Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2012/0027(COD)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A7-0006/2013

Textes déposés :

A7-0006/2013

Débats :

PV 10/09/2013 - 24
CRE 10/09/2013 - 24

Votes :

PV 11/09/2013 - 5.10
Explications de votes
Explications de votes

Textes adoptés :

P7_TA(2013)0359

Débats
Mercredi 11 septembre 2013 - Strasbourg Edition révisée

6.10. Code des douanes de l'Union (A7-0006/2013 - Constance Le Grip)
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją, kadangi Muitų sąjunga yra svarbus ES vieningos rinkos veiksnys, o vieninga rinka gali veikti tinkamai tik tada, kai yra nuosekliai taikomos vienodos ir modernios muitinės taisyklės ir sistemos. Pritariu pranešėjo nuomonei, kad muitinės taisyklės turi būti paprastesnės ir pagrįstos pažangių sistemų taikymu. Mums būtina pasiekti, kad muitinės tikrinimai būtų suvienodinti, ekonominės veiklos vykdytojas informaciją pateiktų tik vieną kartą, tokiu būdu sudarant palankesnes sąlygas konkurencingumui ir augimui. Pastebėsiu, kad prekių kilmės ir lengvatinės prekių kilmės taisyklių taikymo kriterijai taip pat yra labai svarbūs elementai, kurie turi būti įtraukti į pagrindinį dokumentą (aktą).

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Le marché unique et l’union douanière supposent des règles communes pour l’Union européenne en matière de commerce international et de droit applicable aux services des douanes. J’ai voté en faveur de ce rapport qui représente une actualisation de ces règles et un alignement sur les dispositions du traité de Lisbonne.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį siūlymą dėl Sąjungos muitinės kodekso. Išdėstant Sąjungos muitinės kodeksą nauja redakcija, jo nuostatos suderinamos su Lisabonos sutartimi. Muitų sąjunga yra svarbus bendrosios rinkos veikimo veiksnys, o bendroji rinka veikia tik jei yra nuosekliai taikomos vienodos ir modernios muitinės taisyklės ir sistemos. Pritariu čia išdėstytiems siūlymams laikytis atnaujintų ir paprastų muitinės taisyklių, kurios pagrįstos pažangiomis sistemomis ir suteikia galimybes suvienodinti tikrinimus. Pritariu, kad svarbu skatinti valstybes nares naudotis moderniomis elektroninėmis duomenų apdorojimo priemonėmis ir įtraukti į kodeksą prekių kilmės taisyklių taikymo kriterijus.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesca Barracciu (S&D), per iscritto. − Il voto di quest'oggi ha definitivamente svelato l'inganno e la strumentalizzazione del dibattito politico che, intorno all'adozione del Codice doganale dell'Unione, sono stati portati avanti in Sardegna durante gli ultimi mesi. Il Presidente della Regione e le forze di centrodestra che lo sostengono hanno distorto il senso della battaglia politica che da anni i cittadini, le associazioni e le forze politiche sarde stanno portando avanti per il pieno riconoscimento dell'autonomia regionale e per la definizione di credibili soluzioni alla nostra condizione di insularità. Iniziative estemporanee, assunte presso i destinatari sbagliati e fuori tempo massimo, con le quali si è cercato di spostare sull'Unione europea e su questo Parlamento la responsabilità di un'incapacità tutta politica di chi guida la Regione Sardegna. È ora tempo di riprendere un dibattito serio e di lavorare su ciò che si può concretamente fare in Sardegna per sostenere le imprese e creare lavoro: fiscalità di vantaggio, attuazione dei punti franchi definiti già nel 1998, modifica allo Statuto regionale per rendere pienamente manovrabili le imposte regionali a cominciare dall'Irap che grava sul lavoro e chiudere definitivamente la vertenza entrate e adeguare al nuovo regime il Patto il stabilità.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. O presente projeto de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho, que estabelece o Código Aduaneiro da União através da reformulação do Código Aduaneiro Modernizado aprovado pelo Regulamento (CE) n.º 450/2008, constitui a mais profunda reforma da legislação aduaneira da União Europeia. Com o Código Aduaneiro da União procura assegurar-se o necessário equilíbrio entre os aspectos inerentes à fiscalização e controlos por parte das autoridades aduaneiras dos Estados-Membros, vertente importante para efeitos de proteção dos interesses financeiros da União Europeia e dos seus Estados-Membros e de segurança e proteção da UE e dos seus residentes, da saúde humana e animal, do ambiente e dos consumidores. Dada a total informatização e desmaterialização dos procedimentos aduaneiros e o necessário desenvolvimento de sistemas informáticos, é estabelecido um período transitório até 31 de dezembro de 2020, para o total desenvolvimento e implementação de tais sistemas e, consequentemente, para a integral aplicação das novas regras. Pelo exposto, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Berlato (PPE), per iscritto. − La Commissione ha proposto una rifusione del Codice doganale comunitario per adeguare alcune disposizioni del regolamento che lo istituisce all'evoluzione della normativa doganale e per allinearlo ai requisiti previsti dal trattato di Lisbona. L'Unione doganale è un elemento fondamentale del mercato unico che può funzionare adeguatamente solo se le norme dei sistemi doganali moderni sono applicate in modo omogeneo tra gli Stati membri. Concordo con la relatrice nel ritenere che la verifica di ulteriori semplificazioni nell'applicazione della normativa doganale mediante procedimenti informatici possa essere positiva per lo sviluppo di un ambiente dinamico in termini di competitività e crescita, ma a condizione che la portata e il limite di tempo di tali verifiche siano esplicitati nel regolamento stesso. Esprimo preoccupazione per la proposta della Commissione relativa ad alcune deroghe per uno o più Stati membri sull'uso obbligatorio dell'interscambio di dati elettronici tra l'amministrazione doganale e gli operatori economici. Questa strategia comporterebbe un approccio a due velocità delle procedure doganali nell'Unione con il rischio di ampliare il divario tra gli Stati che scelgono di investire e quelli che non lo fanno. Pertanto, a mio avviso, sarebbe fondamentale che il Codice fosse applicato in modo uniforme in tutti i 28 Stati membri dell'Unione.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Uniunea vamală este un element esențial pentru funcționarea pieței unice, aceasta putând funcționa corect doar prin aplicarea uniformă și consecventă a unor norme și sisteme vamale comune și moderne. Pentru a susține un mediu dinamic pentru competitivitate și creștere economică, asigurând totodată niveluri uniforme corespunzătoare de control al mărfurilor, consider că trebuie promovate norme vamale moderne și simple, bazate pe sisteme de vârf și permițând armonizarea controalelor astfel încât operatorul economic să aibă obligația de a furniza informații o singură dată.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de la modernisation de la législation du code des douanes qui datait de 20ans. Par cette modernisation, une plus grande efficacité est recherchée tout en garantissant une plus grande souplesse dans la mise en place de nouvelles procédures de dédouanement et de contrôle. J'ai trouvé le compromis final satisfaisant puisqu'il est le fruit d'intéressantes négociations entre les opérateurs économiques et les gouvernements. Il respecte à la fois les obligations des opérateurs économiques et la réalité des finances publiques actuelles des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − Against. I voted against this modernisation of the Unionʼs customs legislation as I am against any EU legislation on customs per se.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Votei favoravelmente no presente relatório, porque aprova a posição em primeira leitura que se segue, tendo em conta as recomendações do Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Sono favorevole a questa rifusione del Codice Doganale dell'Unione, proposta dalla Commissione, per poterlo adeguare al Trattato di Lisbona e alle intervenute evoluzioni normative. L'applicazione omogenea e coerente del Codice da parte degli Stati membri è una condizione fondamentale per trarne il massimo vantaggio per l'intero mercato unico. Condivido molto la necessità di semplificare le procedure mediante procedimenti informatici, per sviluppare un ambiente più dinamico, in termini di competitività e di crescita. Molti altri adeguamenti mi sembrano efficaci e finalizzati al miglioramento dell'operatività del Codice, come quelli relativi alla valorizzazione dello status di operatore economico, e quello sulla necessità di prevedere la dichiarazione sommaria di entrata di un prodotto da regolare non già con atti delegati. Pertanto ritengo di poterli sostenere nell'auspicio che possano essere applicati al più presto per migliorare l'operatività dell'intero sistema e a beneficio del mercato europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Consider că modernizarea suplimentară a legislației vamale a Uniunii ar trebui să țină seama în mod corespunzător de opiniile operatorilor economici pentru a asigura o simplificare administrativă eficace.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Grâce à ce rapport, nous allons pouvoir parvenir à une réglementation douanière modernisée et simplifiée, pour rendre les douanes européennes plus rapides et plus efficaces, au bénéfice des entreprises européennes, de leur compétitivité et de l’emploi.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte car l'union douanière constitue un des aspects fondamental de la constitution d'un marché unique en Europe, mais celui-ci ne peut se réaliser pleinement que si son application cohérente est assurée au sein de l'Union européenne. Je soutiens notamment une mise en œuvre harmonisée dans l'ensemble des 27 États membres en préservant l'esprit fondamental des douanes informatisées décrites dans le code des douanes modernisé. C'est pourquoi les dérogations ne peuvent être accordées qu'à titre exceptionnel pour une durée limitée.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A união aduaneira é um elemento essencial no funcionamento do mercado interno e do mercado único. Só pode funcionar correctamente quando há uma aplicação comum e consistente de normas aduaneiras comuns. A reformulação do Código Aduaneiro da União pretende melhorar o sistema aduaneiro e não pode descurar as novas tecnologias e a necessidade de simplificação dos procedimentos. Sem um sistema aduaneiro suficientemente liberto de burocracias e de tendências excessivamente proteccionistas a economia europeia sofrerá um condicionamento desnecessário, que convém evitar, sobretudo num período de crise económica e financeira. Faço votos para que o Código Aduaneiro da União possa contribuir positivamente para este objectivo.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Na reformulação do Código Aduaneiro da União (CAU), a Comissão propôs a adaptação de certas disposições do Regulamento (CE) n.º 450/2008 à evolução legislativa em matéria aduaneira e restante legislação pertinente, o alinhamento do regulamento com as exigências processuais decorrentes do Tratado de Lisboa e o adiamento da data de aplicação. A maior parte das disposições do Regulamento n.º 450/2008 que estabelece o Código Aduaneiro da União (CAU) foram, por conseguinte, objeto de alterações devido à incidência das medidas de alinhamento com o Tratado de Lisboa ou à necessidade de proceder a ajustamentos devido à evolução da legislação da UE no domínio em causa. A União Aduaneira é um elemento essencial para o funcionamento do mercado único, pelo que este apenas funciona de forma adequada se se verificar a aplicação comum e coerente das regras e dos sistemas aduaneiros comuns e modernos. A fim de apoiar o desenvolvimento de um ambiente dinâmico para a competitividade e o crescimento, assegurando simultaneamente um nível adequado de controlo das mercadorias, a relatora apresenta propostas de alteração que promovem regras aduaneiras modernas e simples, baseadas em sistemas de vanguarda líderes e ao abrigo das quais os controlos são harmonizados de modo a que o operador económico apenas tenha de comunicar as suas informações uma vez.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne Cieľom zodpovedajúceho nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, bolo prispôsobiť colné predpisy tak, aby zodpovedali colnému a obchodnému elektronickému prostrediu a aby súčasne toto prostredie regulovali. Aktuálne navrhované opatrenie pozostáva z nahradenia uvedeného nariadenia prepracovaným nariadením, ktorým sa zosúlaďuje s Lisabonskou zmluvou, prispôsobuje sa praktickým aspektom a vývoju prepisov v colnej oblasti a iných politických oblastiach vzťahujúcich sa na pohyb tovaru medzi EÚ a tretími krajinami a poskytuje dostatok času na vývoj podporných IT systémov. Colná únia má zásadný význam pre riadny a plynulý chod jednotného trhu. Som presvedčená, že ten môže správne fungovať len vtedy, ak budú nariadenia a spoločné a moderné colné systémy vykonávané spoločne a jednotne.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − A vámunió az egységes piac működésének alapvető fontosságú eleme, az egységes piac működése pedig csak közös korszerű vámszabályok és -rendszerek közös és egységes alkalmazása esetén lehet megfelelő.

Támogattam a jelentést, ugyanis Le Grip képviselőtársam javaslata szerint az átdolgozott Uniós Vámkódexben ugyancsak nagyobb jelentőséget kell tulajdonítani az engedélyezett gazdálkodó státusz és a vámellenőrzések alacsonyabb száma közötti összefüggésnek. Ezt jómagam is nagyon fontosnak tartom.

Úgy vélem azonban, hogy a tesztelési időszak lejártát követően értékelni kell az egyszerűsítést, és amennyiben azt sikeresnek és a tagállamok számára előnyösnek találják, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján beépíthetik a jogszabály szövegébe.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − La Commissione ha proposto di adeguare il Codice doganale dell´Unione all´evoluzione della normativa doganale e di altri settori pertinenti e ai requisiti procedurali risultanti dal Trattato di Lisbona. Emergono quali elementi principali d´innovazione: l´utilizzo di sistemi elettronici da parte degli Stati membri, la verifica di ulteriori semplificazioni mediante procedimenti informatici, le norme sull´acquisizione dell´origine e sull´origine preferenziale delle merci. Nell´ottica di un adeguato funzionamento dell´Unione Doganale, ho sostenuto l´aggiornamento dei sistemi e delle regole doganali comuni.

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. − Jednym z kluczowych aspektów sprawnie funkcjonującego rynku wewnętrznego jest unia celna. Bez nowoczesnych i wspólnych przepisów, a także stosowanych spójnie systemów, jednolity rynek nie może należycie funkcjonować. Poparłam sprawozdanie, ponieważ wprowadza konieczne zmiany i dostosowuje unijne przepisy celne do wymogów proceduralnych wynikających z traktatu lizbońskiego, a także do innych zmian, jakie nastąpiły w unijnych przepisach. Należy podkreślić, że przyjęte dzisiaj przepisy wprowadzają zmiany korzystne dla przedsiębiorców, ponieważ upraszczają procedury przy zachowaniu należytej staranności w kontroli.

Wspomnę tutaj funkcjonującą od 2008 r. instytucję upoważnionego przedsiębiorcy AEO. Po uzyskaniu statusu AEO od organów celnych przedsiębiorcy mogą korzystać z ułatwień odnoszących się do kontroli celnej dotyczącej bezpieczeństwa i ochrony, a także z uproszczeń przewidzianych w przepisach celnych. Przyjęte sprawozdanie zwiększa znaczenie statusu AEO, aby umożliwić wiarygodnym przedsiębiorcom spełniającym wymagania skorzystanie w jak największym stopniu z szerokiego zakresu uproszczeń. Polegałoby to m.in. na tym, że wszelkie kryteria korzystania z uproszczeń związane z prowadzeniem działalności przez danego przedsiębiorcę AEO nie powinny być kontrolowane ponownie, co będzie znaczącym ułatwieniem dla firm. Sądzę również, że kluczową kwestią jest jednolite wdrożenie i stosowanie unijnego kodeksu celnego we wszystkich państwach członkowskich, tak aby jak najlepiej wykorzystać techniki elektroniczne.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. − The Union Customs Code relates to a fundamental area of EU competence and the compromise reached is entirely satisfactory.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau šiam pasiūlymui, kadangi muitų sąjunga yra svarbus bendrosios rinkos veikimo veiksnys, o bendroji rinka gali veikti tinkamai tik jei yra nuosekliai taikomos vienodos ir modernios muitinės taisyklės ir sistemos.

 
  
MPphoto
 
 

  Michał Tomasz Kamiński (ECR), in writing. − I voted in favour of proposed adjustments to the Union Customs Code. The text states that the Commission should ensure transparent consultation, well in advance, when preparing and drawing up delegated acts, of the Member Statesʼ experts and the business community. The adjustment to the code involves Authorised Economic Operators (AEO), centralised clearance, use of electronic systems, rules of origin, and temporary storage. My Group voted in favour of the outcome of the trialogue in Committee, and the amended text was adopted by IMCO unanimously.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du texte sur le code des douanes qui modernise une législation qui date de plus de 20 ans et introduit une plus grande efficacité dans l'utilisation des ressources affectées aux services douaniers.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte a pour objet la refonte du code des douanes de l'Union en suivant l'objectif de facilitation absolue du commerce international. Dans sa version Commission ou dans sa version amendée par le parlement, il s'agit d'un texte visant à faciliter la circulation des flux marchands, justifiés par les objectifs de compétitivité. Je vote contre ce texte qui ne vise qu'à faciliter le libre-échange alors que l'urgence écologique et sociale est plutôt à la mise en place un protectionnisme européen solidaire. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A presente proposta tem por objetivo a modernização da legislação e dos procedimentos aduaneiros, bem como do recurso aos sistemas informáticos para o desalfandegamento e os procedimentos aduaneiros, no intuito de facilitar a interação com as alfândegas e garantir a segurança e a proteção das trocas de mercadorias na União Europeia. As alterações aqui propostas vão facilitar o processo aduaneiro, tornando-o mais amigável, com os consequentes benefícios económicos inerentes. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra del presente informe debido a que supone un avance en la armonización de los regímenes aduaneros de los Estados miembros, orientada a la implementación del mercado común europeo. En la actualidad no se aplican los mismos estándares en los diferentes Estados miembros de la Unión en el ámbito aduanero y el informe propone que dicho sistema pase a ser controlado por sistemas electrónicos comunes que garanticen la homogeneidad. Sin embargo, el informe no especifica quién debe controlar dichos sistemas de información de aduanas, ni quién debe estar a cargo de la recaudación de fondos ni del destino que dichos fondos públicos deben tener. Debido a que trata de impulsar el desarrollo de un mercado común, he votado en contra de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Après 20 ans de statu quo, le Parlement européen a finalement voté une révision du code des douanes de l’Union européenne. Ce dernier est le fondement même de notre construction européenne. En modernisant ce code unique, l’Union se dote d’outils plus simples, plus pragmatiques et plus efficaces qui lui permettront de répondre aux défis actuels. Ce nouveau cadre permettra ainsi de maintenir le niveau élevé d’exigence en termes de qualité des produits entrant sur le territoire européen tout en facilitant le commerce avec les Etats tiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − Improving the competitiveness of the EU by streamlining electronic customs procedures and decreasing unnecessary administrative burdens on European companies. This will not improve the situation as a whole. It is necessary to achieve changes in the Customs Codes of countries bordering on the EU. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Im Rahmen der Neufassung des Zollkodex der Union sollen einige Bestimmungen und andere einschlägige Rechtsvorschriften an die sich aus dem Vertrag von Lissabon ergebenenden verfahrensrechtlichen Anforderungen bzw. aufgrund der Weiterentwicklung einschlägiger EU-Rechtsvorschriften erforderlichen Änderungen angepasst werden. Die innereuropäische Zollabwicklung sollte einerseits rasch und unbürokratisch erfolgen können, andererseits ein hohes Sicherheitsniveau gewährleisten. Während moderne Mitgliedstaaten elektronischen Datenaustausch vorangetrieben haben, setzen andere noch auf papiergestützte Verfahren. Dabei sind leider oft auch die elektronischen Verfahren kompliziert und bürokratisch. Ich halte den vorliegenden Vorschlag in diesem Sinne für unausgegoren und habe daher dagegen gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Le dogane europee sono la porta d'accesso delle merci in entrata nel nostro continente: la loro importanza è quindi fondamentale e sarebbe necessario avere regole e norme condivise. C'è da dire che l'Italia effettua controlli doganali piuttosto rigorosi, soprattutto se paragonati ai compiacenti porti del Nord Europa: tutto questo è il chiaro frutto di una strategia che contrappone le due anime geografiche dell'Unione. Sono pochi infatti i paesi per i quali la difesa dei prodotti interni e di qualità rappresenta un punto centrale: per altri vi sono differenti priorità e quindi differenti approcci.

A mio avviso dalle dogane dovrebbe partire una seria lotta alla contraffazione, soprattutto asiatica, che ha messo in ginocchio interi settori, a partire dal tessile, per secoli eccellenza Toscana e Pratese in particolare. L'Unione europea dovrebbe dotarsi quindi di regole uniformi, applicate alla stessa maniera: solamente in questo modo potrebbe risultare credibile, e garantire quella che per me rappresenta una delle priorità principali, ovvero la sopravvivenza della nostra produzione dall'invasione globale.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šį pateiktą pasiūlymą. Naujasis Sąjungos muitinės kodeksas sudarys tinkamas teisines prielaidas tolesniam muitinių veiklos Europos Sąjungoje modernizavimui ir suvienodinimui. Visų pirma, bus skatinama laikytis atnaujintų ir paprastų muitinės taisyklių, kurios pagrįstos pažangiomis sistemomis ir suteikia galimybes suvienodinti tikrinimus. Taip pat bus sukurtos tinkamos sąlygos laipsniškai diegti informacines sistemas ir pereiti nuo popieriuje surašytų dokumentų prie elektroninių duomenų naudojimo. Pažymėtina, kad nuostatos, susijusios su informacinių sistemų diegimu, leis taikyti tam tikras išimtis ir pereinamuosius laikotarpius. Tai itin svarbu diegiant informacines sistemas ir siekiant racionalaus lėšų panaudojimo. Be to, reglamento projekte valstybėms narėms suteikiamos galimybės vykdyti bandymus (pilotinius projektus), kai diegti atitinkamas funkcijas visos Sąjungos mastu dar nėra galimybių ar nėra tikslinga arba kai tiesiog norima pirmiausia jas išbandyti.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. Votei favoravelmente o presente relatório sobre a proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que estabelece o Código Aduaneiro da União (reformulação), da qual destaco a preocupação do Parlamento em inserir uma norma que estipula que os operadores económicos cumpridores e idóneos deverão beneficiar de acordos internacionais que prevejam o reconhecimento mútuo do estatuto de operador económico autorizado. De facto, a conclusão de acordos de cooperação sobre o reconhecimento mútuo dos operadores económicos autorizados deve ser uma das prioridades das negociações comerciais em curso, em particular das relativas a acordos comerciais amplos e abrangentes entre a União Europeia e países terceiros pois tal insere-se numa política de crescimento desejada por todos.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), in writing. − Given that a common, consistent customs rule is a prerequisite for the functioning of a single market, the Union Customs Code is a critical element in regulating the European economy. In order to adjust to the evolution of institutions and facilitate the EU integration process and, in the meantime, promote competitiveness and economic growth, it is necessary to simultaneously ensure free movement of goods, control international trade and protect consumers, which cannot be achieved without aligning the Union Customs Code to a more modernised, harmonised and uniform customs environment. Therefore, I voted in favour of this proposal to revise the Union Customs Code.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. – Je suis heureux d'avoir enfin voté sur la refonte du Code des Douanes. Après plus de 20 ans, ce code nécessite une modernisation d'ampleur pour prendre en compte les nouveaux défis auxquels les douanes doivent faire face. Il vise à rechercher une plus grande efficacité et un plus grand pragmatisme dans l’utilisation des ressources affectées aux services douaniers, tout en donnant une souplesse plus grande dans la mise en place de nouvelles procédures de dédouanement et de contrôle, notamment pour les opérateurs économiques agréés. Cette réforme était nécessaire et permettra d'instaurer, j'en suis convaincu, un système de fonctionnement plus adapté aux réalités des finances publiques des Etats membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. The Commission proposed in the Union Customs Code (UCC) Recast to adjust some provisions of Regulation (EC) No 450/2008 to the evolution of customs and other relevant legislation, to align it to procedural requirements resulting from the Treaty of Lisbon and to postpone its application. Most of the provisions of the Regulation No 450/2008 laying down the Community Customs Code (MCC) were therefore affected by changes, either because of the impact of the alignment on the Treaty of Lisbon or because of the need for adjustments because of the further evolution of relevant EU legislation. The Customs Union is an essential element in the functioning of the single market and the single market can only function properly when there is a common, consistent application of common, modern customs rules and systems. In the interests of underpinning a dynamic environment for competitiveness and growth, while at the same time providing for the proper uniform levels of controls of goods, the rapporteur tabled amendments which promote modern and simple customs rules, based on leading-edge systems, so that controls can be harmonised in such a way that the economic operator (EO) needs to give the information only once.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. – Υπερψήφισα την έκθεση καθώς συμφωνώ στην αναδιατύπωση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΤΚ). Η τελωνειακή ένωση αποτελεί στοιχείο ουσιώδους σημασίας για τη λειτουργία της ενιαίας αγοράς και η λειτουργία της τελευταίας μπορεί να είναι εύρυθμη μόνον εάν διασφαλίζεται ενιαία και συνεπής εφαρμογή των κοινών εκσυγχρονισμένων τελωνειακών κανόνων και συστημάτων.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Constance Le Grip qui actualise une législation douanière européenne qui a plus de 20 ans. L'objectif est d'harmoniser les différentes pratiques douanières qui subsistent entre les États-membres afin d'améliorer l'efficacité de notre politique des douanes. Cette amélioration passe par un allégement des donnés à transmettre pour les opérateurs économiques, une informatisation des procédures et une meilleure coordination entre les administrations. Cette réforme permettra de mieux contrôler les marchandises qui rentrent sur notre territoire tout en fluidifiant les échanges et le commerce.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – Je me félicite de l'adoption par le Parlement européen de la version révisée du Code des douanes de l'UE. En effet, les douanes constituent un rouage essentiel de la protection des consommateurs sur notre territoire; il est donc vital que leurs règles soient régulièrement mises à jour afin de leur permettre la plus grande liberté d'action possible. Reste que cette version révisée n'est pas intervenue sur un des problèmes juridiques les plus importants : celui du vide créé par la jurisprudence Nokia/Philips concernant les marchandises en transit. Je souhaite que les travaux en cours sur ce point aboutissent au plus vite, dans l'intérêt de l'ensemble des citoyens européens.

 
  
MPphoto
 
 

  József Szájer (PPE), írásban. − A vámunió az egységes piac működésének alapvető fontosságú eleme, aminek a működése csak korszerű vámszabályok és rendszerek közös és egységes alkalmazása esetén lehet megfelelő.

Ennek érdekében az átdolgozott Uniós Vámkódex javasolja a 450/2008/EK rendelet egyes előírásainak módosítását. A módosítások érintik a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló rendelet előírásainak többségét, egyrészt a Lisszaboni Szerződéssel való összehangolás miatt, másrészt a releváns uniós jogszabályok változása miatti kiigazítási igény okán.

A parlament jogalkotási állásfoglalás-tervezetében kiemeli az engedélyezett gazdálkodó státusz jelentőségét, valamint az elektronikus rendszerek alkalmazását valamennyi tagállamra vonatkozóan, ugyanakkor tiszteletben tartja a jogi aktusok átdolgozási technikájáról szóló intézményközi megállapodást. Szavazatommal támogatom az állásfoglalás elfogadását.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – L'union douanière joue un rôle fondamental dans le fonctionnement du marché unique et celui-ci ne peut fonctionner correctement que par une application commune et cohérente d'une réglementation et de systèmes douaniers communs et modernes. Afin de jeter les bases d'un cadre dynamique propice à la compétitivité et à la croissance, tout en garantissant le même niveau adéquat et uniforme de contrôle des marchandises, j'ai déposé des amendements qui promeuvent une réglementation douanière moderne et simple, fondée sur des systèmes de pointe et permettant d'harmoniser les contrôles de manière à ce que l'opérateur économique ne doive transmettre les informations qu'une seule fois.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A Comissão propôs adaptar algumas disposições do Regulamento (CE) n.° 450/2008 à evolução da legislação relativa às alfândegas e a outros domínios relacionados, alinhar o regulamento com as exigências resultantes do Tratado de Lisboa e adiar a data de aplicação. O relatório do Parlamento Europeu visa reforçar as ideias da Comissão e respeita o acordo interinstitucional relativo à reformulação dos atos jurídicos. Pelas razões apresentadas, votei a favor do documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Gino Trematerra (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce il codice doganale dell´Unione (Rifusione) perché ritengo che l´Unione doganale sia un elemento fondamentale del funzionamento del mercato unico. Esso può infatti funzionare adeguatamente solo se le norme e i sistemi doganali sono basati su sistemi all'avanguardia applicati in modo omogeneo e coerente. Tale Regolamento garantirà un ambiente dinamico in termini di competitività e di crescita, fornendo al tempo stesso un livello di controllo delle merci opportunamente uniforme.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Je ne suis pas contre un système harmonisé de droits de douane mais il faut notamment que la manière et les conditions dans lesquelles l'utilisation de systèmes électroniques communs est appliquée dans tous les États membres soient claires. Par ailleurs, la gestion d’informations par ces systèmes n’est pas claire. Dans le contexte de l’affaire NSA/PRISM, la méfiance en ce domaine est de mise. Il faut également se poser la question de savoir qui sera responsable de la collecte et de l'utilisation des taxes. Enfin, trouver un taux commun dans le cadre de l'harmonisation apparaît particulièrement complexe au vu des niveaux économiques très différents d’un État membre à l’autre. J’ai donc voté contre ce rapport sur le code des douanes qui soulève un trop grand nombre de doutes quant à la sécurité des citoyens et aux aspects économiques du code.

 
  
MPphoto
 
 

  Josef Weidenholzer (S&D), schriftlich. Für einen funktionierenden europäischen Binnenmarkt braucht es ein funktionierendes europäisches Zollsystem. Der neue Zollkodex der Europäischen Union schafft es, den bestehenden Kodex entscheidend zu modernisieren und zu vereinfachen. Die Vereinheitlichung und Umstellung auf ein papierloses System schafft eine Erleichterung des Zugangs von Firmen aus Drittstaaten auf den Europäischen Binnenmarkt. Dies bietet Unternehmen mehr Chancen, reduziert Kosten und kommt damit auch den europäischen VerbraucherInnen zugute. Besonders froh bin ich, dass auf Drängen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament die ursprünglich von der Kommission vorgeschlagenen Regelungen beim nichtpräferenziellen Warenursprung wieder rückgängig gemacht wurden. Diese hätten durch delegierte Rechtsakte der Kommission zu einem erhöhten administrativen Aufwand geführt, der einerseits unverhältnismäßig hohe Kosten verursacht hätte und andererseits den eigentlichen Zweck der Verordnung, nämlich die Vereinfachung und den Abbau bürokratischer Hürden, wieder konterkarieren würde. Das Endergebnis ist ein Kompromiss, der – wie bei Kompromissen oft der Fall – zwar weiter hätte gehen können, aber dem ich dennoch getrost zustimmen kann.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. A União Aduaneira é vista por aqueles que a defendem como um elemento essencial para o funcionamento do mercado único, pelo que só funcionará de forma adequada se se verificar a aplicação comum e coerente das regras e dos sistemas aduaneiros comuns e modernos. O relatório pede a total harmonização em aspetos como: a utilização de sistemas eletrónicos comuns por todos os Estados-Membros; a criação de um sistema integrado e comum de cobrança de direitos; o uso de técnicas de processamento eletrónico de dados; o uso de níveis comuns e modos de controlo sobre as mercadorias. A harmonização do Código Aduaneiro da União (CAU) levanta-nos preocupações específicas relacionadas com a segurança dos cidadãos e com os aspetos económicos do Código. Por exemplo, não existe uma clara explicação de como e em que condições será feito o uso de sistemas eletrónicos aplicado em todos os Estados-Membros. Quem vai controlar esses sistemas e as informações que podem ser partilhadas por esses sistemas? Além disso, a criação de um sistema unificado de direitos aduaneiros levanta preocupações sobre quem será o responsável pela recolha e utilização das receitas, mas também sobre como encontrar um preço comum no contexto da harmonização.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité