Der Präsident. − Als nächster Punkt der Tagesordnung folgen die Ausführungen von einer Minute zu wichtigen politischen Fragen (Artikel 150 GO).
Rareş-Lucian Niculescu (PPE). - Doresc să atrag atenţia asupra unui proiect recent al autorităţilor române, care ar putea aduce prejudicii grave tinerilor agricultori. Astfel, Guvernul român doreşte ca, de anul viitor, pentru a putea cumpăra terenuri agricole în România, persoanele să facă dovada unei experienţe de cel puţin 5 ani în domeniul agriculturii sau dovada studiilor de specialitate. Apreciez că o astfel de măsură contravine politicilor agricole europene, confirmate de acest Parlament, care stimulează instalarea tinerilor în agricultură. Agricultură fără pământ nu se poate face, iar interdicţia impusă de Guvernul român înseamnă excluderea tinerilor de la orice şansă de a demara o afacere în acest domeniu. De asemenea, măsura contravine chiar intereselor României, ţară în care mai puţin de 1% dintre agricultori sunt tineri.
Jens Geier (S&D). - Herr Präsident! Die europäische Edelstahlindustrie sitzt in einer existenzgefährdenden Klemme: Sie nimmt am weltweit konstanten Anstieg der Produktion nicht mehr teil. Sie stagniert, weil Werkstoffe aus Edelstahl nur ein Vormaterial in der industriellen Wertschöpfungskette sind und 40 % des europäischen Verbrauchs inzwischen aus asiatischen Importen stammen.
Wir sollten die Edelstahlindustrie zum Piloten für die Reindustrialisierung Europas machen. Mit dem Stahlaktionsprogramm der Kommission vom Juni 2013 gibt es den geeigneten Rahmen. Die Aufgabe liegt darin, die industriellen Strukturen anzupassen, ohne dabei Kompetenzen, Kapazitäten und Marktmacht einzubüßen. Im Rahmen der „Hochrangigen Gruppe Stahl“ der Kommission müssen Vertreter aus dem Europäischen Parlament sowie die europäischen Sozialpartner an der Umsetzung des Aktionsprogramms mitwirken können.
Die Prüfung von eventuellen weiteren Zusammenschlüssen von europäischen Edelstahlproduzenten durch die europäischen Wettbewerbsbehörden muss zielführend politisch begleitet werden. Dazu gehören auch die europäischen Kartellgesetze auf den Prüfstand.
Schließlich möchte ich auf die Anrufung des EU-Bürgerbeauftragten durch den Europäischen Gewerkschaftsbund am 2. September aufmerksam machen, der sich dagegen wendet, dass die Kommission in der Frage noch nicht tätig geworden ist.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE). - Mr President, Commissioner Reding, colleagues, this Wednesday, 11 September, is the national day of Catalonia. This Wednesday there will take place in Catalonia a huge and passive demonstration, which we call the Catalan Way. More than one million people will hold hands in a 400 km-long human chain, asking for independence and for the creation of a new European state: Catalonia. It will be the biggest demonstration for decades – a human chain inspired by the Baltic Way 20 years ago.
We Catalans want to decide our own future; our dream is to be able to vote peacefully and democratically to decide our own future. Catalans want and hope to do the same as the Scots, who, thanks to the democratic spirit of the British Government, will vote in an independence referendum. Let Catalans vote!
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE). - Señor Presidente, Comisaria Reding, pasado mañana, miércoles, día nacional de Cataluña, a las 17.14 horas, cientos de miles de personas se darán la mano para formar una cadena de más de 400 kilómetros; cientos de miles de personas que reclamarán poder formar un Estado independiente en Europa; cientos de miles de personas que desean ejercer el derecho democrático a poder decidir libremente su futuro como nación.
Esperemos que el pueblo de Cataluña pueda ejercer su derecho a autodeterminarse y que el Estado español no se lo impida. Esperemos que, cuando llegue el momento, la Unión Europea no ponga impedimentos a los ciudadanos catalanes para poder seguir siendo ciudadanos de la Unión y que haga lo mismo con los vascos, gallegos y otras naciones de Europa.
Llamamos a todos los demócratas europeos a apoyar a la ciudadanía catalana en su lucha por poder ejercer el derecho a decidir, tal como lo podrán ejercer el año próximo los ciudadanos escoceses.
Ruža Tomašić (ECR). - Hvala lijepa, gospodine Predsjedniče. Kao zastupnica iz Hrvatske, države u kojoj prema Eurostatu 51,8 % mladih nema posao, podržavam napore koji se ulažu na nivou Europske unije kako bi se smanjila nezaposlenost mladih. Mladi iz Hrvatske trebali bi svoju budućnost moći vidjeti u svojoj domovini kako bi zemlja bila ekonomski i demografski održiva. Čitave generacije žrtve su strukturalnih problema s kojima se hrvatsko društvo, a naročito gospodarstvo, suočava od osamostaljenja. Podržavam program Garancija za mlade, ali ističem kako njime neće biti obuhvaćen veliki dio nezaposlenih mladih osoba te da kao takav nije ni približno dovoljan za postizanje drastičnog smanjenja stope nezaposlenosti kod mladih u Hrvatskoj.
Hrvatskoj trebaju ozbiljne strukturalne reforme uz smanjenje poreznog opterećenja te poticanje poduzetništva i samozapošljavanja kod mladih kako bismo uopće bili na putu rješavanja ovog gorućeg problema. Hvala.
Alda Sousa (GUE/NGL). - Senhor Presidente, na semana passada, Paulo Portas e Maria Luís Albuquerque viajaram para Bruxelas para dar uma palavrinha à Troica. Foi para acertarem em conjunto as próximas medidas de austeridade ou para negociar desde já o segundo resgate? Tudo ficará em segredo até às eleições autárquicas. A Troica e o governo são cúmplices no falhanço total das políticas de ajustamento, que só somam austeridade à austeridade e recessão à recessão. Sabemos que eles vão insistir na mesma política de desastre, mas até 29 de setembro não querem que o povo saiba. Por isso a Troica vai esperar. O que não vai é correr o risco de os partidos do governo serem castigados nas urnas.
No passado mês de julho, houve em Portugal uma crise política sem precedentes, com a demissão de dois ministros. Mas o governo não se demitiu. O Presidente não demitiu o governo e não convocou eleições. Na era da Troica não são permitidas eleições antecipadas. Na era da Troica o povo tem de comer e calar. A Troica sequestra a democracia.
Corneliu Vadim Tudor (NI). - Europa îl cunoaște pe fostul nostru coleg, George Becali, mai mult în calitatea sa de patron al celebrei echipe de fotbal Steaua Bucureşti. Ei bine, acest om a fost arestat şi condamnat, în mod samavolnic, în nişte dosare inventate. De ce? Foarte simplu: cineva a vrut să pună mâna, în scop electoral, pe echipa Steaua, echipă care în primăvara acestui an a învins marile formaţii Ajax Amsterdam şi Chelsea Londra, iar acum joacă în grupele Champions League. Dar sufletul şi finanţatorul Stelei este în temniţă, complet nevinovat, el fiind împiedicat să se ocupe de această campanie.
Iată unul dintre motivele pentru care justiţia din România este oaia neagră a Europei. Trag un semnal de alarmă şi vă rog să vă implicaţi în eliberarea fostului nostru coleg, care a ajutat multe biserici creştine şi numeroși oameni săraci. El este tatăl a trei adolescente şi are o mamă în vârstă de 85 de ani. Tratamentul care i se aplică în închisoare este subuman. Ce ruşine! Free George Becali!
Csaba Sógor (PPE). - Romániában nagybefektetők tulajdonában álló vállalat cianidos technológia használatával szeretne színesfém-bányászatba kezdeni. A verespataki bányaberuházás engedélyezése a román parlament előtt van. A román kormány ellentmondásosan viszonyul a kérdéshez, a döntés záros határidőn belül megszületik. Potocnik Biztos Úr szóvivőjén keresztül jelezte, hogy a Bizottságnak nem áll szándékában betiltani a cianidos alapú technológiát az EU-ban, így a kérdés engedélyeztetése gyakorlatilag tagállami hatáskör.
Ez nem európai téma, ha az Unió területén ki szeretnék alakítani egy potenciális környezeti katasztrófa minden előfeltételét? Ráadásul egy esetleges környezetkárosodás több tagállamot is érintene. Ez nem európai kérdés?
Ha a Bizottság komolyan veszi az európai polgárok életminősége iránti felelősségét, akkor foglalkoznia kell a cianidos technológiával, és annak esetleges verespataki használatával, továbbá nem szabad figyelmen kívül hagynia az Európai Parlament erre vonatkozó, elsöprő többséggel hozott 2010-es határozatát sem.
Csaba Sándor Tabajdi (S&D). - Csatlakoznék az előttem szóló kollégához, mert a román kormány augusztus végi döntésének értelmében valós a veszélye annak, hogy újraindul a cianidos technológiájú aranykitermelés Verespatakon. A cianid hatásában rejlő katasztrófaveszély és a környezetszennyezés határokon átnyúló jellege miatt a legtöbb uniós tagállam betiltotta a cianidos aranybányászatot, sőt, az Európai Parlament 2010-ben elsöprő többséggel elfogadott egy állásfoglalást, amelynek egyik társszerzője voltam, amely a cianidos aranybányászat teljes uniós tilalmára kérte az Európai Bizottságot.
A beruházás nem Románia belügye. Érthetetlen, hogy a román kormány miért nem követeli meg a beruházótól a jóval biztonságosabb zárt cianidos technológia alkalmazását. Érthetetlen, hogy miért nem követeli meg, hogy a beruházó megfelelő környezetvédelmi felelősségbiztosítást is kössön.
Kristiina Ojuland (ALDE). - Mr President, I would like to raise the subject of the recent political pressure exercised by Russia on the countries of the Eastern Partnership.
The EU has consistently said that each country must be free and independent in making the relevant choices regarding the economic and political relations it wishes to have. For that reason it is truly worrisome to see the clear pressure from Moscow on the six Eastern Partnership countries – Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova and Ukraine.
After years of negotiations, and in a positive climate for a possible economic agreement with Armenia, it comes as a surprise that the Armenian President has decided his country should join the Customs Union with Russia and the Eurasian Economic Union. We would welcome this decision had it not come so suddenly and after a closed-door meeting with Mr Putin. It is quite clear that the Armenian President was made an offer he could not refuse.
Eva Joly (Verts/ALE). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je reviens de Tunisie où j'ai participé au lancement du Comité international pour la vérité sur la mort de Chokri Belaïd. La transition démocratique y est menacée. Le chômage, la corruption et le terrorisme prospèrent sur fond de blocage politique.
Surtout, la pression s'accentue sur les journalistes. Je pense, entre autres, à Tahar ben Hassine, patron d'une grande chaîne, poursuivi depuis aujourd'hui pour appel à la désobéissance civile. Je pense surtout au présentateur Soufiane ben Farhat, défenseur inlassable de la liberté d'expression. Menacé, puis limogé, il s'est mis en grève de la faim, malgré les risques encourus. Chacun doit être réintégré dans ses fonctions et laissé en liberté. L'Union européenne ne peut pas rester passive devant la montée de l'intolérance. Conformément à sa nouvelle politique de voisinage, elle doit intensifier son appui à la transition démocratique. Tout d'abord, en favorisant une justice tunisienne renforcée et indépendante. Ensuite, par le soutien aux défenseurs des droits de l'homme. Enfin, par un rappel à la Tunisie de ses obligations internationales en matière de droits et de libertés. Ne laissons pas les espoirs nés de la révolution du jasmin disparaître ...
(Le Président la parole retire à l'oratrice)
Janusz Wojciechowski (ECR). - Panie Przewodniczący! Prasa niemiecka pisała o strasznych scenach, jakie towarzyszyły odbieraniu czwórki dzieci rodzicom w mieście Darmstadt. Kilka miesięcy wcześniej w Berlinie 15 niemieckich policjantów wydzierało z rąk polskiej matki jej sześciotygodniowego syna. Podobne drastyczne zajścia mają miejsce coraz częściej w różnych krajach Europy. Okrutne praktyki odbierania dzieci ich rodzinom stają się coraz powszechniejsze. Wyrażam stanowczy sprzeciw wobec takiego okrucieństwa. Trauma dziecka wyrywanego siłą z rąk rodziców pozostaje na całe życie. O praktykach okrutnego odbierania dzieci, wyrywania ich z rąk przerażonych matek czytamy we wspomnieniach ofiar niemieckich nazistowskich obozów koncentracyjnych w czasie wojny. Niech współczesne państwa europejskie nie naśladują tych praktyk. Tylko przemoc obojga rodziców uzasadnia zabieranie dzieci. W innych przypadkach państwo powinno pomóc rodzinie, a nie niszczyć ją.
Marisa Matias (GUE/NGL). - Senhor Presidente, o Parlamento Europeu realizou uma delegação ao Japão na última semana de agosto. Reunimos com todos os atores que estiveram envolvidos no processo de Fukushima e sem surpresa encontrámos uma enorme discrepância entre o otimismo oficial e as preocupações das comissões de avaliação. O acidente começou em 2011, mas agrava-se a cada dia que passa. A água radioativa foi armazenada à pressa e agora as fugas fazem parte do quotidiano, com níveis de radiação mortais. Numa hora há radiações 5 vezes superiores às que uma pessoa consegue suportar no prazo de um ano. Destroem-se ecossistemas, afeta-se sem remissão a saúde pública.
Entretanto, na Europa, continuamos a brincar à segurança, e estamos cansados de saber que nunca se poderá garantir segurança com o nuclear. Tudo se está a fazer para voltar a colocar o nuclear como uma tecnologia normal e o sistema capitalista tudo fará para que esqueçamos Fukushima, até pôr em causa a própria Humanidade. Mas devemos aprender quando fazemos delegações – neste caso temos a obrigação de aprender a pôr o interesse comum à frente do negócio.
José Manuel Fernandes (PPE). - Senhor Presidente, neste verão, os incêndios voltaram a destruir vidas humanas e florestas. Manifesto solidariedade com as vítimas, com as suas famílias e com as pessoas afetadas por este flagelo. É inquestionável a importância estratégica, económica, social e ambiental das florestas na União Europeia. Por isso, impõe-se uma política europeia ambiciosa, eficaz e mais interventiva no campo da prevenção e também no domínio do combate aos fogos, onde é possível uma maior partilha e coordenação. Considero que os fundos europeus para 2014-2020 devem permitir apoiar e estimular medidas de intervenção e prevenção, assim como as necessárias políticas de reflorestação, que tragam valor económico e ambiental com o objetivo de rentabilizar as florestas e, simultaneamente, promover a biodiversidade e combater as alterações climáticas.
Biljana Borzan (S&D). - Gospodine Predsjedavajući, kolegice i kolege, želim Vam ukazati na jedan problem koji je ulaskom Hrvatske u Europsku uniju postao i europski problem. Prije dvadeset godina i nešto više od toga, u Hrvatskoj je, kao što znate, bio rat i nakon toga zaostalo je dosta neeksplodiranih sredstava, odnosno mina. Danas gotovo petina stanovništva Hrvatske živi u blizini minski sumnjivih područja. Iako su hrvatske vlade od 1998. naovamo preko Hrvatskog centra za razminiranje za ovaj problem izdvojile preko 320 milijuna EUR još uvijek problem nije riješen. Dakle, ostalo je još 651 km² koji je sumnjiv i oko 74 000 evidentiranih mina. Te mine su prvenstveno sigurnosni problem, ali naravno i ekološki i ekonomski. Zbog toga ovim putem u Europskom parlamentu želim ukazati na ovaj problem kako bi se što prije riješio. Hvala.
Γεώργιος Κουμουτσάκος (PPE). - Κύριε Πρόεδρε, ο Σεπτέμβριος είναι μήνας αφετηρίας και επιστροφής στο σχολείο. Όμως, η δεκατετράχρονη Χάνα από την Αγγλία, ο δεκαπεντάχρονος Μπαρτ από την Πολωνία και ένας δεκατετράχρονος μαθητής από τη Ρώμη δεν θα επιστρέψουν φέτος στο σχολείο τους. Και οι τρεις αυτοκτόνησαν τον περασμένο Αύγουστο. Ακόμη τρία τραγικά θύματα διαδικτυακού εκφοβισμού. Όλο και περισσότερα παιδιά στην Ευρώπη εγκλωβίζονται στα δίκτυα του νοσηρού φαινομένου του εκφοβισμού. Οι επιπτώσεις του δηλητηριάζουν τη ζωή των παιδιών, όχι μόνο σήμερα, αλλά και στην ενήλικη ζωή τους. Οff-line ή on-line, ο εκφοβισμός και η βία σκοτώνουν, όχι μόνο όνειρα και προσδοκίες αλλά και τα ίδια τα παιδιά. Οφείλουμε λοιπόν να πράξουμε πολύ περισσότερα από αυτά που κάνουμε σήμερα. Γονείς, μαθητές, εκπαιδευτικοί, κοινωνία πολιτών ζητούν μεγαλύτερη εγρήγορση, περισσότερη ενημέρωση, αποτελεσματικότερη δράση.
Γι' αυτό το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστήριξε και υποστηρίζει την καθιέρωση ευρωπαϊκής ημέρας κατά του ‘bullying’ ζητώντας από την Επιτροπή αποφασιστικότερες και αποτελεσματικότερες δράσεις.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D). - De la 1 ianuarie 2014, piaţa funciară din România va fi liberalizată. Dincolo de faptul că se vor crea noi locuri de muncă, noua formă a legii privind vânzarea-cumpărarea terenurilor agricole situate în extravilan de către persoane fizice, precum şi de înfiinţare a Autorităţii pentru administrarea şi reglementarea pieţei funciare este binevenită având în vedere că aceasta încurajează consolidarea terenurilor agricole şi nu fărâmiţarea lor.
Una din cerinţele legii este să se limiteze achiziţia unei suprafeţe de teren la maximum 100 de hectare de către o familie, ceea ce elimină tendinţa de speculă, iar suprafaţa este suficientă pentru o familie care are şi capacitatea tehnologică de a o exploata şi, în plus, face dovada unei experienţe în domeniu.
Înfiinţarea Autorităţii pentru administrarea şi reglementarea pieţei funciare va asigura publicarea ofertelor de vânzare-cumpărare pe site-ul propriu, verificarea exercitării dreptului de preemţiune şi va alcătui şi gestiona o bază de date a terenurilor agricole din România.
Erik Bánki (PPE). - A román kormány augusztus végén egy olyan törvényjavaslatot terjesztett a parlament elé, amely lehetővé teszi 2016-tól Verespatakon az arany- és ezüstbánya megnyitását. Ezzel egy olyan környezeti kockázat keletkezik, amely nemcsak Románia, hanem a Kárpát-medence vízgyűjtő területeit fenyegeti. Ezt tehát nem belügy, nem román politikai belügy, hanem ez egy európai ügy.
Ennek ellenére Potocnik Biztos Úr hallgat. Nem hajlandó végrehajtani a Bizottság az Európai Parlament azon határozatát, amelyet több mint 82%-kal támogatott még 2010-ben, és amelynek következményeképpen 2011 év végére a Bizottságnak meg kellett volna találnia a jogi megoldást arra, hogy betiltsa a cianidos bányászatot egész Európában. A politikai határozatot tehát nem hajtotta végre a Bizottság, Potocnik biztos semmit nem tesz. Képviselőtársaimmal levelet írtam neki, amelyben kértem, hogy azonnal avatkozzon be, hiszen ezt ennél sokkal enyhébb ügyekben ezt már megtette korábban az Európai Bizottság. Ha ezt nem teszi meg a Biztos, akkor a gyanú árnyékát veti az Európai Bizottságra, miszerint érdekeltségük az, hogy ez a bánya megnyílhasson Verespatakon. Ezt felháborítónak tartom, különösen úgy, hogy nyolc országban tiltakoznak már egységesen a beruházás ellen.
Ивайло Калфин (S&D). - Г-н Председател, по данни на ООН два милиона души вече са емигрирали от Сирия. Много повече са напуснали домовете си и са потенциални емигранти. Всеки ден около сто души се опитват да влязат в Европейския съюз през българо-турската граница. Голяма част от тях са сирийци, повечето жени и деца. Капацитетът за настаняване на имигранти в България вече е напълно запълнен.
Очакваното задълбочаване на сирийския конфликт неизбежно ще доведе до още по-голям имиграционен натиск. Опциите за реакции не са много, тъй като Турция все още не е одобрила споразумението за реадмисия с Европейския съюз и имигрантите няма как да бъдат връщани обратно.
Тази ситуация не може да продължи дълго. Позицията на Европейския съюз по сирийската криза трябва задължително да включва и решение за имигрантите. Съюзът трябва да увеличи помощта си за страните, които пазят външната граница на Съюза.
Ангажиментът за пристигащите имигранти е на целия Европейски съюз, не само на граничните страни. В случая за България е парадоксално, че страната ни печели от това, че не е в Шенген, тъй като иначе натискът би се увеличил значително, което не означава, че ние не изпълняваме всички свои ангажименти на член на Европейския съюз. Искам да апелирам и да се гарантират необходимите финансови средства за хуманитарна помощ, които да държат бежанците близко до сирийската граница.
Edit Bauer (PPE). - A napokban ismét megbizonyosodhattunk arról, hogy a szlovák kormány által 2010-ben elfogadott állampolgársági törvény nemcsak hiányos, de alkalmazása túlkapásokra ad lehetőséget. Mint ahogy a törvény elfogadása politikai indíttatásból történt, politikai célt sejtet az is, hogy Berényi Józsefet, a magyar közösség pártjának elnökét, rendőrségre idézték be névtelen feljelentés alapján.
Az eset jól bizonyítja, hogy a törvény kitűnően alkalmas az elsősorban szlovákiai magyar ellenzéki politikusok zaklatására, akár névtelen feljelentés alapján is.
Ezen kívül szeretném felhívni a figyelmet a szlovák törvényhozás olyan lépésére, amely ellentétes a személyek szabad mozgásával: a májusban jóváhagyott törvény szerint kihágást követ el, aki nem jelenti be előre a 90 napot meghaladó külföldi tartózkodást. Ráadásul büntethető a hatóságok részéről, amely nyilvánvalóan ellentmond a személyek szabad mozgása elvének.
Marino Baldini (S&D). - Poštovani Predsjedniče, dragi kolege, ovo je moj prvi govor na sjednici EU Parlamenta. Kako dolazim iz Istre, želio bih se kratko osvrnuti na vezane teme. Za ekonomski razvoj Istre potrebno je u dugoročnom smislu mnogo poduzimanja. Za razliku od cestovnog prometa, za koji postoji međudržavni dogovor, što treba pohvaliti, osjeća se nedostatak planiranja željezničkog prometa, bez kojega nema punog ekonomskog razvoja. Jadranske regije bivaju sve više ekonomski i željeznički izolirane od srednje Europe. Bez pomoći Europske unije nije zamislivo kvalitetnije prometno povezivanje kao temelj zajedničkog rasta i razvoja. Istri, ali i Hrvatskoj, kao i jugositočnoj Europi puno bi značio jedan međunarodni željeznički koridor ili zajednički rad na planiranju šireg prometnog povezivanja, kao preduvjeta za duži ekonomski rast. Posebno za rast malih i srednjih poduzeća koje podržava Europska unija. Pitanja poput istarskog terana ili problema s radio-televizijskom difuzijom predstavit ćemo pismenim putem, posebno teme vezane uz proizvodnju energije kao poticaja razvoju i otvaranju mogućnosti razvoja istarske ekonomije.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE). - Senhor Presidente, este verão em Portugal arderam 940 quilómetros quadrados. Estes 94 mil hectares correspondem ao dobro dos 34 municípios das duas maiores áreas metropolitanas do país, Lisboa e Porto. 35 % da área ardida ocorreu em zonas ecologicamente sensíveis. Os custos elevaram-se a 358 milhões de euros. As gentes rurais empobrecem e abandonam as terras, a floresta vai desaparecendo e a biodiversidade reduz-se.
Portugal tem de trabalhar para diminuir estes números, desde a prevenção à dissuasão dos responsáveis pelos fogos postos. À União Europeia pede-se que reforce a sua política florestal, a parente pobre da agricultura, e que evidencie reconhecimento pelos diferentes tipos de floresta no espaço europeu, com medidas geograficamente adaptadas, desde o nível da proteção ao da reflorestação.
Há ainda mais um número a acrescentar aos prejuízos económicos e sociais: são os números dos dramas pessoais. Oito bombeiros perderam a vida – jovens, muito jovens. Quero deixar-lhes aqui o agradecimento de um país e a homenagem de todos nós.
Marlene Mizzi (S&D). - Sur President, bħala Membru Parlamentari Ewropew Maltija, inħoss li huwa d-dmir tiegħi li nitkellem fuq l-influss qawwi ta' immigranti irregolari li daħlu Malta matul dan is-sajf. Irrid ngħid li bħala Maltija nħossni diżappuntata bin-nuqqas ta' solidarjetà min-naħa tal-pajjiżi Ewropej li ntwera mal-poplu Malti kif ukoll mal-immigranti irregolari. Waqt li huwa faċli li wieħed jippriedka mill-kumdità ta' daru, fir-realtà, ftit kienu dawk il-pajjiżi li effettivament offrew biex jgħinu lil Malta, u l-pajjiżi l-oħra tal-madwar biex tinstagħab soluzzjoni għal din il-problema.
F’risposta għall-mistoqsija parlamentari tiegħi, ukoll, il-Kummissarju Malmström esprimiet id-diżappunt tagħha għan-nuqqas ta' għajnuna li Malta ngħatat minn pajjiżi membri oħra f’dak li għandu x’jaqsam ma' rilokazzjoni.
Jekk verament hemm ir-rieda min-naħa tal-Unjoni Ewropea u ta' dan il-Parlament li tissolva din it-traġedja umana, allura għandna nkomplu ninsistu li din ir-rilokazzjoni ta' immigranti irregolari ssir fuq bażi mandatorja u mhux fuq waħda volontarja.
Sur President, iż-żmien tal-kliem sabiħ fuq dan is-suġġett spiċċa. Wasal iż-żmien li bħala Parlament nieħdu pożizzjoni ċara - pożizzjoni li turi biċ-ċar li s-solidarjetà fuq dan il-qasam m'għandhiex tkun biss waħda fuq il-karta iżda waħda bbażata fuq azzjoni konkreta u effiċjenti. Fuq kollox, influss lejn Malta huwa influss lejn l-Ewropa.
Czesław Adam Siekierski (PPE). - Panie Przewodniczący! Dnia 4 września 2013 r. minęła pięćdziesiąta rocznica śmierci Roberta Schumana, wybitnego francuskiego polityka, który jest obecnie słusznie uważany za jednego z ojców założycieli zjednoczonej Europy. Swoją myśl polityczną, która zaowocowała powstaniem wspólnotowych instytucji europejskich, opierał na wartościach chrześcijańskich. Realizacja jego projektu stanowiła uosobienie pragnień milionów Europejczyków marzących o Europie bezpiecznej, wolnej i solidarnej. Założenia te Robert Schuman przedstawił i wprowadzał w życie w trudnym dla Europy okresie – po zakończeniu największej w dziejach wojny, która kosztowała życie wielu milionów ludzi. Była to Europa bardzo podzielona, zarówno pod względem politycznym, jak i ekonomicznym. Dziś, 50 lat po śmierci tego wielkiego wizjonera i demokraty, wiele narodów europejskich realizuje i pogłębia jego założenia. Również te kraje, które na skutek podziałów geopolitycznych znalazły się po II wojnie światowej po drugiej stronie żelaznej kurtyny.
Der Präsident. − Damit ist dieser Tagesordnungspunkt geschlossen.