Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2013/2819(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

B7-0413/2013

Debatai :

Balsavimas :

PV 12/09/2013 - 13.11
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P7_TA(2013)0378

Posėdžio stenograma
Ketvirtadienis, 2013 m. rugsėjo 12 d. - Strasbūras

14.16. Padėtis Sirijoje (RCB7-0413/2013, B7-0413/2013, B7-0423/2013, B7-0424/2013, B7-0425/2013, B7-0426/2013, B7-0427/2013, B7-0428/2013)
Kalbų vaizdo įrašas
  

Explicaciones de voto orales

 
  
MPphoto
 

  Paul Murphy (GUE/NGL). - Mr President, there is a shadow hanging over the debate about attacking Syria. It is the shadow of the over 100 000 killed in Iraq as a result of a war premised on a lie. It is the shadow of a massive movement of over 10 million people, which failed to stop that war but did demonstrate the hollow nature of the democracies that we live in.

Although it is not clear who is responsible for the chemical weapons attack, both Assad and the leading forces in the opposition today are undoubtedly guilty of gruesome sectarian atrocities. Military intervention will only worsen the situation. A non-sectarian mass movement of the Syrian people is needed to provide a democratic and just solution. It is the mass opposition to any military intervention which has tied the hands of the warmongers and forced them to at least go through the motions of finding a diplomatic solution, but none of them can be trusted one iota. People need to mobilise to say: ‘remember Iraq, do not let them attack Syria’.

 
  
MPphoto
 

  Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, olemme keskustelleet täällä jo lähes kolme vuotta Syyrian sisällissodasta, emmekä vieläkään ole löytäneet yksimielisyyttä siitä, miten Syyrian tilanteeseen tulisi reagoida. Tosin Euroopan unioni on Syyrian konfliktin edetessä kaikin mahdollisin keinoin kiristänyt käytettävissä olevia talouspakotteita.

Nyt näyttää siltä, että unionimme eväät on syöty. Sisällissota sinällään ei oikeuta kansainvälistä väliintuloa itsenäisen valtion alueelle. Tosin kemiallisen aseen käyttö rikkoo kansainvälisen oikeuden sääntöjä. Se on sotarikos ja rikos ihmisyyttä vastaan. Sariini-iskuihin syyllistyneet tulee tuoda Haagin kansainvälisen rikostuomioistuimen käsiteltäväksi.

Lähi-itä on räjähdysherkkä. Kostamalla lietsotaan vain koston kierrettä, minkä Lähi-idän ruutitynnyrissä ei luulisi olevan kenenkään edun mukaista. On muistettava, että rikos ei oikeuta rikokseen eikä terrorismi terrorismiin. Toivon, että asiassa löydetään …

(puhemies keskeytti puheen)

 
  
MPphoto
 

  Martina Anderson (GUE/NGL). - Mr President, I strongly condemn the use of chemical weapons, whoever was responsible.

Without doubt, however, bombs will not bring peace to Syria. An attack will only serve to inflame the whole region. The EU should reinstate the arms embargo in Syria. The Syrians have a right to peace, democracy and human rights. The only way to stop conflict is through peace talks and a peace process. Making peace is more difficult and more important than fighting a war. I know that to be a fact.

International leaders need to work to secure a ceasefire and bring all sides in this civil war to the table. Meaningful dialogue involving all sections of the Syrian people must be established to address all of the grave issues currently facing the citizens of Syria.

 
  
MPphoto
 

  Claudio Morganti (EFD). - Signor Presidente, in primo luogo vorrei esprimere un sentito ringraziamento al parlamento inglese e alla Russia, che con la loro opposizione hanno probabilmente bloccato, o quanto meno posticipato, un assurdo intervento militare. Fa tragicamente sorridere il fatto che a voler ricorrere alle armi sia un uomo "abbronzato", onorato solo pochi anni fa di uno scandaloso Nobel per la pace, per i suoi sforzi straordinari volti a rafforzare la diplomazia internazionale e la cooperazione tra i popoli – così diceva la motivazione.

Ogni giudizio sull'attribuzione dei Nobel è superfluo. Cosa fa l'Unione europea, Nobel per la pace in carica, per difendere questo valore? Non fa niente, è ovvio, perché l'Unione europea è solo una scatola vuota, priva di identità e sentimenti comuni, con i suoi membri che agiscono in ordine sparso, senza nemmeno consultarsi.

In Siria una larga parte dell'opposizione al regime di Assad è guidata da fondamentalisti islamici, con Al Qaeda in prima fila. Proprio ieri ricordavamo l'11 settembre e non riesco a capire se gli Stati Uniti abbiano la memoria corta o piuttosto l'occhio lungo, mossi da interessi .....

(Il Presidente interrompe l'oratore).

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan (ECR). - Panie Przewodniczący! Konflikt syryjskich władz z własnym społeczeństwem pochłonął już ponad sto tysięcy ofiar śmiertelnych. Pożałowania godne wykorzystanie broni chemicznej nie może pozostać bez odpowiedzi. Syryjski reżim stanowi poważne zagrożenie również dla krajów sąsiednich, także europejskich.

Społeczność międzynarodowa musi uczynić wszystko, by nie dopuścić do eskalacji konfliktu na państwa ościenne. Priorytetowe znaczenie ma powstrzymanie Damaszku przed kolejnym użyciem broni masowego rażenia. Zapowiedź prezydenta Assada dotycząca umożliwienia kontroli i przystąpienia do konwencji o zakazie broni chemicznej pozwala żywić nadzieję na zmianę sytuacji. Należy jednakże przyjmować tę zapowiedź z ostrożnością.

Postępujące rozwarstwienie oraz polityczne i militarne zróżnicowanie opozycji ogranicza skuteczność zagranicznego wsparcia i możliwość utworzenia stabilnego, alternatywnego rządu. W kraju aktywnie działają powiązane z Al-Kaidą organizacje terrorystyczne. Ich bojownicy dokonali w ostatnim czasie pacyfikacji zabytkowego miasta Malula, zamieszkałego przez ludność ...

(Przewodniczący odebrał posłowi głos)

 
  
MPphoto
 

  Fabrizio Bertot (PPE). - Signor Presidente, credo che la risoluzione votata da questo Parlamento in merito alla questione "Siria" meriti alcuni distinguo. I distinguo li voglio fare da italiano e li voglio fare da cattolico.

Da italiano, desidero sottolineare come l'Italia nella sua economia sia gravemente danneggiata dall'embargo attualmente in corso con la Siria, in quanto tutte le relazioni commerciali con il Mediterraneo sono compromesse da questo embargo che ne limita il transito sia nei confronti della Siria che nei confronti degli altri Stati. L'esplosione di un'eventuale guerra potrebbe essere devastante per l'economia italiana e per le sue attività commerciali, ma anche per quella dell'Unione europea.

Mi permetto anche di sottolineare che l'Italia, per la sua esposizione geografica nel Mediterraneo, sarà tenuta poi a sopportare eventuali fenomeni migratori e da cattolico tengo a precisare che noi siamo certi – anzi, siamo abbastanza sicuri – che i ribelli che attualmente combattono il regime di Assad non saranno certamente gentili nei confronti dei tanti cristiani che risiedono da quelle parti.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE) - Podporujem schválený návrh rezolúcie o situácii v Sýrii. Je mi však ľúto, že do textu spoločnej rezolúcie sa nedostalo odmietnutie násilia proti kresťanom a iným náboženským menšinám, ktorého sa dopúšťajú radikálne islamské skupiny.

Som presvedčená, že ak chceme, aby bola zahraničná politika Európskej únie na Blízkom východe rešpektovaná, mali by sme sa dôslednejšie zastávať kresťanov, ktorí zdieľajú naše hodnoty a sú často prvou obeťou ozbrojených konfliktov v arabských štátoch.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE). - Herr Präsident! Auch ich bin ein entschiedener Gegner einer militärischen Lösung, die immer nur das letzte Mittel sein kann. In diesem Fall würde sie die Probleme verschlimmern!

Wir müssen uns gegen eine Stärkung der extremistischen Kräfte in der Regierung wenden, aber auch gegen die Islamisten in der Opposition. Wir brauchen den Dialog der gemäßigten Kräfte unter Moderation der EU. Wir müssen dafür sorgen, dass Russland von seiner schlimmen Blockadehaltung im UN-Sicherheitsrat abrückt und wieder zu Verhandlungen beiträgt, wie es sich das vielleicht jetzt abzeichnen kann.

Wir müssen vor allem dafür sorgen, dass die Europäische Union in Syrien eine politische Lösung anstrebt, die überfällig ist, nachdem man über zweieinhalb Jahre lang durch Nichtstun verschlafen hat.

Ich glaube deshalb, dass wir mit dieser Entschließung den richtigen Weg gegangen sind – einen Weg, den man als Christ und als Europäer auch stolz gehen kann!

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, I long for the moral certainty that some of the other speakers have just expressed. I wish I could, as for example Mr Murphy did, dismiss everyone who disagrees as a warmonger. I think the issue is finely balanced and I think people on both sides of it have decent motives. It is not enough to say that those who favour intervention are demented neo-cons. They are, by and large, sincere men and women who often know the area well and are concerned with a catastrophe which is almost beyond our capacity to measure.

There have been 1.8 million refugees in a quarter of the time that the Iraq war has displaced 2.2 million. There have been 100 000 UN-registered deaths. Our minds are not designed to contemplate suffering on that scale, but no-one has yet persuaded me that it falls to the Western world to intervene. If, as Barack Obama said the other day, 98% of the world’s governments reject poison gas, then why should it fall exclusively to the United States and a handful of allies to enforce that prohibition? There are other countries in the region for whom this is a more immediate problem. Let them take the lead.

 
  
 

Explicaciones de voto por escrito

 
  
MPphoto
 
 

  Pino Arlacchi (S&D), in writing. − I support this resolution because it states that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led inclusive political process with the backing of the international community. For this reason it is fundamental to support the efforts of the European Union and of UN-Arab League Joint Special Representative Lakhdar Brahimi to achieve progress in the Geneva II process and at the UN Security Council. With this text we also urge the EU and the Member States to live up to their humanitarian responsibilities and to increase their assistance to Syrian refugees. I personally strongly believe that any military intervention – with or without UN authorisation – in Syria is bound to have grave and highly unpredictable consequences and that a worsening of the situation on the ground cannot be excluded. Only a strategic, global approach articulating humanitarian and political dimensions can put an end to the violence and mass human rights violations and promote a democratic transition in Syria.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Face à l’effroyable conflit syrien, le Parlement européen, à travers cette résolution, « condamne avec la plus grande fermeté le massacre de civils par arme chimique du 21 août 2013 qui a fait, selon les services de renseignement occidentaux, au moins 1 400 morts, dont 400 enfants, et relève que différentes sources semblent indiquer que le régime syrien est responsable de cette attaque ». J’ai donc voté pour cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur d'une coopération renforcée sur les questions de sécurité, afin de trouver au plus vite une solution au conflit syrien, notamment depuis l'utilisation avérée d'armes chimiques contre la population syrienne. L'utilisation d'armes chimiques en Syrie est un crime de guerre et un crime contre l'humanité qui appelle une réaction forte, claire et commune. Nous avons fermement condamné l'attaque du 21 aout et appelé les Nations Unies à agir pour venir en aide à la population et aux réfugiés syriens.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − Against. My Party is completely against the idea of engaging in any military action in Syria. This is largely because we do not believe that firing cruise missiles into the region will make the situation any more stable – nor will it help the suffering people of Syria. Furthermore, we think it is high time that we learnt from past mistakes – that is, Afghanistan – and kept out of situations in which our involvement could, in fact, worsen the problem.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. A comunidade internacional deve definir uma solução política para a Síria que permita pôr termo à violência, e evitar, no futuro, a utilização de armas químicas e promover uma transição democrática. A atual crise humanitária na Síria e as suas repercussões sobre os países vizinhos é profundamente grave e preocupante. A UE e os seus Estados-Membros devem aumentar a sua assistência aos refugiados sírios e prestar ajuda e auxílio humanitários, bem como assegurar a segurança de todo o pessoal médico e dos trabalhadores humanitários.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Sono molto perplessa su quanto sta accadendo in Siria. Le mosse diplomatiche non ottengono gli effetti sperati, le manovre militari sembrano essere iniziate ma si spera non arrivino alla fase finale, e intanto la guerra civile continua, mietendo morti da un lato e dall'altro e allontanando entrambe (sempre che siano davvero solo due) le parti da una qualche parvenza di ragione. Ritengo che l'Unione europea debba esercitare tutte le pressioni possibili affinché si trovi una soluzione equilibrata, pacifica e che riduca al massimo i danni pur nel rispetto di quei principi in nome dei quali l'UE è nata e prospera.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Seule une résolution contraignante du Conseil de sécurité des Nations Unies permettra de mettre un terme à l'utilisation d'armes chimiques en Syrie. C'est tout le sens de la résolution que nous venons d'adopter. Je me félicite des efforts de Washington et Moscou qui sont en train de négocier une telle résolution, tout en regrettant que l'Union européenne ne soit pas aussi autour de la table à Genève. En Syrie, il n'y a pas de solution militaire possible. La seule solution est politique, car c'est une guerre civile qui ensanglante aujourd'hui la Syrie. Notre responsabilité est donc de tout faire pour parvenir à une solution de transition négociée pour qu’à terme, les Syriens puissent se doter du régime qu’ils auront eux-mêmes choisi. Il est impératif que l'opposition œuvre à regrouper tous les modérés qui veulent un changement de régime en empêchant les éléments fondamentalistes de la rébellion de s'imposer et qu'elle apparaisse aux yeux des communautés et des minorités comme garante de leur sécurité. Au niveau humanitaire, l'UE doit poursuivre son action en prenant sa part de responsabilité et en continuant d'aider les pays de la région où le nombre de réfugiés ne cesse d'augmenter. Je pense en particulier au Liban.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A banalização da violência ameaça embotar a nossa sensibilidade. Creio que devemos combater esta tendência e responder com firmeza a situações como as verificadas na Síria em que milhares de pessoas são mortas, feridas, torturadas e perseguidas. A União Europeia pode assumir um papel liderante neste processo. A situação político-militar naquele país é altamente preocupante. Faço votos que o regime sírio identifique detalhadamente o seu arsenal de armas químicas e o coloque efetivamente sob controlo internacional evitando dessa forma o seu emprego sobre populações indefesas e puna severamente os responsáveis pela sua utilização anterior no dia 21 de agosto de 2013. Caso assim não seja, e o regime de Assad continue a revelar-se pouco digno de confiança, julgo que devem ser ponderadas todas as formas de impedir o alastramento da violência e da repressão sobre populações indefesas.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Segundo a ONU, desde o início da violenta vaga de repressão de manifestantes pacíficos na Síria, em março de 2011, mais de 100 000 pessoas, a maioria das quais civis, perderam a vida e de acordo com o Gabinete de Coordenação dos Assuntos Humanitários das Nações Unidas (OCHA), existem 4,25 milhões de pessoas deslocadas internamente e mais de 2 milhões de refugiados sírios, principalmente na Turquia, Jordânia, Líbano e Iraque. Em 21 de agosto de 2013, foi perpetrado nos arredores de Damasco um ataque em grande escala com armas químicas, que eliminou centenas de pessoas, incluindo inúmeras mulheres e crianças. Este ataque constituiu uma flagrante violação do direito internacional, um crime de guerra e um crime contra a humanidade. Condeno estes ataques e considero que a situação na Síria requer uma abordagem comum e coerente pelos Estados-Membros da UE. A UE e os seus Estados-Membros deverão prosseguir, no quadro do Conselho Negócios Estrangeiros, o debate sobre a situação na Síria e ponderarem as medidas que poderão ser adotadas pela UE para apoiar as forças democráticas da oposição síria, promover o diálogo e uma abordagem comum com outros membros da comunidade internacional e desenvolver a ajuda humanitária prestada à população na Síria e nos países vizinhos.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. − Násilné zásahy voči pokojne protestujúcim demonštrantom sa v Sýrii rozpútali ešte v marci roku 2011. Podľa OSN bolo v krajine zabitých vyše stotisíc ľudí, v prevažnej väčšine civilistov. Vyslovene odsúdeniahodným je tiež útok na civilné obyvateľstvo chemickými zbraňami, ku ktorému došlo koncom augusta toho roku. Následkom tohto hrôzostrašného počinu je 1 400 obetí, z toho približne 400 detí. Myslím si, že táto závažná situácia v Sýrii si vyžaduje súdržný spoločný prístup členských štátov Únie. Je dôležité zasadiť sa za prijatie opatrení na podporu demokracie a vynakladať úsilie na zastavenie násilností v krajine.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), par écrit. – Inlassablement le conflit syrien apporte son lot d'horreur et d'effroi. Mais en août dernier avec l'attaque chimique meurtrière nous avons franchi une nouvelle étape dans l'innommable. Une violation aussi grave de la vie humaine ne saurait rester impunie. Mais en Syrie plus qu'ailleurs, une réponse par la force pourrait avoir des conséquences dont on ne peut mesurer la portée. Si la fermeté s'impose, la prudence tout autant. Intervenir militairement, c'est faire peser le risquer de mettre le feu à une région qui ne demande qu'à s'enflammer. Si la proposition russe de mise sous contrôle par la communauté internationale de l'arsenal chimique syrien va dans ce sens, cela ne doit pas constituer une nouvelle ruse diplomatique pour permettre à Bachar Al Assad de se maintenir au pouvoir. Car pendant que les dirigeants négocient, le nombre de morts, mais aussi et surtout de réfugiés ne cesse de grandir. Or, nous sommes à la veille de l'hiver et l'UE qui agit déjà beaucoup pour les réfugiés doit encore poursuivre son effort de solidarité.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté pour la résolution sur la situation en Syrie car l’impasse meurtrière dans laquelle se trouve le pays ne peut être surmontée que par une solution politique concertée. En condamnant fermement l’usage de la violence par le gouvernement syrien et son recours aux armes chimiques ; nous estimons que les actes commis par le régime de Bachar el-Assad ne sont ni plus ni moins que des crimes contre l’humanité. Il est important que l’Europe donne une réponse coordonnée et intégrée à la crise syrienne, c’est pourquoi cette résolution a reçu l’approbation de la majorité des groupes politiques au Parlement européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ágnes Hankiss (PPE), írásban. − A vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris (CBRN) támadások vagy katasztrófák egyre fenyegetőbb veszélye mind komolyabb védelmi feladatokat ró az államokra és a nemzetközi szervezetekre, többek között az Európai Unió szerveire is.

Az EU 2009-ben kidolgozta cselekvési tervét, a benne foglaltak alkalmazását a tagállamok szinte egyhangúan vállalták. A terv parlamenti véleményezőjeként több ízben hangsúlyoztam, hogy a CBRN támadások kérdése elsősorban a lehetséges terrortámadások és a válságövezetekben kiéleződő konfliktusok összefüggésében vizsgálandó. Az 1997-ben hatályba léptetett, a vegyi fegyverek kifejlesztését, tartalékolását és alkalmazását tiltó nemzetközi egyezményt Szíria mindeddig nem ratifikálta. Még nem rendelkezünk megbízható adatokkal a felhalmozott arzenál volumenéről, sem a lehetséges raktárak számáról és helyéről, vagyis megsemmisítésük ma még számos akadályba ütközne. Közös stratégiai érdekünk a veszélyes anyagokkal való visszaélés lehetőségének a megelőzése.

Kényszerítő erejű és nemzetközi hatályú szabályozásra, a lehetséges vegyi fegyverek hatékony ellenőrzésére van szükség annak érdekében, hogy a tömegpusztító fegyverként felhasználható anyagok ne kerülhessenek illetéktelen kezekbe. Megkerülhetetlen az államok és a nemzetközi szervezetek közötti fokozottabb koordináció is.

 
  
MPphoto
 
 

  Danuta Jazłowiecka (PPE), na piśmie. − Panie Przewodniczący! Głosowałam dzisiaj za rezolucją dotyczącą sytuacji w Syrii, ponieważ uważam, że Parlament Europejski powinien wysłać jasny sygnał, iż społeczność europejska potępia masowy mord cywilów przy użyciu broni chemicznej. Udowodnione użycie broni chemicznej przeciw ludności cywilnej było przekroczeniem pewnej granicy, która nigdy przekroczona być nie powinna, było naruszeniem prawa międzynarodowego, zbrodnią wojenną i zbrodnią przeciwko ludności, co wymaga od nas jasnej i spójnej odpowiedzi, niewykluczającej ewentualnych środków odstraszających. Ponadto wzywamy w tej rezolucji do utrzymania zobowiązań w dziedzinie pomocy humanitarnej, która jest i będzie coraz bardziej potrzebna syryjskim uchodźcom.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Au travers de cette résolution l'Union européenne prétend se prévaloir des institutions internationales légitimes, puisqu'il y est affirmé que des armes chimiques ont bien été utilisées contre des civils et qu'elles l'ont été par le gouvernement en place. Or une enquête de l'ONU est toujours en cours à ce sujet. Je ne peux cautionner un texte qui prétend ne pas attendre les conclusions de l'ONU et par là même nier le droit international. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. O que está a acontecer na Síria é a todos os títulos inqualificável. Temos que condenar veementemente o massacre de civis com armas químicas em 21 de agosto de 2013, que, de acordo com os serviços de informações ocidentais, terá custado a vida a, pelo menos, 1400 pessoas, incluindo 400 crianças. Sendo bem provável que a utilização das armas químicas foi da responsabilidade do governo Sírio, a comunidade internacional não pode permanecer inativa. A utilização comprovada de armas químicas, sobretudo contra civis, constitui uma flagrante violação do Direito internacional. Devemos assim fazer o possível para responsabilizar os autores desta barbárie.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − No he podido votar a favor de la presente resolución debido a que, pese a incluir importantes aspectos relativos a la condena del uso de armas químicas, el respeto a las decisiones de Naciones Unidas, etc., no excluye explícitamente la posibilidad de una intervención militar. La resolución ofrece un marco de respeto a las decisiones de la comunidad internacional que resulta fundamental, debido a las continuas violaciones de las decisiones de la ONU que perpetran las potencias imperialistas que pretenden deslegitimar dicho organismo. La ONU es un instrumento político que puede permitir la negociación internacional, no es un instrumento perfecto, pero es lo único que separa a la comunidad internacional de la barbarie. Sin embargo, no puedo apoyar una resolución que no descarta explícitamente una intervención armada en Siria. Por ello he votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – L’utilisation massive d’armes chimiques, le 21 août 2013, constitue un véritable crime de guerre, un crime contre l’humanité qu’on ne peut plus ignorer. Ce massacre de civils, innommable, est à condamner de la façon la plus ferme possible. Il est de plus en plus urgent que l'Europe parle d'une seule voix sur la scène internationale dans ce dossier. J’ose espérer que la proposition faite par la Russie de mettre l'arsenal chimique syrien sous protection internationale et, in fine, le détruire, aboutira dans les meilleurs délais. A l'approche de l'hiver, l'UE devra s'assurer que toute l'aide humanitaire, en ce compris couvertures, lait en poudre pour bébés, etc, arrivera directement à la population syrienne.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Ein Militärschlag gegen das syrische Regime wäre ein Abenteuer mit ungewissem Ausgang und hat das Potenzial, den gesamten Nahen Osten ins Chaos zu stürzen. Es ist keinesfalls erwiesen, dass der syrische Präsident Assad für den Einsatz von Giftgas gegen Zivilisten verantwortlich ist. Diese entscheidende Frage hat aber weder das Weiße Haus noch das Pentagon zu klären, sondern einzig und allein eine unabhängige Instanz, also die UNO-Inspektoren, die die Vorgänge in Syrien untersucht haben. Leider kommt im Bericht, der sonst sehr ausgewogen ist, dies nicht klar heraus. Man tendiert dazu, die US-amerikanischen Positionen einfach zu übernehmen, weshalb ich mich der Stimme enthalten habe.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Pustrečių metų smurto Sirijoje juodoji statistika – 100 tūkstančių mirčių, 2 milijonai pabėgėlių ir 4,25 milijonai perkeltųjų savo šalyje. Cheminė ataka prieš civilius gyventojus Damaske, nusinešusi 1 400 žmonių gyvybes, iš kurių 400 buvo vaikai, yra tarptautinės teisės pažeidimas ir nusikaltimas žmoniškumui, neturintis senaties termino. Sirijai įsipareigojus perduoti visus cheminius ginklo rezervus tarptautinei kontrolei ir sunaikinimui bei prisijungti prie Cheminio ginklo uždraudimo sutarties, pasaulis lengviau atsikvėpė. Tačiau smurtas Sirijoje tęsiasi, todėl tarptautinei bendruomenei, ypač Jungtinių Tautų Saugumo Tarybai, ir toliau lieka uždavinys pasiekti, kad smurtas būtų nutrauktas ir prasidėtų politinis procesas. Rusija ir Kinija, kurioms tenka atsakomybė už tarptautinės bendruomenės neveiksnumą, turi pradėti konstruktyviai dalyvauti ieškant sprendimo. Tuo pačiu, asmenys, atsakingi už cheminių ginklų panaudojimą Sirijoje, turi būti patraukti atsakomybėn.

 
  
MPphoto
 
 

  Siiri Oviir (ALDE), kirjalikult. − Toetasin antud resolutsiooni, milles mõistetakse teravalt hukka keemiarelvade kasutamine Süürias tsiviilisikute mõrvamiseks ning kutsutakse üles võtma meetmeid keemiarelvade kasutamise ärahoidmiseks. Praegune olukord Süürias on äärmiselt murettekitav ning rahvusvaheline üldsus ei tohiks kuidagi aktsepteerida Bashar Assadi režiimi või äärmuslike opositsioonijõudude kättemaksuiha tõttu süürlastele tekitatavaid kannatusi. Vägivald ei ole lahendus ning inimeste tapmist – ka vähem piinarikaste meetoditega kui keemiarelv – ei õigusta miski. Kui Süüria vähemusele toetuv Bashar Assadi režiim ükskord kukkuma peaks, peab rahvusvaheline üldsus tähelepanelikult jälgima, et pikalt kannatanud enamus ehk sunniidid ei hakkaks kätte maksma vähemustele – alaviitidele ja kristlastele. Süüria kriisi lahenduse võti seisnebki selles, kuidas erinevad etnilised ja usulised grupid suudavad leida üksmeele, et üheskoos ehitada üles demokraatlik ning parem ühiskond. Üksmeelele jõudmist ja demokraatliku ühiskonna rajamist peab kõigi vahenditega toetama ka EL.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pritariu šio reglamento pakeitimui, kadangi būtina užkirsti kelią piktnaudžiavimui Bendrijos vizų sistema. Šiame pakeitimo projekte yra nustatomas veiksmingesnis abipusiškumo mechanizmas dėl bevizio režimo taikymo ir bevizio režimo sustabdymo mechanizmas, kiekvieną atvejį vertinant atskirai. Įgyvendinant šiuos mechanizmus bus užtikrinta veiksminga bendra Europos Sąjungos vizų politika, kuria bus sukurtos sąlygos vienodam vizų teisės taikymui. Naujasis teisinis reguliavimas naudingas ne tik ES, bet ir atskiroms ES valstybėms narėms, ypač tais atvejais, kai trečiosios šalys tinkamai neįgyvendina abipusiškumo mechanizmo. Pažymėtina, kad naujos reglamento nuostatos užkirs kelią tokių galimų situacijų atsiradimui ateityje, jei trečioji šalis kuriai nors Europos Sąjungos valstybei narei nepagrįstai taikytų bevizį režimą.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Credo che molti di voi concordino sul fatto che l'Unione europea ha bisogno di una posizione comune nei confronti della situazione in Siria. Una drammatica guerra civile con enormi ripercussioni internazionali non può passare inosservata, bisogna far sentire la nostra voce, ma non per prendere una parte piuttosto che l'altra, ma per il dovere morale di reagire al fine di proteggere la popolazione civile e far in modo che la comunità internazionale sia in grado di stabilire regole e intraprendere azioni adeguate contro i crimini contro l'umanità. Per questo ho votato a favore della risoluzione del Partito Popolare Europeo, con la speranza che gli sforzi diplomatici per accertare le responsabilità relative ai crimini di guerra commessi diano buoni frutti per la pace e la sicurezza dei cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE), in writing. − I strongly condemn the deterioration of human dignity in Syria and especially the killing of civilians with chemical weapons. These acts cannot remain unanswered and the international community has a moral duty to react to protect the civilian population. On the other hand I support that the international community at large should define a political solution for Syria by means of peaceful pressure and continue to provide strong humanitarian aid.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – En Syrie, le drame continue et, chaque jour, sous nos yeux, le pays ne cesse de compter de nouvelles victimes: 100 000 morts en deux ans, un chiffre à faire frémir. Sans parler des 4 millions de personnes déplacées à travers le pays et des 2 millions de réfugiés qui fuient pour la Turquie, l'Égypte ou l'Irak. Le peuple syrien appelle à l'aide et la communauté internationale s'est jusqu'à présent montrée impuissante. Le massacre a atteint une ampleur insoutenable par l'utilisation d'armes chimiques contre la population. L'opinion publique est divisée sur la pertinence d'une intervention militaire et on peut le comprendre. L'inaction est inacceptable. J'ai soutenu, ce midi, avec mon groupe politique, une résolution du Parlement européen sur la situation en Syrie. L'Europe préconise une solution politique et demande la mise à disposition de l'arsenal chimique syrien en vue de sa destruction. Les États Membres se doivent aussi d'assurer une assistance face à la crise humanitaire dans le pays, considérée par l'ONU comme la pire de ces 20 dernières années. L'heure est à l'action: l'Europe doit parler d'une seule voix et soutenir les solutions pour enfin établir la paix que mérite le peuple syrien.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Roatta (PPE), par écrit. – Le Printemps arabe a débuté en mars 2011 et le bilan est 100 000 morts, surtout des civils, 4, 25 millions de déplacés et 2 millions de réfugiés. Mais l'horreur a encore dépassé la réalité lors de l'attaque chimique du 21 août 2013, tuant des centaines de personnes. Depuis deux ans, nous sommes face à une paralysie de la Communauté internationale qui ne trouve pas de solution politique notamment en raison des nombreux vetos sino-russes. Toutefois, le régime syrien a récemment accepté de mettre son arsenal chimique sous surveillance internationale. J'espère que cette première démonstration de bonne volonté du régime syrien sera suivie par de réelles actions qui permettront au pays de sortir de cette crise meurtrière. Je soutiens cette résolution car l'Union européenne œuvre pour une solution diplomatique qui permettra de rétablir la paix. Je salue, également, l'action de l'Union qui chaque jour apporte une aide humanitaire indispensable aux réfugiés et aux déplacés.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. Hundreds of Syrian civilians were killed and injured in Ghutah in eastern Damascus on 21 August 2013. A number of governments, including those of the USA, some EU Member States, Turkey and other regional actors, have accused the Syrian regime of using chemical agents against its own population. These accusations have been dismissed by the al-Assad regime and challenged by several of its allies, including Russia and Iran. A team of UN chemical weapons inspectors was able to collect samples and evidence on the ground, but only several days after the alleged chemical attack during which the area was subjected to severe shelling by loyalist troops. The UN investigation team is expected to report back to the UN Security Council shortly. The mandate of the UN investigation team is to determine the use of chemical weapons and not those responsible. UN Secretary-General Ban Ki-moon has repeatedly appealed that any action taken be conducted within the framework of the UN Charter.

 
  
MPphoto
 
 

  Oreste Rossi (PPE), per iscritto. − Tutti condanniamo l'uso dei gas chimici contro il popolo siriano, come condanniamo i massacri dei cristiani perpetrarti nei paesi cosiddetti liberati dalla primavera araba. Come si può pensare però di contrastare l'uso di armi chimiche con missili all'uranio impoverito che per decenni contaminerà suolo aria e acque di un paese martoriato? Non dimentichiamoci che ad appoggiare il regime di Assad ci sono i mullah iraniani e che proprio lo scorso fine settimana dei miliziani iraniani, d'intesa con l'esercito iracheno, hanno assaltato Camp Ashraf, compiendo esecuzioni a sangue freddo di 52 rifugiati inermi e indifesi, persino nell'ospedale. 7 persone, tra cui 6 donne, sono state rapite e stanno per essere trasferite in Iran, dove li attenderà la pena capitale. Perché il Parlamento non ha voluto discutere di questo, respingendo la richiesta avanzata dal mio gruppo il PPE? Perché la baronessa, Ashton tace? Dov'era l'ONU quando Camp Ashraf è stato assaltato?

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – La situation en Syrie est bien plus qu'alarmante. Le manifeste des 28 réclamant une "action internationale" contre la Syrie ne doit pas faire illusion. Hostile à tout engagement militaire, l'Union brille une nouvelle fois par son absence sur la scène internationale. Les pays européens "amis" de la France et des États-Unis peuvent d'autant moins contribuer à une solution politique que leur consensus mou n'a ni la force d'une résolution du Conseil de Sécurité, ni celle d'un vote de l'Assemblée générale des Nations-Unies, ni le poids d'un consensus des membres de l'Otan, ni l'alibi du principe de la "responsabilité d'intervention", forme dégradée du droit d'ingérence, utilisé en Libye. Le refus de 27 pays de participer à une action militaire, jugée infondée et aléatoire, s'appuie sur des motifs différents qui parfois se cumulent: motif constitutionnel pour l'Allemagne, dont la Loi fondamentale exclut toute intervention hors les frontières (sans approbation du Bundestag), motif politique, avec le refus d'un engagement "pour les décennies à venir" face au danger d'une "escalade de la guerre civile dans l'ensemble du Levant". L'Europe dissuade ainsi la plupart des pays membres d'ouvrir un second front, en s'engageant dans un conflit toujours trop coûteux.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. O Parlamento Europeu condenou hoje veementemente o massacre de civis com armas químicas em 21 de agosto de 2013, que, de acordo com os serviços de informações ocidentais, terá custado a vida a, pelo menos, 1400 pessoas, incluindo 400 crianças, observando ao mesmo tempo que diferentes fontes parecem indicar que o regime sírio será o responsável por este ataque. Chamando a atenção para o facto de que, perante esta chocante utilização de armas químicas, a comunidade internacional não pode permanecer inativa e recordando que a utilização comprovada de armas químicas, sobretudo contra civis, constitui uma flagrante violação do Direito internacional, um crime de guerra e um crime contra a humanidade, votei a favor da presente resolução que apela a uma resposta clara, firme, seletiva e unida, sem excluir eventuais medidas de dissuasão, para demonstrar que estes crimes são inaceitáveis.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Dziś, po trzech latach walk, Syria jest już tylko geograficznym regionem na mapie. Zrujnowana gospodarka, która skurczyła się o ponad 40%, ponad 2,3 mln imigrantów żyjących w ciężkich warunkach w krajach sąsiedzkich, brak realnej władzy centralnej, rozczłonkowane terytorium. Nie ma już wojny domowej, lecz otwarty konflikt pomiędzy szyitami, alawitami i chrześcijanami z jednej a sunnitami i islamistami z drugiej strony. Nie wiemy dokładnie, kto dokonał ataków na przedmieściach Damaszku w dniu 21 sierpnia. Większość faktów wskazuje na siły prezydenckie. Jednocześnie nie możemy zapominać, że jego przeciwnicy, ugrupowania dążące do stworzenia Islamskiego Państwa w Iraku i Lewancie, również posiadają broń chemiczną.

Co więcej już raz, 6 maja tego roku, użyły jej w Homs przeciw ludności cywilnej. Wspominała o tym wysoka komisarz ONZ Carla Del Ponte. Wtedy nikt nie palił się do ataku. Gdy Front Al Nusra i brygady islamskich mudżahedinów wyrzynały chrześcijańskie wioski w okolicach Aleppo, Homs, Deir Ezzor, gdy porwały i zamordowały dwóch biskupów, Zachód postanowił ich dozbroić. Dlaczego wtedy Komisja nie umieściła tych organizacji na liście ugrupowań terrorystycznych? Mogliśmy tę wojnę zakończyć już dwa lata temu, zamykając granice sąsiadów Syrii dla tysięcy islamistów, którzy dziś rozpalają ogień wojny. Jestem przeciwnikiem ataku na Syrię i cieszę się, że podobną decyzję podjęły polskie władze.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução é uma vergonhosa e hipócrita demonstração da completa submissão da maioria do PE às estratégias das potências envolvidas na escalada de guerra contra a Síria, adquirindo particular gravidade num momento em que se intensificam os esforços diplomáticos. O texto repete acriticamente o discurso da Casa Branca e da França sobre o ataque com armas químicas, desfilando mentiras e descaradas ocultações. Nunca refere o ataque de maio e os indícios da utilização de armas químicas pelos ditos rebeldes e que foi o governo sírio quem já nessa altura solicitou a presença dos observadores internacionais, permitindo a sua entrada nas regiões por si controladas. Oculta que as vítimas resultam de um conflito militar interno e do alinhamento de potências da NATO e da UE com os chamados rebeldes, treinados e pagos a peso de ouro e a quem a maioria do PE reitera o seu apoio. Confrontada com o veto da China e da Rússia (sobre quem é exercida uma inaceitável pressão) no Conselho de Segurança da ONU, aponta caminho para a Assembleia Geral, órgão que as grandes potências e a maioria do PE têm ignorado. Parecendo aparentemente de apoio à solução diplomática, o texto contém todos os elementos que a podem torpedear, abrindo caminho à agressão militar.

 
Teisinė informacija - Privatumo politika