Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2013/2678(RSP)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång : O-000078/2013

Ingivna texter :

O-000078/2013 (B7-0218/2013)

Debatter :

PV 09/09/2013 - 24
CRE 09/09/2013 - 24

Omröstningar :

Antagna texter :


Fullständigt förhandlingsreferat
Måndagen den 9 september 2013 - Strasbourg

24. Lika lön för män och kvinnor (debatt)
Anföranden på video
Protokoll
MPphoto
 

  Der Präsident. − Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Anfrage zur mündlichen Beantwortung an die Kommission über die Anwendung des Grundsatzes „Gleiches Entgelt für gleiche oder gleichwertige Arbeit für Männer und Frauen“ von Mikael Gustafsson im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter (O-000078/2013 – B7-0218/2013) (2013/2678(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Mikael Gustafsson, frågeställare. − Herr talman! Tack kommissionen för att ni är närvarande, fru Reding. Jag vill säga att det här alltså är en muntlig fråga som kommer från hela utskottet.

I en Eurobarometerundersökning står det att nästan 70 procent av européerna ser lönegapet mellan kvinnor och män som ett allvarligt problem. I dag är lönegapet ungefär 16 procent. Det här påverkar självklart kvinnor i hela deras liv. Om man går in i en affär så har man ju inte 16 procents rabatt. Om man ska betala hyra eller ränta på bostaden har man inte 16 procents rabatt. Om man ska åka bil eller buss så har man inte 16 procents rabatt på bensin eller på bussbiljetter.

När det gäller ersättningssystemen så har man 16 procent lägre ersättningar i sjukförsäkringssystemen och i pension får man tyvärr 16 procent mindre i slutändan.

Det finns två orsaker till det här. Dels finns det naturligtvis en ren lönediskriminering, men det finns också någonting som är strukturellt lönediskriminerande på den könssegregerade arbetsmarknaden, där kvinnors arbete värderas lägre än mäns arbete. Exempel på det kan vara i en mataffär där man kan se att en kvinna som jobbar i kassan har lägre betalt än en man som arbetar ute på golvet och lyfter varor. Eller en barnmorska i Frankrike som har lägre betalt än likvärdiga kolleger trots att de har likvärdigt arbete eller likvärdig utbildning.

Jämställdhetsutskottet bad i maj 2012 kommissionen att se över det befintliga direktivet eftersom det uppenbarligen inte hänt så mycket på de 40 år som det här direktivet har gällt. Jag vet att Viviane Reding och kommissionen delar Europaparlamentet oro över dagens lönegap.

Ändå har kommissionen än så länge inte svarat på jämställdhetsutskottets begäran. Än så länge har kommissionen sagt att man inte tänker göra någonting åt det här eftersom man väntar på en utredning som ännu inte är klar. Men kommissionen har lovat att återkomma till Europaparlamentet under första halvan av 2013. Nu är det september och vi väntar fortfarande.

Frågan som man måste ställa sig är dock: Hur länge ska EU:s kvinnor få vänta? Hur länge ska vi acceptera den här diskrimineringen? Hur länge ska vi acceptera brott mot fundamentala rättigheter? Om vi alla är överens om att lönegapet mellan kvinnor och män är ett allvarligt problem, varför gör vi då ingenting?

Störst ansvar för dagens lönediskriminering har onekligen medlemsstaterna, men kommissionen har ett specifikt ansvar eftersom den är den instans som har befogenhet att komma med nya förslag.

Lönegapet handlar självklart främst om maktstrukturer i vårt samhälle. Kvinnor nedvärderas bara av den enkla anledningen att de är kvinnor. Vi behöver därför politiska reformer som siktar på att få bort lönediskrimineringen och skapar en mycket mer integrerad och jämställd arbetsmarknad.

En viktig förutsättning här är principen om kollektivavtal, som även jämställdhetsutskottet har tagit ställning för. Det behövs verktyg, till exempel jämställdhetsmyndigheter som övervakar, skyldighet för företag att öppet redovisa löner och en övergripande lagstiftning med möjlighet till sanktioner. Det behövs större transparens. Lön är och får inte vara en privat angelägenhet. Den som blir diskriminerad av en arbetsgivare måste erbjudas rättslig hjälp.

Vi får inte glömma att lika lön för lika arbete är en av EU:s grundprinciper. Det är olagligt att särbehandla kvinnor på arbetsmarknaden, ändå görs det väldigt lite.

Mitt utskott betonar vikten av att arbeta offensivt för att minska lönegapet. Frågan ör vad kommissionen tänker göra, för nästan 70 procent av européerna ser lönegapet mellan kvinnor och män som ett mycket allvarligt problem.

 
  
  

VORSITZ: OTHMAR KARAS
Vizepräsident

 
  
MPphoto
 

  Viviane Reding, Vice-President of the Commission. − Mr President, the principle of equal pay has been enshrined in the treaties since 1957. It is also incorporated in Directive 2006/54 on equal treatment between women and men in employment and occupation.

The directive provides that for the same work, to which equal value is attributed, direct and indirect discrimination on grounds of sex shall be eliminated. All Member States have to implement these provisions in their national legal systems. However, the pay gap remains a reality. As the rapporteur says, it is 16.2% on average.

As set out in the strategy for equality between women and men, the Commission is committed to supporting Member States in tackling this problem, and Parliament’s added value assessment brings new momentum to the debate. I want to thank Parliament for this contribution.

We can tackle the issue from different ends, but the effective application of the existing EU legal framework on equal pay is indispensable for reducing the gender pay gap. Therefore, one of the Commission’s priorities will be to monitor the correct application and enforcement of the directive at national level and to support Member States and other stakeholders with the proper enforcement and application of the existing rules.

However, proper enforcement also depends on the willingness of individuals to take matters to court, and so far we have seen that, in most Member States, the number of cases of pay discrimination referred to national courts remains low.

The Commission is preparing a report on the application of the 2006 directive. The report will assess the effectiveness of the directive’s implementation and highlight certain aspects that are particularly important or problematic.

In response to Parliament’s resolution of May 2012, the report will focus in particular on assessing the application of the provisions in practice, addressing different elements of the equal pay principle. We want to provide practical guidance, for instance, on job classification systems, based on national best practices, in order to assist Member States and relevant stakeholders in bridging the gender pay gap and especially the indirect gender pay gap.

The Commission will also seek to clarify legal issues in a summary of the jurisprudence on equal pay and give an overview of the Court of Justice interpretation of the principle and its separate elements, including the concept of ‘work of equal value’, which I think is the key to addressing the indirect pay gap.

Our common aim should be to increase transparency and make it easier for employees to claim their rights. The transparency issue is also a key one for trade unions and for bargaining. Its clarification should lead employers, the social partners, national authorities and national courts to more effective application of national law. Some Member States, by the way, have started to work on transparency requirements with the social partners, and I think we should look at the best practices in this respect.

The Commission will also continue its awareness-raising activities. As you know, we have focused intensely on these. This year we had Equal Pay Day on 28 February and on that occasion we presented new information material. The Commission’s gender equality website provides information on this topic as well as examples at national level of how to tackle the pay gap. Since 2012, within the framework of the Equality Pays Off project, the Commission has provided training and tools to companies in 34 European countries to help them understand and detect pay inequalities.

Finally, in the context of the Europe 2020 strategy and the European Semester, the Commission has highlighted the gender pay gap and, where appropriate, has made country-specific recommendations to Member States addressing some of the most basic root causes of the gender pay gap – childcare and tax benefit systems being some of the most important ones.

So these are the areas in which we are working concretely, and the report on where the gaps are and on the solutions to them will come out in the course of this year.

 
  
MPphoto
 

  Edit Bauer, on behalf of the PPE Group. – Mr President, Commissioner, in spite of several decades of legislation and effort, the gender pay gap is still stagnating – according to data from two years ago – at 16.2%, even though we have had legislation in force since 1975. As you know, the recast directive of 2006 did not bring about any significant improvement at all.

The Commission was required to review this recast directive by 15 February 2013 and to propose the amendments necessary to improve the situation.

To seize the opportunity of that deadline, Parliament decided in May 2012 to adopt a resolution setting out nine groups of major recommendations, which the Commission should have taken into account when revising the directive. Unfortunately, the deadline has come and gone and nothing has changed. The Commission has not fulfilled its obligations. Meanwhile, Parliament prepared a European added-value assessment with valuable findings which, overall, support the line of its resolution.

To conclude: this oral question and the resolution sum up the situation and call on the Commission to keep its promise, to review the recast directive and to propose amendments taking on board the recommendations of the European Parliament.

 
  
MPphoto
 

  Britta Thomsen, for S&D-Gruppen. – Hr. formand! Ligestilling er en af de fem værdier, som EU bygger på. Derfor er uligeløn mellem kvinder og mænd for det første en krænkelse af de grundlæggende rettigheder, for det andet en stor byrde for økonomien og væksten, fordi vi ikke udnytter vores talentmasse godt nok. Jeg kan ikke understrege nok, hvor vigtigt det er, at vi presser på for at få ændret direktivet om ligeløn for de europæiske borgere.

Lige siden Romtraktaten har lige løn for lige arbejde eller for arbejde af samme værdi været et grundlæggende princip for Unionen, men trods 40 år med omfattende regelværk er vi stadig ikke nået i mål. Jeg synes, det er et kæmpeproblem, at vi stadigvæk i 2013 ser, at typiske kvindejob generelt er betalt lavere end traditionelle mandejob. For vi ved, at det kønsopdelte arbejdsmarked er en central forklaring på den manglende ligeløn.

Der er risiko for, at en større grad af sociale goder og lavere løn i kvindefag cementerer kønsopdeling yderligere. Følgerne er dårligere udnyttelse af arbejdskraften, manglende fleksibilitet og færre reelt frie valg for både mænd og kvinder både i forhold til uddannelse og job. Ikke mindst rammer pensionskabet kvinder med forstærket kraft. Det er et stigende problem i takt med den demografiske udvikling, og vi ser allerede nu, hvordan ældre kvinder sidder på gaderne i Lissabon og andre steder og tigger, fordi de ikke kan leve af deres pension.

Vi er forpligtede til at fjerne det kønsopdelte løngab, og jeg er derfor spændt på at høre, hvad Kommissionen har tænkt sig, for nu vil vi altså ikke vente længere!

 
  
MPphoto
 

  Siiri Oviir, fraktsiooni ALDE nimel. – Tänan lugupeetud president, lugupeetud volinik, head kolleegid. Aastast 1957 – allkirjastades Roomas Euroopa Majandusühenduse lepingu – on kõik liikmesriigid ja Euroopa Liit kogumis võtnud endale kohustuse tagada sama või samaväärse töö eest naistele ja meestele võrdse tasu maksmine. Sama põhimõte on järgnevalt saanud õigusnormiks nii Lissaboni lepingus kui ka Euroopa Liidu põhiõiguste hartas.

Toetudes nimetatule, on Euroopa Parlament aastate vältel vastu võtnud nii direktiive, raporteid kui ka resolutsioone. Paberil on kõik kena, aga mitte palgapäeval naiste rahakotis. Tulles nüüd tagasi Euroopa lepingutes fikseeritud väärtuste juurde, tahan rõhutada, et eesmärgiks on võetud võrdväärne tasu võrdse või võrdväärse töö eest. Üle poole sajandi on möödunud, sõnad on õiged ja kaunid, kuid illusoorseks nad on jäänud. Õigus on, kuid resultaate õigluse kehtestamisel ei ole meil ette näidata.

Ja ikka veel saame rääkida vaid üldisest palgalõhest, võrdväärse töö eest võrdse tasu sooliselt õiglaseks muutmine on jäänud lubaduseks paberil. Veel tahan rõhutada, et soolise ebavõrdsuse vähendamine soolise palgaerinevuse kaotamise kaudu ei too kasu mitte üksnes naistele. See ei ole pelgalt feministide võitlus – hiljutiste lisaväärtushinnangute järelduste kohaselt suurendab palgaerinevuste vähendamine samaaegselt ka majanduskasvu. Ja seda me ju siin parlamendis ja Euroopa Liidus tervikuna praegu taotleme. Ühesõnaga, täitkem oma kohustusi, mida me oleme võtnud. Aitäh!

 
  
MPphoto
 

  Ulrike Lunacek, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Vize-Kommissionspräsidentin! Das Prinzip „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ hat im selben Jahr das Licht der Welt erblickt, wie ich.

Ich bin mittlerweile im „fortgeschrittenen Erwachsenenalter“. Von dem Prinzip „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ kann man sagen, das steckt gerade noch in den Kinderschuhen oder vielleicht schon im Teenageralter, aber es ist sicher in der Erwachsenenwelt noch nicht angekommen, wo Frauen wirklich gleichen Lohn für gleiche Arbeit erhalten.

Es würde wohl keiner Minderheit zugestanden werden oder kritiklos vorbeigehen, wenn eine ethnische, religiöse oder sexuelle Minderheit, wenn jemand einfach aufgrund der Zugehörigkeit zu dieser Gruppe viel weniger verdienen würde, wie dies bei Frauen der Fall ist.

Frau Kommissarin, Sie haben – wie schon gesagt wurde – versprochen, dass ein Gesetzesvorschlag von Ihnen kommt, wir kennen ihn nur noch nicht. Aber es ist einfach nicht nur ungerecht, dass Männer im Schnitt für zwölf Monate Arbeit so viel verdienen wie Frauen, wenn sie 14 bis 15 Monate arbeiten, sondern es ist auch wirtschaftlich dumm. Denn Frauen geben im allgemeinen ihr Geld sozialverantwortlicher aus, als dies Männer tun – Ausnahmen bestätigen die Regel.

Es ist wichtig, dass es einen Gesetzesvorschlag gibt. Mehr Transparenz, Offenlegung von Gehältern und Sanktionen für den öffentlichen Dienst, aber auch für private Unternehmen. Dann wird es endlich gelingen, dass Frauen nicht mehr diese Kinderschuhe zugemutet werden, sondern sie wirklich einen erwachsenen Lohn für erwachsene Arbeit erhalten.

 
  
MPphoto
 

  Inês Cristina Zuber, em nome do Grupo GUE/NGL. – Senhor Presidente, discriminações salariais, sim, é preciso fazer mais. É necessário que os Estados-Membros tenham legislação adequada, mas que tenham também os meios para a fazer cumprir. Hoje em dia, os empregadores contornam as leis através da feminização das categorias profissionais, estabelecendo valores salariais mais baixos nestas, embora sejam categorias que se podem equiparar a funções desempenhadas predominantemente por homens. Só uma inspeção de proximidade pode detetar estes casos. Mas hoje as políticas laborais que a União Europeia, a Comissão Europeia, através das troicas onde participa, e mesmo a maioria deste Parlamento Europeu promovem são totalmente contrárias ao princípio da igualdade salarial. Quererem promover a flexibilização dos horários de trabalho, a flexibilização dos contratos, a individualização dos contratos é desproteger as mulheres, é ir contra o princípio que vocês dizem defender.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Meine Damen und Herren! Vor der nächsten Rednerin möchte ich Folgendes sagen: Nachdem nahezu alle die Redezeit um 20 bis 30 % überziehen, kann ich beim Catch-the-eye-Verfahren nur fünf Personen nehmen, wie das ohnehin vorgesehen ist.

 
  
MPphoto
 

  Teresa Jiménez-Becerril Barrio (PPE). - Señor Presidente, la igualdad entre los hombres y las mujeres debe estar garantizada, eso es lo que dice el artículo 23 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, pero del dicho al hecho va mucho trecho, y la realidad es que las mujeres cobran un 16 % menos que los hombres por un trabajo de igual valor.

Mi pregunta es, Señorías: ¿a ustedes les parece justo que eso exista en el siglo XXI en los países más desarrollados? A mí no, y por eso pido a la Comisión que active todos los mecanismos para que el informe sobre igualdad y salarios entre hombres y mujeres sea impulsado con las medidas necesarias, incluyendo, incluso, la revisión de la actual Directiva, ya que hace mucho tiempo que no se revisa y necesitamos impulsarla.

Pienso que, como representantes de los ciudadanos, tenemos que trabajar por la igualdad salarial, ya que cobrar menos significa tener pensiones más bajas, un futuro incierto y mayor riesgo de pobreza para las mujeres de más de 65 años. Las mujeres trabajan gratis una media de 58 días más que los hombres en Europa. Yo pienso que eso es inadmisible y pienso que es hora de decir ¡basta!: basta al trabajo peor reconocido y basta, también, a la falta de transparencia en muchas empresas.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Mr President, I respect your right to call only five speakers under the catch-the-eye procedure, but is it possible for you to tell us now who the five are?

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Wenn ich die Liste vorliegen habe, werde ich mich entscheiden.

 
  
MPphoto
 

  Joanna Senyszyn (S&D). - Panie Przewodniczący! Równość płac kobiet i mężczyzn jest fikcją. Kobiety średnio zarabiają mniej niż mężczyźni, bo pracują w gorzej płatnych sektorach gospodarki, ale zarabiają też mniej na tych samych stanowiskach, przy czym im wyższe stanowisko, tym dysproporcje są większe. Ukryciu tego służy często zróżnicowanie nazewnictwa pozwalające płacowo preferować mężczyzn: kobieta to sprzątaczka, a mężczyzna to specjalista ds. utrzymania porządku. Niższe płace to niższy poziom życia, zwłaszcza w starszym wieku. 21% kobiet powyżej sześćdziesiątego piątego roku życia jest zagrożonych ubóstwem, podczas gdy mężczyzn – jedynie 16%.

Likwidacja zróżnicowania płac ze względu na płeć jest składnikiem i czynnikiem równouprawnienia. Apelujemy do Komisji o podjęcie zdecydowanych działań, gdyż obecna dyrektywa jest nieskuteczna. Europejczycy chcą faktycznego zniwelowania luki płacowej, dlatego kluczowe jest wdrożenie zaleceń Parlamentu. Oczywiście sama poprawa istniejącego prawodawstwa niczego nie rozwiąże. Trzeba prowadzić szeroko zakrojoną edukację społeczeństwa, zwłaszcza pracodawców.

 
  
MPphoto
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il s'agit d'une violation flagrante des principes d'égalité qui sont inscrits dans la charte des droits fondamentaux et dans tous les textes européens.

Le premier problème qui se pose à nous est le problème de l'inefficacité des textes législatifs. Depuis maintenant 38 ans, nous empilons les textes et nous voulons avancer. Nous n'aboutissons pas. Outre cette inefficacité des textes législatifs, nous nous heurtons à une incohérence entre les investissements faits dans la formation et la réalité du salaire des femmes dans le monde du travail.

Les conséquences sont désastreuses: les femmes sont pauvres, les femmes retraitées sont beaucoup plus pauvres que les hommes, les femmes quittent le travail et si vous ajoutez à cela les carrières plates des femmes, il ne nous reste plus que le recours législatif.

C'est à cela que nous allons engager toutes les femmes d'Europe: recourir contre ces inégalités auprès de la Cour de justice européenne.

 
  
MPphoto
 

  Regina Bastos (PPE). - Senhor Presidente, Senhora Comissária, já passaram 30 anos desde a aprovação da diretiva relativa à igualdade salarial entre homens e mulheres, como bem lembrou a Sra. Comissária, mas o certo é que ainda hoje as mulheres continuam a ganhar em média menos 16 % que os homens na União Europeia.

Muitos objetivos, muitas campanhas e medidas tomadas nos últimos anos não impediram que as desigualdades salariais entre os géneros continuem e sejam significativas. Para conseguirem ganhar o mesmo durante o ano, as mulheres teriam de trabalhar mais dois meses do que os homens.

Embora o meu país, Portugal, esteja, neste caso, melhor do que a média da União, ainda assim a disparidade salarial em Portugal é superior a 12 %. A crise que se vive está, porém, a dar sinais de que esta situação se pode degradar. Devido àquela disparidade, o risco de pobreza nas mulheres sempre se revelou mais acentuado do que entre os homens e o impacto nas pensões é também desfavorável para as mulheres.

Assim, Sra. Comissária, termino com a seguinte questão: vai a Comissão continuar a resignar-se com esta situação? Como vai a Comissão aplicar as recomendações e assim dar resposta a um dos problemas mais persistentes e malignos no domínio da igualdade entre homens e mulheres?

 
  
 

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, a parità di lavoro svolto non ci può essere una disparità di salario a danno delle donne: un danno nel presente, circa il 16 percento in meno in termini di salario; un danno per il futuro, in termini di diritti pensionistici.

Occorre quindi rafforzare una strategia europea per mettere fine a questa ingiustizia, a questa vera e propria discriminazione che, fra l'altro, si somma a molte altre ingiustizie e discriminazioni: sulle donne grava il 70 percento del carico familiare, esse rappresentano il 64 percento dei lavoratori precari e atipici, più del 25 percento delle donne vive sotto la soglia di povertà. Credo di non dover aggiungere altro, ma è importante che il nostro impegno si rafforzi, proprio per le donne che ci ascoltano, per le cittadine europee.

 
  
MPphoto
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - În urmă cu câteva luni, două societăți comerciale franceze cu peste 150 de salariați au fost sancționate pentru că nu au respectat politica privind egalitatea salarială femei-bărbați, fapt ce constituie o premieră. Poate că nu sancțiunile financiare sunt cele mai bune soluții, dar asemenea exemple pot încuraja alte societăţi să aplice egalitatea salarială femei-bărbați pentru aceeași muncă. Aplicarea unor politici salariale orientate către reducerea inegalităților salariale între bărbați și femei nu trebuie privită ca o constrângere externă, ci ca un agent de transformare internă și de modernizare a societății europene. Aceste lucru reiese și din numeroase studii efectuate la nivel european, care arată că reducerea diferențelor între salariile femeilor și ale bărbaților poate genera între 0,2 și 0,4 procente suplimentare de creștere economică.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, go raibh maith agat as ucht mo cheist a fhreagairt faoi phreab na súl.

This is a very important topic and it is extraordinary, as Commissioner Reding pointed out, that equal pay for equal work was enshrined in our laws in 1957 and yet here are we are, 57 years later, with a pay gap of 16.2% between male and female across the European Union. That simply is not fair and we must ensure that it is stopped. This issue has nothing to do with feminism: it has to do with fairness; it has to do with equality.

It is also unacceptable that some Member States have greater equality than others, and this matter must be brought to the attention of those that are negligent, so as to ensure that it is corrected. The economic recession is likely to be used to prolong this inequality, and that is something we must avoid.

I also want to make the point that in some respects there is double discrimination, because society demands that women actually spend more, in the workplace and on social occasions, than men do – because of clothes, etc. That is also a factor.

 
  
MPphoto
 

  Anna Hedh (S&D). - Herr talman! Löneskillnaderna mellan kvinnor och män börjar redan vid första jobbet. Under resten av arbetslivet ökar skillnaderna. Männens löner är inte bara högre, utan män har också en större lönespridning, vilket ger en bättre löneutveckling under yrkeslivet och betydligt högre pension. Är det rättvist?

EU har brutit mot både EU-fördrag, direktiv och FN-konventioner som rör jämställda löner och jämställdhet över lag i nästan 50 år. Att vi inte skäms! När ska det bli en förändring? Ska vi vänta i 50 år till?

Det krävs mycket för att vi ska kunna få ett jämställt samhälle som alla vinner på. Där har både EU och medlemsländerna ett ansvar. När ska vi sluta diskriminera kvinnor? Vilka mått och steg tänker kommissionen ta?

 
  
MPphoto
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE). - Ez év márciusában Biztos Asszonyhoz kérdést intéztem ebben a tárgyban, ami arról szólt, hogy tervez-e a Bizottság uniós szintű bérszabályozást, vagy olyan módszereket ajánl-e, ami arról szól, hogy ezt a bérollót csökkenteni lehetne. Biztos Asszony válasza nagyon tárgyilagos volt, de nagyon elméleti és általános. Elmondta, amit itt is, hogy az EU 2020 prioritása holnapja lesz ennek a kérdésnek, amiről én azt gondolom, hogy kevés. Nagyon kevés 57 év elméleti síkról beszélni erről a kérdésről.

Nyilvánvalóan nem Biztos Asszony kompetenciája teljes egészében ez a kérdés, de amit megtehetnénk, és ugyanaz, amit a kérdésben is kértem: legyen ennek a témának, ennek a felvetésnek egy akcióterve, legyen egy uniós szintű ajánlás, amit akár az európai szemeszter keretében is meg tudunk fogalmazni, és legyen gyakorlati megvalósulási felülete.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Viviane Reding, Vice-President of the Commission. − Mr President, I just wish to underline that we do have European legislation and that, in the European Semester, the Commission has utilised this argument in the country-specific recommendations, so this work has been done.

Now let us come to the gender pay gap, which is a very complex problem with multiple causes. There are legal, social and economic factors which go far beyond the numbers in relation to equal pay for equal work. For instance, there is the under-valuation of women’s skills and competences, the difficulty for women of reaching higher positions, the unequal burden of family and domestic responsibilities, the fact of different workplace practices, and the issue of access to career development and training, as well as the actual structure of pay and job evaluation and job classification systems. There is also the fact of insufficiently strong action by the social partners and the very small number of cases being brought to court.

My view – and we can discuss this when the Commission puts its evaluation on the table – is that the gender pay gap is not an indicator of the overall inequality between men and women, because it concerns only earnings differences. It is interesting to see, for instance, that in countries where female employment is very low, the gender pay gap is much lower than average. Why? Because there is only a small proportion of low-skilled or unskilled women in the workforce.

So we have to look at all this and we have to see how we can help the law to be better applied in the Member States. That is what the Commission will try to do, because we need to correct the ineffective implementation of the principle of equal pay at national level – a non-application, in fact, of the law – and to address the lack of a corrective system in society, with workers’ unions or courts having to come in unsolicited.

This is something we need to discuss, and I am willing to do so together with Parliament: to look at the facts and figures, because they are really interesting. If you go into the figures in depth, you will see that it is sometimes societies with the highest level of equality which have the widest gender pay gap. So there is something else which we should do, and I know that the Austrian Government, among others, has introduced transparency rules in the application of the directive in relation to the gender pay gap, in order to allow the social partners to participate and help to renegotiate structures within companies.

I will put all this on the table and then we should decide how to proceed, because I absolutely agree with some of the speakers, who have been very clear here, that law alone does not solve the problem. It is a problem too multifaceted to be solved by two or three legal articles in a European directive. The facts have shown that the law may be written down, but it is not being applied. What are the reasons for this? That is the question we need to work on together in the coming months.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Zum Abschluss der Aussprache wurde gemäß Artikel 115 Absatz 5 der Geschäftsordnung ein Entschließungsantrag(1) eingereicht.

Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet am Donnerstag, den 12. September 2013, um 12 Uhr statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 149 GO)

 
  
MPphoto
 
 

  Zuzana Brzobohatá (S&D), písemnĕ. - Ženy stále dostávají za stejnou práci a při stejné kvalifikaci méně peněz než muži, a to bez ohledu na jejich vzdělání. V průměru EU je rozdíl ve mzdách kolem 17,5 %. V ČR je situace ještě mnohem horší. Podle Českého statistického úřadu dostávaly ženy v roce 2010 o 19 % nižší plat než muži.

Stále přetrvávají stereotypy o tzv. „mužských“ a „ženských“ povoláních. Možnosti řešení se nabízejí už na základních školách, kde by se mělo pracovat na odstranění předsudků, u dětí by měl být podporován jejich talent, a to bez ohledu na pohlaví. např. by bylo třeba více motivovat dívky k technickým profesím či chlapce k práci v sociálních službách.

Nejsem zastáncem toho, aby ženy za každou cenu vykonávaly povolání typu horník, či muži povolání chův, ale je pro mne nepřijatelné, aby v profesích, které mohou stejně dobře vykonávat obě pohlaví, a těch je drtivá většina, byl jakýkoliv rozdíl mezi průměrnými platy.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédéric Daerden (S&D), par écrit. – Voici bientôt 50 ans que pour la première fois en Europe, le slogan "À travail égal, salaire égal" a été entendu dans une manifestation, dans les rues de ma commune d'Herstal, scandé par plus de 3 000 femmes en grève. Le constat d'échec quant à la réalisation de cet objectif a été dressé dans cette question orale et par mes collègues. Je souhaite pour ma part rappeler qu'au-delà de la résolution du Parlement explicitement sur ce thème, cette revendication revient dans plusieurs de nos textes, comme dans mon rapport sur l'initiative phare de la stratégie Europe 2020 en matière de pauvreté, qui a été votée il y a déjà 3 ans. Au-delà de la justice naturelle de cette revendication, sa réalisation aurait un impact déterminant sur la pauvreté en général, car quand une femme, plus vulnérable que les autres au risque de pauvreté, en sort, cela a un effet de levier sur le bien-être de l'ensemble de ses proches et sur la situation socio-économique en général. Je joins donc ma voix à celles des collègues qui appellent la Commission à plus d'activisme en la matière, par souci de justice et en souvenir du combat des femmes de ma commune.

 
  
MPphoto
 
 

  Zita Gurmai (S&D), in writing. – As emphasised in the question tabled on behalf of the Committee on Womenʼs Rights and Gender Equality, the gender pay gap remains a lingering inequality that no legislation has been able to overcome in the past 40 years. Therefore it is high time to rethink it if we want to be serious about it. Accepting this inequality would be accepting all inequalities! The consequences of the gender pay gap, such as the resulting pension gap, keep putting women at a greater risk of poverty than men. This is why I would like to use this debate to formulate the proposals and demands put forward by the Party of European Socialists: Firstly, a Gender Pay Gap Audit to check whether all Member States actively engage on reducing this gap. Secondly, improved monitoring of the implementation of anti-discrimination and gender equality legislation, including through the application of sanctions. Experience has proved that without binding measures little progress can be expected. Thirdly, the appointment of a European Commissioner for Gender Equality and Women’s Rights fully engaged on the issue of the gender pay gap as of 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Маруся Любчева (S&D), в писмена форма. - Жените са около 52% от населението и поне половината от тях са потърпевши от проблема с неравното заплащане. За съжаление, търсенето на решение се превръща във все повече говорене и по-малко действия. В държавите членки има закони, които не предполагат подобна разлика, но тя все пак съществува.

През тази година Жените на ПЕС провеждаме целенасочена кампания за намирането на изход от статуквото, насочвайки се към първопричините за това неравенство:

1. Жените заемат по-нископлатени длъжности - учители, социални работници, медицински персонал. Следва да бъде извършена преоценка на тези професии и да бъде отговорено заслужават ли те подобен нисък финансов статут;

2. Младите жени и жените над 55 г. имат ограничен достъп до заетост на пазара на труда;

3. По-голяма част от жените продължават да работят без трудови договори и без пълни осигуровки, и дори при тези неблагоприятни условия те стоят по-ниско от мъжете.

На фона на задълженията на жените по грижите за семейството, проблемът с неравното заплащане следва да се третира като дискриминация и да се санкционира като такава. Необходимо е също така да се обърне внимание на определянето на стандарти за всеки вид труд. Когато това бъде изпълнено, ще бъдем в състояние да ограничим мащабите на проблема.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – "A travail égal, salaire égal" est l'un des principes fondateurs de l'Union européenne. Inscrit dans le traité de Rome, il n'est toujours pas une réalité, aujourd'hui, dans les États de l'Union. A temps plein, les hommes gagnent 16% de plus que les femmes en moyenne en Europe. Tous temps de travail confondus, l'écart peut aller jusqu'à 31%. L’égalité entre les femmes et les hommes est loin d’être acquise, notamment dans une période où la crise met en péril l’équilibre de nombreux parcours personnels et professionnels. Chers collègues, nous sommes en 2013, ne croyez-vous pas qu'il est temps de rétablir cette injustice? Certains blocages sont identifiés : éducation et orientation, partage inégal des responsabilités familiales, stéréotypes sexistes dans les mentalités. Des législations existent, pourquoi ne sont-elles pas respectées? Faisons une cause européenne de l'égalité salariale ! Montrons l'exemple ! Fixons-nous des objectifs ambitieux : l'égalité salariale, la vraie, à l'horizon 2020. Faisons un rêve : l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes dans tous les secteurs de la vie économique et à tous les niveaux de décision dans l'Union européenne.

 
  

(1) Siehe Protokoll.

Rättsligt meddelande - Integritetspolicy