokazaniu władzom Dżibuti, że jesteśmy bardzo zainteresowani rozwojem demokracji w tym kraju.
Jaroslav Paška, za skupinu EFD. – Spoločenský prechod od systému jednej politickej strany k pluralitnej demokracii zvykne byť často sprevádzaný problémami, aké vidíme aj v Džibutskom štáte. Riadiaci aparát štátu kreovaný na základe interných dohôd v štruktúrach politickej strany je len zriedkakedy schopný podriadiť sa slobodnej demokratickej selekcii voličov.
Napriek tomu aj vzhľadom na strategický význam Džibutska na výbežku Afrického rohu musíme na miestne politické štruktúry účinne pôsobiť s cieľom dosiahnuť podmienky na prechodné vytváranie pluralitného systému a demokratického politického prostredia.
V prvom rade potrebujeme dosiahnuť zastavenie perzekúcií vládnej moci voči opozičným politikom, ale aj občianskym združeniam, novinárom, ako aj šírenia sa bezprávia. Potom by sme sa mali účinnou mediáciou snažiť o dohodu alebo spoluprácu medzi vládnym zoskupením a opozíciou a usilovať sa o to, aby sa vytvorili nové vzťahy medzi nimi na základe vzájomnej tolerancie a pochopenia.
Vzhľadom na materiálnu závislosť krajiny od stabilných príjmov z USA, Japonska a Európy by sme pri dobrom koordinovanom spoločnom postupe mohli vytvoriť tlak a dosiahnuť takýto cieľ.
Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Der Weg von einer Kolonie zu einem demokratischen Staat ist sicherlich sehr schwierig, doch rechtfertigt dies nicht Menschenrechtsverletzungen am laufenden Band, wie sie jetzt seit längerer Zeit passieren: Massenfestnahmen der Opposition, gewaltsame Unterdrückung von Demonstranten, Unterdrückung auch der Frauen, etc. etc.
Die EU will zwar 40 Mio. Euro für Wasserentsalzungsanlagen investieren, sieht jedoch über Menschenrechtsverletzungen hinweg, vielleicht auch deshalb, weil Djibuti ein strategisch wichtiges Land im Kampf gegen Piraterie ist und weil man für die Sicherung der Handelsrouten um den Golf von Aden einen Partner sucht. Das darf jedoch keine Ausrede sein, demokratische Grundwerte mit Füßen zu treten!
Daher muss die Führung von Djibuti aufgefordert werden, die Restriktionsmaßnahmen gegenüber Oppositionellen sofort einzustellen, politische Gefangene freizulassen und endlich auch die Ergebnisse der Parlamentswahlen zu veröffentlichen.
Sari Essayah (PPE). - Arvoisa puhemies, Djiboutin demokratian tilanne on huono. Siellä ei ole itsenäistä mediaa ja toimittajat ja ihmisoikeusaktivistit ovat jatkuvasti painostuksen ja vainon kohteena, mikäli kritisoivat hallituksen linjaa. Opposition johtajat sekä presidentin kriitikot ovat vaarassa joutua vangituiksi, ja maassa arvellaan olevan tällä hetkellä jo noin 600 poliittista vankia. Erityisesti helmikuun parlamenttivaalien jälkeen maassa pidätettiin ja vangittiin vähintään 90 ihmistä lisää.
Djibouti saa merkittävän paljon kehitysyhteistyöapua EU:lta. Vuosina 2008–2013 avun määrä on ollut noin 50 miljoonaa euroa. EU:n tulisi pyrkiä Djiboutin kuten myöskin monien muiden apua saavien maiden kohdalla siihen, että tämä apu myös ohjaa maan demokratia- ja ihmisoikeuskehitystä.
Alexander Mirsky (S&D). - Mr President, this is a resolution regarding the situation in Djibouti; my colleagues in the European Parliament have done great work on it. I would just like to add the reasons why there is no democracy today in Djibouti. President Guelleh is almost a dictator; the country depends on external help for 87 % of its needs. At the same time there is a high level of crime and corruption in Djibouti. I appeal to the European Parliament not only to recommend some actions, but to use all possible methods, including financial ones, in order to change this tragic situation in Djibouti today.
Krzysztof Lisek (PPE). - Panie Przewodniczący! Dżibuti możemy pochwalić za udział w operacji antypirackiej, za to, że pomaga w stacjonowaniu tam wojsk Unii Europejskiej, dokładnie wojsk francuskich, czy amerykańskich, czy japońskich i że bierze udział w akcji na rzecz stabilizacji sytuacji w Rogu Afryki. Możemy pochwalić za pewne próby wprowadzenia demokracji, ale musimy jednocześnie powiedzieć jasno, że to co stało się po wyborach – mówię o aresztowaniach, o prześladowaniu opozycji, o prześladowaniu dziennikarzy, o prześladowaniu działaczy organizacji pozarządowych, ich liderów w szczególności – to jest coś, co absolutnie zasługuje na potępienie. Unia Europejska musi zabrać głos w tej sprawie i musimy apelować do wysokiej przedstawiciel, aby przekazała w imieniu Unii Europejskiej jasny sygnał, że nie ma zgody z naszej strony na tego typu praktyki i że oczekujemy zwłaszcza od prezydenta Dżibuti (bo ma tam pełnię władzy) przywrócenia demokracji.
„Catch the eye” eljárás
Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, is dóigh liom gur thug údar an rúin, Charles Tannock, an-acoimre ar an gcás seo. An méid a dúirt sé, bhí sé údarásach, bhí sé oideachasúil agus bhí sé féaráilte.
Is dóigh liom dá gcuirfimis ceist ar shaoránaigh na hEorpa ag fiafraí díobh cá bhfuil Djibouti, nach mbeadh cliú dá laghad ag an gcuid is mó díobh. Is ait é sin, mar tá sé lonnaithe in áit an-tábhachtach, straitéiseach sa domhan. Sin an fáth go bhfuil suim chomh mór sin ag na tíortha móra ann.
Is ceart freisin a rá go bhfuil dul chun cinn de shaghas déanta acu ó fuair siad neamhspleáchas ón bhFrainc, agus go háirithe na toghcháin a bhí acu i mí Feabhra – mar a dúirt an t-uasal Tannock agus an t-uasal Šťastný. Bíodh sin ráite, tá fadhbanna móra ann maidir le cearta sibhialta agus is dóigh liom gur ceart dúinn níos mó brú a chur orthu go háirithe maidir le foréigean i gcoinne mná agus príosúnaigh pholaitiúla a ligean saor.
Marc Tarabella (S&D). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il est essentiel que les autorités djiboutiennes fassent enfin le nécessaire afin de faire cesser les violations des droits humains et de garantir enfin les libertés civiles, politiques et de la presse.
En effet, depuis les élections du 22 février 2013, de nombreux membres de l'opposition sont arrêtés et les manifestations contestant la régularité de ces élections sont réprimées.
Les attaques et le harcèlement policier et judiciaire à l'encontre des membres de l'opposition politique doivent cesser, et il est primordial de libérer les personnes détenues pour des motifs politiques. Et que dire des excisions et des viols de femmes par, notamment, des membres des l'armée. C'est abject.
De plus, il est impossible pour les journalistes étrangers de se rendre à Djibouti afin d'obtenir des informations fiables sur la situation dans le pays. Cela prouve que la liberté de la presse est fortement bafouée.
Enfin, nous demandons également que les résultats des élections soient enfin publiés de manière transparente.
Eija-Riitta Korhola (PPE). - Arvoisa puhemies, Djibouti on ollut avainroolissa taistelussa terrorismia ja merirosvoutta vastaan Afrikan sarven alueella. Itsenäistymisensä jälkeen maan oppositio on tänä vuonna ensimmäistä kertaa saanut edustajia parlamenttiin. Samaisten vaalien jälkeen maa on kuitenkin ajautunut syvään poliittiseen kriisiin. Poliittisten vankien määrä on kasvanut ja vankilaolot herättävät erityistä huolta. Koska ulkomaalaisia toimittajia ei päästetä maahan, luotettavan tiedon saaminen siitä, mitä Djiboutissa tapahtuu, on välillä hankalaa.
YK on kuitenkin raportoinut viime vuonna 180 000 ihmisen olevan ruoka-avun tarpeessa ja naisiin kohdistuvan väkivallan olevan moninaista. Laajalle levinneet raiskaukset, silpominen, perheväkivalta, seksuaalinen häirintä sekä alaikäisten avioituminen vaikuttavat pitkään naisten psyykkiseen ja fyysiseen hyvinvointiin ja sitä kautta koko yhteiskuntaan. Djibouti on mukana AKT–EU-yhteistyössä ja allekirjoittanut Cotonoun sopimuksen sitoutuen näin kunnioittamaan ihmisoikeuksia, demokratiaa ja oikeusvaltioperiaatteita.
„Catch the eye” eljárás vége.
Johannes Hahn, Member of the Commission. − Mr President, Djibouti is an important partner of the EU – a hub of stability in the volatile region of the Horn of Africa. Djibouti’s constructive engagement with the international community in combating piracy in the Western Indian Ocean is highly appreciated. Djibouti hosts two major EU CSDP missions: EU NAVFOR Atalanta and EUCAP Nestor.
The European Union is a key partner of Djibouti. We support the country’s development in energy and water sectors, and we are active in the area of governance.
The EU supported Djibouti’s cautious but steady approach to electoral and political reform prior to the legislative elections in February 2013. We took it as a token of political maturity and widening of the political space when the united opposition decided to take part in the general election. We also welcomed the overall peaceful manner in which the voting was conducted.
However, the High Representative/Vice-President was concerned about a lack of transparency and serious delays in the publication of the voting results and the detention of members of the opposition. She believes that it is important that Djibouti makes further progress towards opening political space and allowing alternative views in order to sustain development and stability. This would be in line with Djibouti’s stated attachment to democratic principles, as well as to the rights and freedoms enshrined in national, regional and international instruments relating to human rights and to elections.
This is why now, after both the government and representatives of the opposition have announced that they have started a dialogue, we are hopeful that things can be put on the right track. The High Representative/Vice-President strongly encourages both the government and the forces of the opposition to privilege dialogue over confrontation. She believes that appeasement and a constructive, genuine dialogue of all parties, including civil society, is the right way ahead. After a period of tension, it is now time to go beyond what happened and to work together towards a national consensus on the way forward.
The people of Djibouti need peace and stability, but they need to achieve this in the context of the rule of law, good governance and respect for human rights. The EU is ready to support this process and to work together with everyone in Djibouti to help to achieve democracy and equitable sustainable growth.