Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2013/2045(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0275/2013

Predkladané texty :

A7-0275/2013

Rozpravy :

PV 10/09/2013 - 17
CRE 10/09/2013 - 17

Hlasovanie :

PV 11/09/2013 - 5.17
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2013)0365

Rozpravy
Streda, 11. septembra 2013 - Štrasburg Revidované vydanie

6.17. Riešenie nezamestnanosti mladých ľudí: možné východiská (A7-0275/2013 - Joanna Katarzyna Skrzydlewska)
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because I believe that it is also our responsibility to give youth a future. Unemployment, especially amongst youth, is a symptom, not the cause of the problem. We must strive hard to implement policies that address the cause of unemployment amongst the younger generation. I believe that by exploring all possibilities for stimulating economic growth, we can create new job opportunities. If we want to create a social Europe, a Europe that listens and is built on solidarity, then we need to engage in ensuring a good future for this generation. Austerity measures did not bear fruit. It is understandable that trust in Europe has been lost. If we want to regain this, we must work towards promoting a Europe that helps and empowers the most vulnerable in society. This report is a step in this direction. However it should be noted that I voted against elements in the text that call for further coordination of pension systems.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o presente Relatório, pois considero que o desemprego jovem é um dos maiores desafios que a União Europeia enfrenta e que necessita de resposta urgente. Graças ao Grupo Socialista, este relatório torna claro que os Estados-Membros e a Comissão necessitam de providenciar mais dinheiro para combater o desemprego jovem. Deste modo, encoraja-se os Estados-Membros que não possuem uma Garantia Jovem a adquiri-la, bem como penso ser inevitável não negar que existe uma ligação entre austeridade e o nível de desemprego e tal, por constar neste relatório, deixa-me pessoalmente feliz, pois é necessário ter-se consciência das consequências da austeridade em muitos Estados-Membros. Para além disso, penso ser uma boa medida a obrigação de pagamento dos estágios e que estes não possam servir para substituir mão de obra.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. − Balsavau už rezoliuciją dėl galimų jaunimo nedarbo problemos sprendimų būdų. Jaunimo nedarbas yra viena opiausių šių dienų problemų Europos Sąjungoje. Visų darbingo amžiaus asmenų nedarbo lygis siekia 11 proc., o jaunų asmenų nedarbo lygis dvigubai didesnis (23 proc.). Dalis jaunimo, norėdami susirasti patrauklias darbo vietas, buvo priversti išvykti į kitas šalis ar net žemynus. Dažniausios kliūtys įsidarbinti yra patirties ir kvalifikacijos stoka. Šiuo metu visoje Europos Sąjungoje bedarbių iki 25 metų amžiaus yra daugiau kaip 5,5 milijono. Atskirose valstybėse narėse šie rodikliai smarkiai skiriasi – Vokietijoje ir Austrijoje jaunimo nedarbo lygis neviršija 9 proc., o nuo krizės nukentėjusiose Graikijoje ir Ispanijoje jis pasiekė net 55 proc. Skaičiai nėra džiuginantys, todėl būtinas skubus ir efektyvus šios problemos sprendimas. Pritariu pranešėjo pozicijai, kad veiksmai, kurių imamasi kovojant su jaunimo nedarbu, turi būti derinami su veiksmais, kuriais skatinamas bendrasis ekonomikos atsigavimas ir įgyvendinamos užimtumo politikos reformos. Kitaip tariant, reikalingos iniciatyvos ne tik remiančios verslumą, bet ir padedančios išlaikyti kuo daugiau jau esamų darbo vietų. Taip pat reikia imtis veiksmų, kuriais verslininkai būtų skatinami kurti naujas darbo vietas.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Tinerii se confruntă, în prezent, cu o situație foarte dificilă pe piața muncii, care necesită intervenții hotărâte și resurse financiare pentru investiţii adecvate. Rata șomajului în rândul tinerilor cu vârsta sub 25 de ani din zona euro a crescut cu circa 50% în ultimii cinci ani, respectiv de la aproximativ 16% în 2008 la 23,9% în luna mai a anului curent, fiind de două ori mai mare decât cea din rândul populației de vârstă activă.

Îmbunătățirea efectivă a situației tinerilor depinde atât de sprijinul acordat de stat, cât și de cooperarea consolidată între serviciile de ocupare a forței de muncă, serviciile de consiliere profesională, instituțiile de formare profesională și serviciile de asistență pentru tineret.

Acțiunile de combatere a șomajului în rândul tinerilor trebuie să fie coordonate cu acțiunile de stimulare a redresării economice și a reformei în domeniul politicilor de ocupare a forței de muncă.

 
  
MPphoto
 
 

  Pino Arlacchi (S&D), in writing. − I support this report because it emphasises that we need to tackle youth unemployment as a priority problem in the EU. In June 2013, 23.5 % of active young people were jobless, with the rates ranging from 10 % or less in Austria and Germany to 64.2 % in Greece. This situation has alarming consequences for young individuals, lowering their self-esteem, leaving their ambitions unrealised, reducing their earnings and career prospects, and delaying their opportunity to take up an independent adult life. For this reason we call on the Commission to develop a one-year relief plan to tackle youth unemployment by creating jobs for at least 10 % of the young people affected, and on national parliaments to hold their governments responsible for delivering on the Youth Guarantee scheme, and to ensure that serious steps are taken to ensure that each young person (unemployed or having left formal education) will within four months receive either a good-quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Le taux de chômage des jeunes dans l'UE a atteint 23% durant la crise. J'ai voté en faveur de ce texte qui accorde une attention particulière à la prévention de l'abandon précoce de l'école et à l'amélioration de la mobilité de l'emploi. Il est nécessaire d'encourager les initiatives visant à promouvoir l'esprit d'entreprise et les projets innovants.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Bagó (PPE), írásban. - Támogattam a jelentést, hiszen a fiatalok munkanélküliségének kérdése egyre sürgetőbb az emelkedő munkanélküliségi ráták láttán. Kifejezetten aggasztónak tartom, hogy az egyes tagállamokban jelentős eltérés van az ifjúsági munkanélküliség mértéke között.

A válság hatására növekedik az elbocsájtások száma, és általában sajnos az figyelhető meg, hogy ezek leggyakrabban és legnagyobb mértékben a fiatalokat érintik, akik határozott idejű szerződéssel rendelkeznek. Ez a folyamat negatívan hat a családalapítási tervek alakulására is.

A fenti okok miatt egyetértek az előadóval, aki megoldásként olyan kezdeményezéseket tart megfelelőnek, melyek a vállalkozásokat támogatják, a munkahelyek megőrzését, új munkahelyek létesítését. Meg kell oldani azt a problémát is, miszerint az oktatási rendszer sok esetben a munkaerő-piaci igényekhez nem illeszkedő végzettséget ad. Fontosnak tartom ehhez kapcsolódóan a személyre szóló pályaválasztási tanácsadás intézményét.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį siūlymą dėl galimų jaunimo nedarbo problemos sprendimo būdų. Jaunimo nedarbo rodikliai ES yra labai aukšti – apie 23 proc. jaunų žmonių neturi darbo. Bedarbių iki 25 metų jau yra apie 5,5 mln., todėl labai svarbu nedelsiant imtis atitinkamų veiksmų. Pritariu čia išdėstytiems siūlymams kuo greičiau įgyvendinti „Jaunimo garantijos“ iniciatyvą siekiant užtikrinti užimtumą, tolesnį lavinimąsi, profesinį pasirengimą arba stažą jauniems žmonėms iki 25 metų. Būtina modernizuoti švietimą pertvarkant švietimo politiką ir patobulinti individualaus profesinio konsultavimo sistemą, kuri turėtų būti prieinama jau vidurinės mokyklos lygmeniu. Jaunimas turėtų būti skatinamas imtis savarankiškos veiklos, taip pat turėtų būti skatinamas profesinis judumas. Svarbu, kad jaunimui būtų užtikrinta aukštos kokybės praktika, o ją suteikiantiems subjektams – finansinė parama. Taip pat būtina, kad valstybės narės pripažintų neformalųjį išsilavinimą, t. y. įgūdžius, įgytus ne oficialioje švietimo sistemoje.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Belet (PPE), schriftelijk. − Jobs voor jongeren, dat moet één van de topprioriteiten zijn voor het beleid, ook op Europees niveau. De Europese jeugdgarantie, goed voor meer dan 8 miljard euro, is een belangrijk instrument en moet zo vlug mogelijk in concrete acties worden vertaald. De grote verschillen qua jeugdwerkloosheid in de diverse EU-lidstaten bewijzen wel dat goede structuren belangrijk zijn. In landen of regio's die sterke duale beroepsonderwijsstelsels hebben, d.i. een sterke band tussen onderwijs en het beroepsleven, zijn de jongeren zeker beter gewapend op de arbeidsmarkt. Ondanks de economische crisis staan vandaag heel veel vacatures open in de EU, bij gebrek aan gekwalificeerde arbeidskrachten. De Europese Commissie moet daarom, in nauw overleg met de sociale partners, werk maken van algemene kwalitatieve richtsnoeren voor duaal beroepsonderwijs. En we moeten ook de mogelijkheden van grensoverschrijdende arbeidsmobiliteit van jongeren met een beroepsopleiding nog veel efficiënter benutten.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Deux rapports viennent s'ajouter aujourd'hui aux résolutions déjà adoptées par notre assemblée sur la question du chômage des jeunes. Depuis le début des crises qui traversent l'Europe, la hausse du chômage, en particulier chez les jeunes, est un fait connu et pourtant, comme veut le souligner le rapport de G. Papanikolaou, peu d'Etats ont pris les mesures qui s'imposent. Que ce soit en termes d'éducation, de formation, d'insertion sociale et professionnelle, la situation reste très préoccupante. La garantie jeunesse, qui doit être mise en place dans tous les Etats membres, est une avancée. Doté de 6 milliards d'euros, le système prévoit que chaque jeune se voit proposer une offre de bonne qualité portant sur un emploi, un complément de formation, un apprentissage, ou un stage dans les quatre mois suivant sa sortie du système scolaire ou la perte de son emploi. Reste à savoir de quelle tranche d'âge nous parlons, et sur qui nous ciblons notre action en priorité. Dans le rapport Skrzydlewska, nous demandons que la garantie jeunesse soit élargie aux moins de 30 ans. Une fois de plus, nous rappelons que l'investissement dans la jeunesse est capital pour l'avenir, et ne devrait pas être considéré comme un coût.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Berlato (PPE), per iscritto. − L'attuale situazione dei giovani nel mercato del lavoro è complessa. La disoccupazione tra le persone in età produttiva raggiunge un livello pari all'11%, mentre tra i giovani questo indice è ben due volte superiore attestandosi al 23%. La mancanza di lavoro e le prospettive di rapidi cambiamenti negativi per i giovani si riflettono sul peggioramento della situazione demografica in Europa. I giovani rimandano a un futuro prossimo indefinito la decisione di formare una famiglia a causa della prospettiva di futuro professionale incerto. Per questo motivo, a mio avviso, la lotta alla disoccupazione giovanile deve prevedere l'armonizzazione delle riforme della politica occupazionale con azioni di stimolo per una ripresa economica generale. Uno dei motivi degli alti livelli di disoccupazione giovanile, accanto alla mancanza di esperienza professionale, è la qualificazione inadatta. Concordo, pertanto, con il relatore circa l'opportunità di organizzare e sostenere campagne nazionali ed europee che promuovano un'adeguata istruzione professionale. Contestualmente, diviene fondamentale che gli Stati membri riconoscano la formazione informale o le competenze acquisite al di fuori del sistema ufficiale di istruzione. Queste possono dare un apporto positivo allo sviluppo personale di un giovane, rafforzandone l'integrazione sociale e migliorandone la condizione sul mercato del lavoro.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. − Tutte le azioni intraprese dagli Stati membri devono essere sottoposte a valutazione dal punto di vista dell'efficacia, i meccanismi introdotti devono essere monitorati nel corso della loro evoluzione e i mezzi stanziati devono essere effettivamente versati. La ben difficile situazione dei giovani richiede un intervento deciso e l'investimento di adeguate risorse finanziarie, ma nella situazione economica attuale in Europa, mentre domina la politica di consolidamento delle finanze, tali mezzi devono essere ben indirizzati e portare un'evidente correzione della situazione. È molto importante assicurare ai giovani una pratica di alta qualità in vista di un titolo di studio, destinare un adeguato sostegno finanziario ai soggetti che organizzeranno questa pratica, introdurre un sistema di monitoraggio obbligatorio, che garantisca il mantenimento di un livello adeguato di tale pratica e la sua efficacia. È necessaria un'ulteriore forte promozione della pratica in vista di un titolo tra i datori di lavoro, che devono trattare questo sistema come una possibilità di preparazione delle persone in concrete situazioni di lavoro. Bisogna sostenere parimenti un'ulteriore evoluzione dell'istruzione professionale, organizzare e sostenere campagne europee e nazionali che promuovano l'istruzione professionale e monitorare le strategie europee di pratica professionale. Per questo ho votato a favore di questa proposta di risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu.− Balsavau dėl šio pranešimo, nes jaunimo nedarbo problemos sprendimui privalome skirti dar daugiau pastangų ir jokiu būdu netaupyti jaunimo ateities sąskaita. Juk nuo šiandieninio jaunimo priklauso Europos Sąjungos ateitis. Pranešime pasiūlyta daug priemonių. Manau, kad jos visos svarbios ir reikalingos, kadangi šią problemą galima išspręsti tik kompleksinėmis politinėmis priemonėmis nacionaliniu bei Europos Sąjungos lygmeniu. Esmine priemone įvardinčiau jaunimo perėjimą iš mokymo sistemos į darbo rinką gerinimą. Būtina rasti efektyviausius įgytų kompetencijų, praktinės patirties ir darbo rinkos poreikių derinimo mechanizmus. Norėčiau pritarti pranešimo siūlymui neapsiriboti statistine jaunimo nuo 15 iki 24 metų samprata. Reikia įvertinti tai, jog dabar jaunimas ilgiau mokosi ir dažnai į darbo rinką bando patekti ir virš 24 metų. Šis procesas dažnai užtrunka ne vienerius metus. Todėl nedarbo mažinimo priemonės turi apimti jaunimą ne mažiau kaip iki 30 metų. Taipogi noriu atkreipti dėmesį į tai, kad nereikėtų suprasti, jog ypatingų priemonių reikia imtis tik tada, kai jaunimo nedarbas šalyje viršija 25 proc. Manau, kad ir 20 ar 24 nedarbo procentai yra pakankamai skaudi problema, kurią reikia spręsti. Be to, šie skaičiai nuolat kinta ir neturėtų įtakoti ilgalaikių jaunimo nedarbo mažinimo priemonių.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − În momentul de faţă tinerii din statele membre ale Uniunii Europene se confruntă cu o situație foarte dificilă pe piața muncii. Rata șomajului în rândul populației de vârstă activă este de 11%, în timp ce în rândul tinerilor este de două ori mai mare (23%). Criza economică ce a afectat și încă afectează țările UE într-o măsură mai mică sau mai mare a adus cu sine sistarea creării de noi locuri de muncă și, mai grav, o reducere a acestora, ca urmare a tendinței de economisire manifestată de angajatori.

Prin urmare, consider că acțiunile de combatere a șomajului în rândul tinerilor trebuie să fie coordonate cu acțiunile de stimulare a redresării economice generale și a reformei politicilor în domeniul muncii. Sunt necesare inițiative de promovare a spiritului antreprenorial și de conservare a cât mai multor locuri de muncă existente și, totodată, ar trebui luate măsuri pentru a încuraja întreprinzătorii să creeze noi locuri de muncă.

 
  
MPphoto
 
 

  Piotr Borys (PPE), na piśmie. − Obecnie bezrobocie wśród osób młodych jest wielkim wyzwaniem dla wszystkich krajów. Młodzi ludzie najbardziej odczuwają skutki kryzysu, a wynika to głównie z umów, które często są umowami śmieciowymi czy też bez gwarancji dłuższego wypowiedzenia, przez co pracownik, praktycznie z dnia na dzień staje się bezrobotny. Często młodzi nie mają zabezpieczeń związanych z funkcjonowaniem w związkach zawodowych, co w przypadku kryzysu czyni ich pierwszą grupą ofiar, która na tym cierpi. Z drugiej strony mają poważne problemy ze znalezieniem pierwszej pracy. Wynika to z braku dostosowania systemów edukacyjnych do potrzeb rynku pracy.

Ważne jest, aby na bezrobocie wśród ludzi młodych patrzeć globalnie. Mamy dwa skrajne przykłady bezrobocia wśród ludzi młodych – w Niemczech wynosi ono poniżej 10%, natomiast w Grecji prawie 60%. Trzeba wymieniać się dobrymi praktykami głównie w zakresie systemu szkolnictwa zawodowego i planowania kierunków studiów, aby wpasować się w potrzeby rynku. Na szczycie Unii Europejskiej przeznaczono 8 miliardów euro na aktywną walkę z bezrobociem, także na subsydiowane miejsca pracy.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – Afin de lutter contre le chômage des jeunes, j'ai validé la mise en place de mesures stimulant la mobilité des jeunes et la mise en place d'un cadre européen pour assurer la qualité des stages et des apprentissages. La "garantie jeunesse" proposée par la Commission n'est pas suffisante, j'ai ainsi validé la mise en place de véritables mesures comme pour rassurer notre jeunesse, comme le soutien aux PME, à l'entreprenariat des jeunes ou la lutte contre l'échec scolaire. De plus, j'ai voté l'extension de la garantie jeunesse aux jeunes de moins de 30ans et non simplement aux moins de 25ans, afin de réintégrer ces jeunes dans le marché du travail après une période de chômage de 4 mois.

 
  
MPphoto
 
 

  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − Popieram sprawozdanie pani poseł Joanny Skrzydlewskiej na temat walki z bezrobociem wśród osób młodych. Stopa bezrobocia wśród młodych sięga już 23%, a w niektórych krajach przekracza nawet 50%. Jest to zjawisko niepokojące, dlatego tak ważne jest, aby podjąć możliwie dużo działań mających na celu poprawę sytuacji ludzi młodych na rynku pracy i ułatwić im start w dorosłe życie.

Unia Europejska chce to osiągnąć dzięki praktycznym rozwiązaniom; należy walczyć z niedopasowaniem kwalifikacyjnym i brakiem doświadczenia przez zmiany w systemie kształcenia i większą aktywność młodzieży w ramach praktyk i staży zawodowych. Ponadto należy promować przedsiębiorczość i samozatrudnienie, a młodym zapewnić dostęp do usług doradztwa zawodowego. W celu zwiększenia mobilności na rynku pracy warto również inwestować w naukę języków obcych. Wierzę, że proponowane działania doprowadzą do zmniejszenia stopy bezrobocia wśród osób młodych i przyczynią się do poprawy jakości życia obywateli Unii Europejskiej.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − Against. This report calls for yet more EU spending on youth initiatives such as the Youth Guarantee scheme which have, to date, proved ineffective.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – J'ai voté pour le rapport Skrzydlewska qui constitue un plan d'action concret pour l'emploi pour la jeunesse. Pour lutter contre le chômage des jeunes, le rapport met en exergue l'impératif de combler le fossé entre l'enseignement supérieur et le marché du travail en proposant l'établissement d'un dialogue approfondi entre les associations d'étudiants et le monde professionnel. Dans cette optique, j'ai voté pour l'amendement 1, visant à promouvoir l'emploi des jeunes au moyen d'incitations destinées aux entreprises, par l'instauration d'un régime d'incitation fiscale et pour l'article 76 qui propose l'introduction d'un système encourageant les entreprises d'une certaine taille à offrir des stages selon un régime de formation en alternance.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Caronna (S&D), per iscritto. − Con il voto di oggi il Parlamento ha confermato ancora una volta il suo impegno per combattere la disoccupazione giovanile. Una piaga che non risparmia nessun Paese europeo e che, se non contrastata con serie riforme di politica occupazionale e con adeguate risorse finanziarie, rischia di compromettere il futuro delle nuove generazioni. Le misure anticrisi adottate dalla gran parte dei Paesi dell'Unione hanno ridotto la spesa pubblica provocando tagli all'istruzione, alla formazione e ai servizi di sostegno; è ora di invertire questa tendenza e garantire ai nostri giovani un avvenire. Dobbiamo far sì che gli Stati membri e la Commissione intervengano attraverso piani di azione sull'occupazione dei giovani che definiscano misure valide non solo nel breve, ma anche nel medio e lungo termine. I dati a nostra disposizione confermano purtroppo che la situazione dei giovani è destinata a peggiorarsi ulteriormente, soprattutto in assenza di interventi concreti. Ho votato a favore di un reddito di sussistenza perché ritengo che ogni giovane abbia diritto ad un posto di lavoro stabile, valido sotto il profilo qualitativo e degnamente retribuito. Non agire, o agire attraverso misure inadeguate, significa sottrarre a intere generazioni la prospettiva di un futuro migliore di quello dei nostri genitori.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Votei favoravelmente o presente relatório porque considero que os jovens têm direito a um emprego de qualidade de acordo com as suas aptidões; que um emprego de qualidade é fundamental para a dignidade e a autonomia da juventude europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. O efeito prolongado da crise está a agravar uma situação já difícil para muitas pessoas, com um aumento exacerbado dos níveis de desemprego por toda a Europa. É cada vez mais difícil para os jovens encontrar trabalho, em que um em cada cinco jovens disponíveis para o mercado de trabalho não consegue obter emprego. Em junho 2013, as taxas de desemprego dos jovens variavam entre mais de 10% na Áustria e na Alemanha e 64,2% na Grécia. Segundo previsões recentes, a situação dos jovens tenderá a agravar-se ainda mais em alguns Estados-Membros, com especial incidência para os países do Sul. É fundamental investir nos jovens e propor ações eficazes e imediatas para prevenir e combater este fenómeno. São necessárias medidas de incentivo ao crescimento para criar novos empregos, num esforço conjugado entre os Estados-Membros e a UE. Os Estados-Membros deverão tomar medidas decisivas no que diz respeito à prevenção do abandono escolar, desenvolvimento das competências adequadas ao mercado de trabalho, apoio ao primeiro emprego e formação profissional e acesso ao mercado de trabalho. Deverão ser implementadas reformas do mercado de trabalho que contribuam para uma maior abertura do mercado aos jovens. É fundamental, igualmente, aliar os esforços nacionais a uma utilização ampla e eficaz dos apoios financeiros disponíveis da UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − I dati sulla disoccupazione giovanile sono preoccupanti: fino a 25 anni 5,5 milioni. Una cifra enorme che lascia intravedere uno scenario sconfortante del futuro. Da giovane deputato sono fortemente sensibile a questo tema che ritengo una priorità politica per l'UE, come per gli Stati. Ho accolto con favore l'approvazione recente dello strumento della "garanzia per i giovani" anche se ritengo che, per essere davvero efficace, debba essere esteso ai giovani fino ai 30 anni. A riguardo, ho presentato un'interrogazione al Consiglio il 22 maggio scorso, ma attendo ancora una risposta. Concordo con tutte le misure che si indicano in questa relazione. In questo periodo di grave crisi economica e di scarsità di risorse pubbliche è necessario utilizzare i fondi disponibili nel modo più efficace. Il sostegno all'imprenditoria è urgente e improrogabile, come pure forme di esenzioni o agevolazioni fiscali alle imprese per la creazione di nuovi posti di lavoro. Bisogna individuare modalità di comunicazione tra il mondo del lavoro e delle imprese, per facilitare l'incontro tra domanda e offerta. È inconcepibile che si parli di "qualificazione inadatta", come pure di "spreco di cervelli", di giovani altamente preparati che potrebbero contribuire alla costruzione del benessere della nostra società, ma che sono relegati a svolgere ruoli notevolmente inferiori.

 
  
MPphoto
 
 

  Minodora Cliveti (S&D), în scris. - În prezent, tinerii sunt cei mai grav dezavantajați pe timp de criză economică, mai mult decât alte grupuri vulnerabile și, în cazul multora dintre ei, șomajul actual se va transforma, cel mai probabil, în șomaj pe termen lung, cu riscul excluziunii sociale.

Statele membre ar trebui să dezvolte o abordare mai specifică, prin combinarea unor măsuri intervenționiste, de combatere a abandonului școlar și reintegrare a tinerilor care abandonează școala, cu măsuri de asigurare a unei tranziții armonioase de la învățământ la încadrarea profesională și a creșterii șanselor de angajare ale tinerilor. Este necesară modernizarea educației prin transformarea politicii de educație într-un instrument fundamental de investiții în viitorul tinerilor, prin adaptarea programei școlare la cerințele actuale și viitoare ale pieței muncii.

Astfel, ar fi util un sistem de consiliere profesională personalizată, care ar trebui să fie deja disponibil din timpul învățământului secundar, pe lângă un sistem de monitorizare a ofertei de locuri de muncă viitoare pentru a asigura integrarea ulterioară pe piața muncii. De asemenea, din cauza imposibilității găsirii unui loc de muncă, mulți tineri au efectuat stagii remunerate chiar și până la 1 an și jumătate. Este important ca stagiile de formare să fie recunoscute ca vechime în câmpul muncii.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. − Considerando che la disoccupazione giovanile ha raggiunto livelli non più tollerabili nei Paesi dell'UE (23%), tutti gli sforzi devono essere concentrati per mettere in campo ogni possibile strumento in mano alle istituzioni europee e agli Stati membri per garantire che, almeno il 10% dei giovani disoccupati, trovi un lavoro. La relazione va nelle giusta direzione. I tre pilastri previsti (Istruzione e formazione di qualità; Sostegno alle PMI; Promozione di tirocini e apprendistato) possono effettivamente dare un contributo, a patto che siano accompagnati da altri interventi "strutturali". La modernizzazione delle politiche d’istruzione, con un utilizzo più efficiente del sistema di consulenza professionale individuale e con un sistema di monitoraggio delle future offerte di lavoro, può rendere le scelte sull'istruzione superiore da intraprendere più coscienti. Più contiguità, dunque, tra scuola e lavoro, e soprattutto istruzione e formazione realmente adeguate alle esigenze del mercato. Per altro verso, i giovani devono sapere come avviare la propria attività economica, avere un sistema di facilitazioni e condizioni preferenziali sotto forma di esenzioni o di agevolazioni fiscali. In questo senso il secondo pilastro è sicuramente un buon contributo. Per questo voto sì a questa risoluzione, ma con l'obiettivo che essa non resti uno strumento isolato.

 
  
MPphoto
 
 

  Joseph Cuschieri (S&D), bil-miktub. − Dan hu żmien diffiċli għaż-żgħażagħ fejn għandu x'jaqsam is-suq tax-xogħol. F'Ġunju tal-2013, 23.5 fil-mija taż-żgħażagħ kienu bla xogħol. F'numru ta' Stati Membri, il-figura taqbeż il-50 fil-mija. Il-kriżi ekonomika ħolqot sitwazzjoni diffiċli għaż-żgħażagħ li qed ifittxu x-xogħol. Filfatt, iż-żgħażagħ jintlaqtu b'mod iktar qawwi waqt krizi minħabba li l-qgħad jista’ jieħu fit-tul b'riskju li jikkawża esklużjoni soċjali.

Għal din ir-raġuni nilqa’ b'mod pożittiv ir-rapport li kien approvat dwar l-isfida tal-qgħad fost iż-żgħażagħ u kif din il-problema nistgħu noħorġu minnha. Dan hu rapport f'waqtu u hu intenzjonat biex jistudja kull tip ta' qgħad li jolqot liż-żgħażagħ u liema tip ta' soluzzjonijiet nistgħu noffru liż-żgħażagħ fuq livell Ewropew. Dan ir-rapport jitratta suġġetti bħall-Garanzija għaż-Żgħażagħ; il-mobilità, l-emigrazzjoni, is-sistema edukattiva kif ukoll ir-rwol tas-settur privat.

Biex nilqgħu għal din l-isfida huwa kruċjali li ninvestu f'iktar taħriġ inkluż taħriġ li jingħata fil-postijiet tax-xogħol kif ukoll f'iktar inċentivi fiskali. Dan filwaqt li nappoġġjaw iktar lill-kumpaniji li jipparteċipaw fis-sistema tal-Garanzija għaż-Żgħażagħ. Ninsisti dwar l-importanza tal-Garanzija għaż-Żgħażagħ u l-ħtieġa li din tkun integrata fil-qafas tal-politika nazzjonali dwar is-swieq tax-xogħol. Il-Garanzija għaż-Żgħażagħ għandha baġit ta' sitt biljun ewro u għandha l-għan li tiggarantixxi li ż-żgħażagħ taħt it-tletin sena jkunu offruti xogħol u taħriġ. Din l-iskema tgħin biex toffri liż-żgħażagħ alternattivi f'każijiet ta' nuqqas ta' xogħol.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Statele membre şi UE trebuie să continue programele de susținere a acțiunilor care vizează dezvoltarea inițiativelor antreprenoriale și independente și a talentelor individuale ale tinerilor, pentru a-i încuraja şi învăţa cum pot înființa propria afacere și unde pot cere ajutor în aspectele administrative. Ca atare, consider benefică promovarea unui sistem de condiții preferențiale și beneficii, sub forma scutirilor sau relaxărilor fiscale, care ar trebui să-i încurajeze în această direcție.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Le chômage des jeunes a atteint en Europe des niveaux bien trop importants, et nous devons rapidement prendre les mesures nécessaires pour le tacler afin de rendre aux jeunes d’Europe espoir et confiance en l’avenir. Je soutiens ce rapport, qui propose un ensemble de mesures concrètes pour parvenir à cela, et notamment des mesures visant à renforcer l’efficacité des structures existantes, à renforcer les compétences professionnelles des jeunes et à améliorer leur mobilité professionnelle. Je soutiens tout particulièrement les mesures qui encouragent la participation des femmes dans les secteurs où elles sont actuellement sous-représentées : c’est une mesure que je défends activement, et je me félicite qu’elle ait été incluse dans ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesco De Angelis (S&D), per iscritto. − Ho votato in favore della relazione della on. Skrzydlewska perché la ripresa economica dell´Europa passa per l´occupazione e non ci sarà futuro per l´Unione se non riusciremo a garantire un futuro dignitoso ai nostri giovani. Secondo gli ultimi dati dell´Eurostat del 30 agosto 2013 il tasso di disoccupazione giovanile in Italia ammonta al 39,5 %. In Grecia e Spagna rispettivamente al 62,9% e al 56,1%. Cifre a dir poco preoccupanti. L`Europa si è posta un obiettivo per il 2020, portare il tasso di occupazione delle persone di età compresa tra i 20 e i 64 anni al 75% e non possiamo disattenderlo. Si stima che nel 2011 la perdita economica connessa al disimpegno dei giovani dal mercato del lavoro sia stata di 153 miliardi di euro negli Stati membri, circa l´1,2% del PIL dell´Unione. Per creare 2 milioni di posti di lavoro basterebbero invece meno di 10 miliardi di euro. Bisogna dunque agire immediatamente in maniera decisa, chiara e coerente e per questo il Parlamento europeo chiede agli Stati membri e agli enti regionali e locali di unire le forze in questa direzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte car j'approuve le fait que toutes les mesures prises par les États membres devraient faire l'objet d'une analyse en termes d'efficacité, les mécanismes mis en œuvre devraient être évalués en fonction de leur évolution et les fonds dépensés répartis efficacement. Je soutiens notamment le fait que toutes ces mesures doivent être associées à un renforcement du soutien en faveur des entrepreneurs et des organisations qui souhaitent participer au programme de "Garantie pour la jeunesse" en étroite coopération avec les services publics de l'emploi, via des avantages fiscaux, des subventions pour les coûts salariaux fixes et la possibilité d'accéder à des financements, ce qui soutiendra les entreprises dans leurs efforts pour garantir des formations de qualité élevée.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. − A fiatal munkanélküliek száma az Európai Unióban elérte az 5,5 millió főt, ezért is nagyon fontosak azok az uniós kezdeményezések és intézkedések, melyek a fiatalok munkanélküliségének csökkentését célozzák. A fiatalokat sújtó munkanélküliség elleni küzdelem erősítésére irányuló intézkedéseket össze kell hangolni a foglalkoztatáspolitikai és az oktatáspolitikai reformokkal, melyek lényege, hogy az oktatást és a képzéseket a valós munkaerő-piaci igényekhez lehessen igazítani.

További fontos és konkrét intézkedésnek tartom a vállalkozások számára nyújtott adókedvezményeket, melyek révén új munkahelyek jöhetnek létre, illetve munkahelyek maradhatnak meg azáltal, hogy a vállalkozásokat kisebb adók terhelik.

További fontos lépés az önfoglalkoztatás ösztönzése, a fiatalok vállalkozóvá válásának segítése, a pályaválasztási tanácsadás rendszerének továbbfejlesztése, a szakmai mobilitás támogatása és az „Erasmus mindenkinek” program, mely szintén egyik eszköze annak, hogy a fiatalok képességeiket erősítsék munkatapasztalatok megszerzésével és így előnyre tegyenek szert a munkaerőpiacon.

 
  
MPphoto
 
 

  Nirj Deva (ECR), in writing. − Unemployment in the EU recently reached the 26 million mark, with youth unemployment standing at 5 560 million in the EU-28. Despite the gravity of the downward spiralling situation, assurances that jobs will be provided for all, regardless of the productivity necessary to deliver them, borders on negligence. It is not governments which create jobs or drive growth, although this report certainly seems to suggest that, but businesses and entrepreneurs. In a concept quite so divorced from reality it is unsurprising then that the very numbers themselves do not adhere to realism. The ‘Youth Guarantee’ scheme supported by this report, assuring every young European of a job, has pledged EUR 8 billion to the worst hit countries over the next two years. Yet with one in five not working, training or in education in Spain and Italy and one in four in Greece, it is the equivalent of only EUR 850 a year for every young European outside of work or education in those countries. It is a bill that we will leave future generations to pay. Instead of opening markets or cutting taxation, completing the single market or fostering foreign direct investment through free trade agreements, we call for more stifling red tape and regulations. When will it end?

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Dušek (S&D), písemně. − V EU je evidováno 23 % (5,5 milionu) nezaměstnaných mladých osob. V Německu nebo Rakousku se daří s problémem účinně bojovat. Od těchto zemí bychom se mohli poučit. Nezaměstnanost je spojená se sociálním vyčleněním ze společnosti a u mladých lidí často i s odkládáním založení rodiny. Tím ovlivňuje naši společnost také demograficky. Řadu let funguje systém podporující zaměstnanost u kvalifikovaných mladých, který je ovšem omezen na věkovou skupinu do 25 let. Navrhuji zvýšit věkovou hranici na min. 30 let. Osoby hledající po studiu práci pomocí podpůrných programů jsou totiž touto byrokratickou hranicí výrazně omezeni a pomoc jim je odepřena. Stále větším problémem se ovšem stává skupina tzv. NEET, tedy těch osob, které nejsou v zaměstnání, vzdělávání, ani profesní přípravě. Tito lidé jsou absolutně bez perspektivy a často se v některých státech zapojují do kriminální činnosti, aby si zajistili živobytí. Je jim nezbytně nutné věnovat zvýšenou pozornost a usilovat o jejich sociální začlenění pomocí alespoň malých pracovních úvazků či veřejně prospěšné práce. Vítám podporu pro systém samostatné výdělečné činnosti, protože umožňuje obživu těm, kteří o práci mají velký zájem, bez ohledu na to, zda je zaměstnavatel přijme do pracovního poměru. Zpráva je pro danou problematiku přínosná. Její přijetí plně podporuji.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), par écrit. – Ce rapport d'initiative du Parlement européen vise à répondre à l'un des plus grands défis contemporains pour l'Union européenne en matière économique et sociale. C'est la raison pour laquelle je le soutiens. Le chômage des jeunes atteint des niveaux dramatiques à travers toute l'Union et devrait être placé au sommet des priorités des institutions européennes. C'est pourquoi je crois que ce rapport constitue un pas important dans la lutte contre ce problème. C'est aussi un message fort envoyé au Conseil, à la Commission et aux États membres, soulignant que tous les acteurs concernés par ce sujet doivent prendre leurs responsabilités et déployer toutes les armes nécessaires en ce sens. Cette action devrait englober à la fois les institutions scolaires, les entreprises et les partenaires sociaux aux niveaux régional et national, ainsi que d'autres acteurs impliqués dans cette cause, tels que les organisations de jeunes. Les emplois réservés aux jeunes, les apprentissages et les stages devraient respecter un certain nombre de normes, notamment en matière de garanties salariales. Enfin, ce rapport établit clairement que l'austérité n'est pas la voie à suivre car elle a contribué à affaiblir la situation économique et sociale des jeunes et à augmenter le chômage.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. O desemprego entre os jovens é um dos mais terríveis aspetos da crise que atravessamos, com uma taxa que ronda os 23 %. A adoção da Garantia da Juventude, em especial na sua vertente de apoio e incentivo à criação de empregos para os mais jovens, através de programas específicos, para os quais deve existir um adequado enquadramento orçamental no quadro comunitário é de saudar. Mas tal não é suficiente. Considero que se a UE quer, verdadeiramente, dar uma resposta ao problema do desemprego jovem terá não apenas que se centrar numa maior harmonização de medidas que visem o combate ao desemprego dos jovens, mas também pôr em marcha medidas destinadas a estimular a recuperação global da economia e a reforma das políticas de emprego.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne V dnešných dňoch je v rámci Európskej únie nezamestnaných vyše 5,5 milióna ľudí vo veku mladšom než 25 rokov. Možno povedať, že medzi jednotlivými krajinami sú viditeľné podstatné rozdiely. V súvislosti s vysokými číslami nezamestnanosti práve tejto skupiny obyvateľstva mladí ľudia čoraz viac odkladajú i rozhodnutia týkajúce sa založenia si rodiny a podobne. I preto sú tak potrebné iniciatívy a konkrétne opatrenia, ktoré by viedli k navýšeniu súčasného počtu, resp. k vytváraniu nových pracovných miest. Skutočné zlepšenie situácie mladých ľudí vo veľkej miere závisí predovšetkým od štátnej podpory a lepšej spolupráce medzi službami zamestnanosti, službami kariérneho poradenstva, inštitúciami odbornej prípravy a službami na podporu mladých ľudí a ich snahe pričiniť sa o zmenu k lepšiemu v rámci danej problematiky. Taktiež považujem za veľmi potrebné zaoberať sa skutočnosťou, keď vysoko kvalifikovaní mladí ľudia pracujú pod úrovňou svojho potenciálu, pretože aj práve toto ich môže negatívne poznačiť, najmä zo sociálneho a psychologického hľadiska, pokiaľ hovoríme o ich ďalšom pracovnom uplatnení sa.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − La relazione condanna la crescente disoccupazione giovanile per prefissare in modo vago l’attuazione di azioni comuni per combattere tale fenomeno. Opto per un astensione in quanto non ritengo sufficiente presentare affermazioni “retoriche”; servirebbe, invece, un’azione legislativa più concreta per affrontare quest’annosa problematica.

 
  
MPphoto
 
 

  Mariya Gabriel (PPE), par écrit. – J'ai voté pour ce rapport car il fait les bons constats et propose des mesures concrètes pour améliorer la politique européenne en faveur des jeunes professionnels. Il met l'accent sur la nécessité de repenser l'enseignement de manière plus pratique, en adéquation avec les compétences et connaissances recherchées sur le marché du travail. Il faut des contacts plus étroits entre le marché du travail et le monde de l'enseignement. C'est une piste importante à suivre, et il faut encourager l'échange de bonnes pratiques entre les États membres. Le rapport met aussi l'accent sur la nécessité d'encourager la mobilité professionnelle des jeunes Européens: c'est aussi une solution importante, et il faut se donner les moyens de la mettre en place. Cela passe aussi par l'abandon des restrictions de l'accès au marché du travail dans d'autres États membres pour tous les jeunes Européens. Il ne devrait pas y avoir de citoyens de seconde division.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. − A fiatalok munkanélküliségi kérdése hangsúlyozottan sújtja a fiatal nőket és anyákat. Egy idei felmérés szerint például Magyarországon a gyermeknevelési szabadságon levő anyák felének van olyan munkahelye, ahova visszatérhet dolgozni. Az eredményekből az is kiderül, hogy ez az arány szoros kapcsolatban van a képzettséggel. (A magasan iskolázottak vannak a legjobb helyzetben – 92%-uk térhet vissza munkahelyére –, míg a legfeljebb 8 osztállyal rendelkező nők mindössze 12%-a.)

Éppen ezért fontos a részmunkaidős munkavégzés biztosítása, az otthoni távmunka lehetősége, valamint a rugalmas munkaidő jóval nagyobb arányú bevezetése fiatal anyák számára.

Támogatandó továbbá az az intézkedéscsomag is, mely a nők továbbképzésben történő aktivitásának növelését célozza annak térítésmentessé tételével a gyermekgondozási ellátás időszaka alatt. A problémák megoldására viszont nem elég az utólagos orvoslás, a megelőzés is ugyanolyan fontosságú.

Éppen ezért jó példaként szeretném kiemelni a Lányok Napja (április 25.) kezdeményezést. E program révén, mely egyre több tagállamban kerül megrendezésre, a fiatal lányok már középiskolás korukban betekintést nyerhetnek vállalatok és felsőoktatási intézmények mindennapjaiba. Ezáltal megismerkedhetnek olyan "elférfiasodott" szakmákkal is, mint a kutatás-fejlesztés területei vagy a mérnöki szakmák. Ez a tapasztalat pedig jelentősen befolyásolhatja pályaválasztásukat, valamint későbbi lehetőségeiket fiatal nőként, majd anyaként.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − È importante che la relatrice abbia sottolineato, nell’ambito delle vie d’uscita dall´annoso e spinoso tema della disoccupazione giovanile, il valore del sostegno pubblico e un miglioramento della cooperazione tra servizi di impiego, servizi di consulenza all'impiego, istituzioni, istituti di formazione e servizi di supporto ai giovani. È importante che non sia stata dimenticata, tra gli altri argomenti, la prevenzione dell'abbandono scolastico precoce e infine è particolarmente condivisibile la considerazione per la quale la lotta alla disoccupazione giovanile debba essere condotta nel quadro di un'azione più generale di stimolo alla ripresa economica e di riforma delle politiche di impiego.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – L'Union européenne a décidé de faire de la lutte contre le chômage des jeunes sa priorité. La "garantie pour la jeunesse" qu'elle veut imposer aux États de mettre en œuvre vise à donner à tout jeune, dans les quatre mois qui suivent sa sortie du système scolaire, un emploi de qualité ou une formation. C'est bien, mais beaucoup d'États membres y avaient déjà pensé sans vous et avant vous. Quelle est la plus-value européenne? On parle de 6 milliards d'euros pour la période 2014-2020. Autant dire rien: 115 euros par an pour chacun des 7,5 millions de jeunes potentiellement concernés. En revanche, la Commission imposera des contraintes administratives et ses priorités habituelles pour les groupes vulnérables, les migrants, etc. La vérité, c'est qu'à l'approche des élections, l'Union tente de faire croire qu'elle agit afin de faire oublier sa lourde responsabilité dans l'effondrement économique de notre continent. Une fois de plus, il s'agit de pure propagande. Seul un changement radical de politique permettrait de protéger nos emplois de la concurrence déloyale des pays à bas salaires, d'arrêter les délocalisations et de stopper l'immigration, autant de phénomènes qui sont en train de ruiner les systèmes sociaux européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport afin de soutenir les efforts déployés au niveau européen pour lutter contre le chômage qui frappe tout particulièrement les jeunes. Je partage l'idée que les mesures actuelles visant à réduire les dépenses publiques dans nos pays en situation de crise économique profonde ont eu des répercussions extrêmement négatives sur la population jeune en raison des coupes drastiques effectuées dans les budgets réservés à l'éducation, à la création d'emplois et aux services de soutien.

Aussi est-il urgent d'allouer le plus rapidement possible les crédits spécifiquement destinés à l'initiative pour l'emploi des jeunes ainsi que la dotation correspondante du FSE. Je souscris également à la mise en place du programme "Erasmus pour tous", avec un chapitre consacré à la jeunesse, assorti d'une dotation budgétaire distincte, en parallèle à l'octroi d'un soutien accru en faveur des personnes qui travaillent dans le domaine de la jeunesse. Il est devenu impératif de mettre un terme au gâchis actuel en soutenant les jeunes dans leur entrée dans la vie active comme en les aidant à retrouver un emploi.

 
  
MPphoto
 
 

  Mikael Gustafsson (GUE/NGL), skriftlig. - Jag har lagt ner rösten på Skrzydlewska-betänkandet.

Det är positivt att frågan om den omfattande ungdomsarbetslösheten i EU uppmärksammas genom dessa betänkanden. Det framförs också ett antal positiva förslag i dessa betänkanden.

Jag hade dock önskat att det grundläggande problemet, som är den förda nyliberala åtstramningspolitiken, hade kritiserats betydligt hårdare. Massarbetslösheten i EU kan bara effektivt bekämpas genom en expansiv och hållbar ekonomisk politik.

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. − Kryzys gospodarczy pokazał, że konieczna jest reforma zatrudnienia i nowa polityka w tej dziedzinie. Poparłam sprawozdanie, ponieważ wnosi ono istotny wkład w znajdywanie rozwiązań mających na celu poprawę sytuacji na rynku pracy. Bezrobocie dotyka bardzo wielu osób, ale szczególnie boleśnie doświadcza osoby młode. Obecnie aż 5,5 mln osób do 25 roku życia pozostaje bez pracy, a osoba wchodząca w dorosłość, która nie może znaleźć pracy i nie ma widoków na szybką zmianę tej sytuacji, nie ma możliwości zdobycia doświadczenia, tak potrzebnego szczególnie na początku kariery. Istnieją już inicjatywy, takie jak choćby gwarancja dla młodzieży, jednak konieczna jest lepsza koordynacja działań, aby odpowiednio wykorzystać dostępne środki finansowe oraz dopasowywać działania do sytuacji na rynku pracy i potrzeb młodych ludzi. Osoby młode często też nie znajdują pracy ze względu na niedopasowanie kwalifikacji, choć oferty pracy istnieją. Dlatego konieczna będzie również modernizacja oświaty, tak aby lepiej dopasowywać kwalifikacje do potrzeb rynku pracy. Za kluczowe uważam również promowanie samozatrudnienia. Rozwijanie przedsiębiorczości jest bowiem szansą dla młodych ludzi, a także dla gospodarki europejskiej, gdyż to właśnie firmy są jej siłą napędową. Młodzi ludzie muszą jednak wiedzieć, jak założyć własną działalność gospodarczą oraz gdzie uzyskać pomoc i informacje. Przedsiębiorczość jest zdecydowanie szansą na tworzenie nowych miejsc pracy i odrodzenie się Unii po kryzysie.

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Higgins (PPE), in writing. − I voted ‘Yesʼ because I believe that initiatives are needed to promote entrepreneurship and to retain as many existing jobs as possible, and measures should also be taken to encourage entrepreneurship to create new jobs.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – Le chômage des jeunes est un phénomène préoccupant mais aussi révélateur de l'insuffisance des actions et des mesures en faveur de cette catégorie de population. Aux élections européennes, l'Union européenne sera jugée à la lumière des efforts menés en matière de lutte contre le chômage et elle ne pourra s'appuyer que sur un triste bilan. Avec un taux de chômage des jeunes de 24% dans la zone euro et de 26% en France, l'Europe ne peut cependant être jugée seule comptable d'un tel échec. Les citoyens attendent de vrais efforts, de vraies réformes et cela à tous les niveaux. Les leçons d'affichage de François Hollande qui se prévalait d'avoir réorienté l'Europe et d'avoir obtenu la création d'un mécanisme pour l'emploi des jeunes ne berneront pas éternellement les électeurs qui n'hésiteront pas à sanctionner ce leurre. Pourront-ils en effet ignorer que le Conseil de l'UE, cheville ouvrière des gouvernements, vient d'opérer des coupes nettes, sous le silence approbateur de ses ministres, dans le budget 2014 pourtant censé garantir la relance en faveur de l'emploi, des jeunes et des PME? L'Union européenne existe pour beaucoup par la volonté de ses États membres. Sans volonté collective, il n'y aura que des échecs durables.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. − I abstained on this report which is a weakening of Parliamentʼs previous position. Our young people need action on jobs, not just warm words. The Scottish Government is showing the way forward in this area. Scottish students get a free education in line with the tradition of the democratic intellect and in contrast to other parts of the UK. The Commission for Developing Scotland’s Young Workforce was established by the Scottish Government in January 2013 to bring forward recommendations in this area. However, only with independence will the potential of Scotlandʼs youth be fully released.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau siūlymui, nes jaunų žmonių padėtis darbo rinkoje šiuo metu yra labai sunki. Visų darbingo amžiaus asmenų nedarbas siekia 11 proc., o jaunų asmenų – dvigubai didesnis, taigi sudaro 23 proc. Šiuo metu visoje Europos Sąjungoje bedarbių iki 25 metų amžiaus yra daugiau kaip 5,5 mln. Todėl visiškai suprantama, kad šią problemą būtina spręsti nedelsiant. Visi veiksmai, kurių imasi valstybės narės, turi būti vertinami jų veiksmingumo požiūriu, taip pat turi būti patikrintas įdiegtų mechanizmų veiksmingumas, o už panaudotas lėšas turi būti tinkamai atsiskaitoma. Dėl labai sunkios jaunimo padėties reikia ryžtingai įsikišti ir investuoti atitinkamus išteklius, tačiau pagal dabartinę Europos ekonominę padėtį, kai vyrauja finansinių lėšų konsolidavimo politika, šios lėšos turi būti skiriamos labai tikslingai ir jos turi pastebimai pagerinti padėtį.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. − Youth unemployment is one of the biggest challenges facing Europe today. Member States and the Commission need to provide far more money to fight youth unemployment. There is a link between austerity, endorsed by the right-wing governments, and youth unemployment and this report acknowledges that fact. The report identifies the major problems and focuses on several solutions. The report stresses that the involvement of all relevant stakeholders, at local, regional, national and European levels, and in particular student and youth organisations too, is essential for the successful implementation and monitoring of a variety of measures to foster youth employment. The report highlights the importance of education, youth programmes, self-employment, etc. In one of its main points the report mentions that the Commission and the Member States should support young entrepreneurs and young self-employed people by facilitating and simplifying access to finance, reducing administrative burdens and creating overall preferential conditions, which should include efficient counselling and mentoring and providing business incubators. I voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. − Takich statystyk nie było od lat. W niektórych krajach Unii nawet 50% młodych ludzi nie ma pracy. Część winy można zrzucić na kryzys, ale trzeba również wziąć pod uwagę inne przyczyny i zacząć im przeciwdziałać lub je eliminować. Potrzebna jest zmiana struktury edukacji, aby odpowiadała na potrzeby rynku pracy, a także, w przypadku zmiany zapotrzebowania, pozwalała na szybkie i elastyczne dostosowanie się do jego nowych potrzeb.

Ważne jest również stworzenie sieci programów mających na celu wyrównywanie szans. Nie chodzi tu jedynie o osoby, które nie mogą się kształcić z powodu ciężkiej sytuacji materialnej, ale także o ułatwienie młodym ze wsi dostępu do najlepszych szkół i innych dóbr kultury. Takie wsparcie musi się na pewno wiązać ze zwiększeniem mobilności młodych ludzi, ponieważ miejsca pracy odpowiadające ich kwalifikacjom mogą na nich czekać w innym kraju lub mieście.

Kolejną kwestią sprzyjającą rozwojowi gospodarki i tworzeniu nowych miejsc pracy dla młodych ludzi jest wykorzystanie ich świeżych umysłów i kreatywności. Powinniśmy stworzyć im dogodne warunki, ułatwić procedury i załatwianie formalności, aby mogli swobodnie wykorzystywać swoje innowacyjne pomysły, tworzyć nowe firmy i przedsiębiorstwa, a co za tym idzie – pobudzać gospodarkę.

 
  
MPphoto
 
 

  Tunne Kelam (PPE), in writing. − I voted in favour of this report as it puts forward several good concrete proposals on how to tackle youth unemployment. The core issue to change the labour market into a more youth-friendly one is close cooperation between those concerned, such as state authorities, the private sector, youth services and youth organisations. Youth unemployment has been around 17-20 % for at least the last decade and has now increased to 23 %. It has been shamefully high over longer time and only the dramatic numbers in Spain and Greece have drawn greater European attention to this. We need genuine and profound solutions, and to drastically modernise our labour markets and education systems. A special focus is needed on vocational training and apprenticeships. The private sector has to enhance its corporate social responsibility and corporate ethics by providing young people with fair opportunities, and not positions such as senior interns. Young people should not be made into martyrs; their abilities and skills need to be put to use and further developed. Clear information and easy access to incentives for entrepreneurships and self-employment are crucial. They need to be given fishing rods to learn to fish and become independent, not fish to learn how to depend.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE), kirjallinen. − Äänestin tämän erinomaisen raportin puolesta. Olen ensinnäkin erityisen tyytyväinen siihen, että päätöslauselma mainitsee Eurofoundin raportin Suomessa ja Ruotsissa nuorisotakuusta saaduista kokemuksista. Olen myös tyytyväinen kohtaan, joka koskee maahanmuuttajia: suurin osa maahanmuuttajista on nuoria, jotka nimenomaan haluavat töihin, ja tässä tilanteessa tarvitsemme maahanmuuttajia monien elintärkeiden työpaikkojen täyttämiseen. Kolmanneksi olen tyytyväinen erityisesti nuorten naisten tilanteen esille nostamiseen: nuorten naisten työmarkkinaolosuhteet ovat kiistatta huonommat kuin nuorten miesten. Etenkin nuoria naisia syrjitään työpaikoilla useammin, ja naiset kärsivät useammin perhesyistä kuin miehet. Samalla EU:n nuoret naiset ovat koulutetumpia kuin nuoret miehet, ja menetämme valtavan potentiaalin, kun emme työllistä heitä. Yksi asia, jonka olisin toivonut olevan päätöslauselmassa, on sen toteaminen, että myös vanhempi sukupolvi tarvitsee uusia taitoja - he istuvat usein sellaisten työpaikkojen päällä, jotka nuoret hoitaisivat paremmin. Käytämme myös yhä vanhoja kriteerejä rekrytoinnissa: kaikkiin esim. kansainvälisten organisaatioiden, valtion tai suurten yritysten työpaikkoihin vaaditaan tietty määrä työvuosia. Harjoitteluvuosia ei lasketa, vaikka nykynuoret joutuvat harjoittelemaan usein jopa vuosikausia ennen kun he pääsevät töihin.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Kozłowski (PPE), na piśmie. − Głosowałem za przyjęciem sprawozdania posłanki Skrzydlewskiej, gdyż uważam, że porusza ono szereg ważnych kwestii, które mogą przyczynić się do stworzenia nowych miejsc pracy dla młodych ludzi. Na gwarancje dla młodzieży zarezerwowano w nowej perspektywie finansowej 8 mld EUR. Ich skuteczne wydatkowanie stanowi ogromne wyzwanie i wysiłek dla krajów członkowskich. Należy dołożyć wszelkich starań, aby ten instrument faktycznie przyczynił się do uwolnienia potencjału młodzieży i dopasowania ich umiejętności do rynku pracy; by te pieniądze nie zostały zmarnowane. Uważam za zasadne rozszerzenie tej inicjatywy na osoby do 30 roku życia. Zgadzam się także ze sprawozdawczynią, że wdrożenie gwarancji nie powinno jednak w żaden sposób zniechęcać do wprowadzania reform strukturalnych. Przeciwnie, uważam, że jedynie głębokie zmiany w systemach kształcenia oraz regułach zakładania i prowadzenia przedsiębiorstw mogą być czynnikiem trwałej zmiany i prowadzić do stworzenia nowych, trwałych miejsc pracy. Potrzebujemy przede wszystkim ułatwień podatkowych w zatrudnianiu młodych ludzi i zniesienia barier dla przedsiębiorczości. Dlatego też poparłem poprawkę posłanki Angelilli wzywającą państwa członkowskie do wprowadzenia specjalnych zachęt podatkowych promujących zatrudnienie młodzieży.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Il problema della disoccupazione giovanile è un tema che mi sta particolarmente a cuore. Con la votazione di oggi ci siamo fatti carico di chiedere con forza l'introduzione di nuove misure, volte a sostenere ed aiutare i giovani disoccupati alla ricerca di un posto di lavoro. Attualmente la disoccupazione giovanile ha raggiunto livelli altissimi e non più tollerabili; affinché la situazione possa migliorare bisogna, con un'azione coordinata tra Stato e Unione, migliorare il sistema scolastico, dando ai giovani la possibilità di arrivare più preparati professionalmente al mondo del lavoro e bisogna favorire e sostenere iniziative volte al sostegno dell'imprenditoria, mantenere i posti di lavoro già esistenti e crearne dei nuovi. In tale direzione, il bilancio europeo può e deve essere uno strumento chiave per rilanciare la crescita e l'occupazione nell'UE con un vero valore aggiunto. Soltanto attraverso investimenti mirati e interventi coordinati riusciremo ad aiutare le nostre imprese a superare la crisi e i nostri giovani ad ottenere ciò cui hanno diritto: trovare un posto di lavoro.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Le taux de chômage des jeunes de 15 à 24 ans a atteint 23% lors de la crise. Parmi ceux qui avaient un emploi en 2012, 42% des jeunes travaillaient en contrat à durée déterminée (quatre fois plus que les adultes), et 32% à temps partiel. Pourtant, plus de deux millions de postes ne sont pas pourvus dans l’Union européenne! C’est pour mettre fin à cette situation intolérable que j’ai voté en faveur de ce rapport, qui insiste en particulier sur la nécessité de prévenir le décrochage scolaire, d’améliorer la mobilité des jeunes travailleurs, de développer l’apprentissage et d’encourager l’entreprenariat. Le Parlement souhaite que la garantie jeunesse, qui devra garantir un emploi, une formation ou un stage après une période de chômage de quatre mois, ne soit pas limitée aux jeunes de moins de 25 ans mais qu'elle soit étendue aux jeunes diplômés de moins de 30 ans. Par ailleurs, nous avons adopté une résolution demandant la création d'un cadre de qualité des apprentissages et des stages.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (S&D), na piśmie. - Bezrobocie wśród młodzieży jest aktualnie ogromnym problemem w całej Europie, który został znacznie nasilony przez kryzys gospodarczy. Europa potrzebuje jak najszybciej odnaleźć rozwiązanie tego problemu. Cieszy, że sprawozdawczyni zauważyła powiązanie pomiędzy prowadzeniem polityki oszczędności i cięć budżetowych a poziomem bezrobocia wśród młodzieży. Co więcej, posłanka Skrzydlewska przedstawiła wszechstronne sprawozdanie, w którym ujęła także takie kwestie jak migracja i mobilność młodzieży czy rola sektora prywatnego w zwalczaniu problemu.

Ważną kwestią jest również odnotowanie, że same tzw. gwarancje dla młodzieży nie wystarczą – potrzebujemy holistycznej strategii zwalczania bezrobocia wśród młodych, która obejmie wiele nowych instrumentów. Grupa S&D walczyła o większe fundusze na ten cel, ponieważ więcej instrumentów zwalczania problemu oznacza większe wydatki. Należy jednak zdać sobie sprawę, że te akurat wydatki opłacą się w przyszłości jak bodaj żadne inne.

 
  
MPphoto
 
 

  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), na piśmie. - Bezrobocie w Europie wśród młodych osób cały czas wykazuje tendencje wzrostowe. Jak wiadomo, spowodowane jest to wieloma czynnikami, nie tylko sytuacją ekonomiczną poszczególnych państw, ale także niesprzyjającymi warunkami gospodarczymi, nieprzyjaznym otoczeniem do tworzenia nowych podmiotów gospodarczych, zbyt wysokimi kosztami pracy, a także często różnicą między oczekiwaniami pracodawców i potrzebami rynku pracy a wykształceniem młodych osób. Nie ma jednej recepty na rozwiązanie tego problemu w skali całej Unii Europejskiej ze względu na odmienność poszczególnych krajów i różny stopień nasilenia problemu, gdyż inna skala bezrobocia jest w Polsce, a inna w Austrii czy Szwecji. Z pewnością bardzo istotna jest zmiana w sposobie kształcenia młodych ludzi, wsparcie młodych, którzy chcą założyć działalność gospodarczą, a także poparcie dla tych przedsiębiorców, którzy dają pracę młodym ludziom. Dlatego głosowałam za sprawozdaniem posłanki Skrzydlewskiej.

 
  
MPphoto
 
 

  Светослав Христов Малинов (PPE), в писмена форма Голямото мнозинство, с което беше подкрепен докладът „Мерки за справяне с младежката безработица – възможни решения”, свидетелства за значимостта на проблема. Общ беше тонът на загриженост във всички изказвания, а цитираните числа са стряскащи – младежката безработица възлиза на 23 %, а в страните, най-силно засегнати от кризата, всеки втори млад човек е без работа.

Същевременно има разминаване между нуждите на пазара на труда в Съюза и квалификацията на търсещите работа. Действията в посока справяне с високите нива на младежка безработица обхващат заложените мерки в Пакета за младежка заетост (в т.ч. възможности за младежта, както и инициативата за младежка заетост), използване на структурните фондове, популяризиране на системата ЕURES, изготвянето на рамка за качеството на професионалното обучение.

Много още трябва да се свърши в посока на превенцията на ранното отпадане от училище, подобряване на трудовата мобилност, насърчаване на предприемчивостта (вкл. чрез кредитиране за започване на собствен бизнес), стимулиране на бизнеса да наема млади хора. Системата на стажовете трябва да бъде изградена по такъв начин, че да осигурява подходящо заплащане на труда. Необходима е по-добра координация между образователния сектор от една страна и администрацията и бизнеса от друга, така че да се преодолеят сега съществуващите несъответствия.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Mann (PPE), schriftlich. Dem Bericht Skrzydlewska habe ich zugestimmt. 5,5 Millionen arbeitslose Jugendliche unter 25 Jahren lassen uns nicht ruhen. Wir wissen vom Missverhältnis zwischen Angebot und Nachfrage: Der Europäische Monitor weist fast 2 Millionen unbesetzter Stellen nach, da Qualifikationen offenbar fehlen. Wir brauchen eine Neuorientierung des Bildungsbegriffs sowie die intensivere Kooperation zwischen Arbeitsverwaltungen, Berufsberatungen und Bildungseinrichtungen. Letzte Woche war ich in Brüssel Mitveranstalter einer Konferenz zur Jugendarbeitslosigkeit mit über 250 Teilnehmern, mehrheitlich Schülern, Auszubildenden und Studenten, ebenso Vertretern von Kirchen, kleinen und mittleren Unternehmen und NGOs. Wir stellten konkrete Lösungen vor, die immer noch zu wenig bekannt sind. Dazu gehört die Europäische Jugendgarantie, um private und öffentliche Arbeitgeber zu veranlassen, ausreichend Ausbildungs- und Arbeitsplätze zur Verfügung zu stellen. Eine Erweiterung des Empfängerkreises von 25 auf 30 Jahre ist notwendig. Die Mitgliedstaaten sollten bereit sein, mehr voneinander zu lernen. Die deutsche duale Ausbildung mit einer engen Abstimmung zwischen Schule und Beruf ist ein gutes Beispiel, das derzeit in Spanien realisiert wird. Um die Schulabbrecherquote zu reduzieren, leistet der ESF Herausragendes. Die Förderung kommt direkt bei den Jugendlichen an. Wir machen deutlich: Ihr seid weder zweit- noch drittklassig! Wir lassen nicht zu, dass Ihr diffamiert werdet! Traut Euch etwas zu – wir helfen Euch dabei!

 
  
MPphoto
 
 

  Erminia Mazzoni (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore della relazione della on. Joanna Katarzyna Skrzydlewska, perché con essa il Parlamento Europeo fa sentire la sua voce a sostegno di uno dei perni essenziali della ripresa nell’UE: una garanzia di un'occupazione stabile, duratura e qualificata per i giovani. La relazione impegna Commissione e Consiglio a rivedere il budget assegnato al capitolo occupazione nel bilancio 2014/20, motivando la inadeguatezza per risolvere la questione della disoccupazione dei 6 miliardi previsti dalla Garanzia per i Giovani. In Europa sono 5,5 milioni i giovani disoccupati, mentre la soglia dei NEET, quelli che non studiano e non lavorano, ha raggiunto il 15% con una ricaduta sul PIL europeo pari a -1,2%, e 2 milioni sono i posti di lavoro da coprire. Se l'UE vuole seriamente farsi carico di questi numeri sono necessari più fondi, per promuovere l'istruzione, la formazione, il lavoro e l'ammodernamento dei sistemi di collocamento, ma soprattutto bisogna indirizzare gli incentivi verso Regioni ed enti locali, gli unici a conoscere davvero il mercato locale dell'occupazione e le sue necessità.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Je partage avec ce rapport un certain nombre de constats et d’inquiétudes : comme madame Skrzydlewska, je considère le chômage des jeunes comme un enjeu non seulement économique mais aussi – et surtout – social et humain, qui doit être pris à bras le corps. Mais les solutions proposées dans ce texte ne sont pas de nature à résoudre le problème. En effet, pour lutter contre le fléau que constitue le chômage des jeunes, il ne suffit pas de se contenter de critiquer timidement les coupes budgétaires effectuées dans le domaine de l’éducation : il faut dénoncer les politiques d’austérité dans leur ensemble et en finir définitivement avec la désastreuse politique de l’offre défendue par la Troïka. En dehors d'une politique de relance de l'activité, une amélioration sur le front de l’emploi des jeunes est inenvisageable. Je m'abstiens sur ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A atual situação dos jovens no mercado de trabalho é muito preocupante. O desemprego da população total em idade ativa ronda os 11 %, no caso dos jovens, esta taxa corresponde ao dobro, ascendendo a 23 %. Face a este cenário negro, as atividades que visam o combate ao desemprego dos jovens devem, pois, ser harmonizadas com as medidas destinadas a estimular a recuperação global da economia e com a reforma das políticas de emprego. Uma verdadeira melhoria da situação dos jovens depende, em grande parte, do apoio por parte do Estado, de uma cooperação melhorada entre serviços de emprego, serviços de orientação profissional, instituições de formação e serviços de apoio aos jovens, incluindo igualmente uma participação ativa dos parceiros sociais e dos representantes de jovens ou de organizações juvenis. Só com o esforço de todos conseguiremos inverter a actual situação, e voltar a dar esperança aos milhões de jovens que se encontram na situação de desempregados.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − No he podido votar a favor del presente informe debido a que no apoya un verdadero compromiso para solucionar la situación extrema que viven los jóvenes del sur de Europa. En España, miles de jóvenes formados abandonan el país cada mes debido a la desesperación ante un sistema empresarial subdesarrollado que no busca trabajo cualificado sino mano de obra cuanto más barata mejor. A causa de las políticas de austeridad desarrolladas desde el inicio de la crisis, la juventud está sufriendo una pérdida de derechos como por ejemplo la exclusión de la atención médica y la pérdida de todo tipo de prestaciones sociales. Coincido con numerosas indicaciones que incluye este informe, pero considero que no profundiza en las causas de los problemas de la juventud y, por tanto, no plantea una verdadera solución a sus problemas. Por todo ello, no he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Alajos Mészáros (PPE), írásban. − A fiatalok munkanélküliségének csökkentésére az ifjúsági garancia hatékony végrehajtásának előmozdítása az egyik járható út. Ezek megvalósításához megoldást jelent a kkv-k támogatása és létrehozása annak érdekében, hogy új munkahelyek szülessenek.

Szlovákia a fiatalok munkanélkülisége terén az EU-ban a 6. helyen áll. A járulékterhek mértékét szabályozó törvényi háttér a vállalkozók csoportját negatívan érintette. Szlovákiában a vállalkozói környezet indexe 72,2 pontra gyengült, amely a múlt év utolsó negyedévéhez képest 3,84 százalékos gyengülést jelentett 2013 első három hónapjában. A mutató több mint tízéves története során még soha nem volt ilyen alacsony. Ez a változás negatívan befolyásolja a fiatalok munkaerőpiacon való elhelyezkedési lehetőségeit. Foglalkoztatás tekintetében bizonytalan jövő áll előttük, mely más tekintetben is hatással van életükre. Kihat a hosszú távú szociális helyzetükre, családalapításra, gyermekvállalással kapcsolatos döntéseikre.

Amennyiben a jövőben a tagállamok nem veszik komolyan és nem hoznak olyan intézkedésket, melyek hatékonyan működtetik az ifjúsági garancia végrehajtását, egy teljes generáció szorulhat ki a munkaerőpiacról. Tekintettel a fiatalok rendkívül nehéz helyzetére, egyetértek azzal, hogy meg kell vizsgálni a tagállamok által tett összes lépés hatékonyságát. Ezért támogattam én is szvazatommal ezt a javaslatot.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne Hospodárska kríza negatívne ovplyvnila životy miliónov mladých ľudí po celej Európskej únii. Nedá sa ani z ďaleka hovoriť o bezstarostnej mladosti, keďže sa mladí musia každodenne vyrovnávať s ťažkými životným podmienkami, ako sú nedostatočný prístup k dôstojnému bývaniu, nezamestnanosť a s ňou súvisiace sociálne vylúčenie a obmedzené príležitosti na kvalifikáciu a vzdelávanie. Tí, čo vzdelanie dosiahli, však tiež nemajú garanciu pokojného života, lebo aj vysokokvalifikovaní mladí odborníci sa musia uspokojiť s akoukoľvej prekérnou prácou nesúvisiacou s ich vzdelaním. Dochádza tak k plytvaniu nielen ľudského potenciálu, ale aj k hospodárskym stratám, ktoré sa odhadujú na približne 150 miliárd eur. Považujem za šokujúce, že celková nezamestnanosť mladých ľudí v EÚ dosiahla v 2013 mieru 23,5 %, a za neprijateľné, aby sa takmer 14 miliónov mladých ľudí nezúčastňovalo ani na vzdelávaní, ani na odbornej príprave a ani nepracovalo. Nazývam preto absolútne kontraproduktívnymi šetriace opatrenia práve v oblasti vzdelávania a zamestnanosti mladých. Mladí ľudia sú našou budúcnosťou, a preto by sme mali urobiť všetko čo je v našich silách, aby sme im zabezpečili vhodné vzdelanie a primerané profesionálne uplatnenie, a to v záujme udržania blahobytu celej spoločnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − Youth unemployment is one of the biggest challenges facing Europe today. We need a response to match this challenge. That the unemployment rate for young people is one of biggest problems facing Europe today is well known. Thanks to the efforts of our Group, this report makes it clear that Member States and the Commission need to provide far more money to fight youth unemployment. I agree with the following: 1) those countries which do not yet have a Youth Guarantee should be encouraged to have one; 2) we cannot deny that there is a link between austerity and unemployment levels and we are happy that this report acknowledges that fact; 3) internships should be properly paid, and should not be used to replace existing workforces. Therefore I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Wenngleich Jugendarbeitslosigkeit quer durch alle Mitgliedstaaten ein Problem ist, ist die Ausprägung doch von Mitgliedsland zu Mitgliedsland verschieden. Die Ursachen dafür sind in manchem EU-Staat struktureller Natur. Generell gibt es eine Bandbreite von verschiedenen Grundproblemen, die zu lösen sind. Und dies kann nicht auf EU-Ebene geschehen. Da müssen die Mitgliedstaaten jeweils das für sie national und auch regional passende Rezept suchen. Eine gewisse Absprache und Zusammenarbeit auf EU-Ebene ist durchaus zu befürworten. Beispielsweise, um dem Problem von Dauer-Praktika, Ein-Euro-Jobs oder Mac-Jobs entgegenzutreten. In der Vergangenheit ist ein Eingreifen der EU im Arbeitsbereich jedoch meist zulasten der Arbeitnehmer gegangen. Ein dezentralisierter Lösungsansatz auf EU-Ebene selbst kann zudem nur mit mehr Bürokratie und Kostenaufwand verbunden sein, ohne die gewünschten Ergebnisse zu bringen. In diesem Sinne bin ich gegen den vorliegenden Bericht.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − La situazione dei giovani in Europa è drammatica, specialmente in alcuni paesi, come l'Italia; i dati sono spaventosi, con una disoccupazione giovanile con punte attorno al 50%: significa che una persona su due in questa fascia d'età è fuori dal mercato del lavoro. A svolgere da ammortizzatore sociale ci sono spesso le famiglie, ma si capisce bene che una simile situazione non può reggere a lungo: i giovani sono il futuro della società, e dovrebbero avere le possibilità per essere protagonisti diretti sin da subito, non dovendo restare per anni, purtroppo, a carico dei genitori.

L'altro giorno in quest'Aula si discuteva di mutui: è un esempio come tanti, ma che rende ben chiara la drammaticità della condizione giovanile attuale. Il sogno di una casa di proprietà è spesso destinato a rimanere tale, e la mancanza di un impiego pregiudica anche le possibilità di costruire e consolidare una propria famiglia, con un figlio che è diventato un lusso che pochi si possono permettere. Non si può indugiare oltre: devono essere subito messi in campo strumenti concreti, come ad esempio sgravi e incentivi alle imprese che assumono giovani, per cercare di risolvere questa situazione oramai insostenibile.

 
  
MPphoto
 
 

  Tiziano Motti (PPE), per iscritto. − Ho sostenuto questa risoluzione perché la situazione dei giovani nel mercato del lavoro è molto difficile. La disoccupazione tra le persone in età produttiva raggiunge un livello pari all'11%, mentre tra i giovani questo indice è due volte superiore e ammonta al 23%. Oggi nell'Unione europea i disoccupati fino ai 25 anni di età sono oltre 5,5 milioni. Nei singoli Stati membri si presenta una significativa differenziazione - mentre in Germania e Austria il tasso di disoccupazione non supera il 9%, in Grecia e in Spagna immerse nella crisi è già superiore al 55%. Questo stato di cose crea una prospettiva poco ottimistica per il giovane che entra nell'età adulta. La mancanza di lavoro e le prospettive di rapidi cambiamenti negativi per i giovani si riflettono sul peggioramento della situazione demografica in Europa. I giovani rimandano a un futuro prossimo indefinito la decisione di formare una famiglia e di divenire genitori, in quanto per loro si prospetta un futuro professionale incerto. Per questo motivo, la lotta alla disoccupazione tra i giovani deve essere armonizzata con azioni basate sugli stimoli per una ripresa economica generale e sulle riforme della politica occupazionale. Per questo ho sostenuto l’emendamento dell’on. Angelilli che chiede un regime fiscale agevolato alle imprese che assumono giovani.

 
  
MPphoto
 
 

  Katarína Neveďalová (S&D), písomne. − V súčasnosti je v EÚ nezamestnaných vyše 5,5 milióna ľudí vo veku nižšom ako 25 rokov. Medzi jednotlivými členskými štátmi sú však podstatné rozdiely: kým nezamestnanosť mladých ľudí v Nemecku a Rakúsku dosahuje hodnotu nižšiu ako 9 %, v kríze čeliacom Grécku a Španielsku množstvo nezamestnaných mladých ľudí presahuje 55 %. V súvislosti s vysokými číslami nezamestnanosti práve tejto skupiny obyvateľstva mladí ľudia čoraz viac odkladajú i rozhodnutia ohľadom založenia si rodiny. Faktom je, že tento stav čoraz viac zaťažuje a traumatizuje nielen mladých ľudí, ale celú spoločnosť. Nedávno som sa podieľala na konferencií venujúcej sa nezamestnanosti mladých, kde sme mali možnosť hovoriť o tomto probléme aj s predstaviteľmi podnikov a firiem. Je potrebné pripomenúť rozdiel medzi zručnosťami (skills) a skúsenosťami (experience). Uvediem príklad zo Slovenska: podniky si pri hľadaní zamestnancov uvádzajú do podmienok aspoň minimálnu prax/skúsenosti ako jednu z podmienok pre uchádzačov, čo diskvalifikuje veľké množstvo mladých ľudí, obzvlášť čerstvých absolventov. Skutočné zlepšenie situácie mladých ľudí vo veľkej miere závisí od lepšej spolupráce medzi službami zamestnanosti, službami kariérneho poradenstva, inštitúciami odbornej prípravy a službami na podporu mladých ľudí vrátane aktívnej účasti sociálnych partnerov a zástupcov mladých ľudí a mládežníckych organizácií. Taktiež je veľmi potrebné zaoberať sa skutočnosťou, keď vysoko kvalifikovaní mladí ľudia pracujú pod úroveň svojho potenciálu.

 
  
MPphoto
 
 

  Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea raportului, însă consider acest text incomplet pentru că nu face referire la problema șomajului în mediul rural. De asemenea, soluțiile propuse nu menționează contribuția importantă pe care politicile agricole europene o pot aduce la crearea de locuri de muncă, în special prin sprijinirea instalării tinerilor fermieri și prin finanțarea micilor întreprinderi.

 
  
MPphoto
 
 

  Wojciech Michał Olejniczak (S&D), na piśmie. − Statystyki dotyczące sytuacji ludzi młodych na rynku pracy są bardzo niepokojące. Kryzys finansowy pogłębia tę recesję ze względu na brak nakładów finansowych na tworzenie miejsc pracy. Co więcej, w wyniku kryzysu w UE likwidowanych jest coraz więcej stanowisk pracy. Grupą najbardziej dotkniętą redukcjami etatów jest młodzież, wśród której aż 40% zatrudnionych jest na umowy czasowe lub umowy cywilno-prawne. Koszty społeczne, gospodarcze, a przede wszystkim demograficzne bezrobocia wśród ludzi młodych będą odczuwalne jeszcze długo po wyjściu z kryzysu. Będzie to miało bezpośrednie przełożenie na niską stopę przyrostu naturalnego, a państw członkowskich nie będzie stać na wypłacanie świadczeń dla starzejących się społeczeństw.

Potrzebne są nam mechanizmy takie jak instrument finansowy „Progress”, promujący i wspierający tworzenie własnych przedsiębiorstw przez młodzież czy wspieranie przez EBI przedsiębiorczych inicjatyw młodych ludzi. Należy udostępnić większe środki z Europejskiego Funduszu Społecznego. Równie ważne jest inwestowanie w edukację ludzi młodych poprzez zagwarantowanie im preferencyjnych kredytów studenckich. Najwięcej do zrobienia pozostaje w kwestii zatrudnienia młodych kobiet. W połączeniu ze źle prowadzoną polityką rodzinną może to doprowadzić do coraz większego wykluczenia kobiet ze ścieżki zawodowej. Ze względu na skalę problemu, jakim jest bezrobocie wśród młodych, zdecydowałem się głosować za przyjęciem projektu rezolucji w sprawie walki z bezrobociem osób młodych.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Le chômage des jeunes dans l’Union européenne atteint des niveaux record avec la crise. C’est pourtant les jeunes qui sont l’avenir de l’Europe, et c’est vers eux que doivent être axées les efforts politiques les plus importants. Je me suis abstenu sur ce rapport, car s'il propose quelques solutions et qu'il reconnait l'enjeu social et humain que représente la lutte contre le chômage élevé des jeunes en Europe, les solutions proposées ne sont pas encore suffisantes pour contrer ce problème et créer des emplois. Par ailleurs, il est paradoxal qu'au moment même où l'on critique les baisses budgétaires, les politiques d'austérité dans toute l'Europe affaiblissent les services publics et en particulier ceux de l'éducation et de la formation, essentiels à la lutte contre le chômage. Il est important d'aller plus loin, de dénoncer les politiques d'austérité et de proposer des solutions rapides et concrètes pour nos jeunes. Il est essentiel aussi d'aider en priorité les régions qui connaissent un taux de chômage supérieur à 50%, comme c'est le cas dans les DOM-TOM.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Šiandieninė Europa ir toliau susiduria nebe su teorija, bet praktika, kuri į konkrečias socialines ir ekonomines problemas žiūri milijonų jaunų Europos bedarbių akimis. Atsižvelgiant į krizės poveikį jaunimui, mes negalime nuleisti rankų, mes privalome žengti pirmyn ir sukurti jaunimui lygias galimybes darbo rinkoje ir skatinti socialinę įtrauktį. Visų pirma, būtina identifikuoti nedarbo priežastis ir jas šalinti. Mes turime padėti išbristi iš skurdo daugybei jaunų žmonių. ES mastu reikia įgyvendinti konkrečias aktyvios darbo rinkos priemones ir tam tikslui skirti pakankamą finansavimą. Privalome siekti glaudesnio mokslo įstaigų ir verslo bendradarbiavimo ir užtikrinti sklandų perėjimą iš švietimo sistemos į darbo rinką. Turime sukurti pramonės ir verslo tinklą. Be to, įmonėms turėtų būti taikomos mokestinės lengvatos ir kitos finansinės paskatos. Atsižvelgiant į tai, kiekvienoje valstybėje turėtų būti nustatomi mokesčių paskatų planai bei taikomos įdarbinimo subsidijos.

 
  
MPphoto
 
 

  Justas Vincas Paleckis (S&D), raštu. − Balsavau už šį pranešimą, kadagi sutinku, jog jaunimo nedarbas yra prioritetinis ES darbotvarkės klausimas. Skaičiai šneka patys už save – ekonominės krizės apimtose Graikijoje ir Ispanijoje apie 55 proc. jaunimo iki 25 m. neturi užsiėmimo. Kitose šalyse situacija ne tokia dramatiška, tačiau statistika rodo, kad vis daugiau jaunimo gauna tik laikinas darbo sutartis, vis sunkiau darosi įsitvirtinti darbo rinkoje. Tiek ES, tiek valstybės narės kooperuodamos su privačiu sektoriumi ir mokslo įstaigomis turi ieškoti galimų sprendimų, kad ši karta nevirstų „prarastąja karta”. Darbo jėgos judumas tarp ES šalių gali šiek tiek sumažinti socialinę įtampą, tačiau čia dažnai susiduriame su Lietuvai taip aktualia „protų nutekėjimo” problema. Nors apskritai ES tik 2 proc. žmonių gyvena ne jų kilmės šalyse, iš naujųjų ES šalių išvykusiųjų skaičiai yra daug didesni. Ekonomiškai silpnesnės ES šalys smarkiai „nukraujuoja”, prarasdamos jaunus specialistus. Manau, kad turėtume ES mastu surasti mechanizmą, kaip bent jau iš dalies kompensuoti išvykusių specialistų paruošimo kaštus.

 
  
MPphoto
 
 

  Pier Antonio Panzeri (S&D), per iscritto. − Esprimo voto favorevole riguardo alla proposta di risoluzione del Parlamento europeo sulla "lotta alla disoccupazione giovanile: possibili vie d'uscita". La situazione occupazionale odierna è descritta da dati preoccupanti: l'indice di disoccupazione nell'Unione europea raggiunge l'11%, ma, se si considera la categoria dei giovani sotto i 25 anni, la percentuale aumenta in modo allarmante fino a toccare il 23%. Per contrastare questo fenomeno urge pertanto adottare delle misure flessibili che tengano conto delle specificità regionali. In primo luogo, occorre garantire ai giovani una formazione adeguata alle esigenze del mercato del lavoro, e offrire loro un sistema di consulenza che li informi e li indirizzi nella scelta del percorso didattico. Per quanto riguarda l'attuale inserimento nella sfera professionale, invece, è necessario incoraggiare l'iniziativa privata, semplificare le procedure amministrative e assicurare ai giovani un regime di esenzioni e agevolazioni fiscali. Inoltre, la mobilità deve essere incentivata per mezzo di un sistema di coordinamento comunitario fluido e regolamentato. Per questo considero questa proposta utile al fine di agire sul doppio fronte della modernizzazione dell'istruzione e dell'integrazione dei giovani in un mondo del lavoro più aperto e inclusivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Αντιγόνη Παπαδοπούλου (S&D), γραπτώς. – Μεταφέρω την κραυγή αγωνίας των νέων της Κύπρου, που βιώνουν απαράδεκτα υψηλά επίπεδα ανεργίας, ανασφάλειας και αβεβαιότητας για το μέλλον. Ως να μην έφτανε η τουρκική ημικατοχή του νησιού μας, σήμερα βιώνουν δραματική αύξηση της ανεργίας από 11,7% το 2012 σε 17,3% το 2013. Βλέπουν τους γονείς τους να χάνουν δουλειές λόγω της κρίσης, των τραπεζικών προβλημάτων της χώρας, των άδικων αποφάσεων του Eurogroup και των αρνητικών συνεπειών από τις μονόπλευρες πολιτικές λιτότητας χωρίς ανάπτυξη και επενδύσεις. Τραγική η κατάσταση στην Ελλάδα με 59,1% άνεργους νέους, στην Ισπανία με 55,9%, στην Πορτογαλία, Ιταλία, Κύπρο. Αποτέλεσμα: Διαρροή και σπατάλη εγκεφάλων, χαμηλοί μισθοί, εκμετάλλευση, περιθωριοποίηση, αύξηση του ευρωσκεπτικισμού. Μία χαμένη γενιά νέων. Η πολυδιαφημιζόμενη κινητικότητα δεν παρέχει μόνιμες λύσεις. Δεν βοηθά στην επανεκκίνηση της οικονομίας, ούτε στην ανταγωνιστικότητα. Άλλο εθελούσια κινητικότητα και άλλο εξαναγκασμός Ευρωπαίων νέων στην μετανάστευση. Ζητούμε ανάπτυξη, επενδύσεις, χρηματοδότηση στην ευρωπαϊκή περιφέρεια, δημιουργία θέσεων εργασίας για τους νέους ώστε να έχουν δικαίωμα να ονειρεύονται, να εργάζονται και να δημιουργούν μέσα στην ίδια τους τη χώρα. Δώστε τους το δικαίωμα να ονειρεύονται και να ελπίζουν!

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. Votei favoravelmente o presente relatório que apresenta diversas medidas concretas para combater o desemprego dos jovens. O Parlamento solicita a criação de um capítulo separado para os jovens, com uma dotação orçamental distinta, no âmbito do programa Erasmus para Todos, bem como o apoio aos grupos de jovens que visam fomentar actividades juvenis mas não de forma institucionalizada. A aquisição de várias competências, também de maneira informal, promoverá a participação de jovens na sociedade e melhorará a competitividade dos mesmos no mercado de trabalho. Define-se também ser particularmente importante fornecer aos jovens estágios de elevada qualidade e, para o efeito, deve-se proporcionar um apoio financeiro adequado às entidades responsáveis pela organização desses estágios, introduzindo um controlo obrigatório do sistema que permita a manutenção do nível adequado e a eficácia dos mesmos. Neste sentido é necessário continuar a promover activamente os estágios entre os empregadores, que devem considerar este sistema como uma oportunidade de preparação das pessoas para um posto de trabalho específico e, por conseguinte, como uma oportunidade de contratar e manter um empregado com formação e qualificações adequadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Protasiewicz (PPE), na piśmie. – Sytuacja młodych ludzi na rynku pracy jest obecnie bardzo trudna. Wskaźnik bezrobocia w tej grupie jest dwukrotnie wyższy niż wśród ogółu społeczeństwa i wynosi 23%. Oznacza to, że w całej Unii Europejskiej bezrobotnych jest dziś ponad 5,5 mln młodych osób.

Taka długotrwale utrzymująca się sytuacja nieuchronnie prowadzi do wykluczenia społecznego. Aby temu zapobiec, działania podejmowane w celu walki z bezrobociem wśród młodych muszą być zharmonizowane z ogólnymi działaniami antykryzysowymi w gospodarce.

Przyjęcie przez Radę EPSCO gwarancji dla młodzieży to ważny impuls polityczny. Gwarancje te polegają na zapewnieniu młodym ludziom zatrudnienia, dalszego kształcenia, przyuczenia do zawodu lub stażu. W przyjętej dzisiaj rezolucji postanowiliśmy rozszerzyć krąg beneficjentów tego wsparcia, zwiększając limit wieku do 30 roku życia. Teraz priorytetem jest wdrożenie programów i projektów, tak aby skutecznie wykorzystać przyznane przez Radę 6 mld euro.

Ponadto potrzebujemy w UE inicjatyw ukierunkowanych na wspieranie przedsiębiorczości i promocję samozatrudnienia. Wszelkie działania mające na celu rozwijanie przedsiębiorczości i samodzielnych inicjatyw, a także zachęcające przedsiębiorców do tworzenia nowych miejsc pracy, powinny być kontynuowane i wspierane. Dlatego zdecydowaliśmy, że idea wspierania samozatrudnienia i ułatwień w pozyskiwaniu środków finansowych na rozpoczęcie działalności powinna być kontynuowana w Programie na rzecz przemian i innowacji na lata 2014-2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Evelyn Regner (S&D), schriftlich. - Die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit ist das dringendste Problem in der Europäischen Union. Vor allem die Krise und die darauffolgenden Sparmaßnahmen haben zu einem sprunghaften Anstieg der Jugendarbeitslosigkeit geführt. Ich habe als Schattenberichterstatterin diesen Bericht für die sozialdemokratische Fraktion verhandelt und wir konnten mit den anderen Fraktionen gute Kompromisse erarbeiten. Ich habe mich bei den alternativen Entschließungen der Grünen und der GUE/NGL meiner Stimmen enthalten. Ich befürworte zwar die Inhalte, lehne aber die Vorgehensweise ab. Während sich die Grünen frühzeitig aus den Ausschussverhandlungen zurückgezogen haben, habe ich bis zur letzten Minute hart verhandelt und wichtige Punkte erreichen können: darunter die Forderungen nach massiven Investitionen (2 % EU-BIP), um (Jugend-) Arbeitslosigkeit zu bekämpfen; die stärkere Berücksichtigung von Jugendbeschäftigung im Rahmen des Europäischen Semesters und der Nationalen Reformprogramme; Qualitätsstandards für Praktika und Lehre inklusive fairer Vergütung; die stärkere Einbindung der Sozialpartner bei der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit u.v.m. Schlussendlich konnten wir einen sehr guten Bericht ausarbeiten, der erfreulicherweise mit breiter Mehrheit im Plenum angenommen wurde. Das ist ein starkes Zeichen an die Kommission, den Rat und vor allem die Mitgliedstaaten.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – Le constat est accablant: plus de 5 millions de jeunes de moins de 25 ans sont aujourd'hui au chômage en Europe. Dans certains pays comme la Grèce et l'Espagne, où plus d'un jeune sur deux est sans emploi, la situation est effrayante. En Belgique, près de 25 % des jeunes sont sans travail. À l'évidence, la lutte contre le chômage des jeunes doit devenir une priorité pour l'Union européenne. En juin dernier, les États Membres décidaient de réunir 8 milliards d'euro afin d'endiguer ce fléau. L'intention est bien sûr louable, mais les moyens tout à fait insuffisants face au défi à relever, et il y a urgence! J'ai soutenu ce midi au Parlement européen un rapport portant sur les solutions envisageables dans la lutte contre le chômage des jeunes. Le texte est ambitieux et apporte une vision globale: il s'attaque notamment au décrochage scolaire ou intègre tous les jeunes de moins de 30 ans dans les groupes visés. Au-delà des chiffres, l'important est d'afficher une volonté claire de s'engager pour cette jeunesse et de lui offrir les chances de se construire un avenir et reprendre confiance en ses capacités.

 
  
MPphoto
 
 

  Crescenzio Rivellini (PPE), per iscritto. − Oggi in seduta plenaria è stata votata la relazione Skrydlewska. Nell'Unione europea i disoccupati fino ai 25 anni di età sono oltre 5,5 milioni. Risulta essere sempre più alta la mancanza di esperienza e la qualificazione inadatta alle necessità del mercato del lavoro. La mancanza di lavoro si riflette inoltre sulla situazione demografica in Europa. I giovani rimandano in maniera indefinita la decisione di formare una famiglia in quanto per loro si prospetta un futuro professionale incerto. D'accordo con la relatrice ritengo quindi che gli sforzi per combattere la disoccupazione giovanile devono basarsi su una strategia globale, comprendente misure a sostegno delle PMI, promozione dell'imprenditorialità tra i giovani, riduzione dell'insuccesso scolastico e allargamento, ai possessori di titoli di studio fino ai 30 anni, del sistema approvato del Consiglio EPSCO che garantisce per il momento ai giovani sotto i 25 anni un posto di lavoro, una formazione o un tirocinio entro quattro mesi dalla loro iscrizione nelle liste di disoccupazione. In tale contesto bisogna fare particolare attenzione a elementi importanti quali i fondi destinati a questo scopo da una linea di bilancio separata e dal Fondo sociale europeo che possono essere un reale sostegno agli Stati membri nei difficili tempi di crisi.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − Abstención. ¡Hoy en Europa el desempleo juvenil es dos veces mayor que el de sus mayores! 14 millones son los mal llamados «ni-ni», ni estudian ni trabajan, ¡y más del 50 % de las personas jóvenes en España y Grecia están en el paro! Y la Comisión Europea y el Consejo simplemente han aumentado la retórica, pero no han cambiado los hechos ni las políticas de austeridad, que no solo no crean ocupación sino que destruyen puestos de trabajo y crean más precariedad. En este contexto, el Parlamento Europeo dejó que la generación perdida se siga perdiendo. La resolución aprobada hoy es claramente insuficiente y es más débil que el informe de 2009 al no establecer medidas concretas en respuesta a las cifras aterradoras sobre el desempleo juvenil en Europa. Es inaceptable que se pretenda reducir el desempleo juvenil simplemente pidiendo que las instituciones educativas adapten sus planes de estudio a las necesidades del mercado laboral y es frívolo pedirle a la juventud que continúe formándose.

 
  
MPphoto
 
 

  Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. – Υπερψήφισα τη σχετική έκθεση καθώς οι δράσεις που αναλαμβάνονται για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων θα πρέπει να εναρμονίζονται με τις δράσεις για την τόνωση της γενικής οικονομικής ανάκαμψης και τις μεταρρυθμίσεις στην πολιτική απασχόλησης. Απαιτούνται πρωτοβουλίες που θα αποσκοπούν στη στήριξη της επιχειρηματικότητας, στη διατήρηση όσο το δυνατόν περισσότερων από τις ήδη υπάρχουσες θέσεις εργασίας, ενώ θα πρέπει να αναληφθούν και δράσεις που θα ενθαρρύνουν τους επιχειρηματίες στη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας. Η πραγματική βελτίωση της κατάστασης των νέων εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη στήριξη του κράτους, από την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των δημόσιων υπηρεσιών απασχόλησης, των φορέων παροχής υπηρεσιών επαγγελματικού προσανατολισμού, των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και των υπηρεσιών υποστήριξης της νεολαίας, σε συνδυασμό με την ενεργό συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων και των εκπροσώπων της νεολαίας ή των οργανώσεων νέων.

 
  
MPphoto
 
 

  Amalia Sartori (PPE), per iscritto. − In Europa il tasso di disoccupazione tra le persone in età produttiva raggiunge un livello pari all'11%, mentre tra i giovani questo indice è due volte superiore e ammonta al 23%. Ho scelto di sostenere la relazione dell'on. Skrzydlewska poiché la lotta alla disoccupazione giovanile deve essere attuata attraverso azioni basate sugli stimoli per una ripresa economica generale e attuando riforme di politica occupazionale, tramite iniziative volte al sostegno dell'imprenditoria e alla creazione di nuovi posti di lavoro. L'effettivo miglioramento della situazione giovanile dipende in larga misura dal rafforzamento della cooperazione tra i servizi per l'occupazione, le istituzioni per la formazione e i servizi di sostegno ai giovani, che coinvolgano attivamente anche i partner sociali e i rappresentanti dei giovani o delle organizzazioni giovanili

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – La crise économique et financière a encore accentué la pression sur les jeunes actifs européens : en juin 2013, 23,5 % d'entre eux étaient sans emploi, avec des taux de chômage s'échelonnant de 10 % en Autriche et en Allemagne à 64,2 % en Grèce. Au-delà d'une action générale sur l'ensemble du territoire de l'UE, il est donc important d'affiner l'analyse par pays afin de proposer des actions plus ciblées, en partenariat avec les autorités nationales et régionales. J'ai voté en faveur de ce rapport car il prend en compte ce besoin de différentiation et rappelle les solutions qui ont fait leurs preuves, notamment la formation professionnelle, y compris en alternance; ainsi que les secteurs porteurs, en particulier celui des TIC.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. − Hoy hemos aprobado dos resoluciones (la segunda trata de la aplicación de la Estrategia de la UE para la Juventud 2010-2012) en las que proponemos medidas para luchar contra el desempleo juvenil. Actualmente, la tasa de desempleo juvenil en la UE supera el 20% y en España sobrepasa el 55%. Se trata, por lo tanto, de uno de los principales retos a los que debemos hacer frente como representantes de millones de jóvenes europeos. Por este motivo, pedimos tres cosas: la mejora de los sistemas educativos nacionales, adaptándolos a las necesidades del mercado de trabajo actual; la creación de un marco europeo de calidad para los periodos de prácticas que contemple la introducción de criterios en materia de remuneración salarial, condiciones de trabajo y de seguridad social; y, por último, mejorar las posibilidades de movilidad europea entre los jóvenes.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. − Obecnie poziom bezrobocia wśród obywateli UE poniżej 25 roku życia wynosi już 23%, czyli ok. 5,5 mln osób. Niepewne jutro powoduje wśród młodych odsunięcie w czasie decyzji o założeniu rodziny i sprzyja rozwojowi niżu demograficznego. Co więcej, brak doświadczenia oraz wykształcenie młodych ludzi nie odpowiada wymaganiom współczesnego rynku pracy. Z tego względu należy zreformować system oświaty i utworzyć system indywidualnego doradztwa zawodowego dostępny już na poziomie szkoły średniej i oparty na potrzebach rynku pracy., Należy również przywrócić wartość starym zawodom oraz rolnictwu. Należałoby umożliwić nawiązywanie kontaktów między szkołami a zakładami pracy poprzez wprowadzanie szkoleń i staży.

Brak ofert pracy skazuje młodych ludzi na wykluczenie społeczne. Wzrasta liczba osób przedwcześnie porzucających edukację. Obecnie ilość młodych, którzy nie uczą się ani nie pracują, szacuje się na 14 mln. Szczególną uwagę należy tutaj poświęcić osobom o niskim wykształceniu, niepełnosprawnym oraz mniejszościom etnicznym, których szanse na zatrudnienie są jeszcze bardziej nikłe. Duże znaczenie ma także rozwijanie międzynarodowych programów edukacyjnych i inwestowanie w nie, np. Erasmus Plus, gdzie najwięcej funduszy będzie przeznaczanych na studia, praktyki międzynarodowe, szkolenia i wolontariat. Niezwykle istotne jest również utrzymanie na wysokim poziomie praktyk absolwenckich i staży oraz dbałość o ich efektywność, by mogły praktycznie przygotowywać do pracy na konkretnym stanowisku.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. - Rokovania v oblasti nezamestnanosti mladých ľudí nie sú jednoduché,preto som podporila správu, lebo ju považujem za veľmi dôležitú a pre dnešnú dobu maximálne aktuálnu. Som si istá, že štatistiky a čísla, ktoré sa uvádzajú v správe sú jasným a jednoznačným dôkazom toho, že situácia v tejto oblasti je kritická. Myslím si, že navrhovaných opatrení a možnosti, ako tento stav riešiť je veľa, no už viackrát sme sa presvedčili, že ochota, nové nápady a samotná legislatíva, je často nepostačujúca. V každom prípade som zástancom toho, že veľmi dôležitú úlohu v riešení nezamestnanosti mladých ľudí môžu zohrať malé a stredné podniky. K tomu, aby MSP mohli riešiť nezamestnanosť mladých ľudí potrebujú dostatok finančných prostriedkov a odstránenie pre nich zaťažujúcich právnych predpisov. Vítam, že v záujme pomoci MSP Európska investičná banka zvýši objem úverov na 60 miliárd EUR ročne do roku 2015 a tieto presmeruje v prospech MSP a zraniteľných krajín. Vysoko si taktiež cením aj to, že Komisia už odstránila niektoré najzaťažujúcejšie právne predpisy, ktoré umožnia MSP lepší prístup k verejnému obstarávaniu a zjednodušeniu bezpečnostných požiadaviek na výrobky.?

Zároveň očakávam, že 6 miliárd EUR vyčlenených na boj proti nezamestnanosti mladých ľudí, nebude podmienené čerpaním na celé sedemročné obdobie financovania, ale tieto prostriedky bude možno využiť už v rokoch 2014 a 2015. ?

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. - Het vandaag gestemde verslag over het aanpakken van de wijdverspreide jongerenwerkloosheid in de EU is een doekje voor het bloeden. Volgens mij stelt het verslag geen echte oplossingen voor om de huidige desastreuze situatie aan te pakken. Het verslag negeert dat er onvoldoende jobs zijn ten gevolge van verkeerde beleidskeuzes die in het verleden gemaakt zijn en dat de jongeren zelf niet betrokken worden in het beleid dat wel hun leven beïnvloed. De boodschap "je moet harder je best doen en wij zullen een kleine inspanning leveren om je daarbij te helpen", is niet wat jongeren willen horen. De besparingsmaatregelen die werden opgelegd om de crisis aan te pakken, treffen in de lidstaten vooral de sectoren onderwijs, opleiding en jeugdbeleid, nét die sectoren die jongeren moeten voorbereiden en helpen bij het vinden van degelijk werk.

Daarom onthoud ik mij bij de stemming over het voorgestelde verslag en stellen we met onze groene fractie een alternatieve, meer ambitieuze resolutie voor waarin het creëren van kwalitatief werk voorop staat, waarin voldoende wordt geïnvesteerd in onderwijs en opleidingen voor jongeren, zoals vooropgesteld in het Europees Jeugdgarantieplan, en waardoor alle jongeren kansen krijgen om werk te vinden.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – La délégation PS du Parlement européen se réjouit, non seulement de ces débats fondamentaux et de l'adoption des rapports, et insiste sur les apports réalisés par le groupe S&D : l'absolue nécessité de la mise en œuvre rapide de la garantie jeunes dans tous les Etats membres la reconnaissance du lien entre les politiques d'austérité et le niveau de chômage des jeunes l'importance de l'investissement public dans l'éducation et la formation.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. Segundo o EUROSTAT, no final de Julho de 2013, a taxa de desemprego jovem na União Europeia era de 23,4%, enquanto que na Zona Euro chegava aos 24%. Atualmente, mais de 5,6 milhões de jovens estão sem ocupação profissional, sendo que em alguns países Europeus este valor é superior a 50% da população jovem ativa (Croácia, Espanha, Grécia) e em Portugal é de 37,4%. Entendo que as medidas aqui apresentadas são extremamente positivas e que devem incidir sobretudo num ensino de elevada qualidade ajustada às necessidades do mercado, a novos níveis de formação profissional e novas oportunidades de emprego. Votei ainda favoravelmente a alteração da Deputada Roberta Angelilli devido ao facto de entender que se poderá descer os impostos das empresas quando contratam jovens, devendo esta diminuição da taxa de IRC estar associada à percentagem de jovens contratados. Uma medida fiscalmente neutra, dado que o EM não fica prejudicado pois em vez de pagar o subsídio de desemprego aos jovens em causa, acaba por não receber o dinheiro da coleta de imposto do trabalhador. Além disso, as famílias destes jovens escusam de despender avultadas verbas para apoiar os jovens, tendo maior possibilidade de adquirir novos produtos e serviços.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. – Ce rapport est issu d’une longue bataille des socialistes au PE. La situation du chômage des jeunes est alarmante, il était temps que l’UE prenne des mesures. La garantie jeunesse, Erasmus+ et bien d’autres programmes européens agissent pour l’emploi des jeunes mais souffrent de sous-financement, ce rapport le souligne très justement. La lutte contre le chômage est un combat de long terme où les investissements d’aujourd’hui préparent les emplois de demain. C’est une priorité politique. Je regrette néanmoins les réponses faciles qui peuvent s'avérer contre-performantes. Il ne suffit pas de rapprocher l'école de l'entreprise pour répondre à ce défi et encore moins d'adapter les formations aux besoins de l'entreprise. C’est oublier la fulgurance à laquelle évolue le monde économique et la nécessité qui en découle d'un enseignement qui prépare nos jeunes à des mutations permanentes. Ils ont besoin d’un socle de connaissances et de savoir-faire suffisamment large pour leur permettre de s'adapter aux évolutions technologiques à venir. Enfin je me félicite que ce rapport critique l’austérité comme aggravant la situation du chômage. Ce n’est qu’une étape mais qui devra être suivie de décisions politiques et d’actes politiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrice Tirolien (S&D), par écrit. – Le chômage des jeunes est le premier défi que l'Union européenne se doit de relever aujourd'hui. En effet, 6 millions de jeunes sont au chômage dans l'UE. Les régions ultrapériphériques sont particulièrement touchées et le chômage des jeunes y dépasse parfois les 60%. Il est indispensable que nous apportions des solutions pour cette génération qui représente l'avenir de l'Union. Plusieurs pistes ont été envisagées dans le rapport Skrzydlewska, telles qu'encourager l'entreprenariat, l'adaptation de la formation des jeunes aux évolutions du monde de l'entreprise ainsi que par des offres de stages de qualité et rémunérées. Aussi je salue le vote de ce rapport, tout en m'inquiétant. Il nous faut prendre garde à ne pas être naïf. Ces réponses sont des pistes mais non le remède contre le chômage. Elles doivent s'accompagner d'une politique cohérente. Et cette politique, ce n'est pas celle de l'austérité mais au contraire, elle passe par un support financier des Etats pour promouvoir des politiques favorisant la croissance. Elles passent également par le soutien à la Garantie Jeunesse.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. − I supported this own-initiative report which assesses issues surrounding the current problem of youth unemployment in Europe. I support Youth Guarantee schemes, but we also need to have extra measures in place to deal with the huge problem of youth unemployment. Quality offers of employment, training or education for young people, for example, are vital and making sure that they get the appropriate pay and rights for the work they carry out is a key issue. The report highlights the link between austerity and unemployment. Without more investment to fight youth unemployment, young people will face continued uncertainty and will be unable to progress with their careers. We need to make sure, outside of formal education, that peopleʼs skills are being recognised and developed to their full extent; for example through traineeships, social work and volunteering. There should be no barriers for young people who want to learn, train or work and I believe this report outlines some good ideas which could complement Youth Guarantee schemes across the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Josef Weidenholzer (S&D), schriftlich. Die Arbeitslosenquote unter jungen Menschen ist im Vergleich zur Restbevölkerung doppelt so hoch. Über fünfeinhalb Millionen Menschen unter 25 Jahren sind in der Europäischen Union ohne Arbeit. Dieser Zustand ist nicht tolerierbar. Vor allem von sozialdemokratischer Seite wurden in diesem Bericht Maßnahmen gegen die Jugendarbeitslosigkeit vorgeschlagen: Gefordert werden die Umsetzung der Jugendgarantie nach österreichischem Vorbild bis hin zu einem Beschäftigungs-Investitionspaket von zwei Prozent des europäischen BIP. Denn rigide Sparpolitik verschärft das Problem nur weiter – das muss langsam auch von konservativer Seite eingesehen werden. Wichtig ist, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen nun auch umgesetzt werden – sowohl im Rahmen des Europäischen Semesters, als auch in nationalen Reformprogrammen.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. − La situazione dei giovani nel mercato del lavoro è purtroppo drammatica, con percentuali che in quasi tutti gli Stati membri superano il 20%. La lotta alla disoccupazione giovanile deve essere dunque armonizzata con azioni basate sugli stimoli per una ripresa economica generale e sulle riforme della politica occupazionale: per questo si rendono necessarie, da parte dei governi locali, iniziative volte al sostegno dell'imprenditoria, al mantenimento dei posti di lavoro ma soprattutto alla creazione di nuovi posti.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Dziękuję sprawozdawczyni za przygotowanie sprawozdania w kwestii walki z bezrobociem wśród młodzieży. Przedstawione sposoby służące rozwiązaniu powszechnego problemu wydają się trafne. Państwa członkowskie zanotowały wzrost bezrobocia szczególnie u osób młodych, dla których często brakuje miejsc pracy. Dlatego też Europa w dobie kryzysu potrzebuje właściwych i konkretnych działań. Ważną rolę odgrywa państwo, które powinno wspierać swych obywateli poprzez organizowanie nowych miejsc pracy, zachęcanie do samozatrudnienia i zakładania własnych przedsiębiorstw czy wspieranie edukacji i ośrodków szkoleniowych, zapewniając tym samym prawidłowe funkcjonowanie i zwiększoną wydajność sektorów zatrudnienia.

Zadowalające jest to, że nie zapomina się także o młodzieży przedwcześnie kończącej naukę szkolną, proponując im doradztwo zawodowe. Postuluje się również zniwelowanie różnic dzielących kobiety i mężczyzn na rynku pracy. Niewątpliwie istnieje realna potrzeba modernizacji systemów oświatowych, często niespełniających wymogów rynku pracy. Kluczowym zabiegiem jest dostosowanie się do ciągle zmieniającego się otoczenia. Podkreślono również, że należy poprawić jakość kształcenia na poziomie zawodowym oraz wyższym i ułatwić dostęp do niego. Trzeba podjąć natychmiastowe działania i zainwestować w młodych, czyli przyszłość nie tylko krajów, ale i całej Unii.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. O problema principal deste relatório é identificar o problema do desemprego juvenil, mas enquadrar a sua solução nas mesmas políticas que têm provocado o aumento do desemprego - aqui, nomeadamente, o Semestre Europeu. Sim, não nos opomos a uma Garantia Europeia de Juventude ou mecanismos similares. Mas jamais defenderemos um modelo que substitua o trabalho efetivo e que funcione como mecanismo de embaratecimento do fator trabalho para as empresas. Os jovens têm direito a um trabalho digno e de qualidade, que lhes permita construírem projetos de vida com segurança. Mas enquanto não se romperem estruturalmente as políticas económicas que são a resposta do capitalismo – e, portanto, a resposta da União Europeia – a esta crise, o desemprego continuará a crescer e esta discussão será apenas uma discussão irónica de aparências, sem resultados concretos na vida dos jovens.

 
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia