Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2013/2074(INI)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0250/2013

Predložena besedila :

A7-0250/2013

Razprave :

PV 07/10/2013 - 20
CRE 07/10/2013 - 20

Glasovanja :

PV 08/10/2013 - 9.4
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2013)0394

Razprave
Torek, 8. oktober 2013 - Strasbourg Pregledana izdaja

10.4. Korupcija v javnem in zasebnem sektorju: vpliv na človekove pravice v tretjih državah (A7-0250/2013 - Ana Gomes)
Video posnetki govorov
 

Oral explanations of vote

 
  
MPphoto
 

  Adam Bielan (ECR). - Panie Przewodniczący! Korupcja to zjawisko mające niszczący wpływ na funkcjonowanie każdej administracji, w niektórych krajach utrwala dyskryminacyjne praktyki w odniesieniu do praw obywatelskich i politycznych. Nieprzypadkowo administracje autorytarnie rządzonych państw uchodzą za wysoce skorumpowane, kierowane głównie chęcią utrzymania władzy – są one bowiem wysoce podatne na tego typu zależności. Korupcja bezpośrednio zagraża demokracji i egzekwowaniu praw człowieka, nierzadko stanowiąc źródło konfliktów. W połączeniu z brakiem dostępu obywateli do informacji gwarantuje ona w istocie bezkarność dyktatorskich władz ujarzmiających rządzone przez nie społeczeństwa.

Udzielając krajom trzecim pomocy finansowej, musimy właściwie monitorować jej wykorzystanie. Nie może ona stanowić źródła nielegalnych dochodów ich urzędników, a przypadki takie niestety występują. Rozszerzenie definicji obrońcy praw człowieka na działaczy antykorupcyjnych czy osoby ujawniające te patologiczne działania, takie jak dziennikarze śledczy, wydaje się ciekawą propozycją.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock (ECR). - Mr President, I do not believe that any Members of this House could possibly be against the Gomes report’s noble aims of reducing organised crime, corruption and money laundering internationally and their impact on human rights. The way in which this is achieved, however, is less clear.

Social corporate responsibility is of paramount importance, and we must encourage greater transparency internationally, especially in areas where there is the potential for human rights abuses; and indirect financial support to illegitimate and corrupt regimes is clearly undesirable. But the approach set out in this report calls on the Commission to promote international, wide-ranging, binding legislation that goes well beyond what I would deem to be within its mandate. There is even reference to awarding the UN special powers of criminal investigation.

The principles and aims of the report are good ones, which I share. However, the prescriptive means recommended to achieve them means that I must on this occasion abstain, along with my colleagues.

 
  
MPphoto
 

  Jim Higgins (PPE). - Mr President, I welcome this report. It is a good report and it is badly needed. It outlines what steps the EU needs to take in its war against corruption, so I voted for it, quite obviously.

The EU can only become a credible and influential leader in the fight against corruption if it adequately addresses the problems of organised crime, corruption and money laundering outside and inside its borders, and if it fosters the involvement of programme beneficiaries in third countries and contributes to greater monitoring, accountability and transparency of external aid in the fight against corruption.

The report requests the EU Member States to amend their criminal laws, where necessary, to establish jurisdiction over individuals of any nationality found on their territories who have committed acts of bribery or embezzlement of public funds. It asks for capacity building of anti-corruption institutions, which is very important in a borderless Europe. The report complements the corporate and social responsibility report by the Committee on Employment and Social Affairs by requesting that all EU enterprises build their corporate responsibility.

 
  
MPphoto
 

  Ewald Stadler (NI). - Herr Präsident! Auch ich habe diesem Bericht Gomes zugestimmt. Er ist im Großen und Ganzen ein sehr vernünftiger Bericht. Nur ein Punkt wird von mir nicht mitgetragen, und zwar heißt es unter Ziffer 2, dass im Zusammenhang mit der Neuaushandlung der Zinsbesteuerungsrichtlinie das Bankgeheimnis effektiv beendet werden soll. Ich möchte ausdrücklich klarstellen, dass ich nicht für die Abschaffung des Bankgeheimnisses bin, sondern ich möchte das Bankgeheimnis weiter wahren und habe daher diesen Beschlusspunkt nicht mitgetragen, über den bedauerlicherweise nicht getrennt abgestimmt wurde. Aber ansonsten ist der Bericht von mir mitgetragen worden.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Korupcia v krajinách tretieho sveta dosahuje obrovské rozmery. Možno až tretina rozvojovej pomoci z verejných rozpočtov krajín tretieho sveta sa rozkradne. Tento problém je možné riešiť len vtedy, ak sa zvýši transparentnosť bánk a európskych spoločností v tretích krajinách a zároveň sa zvýši ochrana informátorov. Pretože medzi korupciou a porušovaním ľudských práv je významná súvislosť. Európska únia musí od prijímateľov zahraničnej pomoci dôsledne vyžadovať ochranu informátorov, ktorí poukážu na korupčné praktiky. Je to vec ľudských práv v týchto krajinách, ale aj úcty voči našim daňovým poplatníkom.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, vótáil mé ar son na tuarascála seo cosúil lena lán Feisirí eile mar is deacair dul ina coinne. Táimid go léir i bhfabhar troid i gcoinne mímhacántachta agus coiriúlachta pé áit a mbíonn sé – in ár dtíortha féin nó i dtíortha an tríú domhan agus, dá bhrí sin, thugamar tacaíocht do na moltaí seo inniu.

There is no doubt that in non-democratic states there will be great corruption and people will try to hang on to power at all costs. But even in democratic states there can also be a certain amount of corruption: indeed, we have seen that in our own country and it has caused some of our present difficulties.

Nevertheless, regarding third countries, we pride ourselves on the aid we give to them, although in many cases there are not enough checks and balances in relation to the way that the money is spent. As my colleague Ms Záborská said, up to a third of it can be stolen. So we must be very careful to monitor this properly in the future.

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE). - Am votat şi eu acest raport pentru că el este foarte important în lupta împotriva corupţiei. Raportul atrage atenţia asupra efectelor pe care le are corupţia asupra oamenilor, asupra bugetelor.

Conform Băncii Mondiale, corupţia reprezintă 5% din produsul intern brut global şi mai mult de 1 trilion de dolari sunt plătiţi în mită în fiecare an. Corupţia adaugă 10% la costurile totale ale mediului de afaceri şi 25% la costul contractelor de achiziţii publice în ţările în curs de dezvoltare.

Corupţia, chiar şi la nivel înalt, afectează pe toată lumea pentru că reduce sumele care trebuie să ajungă la oameni. Cu banii aceştia s-ar putea construi şcoli, spitale, s-ar putea face drumuri, s-ar putea mări salarii sau pensii. Deci toată lumea trebuie să înţeleagă că şi cei care nu sunt implicaţi direct în corupţie sunt afectaţi prin costurile materiale ale corupţiei.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, one thing we all agree on is that it is obvious there should be less corruption. We all want to tackle corruption and we all want to tackle the human rights issues. However, we have to be a bit careful if we are lecturing other countries on these issues. Let us look closer to home. We know that the accounts of the European Union have not been signed off for 18 years. We know that there is corruption when it comes to the spending of EU money. So let us be careful before we lecture other countries.

I remember once giving a lecture to some MBA students about corruption – we were talking about certain practices in Nigeria, something called ‘dash’, i.e. payments that grease the wheels in Nigeria – and I was asking ‘Is this an example of corruption?’ My Nigerian students turned to me and said, ‘How dare you call that corruption, when you have something called corporate hospitality? We see that as corruption.’ So we have to be very careful about the perception of ‘us’ before we lecture others on issues such as corruption and confidence in companies doing business.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, perhaps the worst thing that can happen to a country is the curse of natural resources. A former Venezuelan Energy Minister once wrote a book called The Devil’s Excrement in which he advanced the theory that an oil strike will wreck and vitiate a developing democracy. You cannot help noticing that the countries in South America where the destruction of parliamentary government has gone furthest, namely Venezuela, Ecuador and Bolivia, are the three big energy exporters. For every exception – for every Norway or Alberta – you have a dozen Irans, Nigerias and Russias, because you have broken the link between taxation and revenue and you have given governments an easy option which is to interpose themselves between the resources and the foreign investors so that they are positioned in such a way as to receive the bribes.

The best thing we can do for developing countries is to encourage a multiplicity of supply, encourage the rule of law, arbitrated by an independent magistracy, and encourage competition. That will do more for prosperity than any amount of Western aid.

 
  
  

Written explanations of vote

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. − Corruption undermines the effectiveness of governance and of institutions that uphold democratic principles. In addition, it affects people who are the most disadvantaged, by closing them off from access to health, housing, or education. This should be combated in the EU, but we also need to take a stand against practices like this in our external action.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, considerando que a corrupção nos setores público e privado perpetua e agrava as desigualdades e a discriminação quando se trata de iguais direitos civis, políticos, económicos, sociais ou culturais e sublinho ainda que é provado que os atos de corrupção e violação dos Direitos Humanos envolve o mau uso do poder, falta de responsabilidade e discriminação em várias formas. Para além disso, é inevitável que a corrupção seja contra ao desenvolvimento económico e social de um povo. Deste modo, estou convicto que deva existir coerência entre as políticas internas e externas de modo a que a União Europeia seja credível e valorizada como o mais elevado nível de transparência e responsabilidade na Ajuda Externa e no que diz respeito, igualmente, aos orçamentos públicos que devem ser requisitados pela União Europeia no que diz respeito ao Orçamento da União Europeia e Ajuda Externa. Coadjuvando o papel político da União Europeia, defendo de igual modo o mais elevado nível de responsabilidade empresarial no que respeita os Direitos Humanos.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją, nes korupcija ir kiti žmogaus teisių pažeidimai paprastai susiję su piktnaudžiavimu įgaliojimais, atskaitomybės stoka ir įvairių formų diskriminacija institucijose. Pastebima, kad korupcijos mastai yra didesni ten, kur nepakankamai ar visiškai neužtikrinamos žmogaus teisės. Remiantis Pasaulio banko (PB) duomenimis, korupcijos mastai yra milžiniški, jie sudaro 5 proc. viso pasaulio BVP (apie 2,6 trilijono JAV dolerių), daugiau nei 1 trilijonas JAV dolerių kasmet sumokamas kyšiams. Korupcijos reiškinys yra lydimas daugybės neigiamų pasekmių, tame tarpe tokių kaip valstybės gebėjimo kuo geriau panaudoti turimus išteklius mažėjimas, investicijų į šalies ekonomiką poreikio didėjimas ir kita. Svarbu pažymėti ir tai, kad korupcija kelia grėsmę demokratijai ir žmogaus teisėms, o besivystančiose šalyse ji išlieka pagrindine konfliktų priežastimi bei katalizatoriumi. Kalbant apie besivystančias šalis korupcijos klausimas yra ypač skaudus, nes jis užkerta kelią tiesioginėms užsienio investicijoms, naujų darbo vietų kūrimui ir šalies modernizavimui, o investuotojai vengia investuoti tose šalyse, tuo būdu užkertamas kelias tolimesniam konstruktyviam bendradarbiavimui su išorės subjektais. Pritariu pranešėjos nuomonei, kad ES gali tapti patikima ir įtakinga kovos su korupcija lydere tik tinkamai spręsdama organizuoto nusikalstamumo, korupcijos ir pinigų plovimo problemas savo teritorijoje. Pastebėsiu ir tai, kad siekiant užkirsti kelią korupcijos plitimui būtina investuoti į švietimą, ypatingai jaunų asmenų.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Problema corupţiei nu aduce în prim-plan numai problema impactului economic al activităţilor ilicite. Corupţia ridică numeroase semne de întrebare cu privire la capacitatea de instituţionalizare a statelor şi societăţilor aflate în curs de dezvoltare. Amploarea fenomenului, în egală măsură, face posibilă menţinerea diferitelor stereotipuri şi practicarea unui sistem de discriminare extinsă, limitând semnificativ posibilitatea dezvoltării durabile. În egală măsură putem spune că, la nivel instituţional, Uniunea Europeană are atât capacitatea, cât şi know-how-ul de a impulsiona transformarea politică şi socială din aceste state. În încurajarea procesului de tranziţie către democraţie şi către economia de piaţă a statelor fost-comuniste, Uniunea a demonstrat capacitatea de a putea direcţiona şi impulsiona ritmul transformărilor, în direcţia instituirii bunei guvernanţe. Consider în aceste condiţii că respectul pentru transparenţă trebuie să devină un principiu esenţial al politicilor Uniunii Europene, atât în interior, cât şi în politica sa externă şi că fenomenul corupţiei trebuie tratat cu aceeaşi intransigenţă.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La corruption perpétue l'inégalité, l'injustice et la discrimination en ce qui concerne l'égalité de jouissance des droits de l'homme. L'Union européenne ne peut devenir un acteur crédible et influent de la lutte contre la corruption que si elle répond de manière appropriée aux problèmes de corruption. J'ai voté en faveur de ce rapport, car il demande aux États membres de renforcer les capacités des institutions nationales anticorruption ainsi qu'à toutes les entreprises de l'Union d'assumer leur responsabilité et de respecter les droits de l'homme dans les pays tiers.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį pranešimą. Remiantis Pasaulio banko duomenimis, korupcija sudaro 5 proc. pasaulio BVP (2,6 trln. JAV dolerių), daugiau nei 1 trln. JAV dolerių kasmet sumokama kyšiams. Įtariama, jog dėl aukšto lygio pareigūnų korupcijos kasmet iš besivystančių šalių valstybės biudžetų pavagiama ir slepiama užjūryje 20–40 mlrd. JAV dolerių, o tai sudaro 20–40 proc. oficialios paramos vystymuisi lėšų. Dideles problemas šioje srityje rodo ir Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) kasmet atliekamų tyrimų skaičius: 25 proc. visų OLAF pradėtų tyrimų buvo susiję su Europos išorės pagalba trečiosioms šalims, o atlikus šiuos tyrimus buvo susigrąžinta 17,5 mln. EUR. ES skiria didžiules lėšas besivystančioms šalims, todėl turi būti nustatyta ir atitinkama atskaitomybės sistema už šių lėšų panaudojimą. Manau, kad reikėtų stiprinti OLAF, kaip pagrindinės ES kovos su sukčiavimu institucijos vaidmenį, kad būtų galima daug didesnį dėmesį skirti vystymuisi skirtų ES lėšų panaudojimui. Komisija turėtų pateikti ES kovos su korupciją planą bei pagalbos vystymuisi programose taikyti tarptautinių normų sąlygų laikymosi principą korupcijos srityje ir įtraukti kovos su korupcija nuostatas į viešųjų pirkimų vykdymo sutartis.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − La relazione Gomes chiede alla Commissione la creazione di un piano d'azione per la creazione di un meccanismo identificativo e sanzionatorio verso responsabili del settore privato e pubblico coinvolti in casi di corruzione e violazione dei diritti umani nei paesi terzi, soprattutto quelli verso i quali sono diretti gli aiuti economici dell'UE. Pur condividendo le sue finalità ho trovato il testo poco chiaro e poco equilibrato, per questo motivo esprimo un voto di astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi juo Parlamentas dar kartą paragina Europos Sąjungos valdžios institucijas bei verslą laikytis nuoseklios politikos santykiuose su trečiųjų šalių verslo ir valdžios institucijų subjektais netoleruojant korupcijos apraiškų trečiųjų šalių viešajame ar privačiajame sektoriuje. Pranešime pabrėžiama, kad dėl korupcijos įsigali ir didėja nelygybė, neteisybė ir diskriminavimas vienodų galimybių naudotis žmogaus teisėmis atžvilgiu, nesvarbu, ar tai būtų pilietinės, politinės ir ekonominės, ar socialinės ir kultūrinės teisės bei kad korupcija gali kenkti valstybių ekonomikos plėtrai, kartais trukdant prekybai ir investicijoms. Ypač pabrėžiama, kad korupcija kenkia ekonominiam vystymuisi trečiosiose šalyse, ir todėl Europos Sąjunga ir jos valstybės narės šiuo pranešimu raginamos ne tik principingai kovoti su korupcija savo diplomatiniuose santykiuose, bet ir aktyviai laikytis įmonių socialinės atsakomybės principo prekybiniuose santykiuose su trečiosiomis šalimis.

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − Potrivit Băncii Mondiale, corupţia reprezintă 5% din PIB-ul mondial (2,6 trilioane USD), iar peste 1 trilion de USD sunt oferiţi drept mită în fiecare an. Corupţia însumează 10% din costul total al desfăşurării de activităţi economice la nivel mondial şi 25% din costurile contractelor de achiziţii publice din ţările în curs de dezvoltare.

UE poate deveni un lider credibil şi influent în lupta împotriva corupţiei numai dacă abordează într-un mod corespunzător problemele crimei organizate, corupţiei şi spălării de bani pe teritoriul propriu. Îmi doresc ca „Raportul UE privind anticorupţia”, ce urmează a fi prezentat de către Comisie, să identifice zonele vulnerabile în faţa corupţiei din statele membre şi să ajute la intensificarea eforturilor anticorupţie prin facilitarea schimbului de bune practici.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − La relazione si misura con problemi contemporanei e antichi: alcune indicazioni sollevano, a mio parere, delicate questioni di legittimità e di legalità sulle quali peraltro sono in corso colloqui al più alto livello e restano aperti problemi de iure condendo. Nel complesso, comunque, merita un voto favorevole. Anche nel TFUE si riconosce la legalità come condizione necessaria allo sviluppo economico e della persona umana e perciò la corruzione è strettamente correlata in negativo all'esercizio dei diritti civili e umani. Nell'era della comunicazione globale, ogni episodio concorre a un effetto di amplificazione della cattiva reputazione del paese interessato, rafforzando la spirale di allontanamento degli investimenti e delle conseguenti opportunità; è incontrovertibile che la corruzione nei paesi terzi alimenta la corruzione dei quadri di governo e finanzia, anche attraverso il riciclaggio, i traffici illegali, compresa l'odiosa tratta degli esseri umani. Si tratta di una problema talmente radicato che persino la Banca mondiale si dichiara non in grado di valutare gli effettivi indici di corruzione in alcuni paesi. A maggior ragione è nostro dovere impegnare le istituzioni europee nel contrasto, partendo dalle raccomandazioni che il comitato presieduto dal collega Iacolino ha consegnato la scorsa settimana.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − Abstain – While we recognise this as a very important issue, we are shocked by the alleged involvement of European public banks, which are EU institutions funded by the Member States. However, I have abstained from voting because, as a party, we do not wish to see the continued introduction of vast amounts of new EU legislation.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – Je me félicite de l'adoption du rapport de Madame Gomes, puisqu'il constitue un pas supplémentaire dans la lutte contre la criminalité organisée, la corruption et le blanchiment de capitaux, à l'intérieur et à l'extérieur des frontières de l'Union européenne. Il cherche à mettre fin au secret bancaire en demandant aux États membres de modifier leur droit pénal et de promouvoir l'échange automatique d'informations. Chaque année, environ 30% de l'aide publique au développement est détournée des budgets publics dans les pays en développement. L'adoption de ce rapport vise ainsi à favoriser la participation des bénéficiaires de programmes, en contribuant à un contrôle, à une responsabilisation ainsi qu'à une transparence accrus de l'aide européenne au-delà des frontières de l'Union européenne. L'union se doit d'être un acteur majeur de la gouvernance fiscale par ces actions de lutte contre la fraude.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Congratulo-me com o relatório hoje aprovado pelo Parlamento Europeu que propõe que a UE adote uma lei anticorrupção, semelhante ao Sergei Magnitsky Act dos EUA, que preveja a proibição de vistos e o congelamento de bens de funcionários de países terceiros que sejam responsáveis por violações dos direitos humanos. A Comissão deverá propor legislação que obrigue as empresas europeias a garantir que as suas aquisições não apoiem autores de corrupção, conflitos e violações graves dos direitos humanos, nomeadamente através da realização de controlos e auditorias. Os Estados-Membros deverão adoptar medidas legislativas e de outra índole para a criminalização do enriquecimento ilícito em todos os países da UE, estabelecendo que o enriquecimento ilícito com dolo – ou seja, o aumento substancial do património de um funcionário público, sem que este o possa razoavelmente justificar com base no seu rendimento legítimo – constitui um crime.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore di questa risoluzione del Parlamento sul tema della corruzione. In maniera molto dettagliata si evidenziano il danno della corruzione nei vari settori pubblici e privati e le gravi conseguenze che questa determina a scapito del bene pubblico e degli individui. Concordo con l'idea che l'Unione europea possa assumere un ruolo importante, soprattutto promuovendo trasversalmente ai vari settori delle norme che riducano la corruzione. Sono fortemente convinta che questa potrà essere combattuta attraverso un'opera di informazione ed educazione che incida sui quei comportamenti sociali che la alimentano e, nel contempo, promuovendo la trasparenza e la pubblicità delle operazioni e delle azioni. Sono particolarmente favorevole alla proposta di depenalizzare, all'interno degli Stati membri, le norme sulla diffamazione e sulla calunnia quando riguardano denunce su casi che implicano accuse alla criminalità organizzata, corruzione e riciclaggio di denaro negli Stati membri e all'estero. Ciò consentirebbe di combattere quella omertà che troppo spesso accompagna questi fenomeni criminosi e pericolosi per le nostre società civili.

 
  
MPphoto
 
 

  Emer Costello (S&D), in writing. − Corruption disproportionately affects the most disadvantaged and the marginalised, barring them from equal access to politics, public services, justice, safety, land, jobs, education, health and housing. The World Bank estimates the corruption amounts to 5 % of global GDP, far exceeding the value of global ODA. Europe can only become a credible and influential leader in the fight against corruption when it properly addresses organised crime, corruption and money laundering within its own borders. The Commission should come forward with an EU Action Plan against corruption. All European firms must fulfil their corporate social responsibility to respect human rights, at the very least by complying with the UNʼs Guiding Principles on Business and Human Rights. The human rights clause introduced into all agreements between the EU and third countries should be strengthened by the inclusion of commitments on the protection and promotion of good governance. Europe should press for binding international rules to regulate private military and security companies, which are particularly prone to corruption, and to protect whistle-blowers and follow up the information they provide; if we are serious about fighting corruption, we need to be serious about protecting whistle-blowers.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – La corruption, qui va de la pratique des pots-de-vin et de l'extorsion au népotisme, peut avoir des effets désastreux sur les économies des pays tiers. Ces différentes pratiques vident les caisses de l'État, portent préjudice au libre-échange et découragent les investisseurs. Le coût de la mauvaise gouvernance et de la corruption représente, chaque année, entre 3 et 5% du PIB mondial et le volume des pots-de-vin, un trillion de dollars, soit l'équivalent du PIB annuel de l'ensemble du continent africain. La corruption a également des coûts sociaux, politiques et environnementaux considérables. Elle sape la démocratie et rend possible de graves atteintes à l’environnement et à la sécurité des personnes en soudoyant les autorités chargées de faire respecter les réglementations. L'UE, premier contributeur à l’aide au développement dans le monde, doit se donner les moyens de devenir un acteur crédible dans la lutte contre ce fléau. Il est primordial que les bénéficiaires, tout comme les pays donateurs, adoptent une attitude responsable. En ce sens, l'intégration du concept de l'appropriation démocratique dans les politiques de d'aide au développement ou encore la mise en place d'un système de suivi constitueraient une avancée importante.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte car l'Union européenne ne peut devenir un acteur crédible et influent de la lutte contre la corruption que si elle répond de manière appropriée aux problèmes de la criminalité organisée, de la corruption et du blanchiment de capitaux à l'intérieur de ses propres frontières. Je soutiens notamment le fait qu'il nous faut établir une meilleure responsabilisation et une transparence de l'aide extérieure, afin que celle-ci soit utilisée à bon escient.

 
  
MPphoto
 
 

  Anne Delvaux (PPE), par écrit. – Je me réjouis que le Parlement européen rappelle que la lutte contre la corruption est une nécessité absolue, notamment et surtout en ces temps de crise où beaucoup d'efforts sont demandés aux citoyens européens. Car la corruption, en plus d'être une faute morale, est d'autant plus choquante lorsqu'elle concerne le financement de l'aide extérieure de l'Union aux pays tiers. Ces agissements frauduleux viennent remettre en cause certains principes fondamentaux de la démocratie, à savoir l'égalité et la justice. Il est indispensable de lutter contre ce genre de pratique d'un autre âge. C'est la raison pour laquelle je me suis bien sûr prononcé en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Mark Demesmaeker (Verts/ALE), schriftelijk. − Als schaduwrapporteur voor dit verslag voor mijn politieke fractie, wil ik de rapporteur bedanken voor het goede verslag dat het onderwerp zeer breed dekt. De rode draad in het verslag, die wij als fractie ook hadden willen zien, is de vicieuze cirkel van corruptie die een negatieve invloed heeft op mensenrechten, en het feit dat mensenrechten die niet afdoende verdedigd worden weer aanleiding geven tot meer corruptie. Europa moet, vooral in zijn buitenlands beleid, ondersteuning geven op dit vlak. Maar het is natuurlijk de vraag hoe we deze vicieuze cirkel kunnen doorbreken. Het voorliggende rapport geeft daarvoor een nuttige insteek en legt volgens mij ook de juiste toon. De EU moet haar intern en extern beleid onderling afstemmen: eerst beginnen bij jezelf, dan anderen de les lezen. Enkel zo kan er met voldoende gewicht worden gesproken.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report which highlights the linkage between corruption and human rights. The EU has the potential to be an immense force for good, but to do this it must lead by example and address corruption, money laundering and organised crime within its borders, so that it can press third countries to do the same. The people of Wales will benefit from this positive step towards reducing corruption across the globe.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Sabendo todos os efeitos negativos da corrupção, não apenas para a imagem pública dos Estados mas, mais importante, para o seu desempenho económico e financeiro, é fundamental uma abordagem integrada da União no que toca a esta questão, de modo a limitar a utilização não transparente da ajuda ao desenvolvimento prestada. A corrupção nos setores público e privado danifica a democracia, a governação e as instituições do Estado, deteriorando, assim, todo o ambiente relativo ao respeito pelos direitos humanos, razão pela qual a UE tem que ter uma abordagem firme e determinada na prevenção e luta contra a corrupção nos países terceiros.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. A corrupção deve ter uma interpretação lata e ser definida como o abuso, em proveito próprio, individual ou coletivo, direto ou indireto, de poderes confiados, e que entre os actos de corrupção se incluem, entre outros, os crimes de suborno, peculato, tráfico de influências, abuso de poder e enriquecimento ilícito. A corrupção mina a democracia e o Estado de direito, agrava resultados desiguais, injustos e discriminatórios no que se refere ao gozo equitativo dos direitos humanos, sejam estes direitos civis, políticos e económicos ou sociais e culturais. Para além disso, a corrupção afeta de forma desproporcionada os grupos das sociedades mais desfavorecidos e marginalizados, nomeadamente impedindo o seu acesso equitativo à participação política, aos serviços públicos, à justiça, à segurança, à terra, ao emprego, à educação, à saúde e à habitação. Segundo o Banco Mundial, a corrupção representa 5% do PIB mundial (2,6 biliões de dólares), sendo paga uma verba anual superior a 1 bilião de dólares em subornos. A UE deve dar o exemplo na luta contra a corrupção. Também o combate à fraude e evasão fiscal é importante neste domínio. É importante que à escala global se acabe com o sigilo bancário e os paraísos fiscais.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. O relatório avança com recomendações positivas, que devem ser valorizadas, como a defesa do fim do sigilo bancário ou de regras de maior abertura e transparência no financiamento de projetos da UE, tornando-os mais escrutináveis. São evidentes porém falhas e insuficiências, seja em relação aos paraísos fiscais – onde fica por fazer a defesa clara e sem rodeios da necessidade de lhes pôr fim – seja em relação, por exemplo, aos efeitos dos programas ditos de ajustamento estrutural do FMI, ou seja ainda em relação às causas profundas da corrupção. A dita abertura dos mercados, dos recursos naturais e energéticos, ao domínio dos monopólios da UE, favorecendo a sua expansão, criam o caldo de cultura para que a corrupção prolifere.

O mesmo se pode dizer das privatizações e de tantas outras imposições dos referidos programas de ajustamento, que aumentam a promiscuidade entre o poder político e o poder económico. Seja nos países em desenvolvimento, seja na Europa. Veja-se o exemplo de Portugal. A estratégia aqui defendida visa quase exclusivamente o combate à corrupção, em detrimento de uma abordagem mais eficaz que passaria por medidas de prevenção. Fica por criticar o debilitamento das estruturas nacionais de investigação, que criam fragilidades que nenhuma estrutura internacional (que o relatório defende) poderá colmatar. Bem pelo contrário.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − Nella relazione viene chiesto alla Commissione di elaborare un piano d’azione per identificare i casi di corruzione e aiuto alle popolazioni locali. L’obiettivo è quello di effettuare la creazione di un meccanismo che permetta di identificare e porre delle sanzioni verso ufficiali di Paesi terzi coinvolti in violazioni dei diritti umani e, in casi di corruzione, attuando assistenze fiscali verso le persone più povere che potrebbero essere vittime di questo fenomeno. Opto per un’astensione in quanto questa relazione pur contenendo l'obiettivo condivisibile di fermare la corruzione, presenta altri punti meno condivisibili.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − La presente relazione sottolinea come la corruzione e il mancato rispetto dei diritti umani siano due fenomeni strettamente collegati, tipici di contesti in cui si registrano abusi di potere, mancanza di trasparenza e istituzionalizzazione di varie forme di discriminazione. La situazione è aggravata dal fatto che proprio le istituzioni che dovrebbero garantire il rispetto della democrazia e dei diritti umani spesso sono permeate dalla corruzione. L´Unione europea dovrebbe garantire un miglior monitoraggio e una maggiore trasparenza nell’utilizzo dei fondi per l’aiuto ai Paesi terzi. Gli Stati dovrebbero rafforzare i poteri delle istituzioni anti-corruzione ed estendere la propria giurisdizione sugli individui di qualunque nazionalità che abbiano commesso reati di corruzione o di appropriazione indebita di fondi pubblici sul proprio territorio.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), in writing. − Corruption does not know any borders and is present everywhere – in every country regardless of their economic development and in all levels of society. Although surveys show that most of the EU Member States rank among the countries perceived as least corrupt in the world, there is a lot to do within and outside our borders. It is difficult to shape the mentality of the whole of society, especially the older generations who sometimes do not even perceive corruption as being negative as this is a ‘normal܀ part of their everyday life. However, nearly one fifth of the worldʼs population is aged between 15 and 24. They are the future generation who have the potential to stop corruption both as citizens and as future leaders. The first public institution that young people experience is school – the place where their views, values and responsibilities are shaped. However, schools can only educate a society free of corruption if they are free of corruption themselves. Transparency Internationalʼs 2013 Global Corruption Barometer shows that nearly one out of every five people worldwide paid bribes to education services during this year. This is a warning sign; we all need to stand up and fight corruption.

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Higgins (PPE), in writing. − I voted in favour of this resolution because it increases our institutional capacity to tackle corruption and our ability to deal with individuals, of any nationality, who have committed acts of bribery and embezzlement of public funds in developing countries. Such corruption impedes the equal enjoyment of basic human rights and must be proactively addressed by the Member States, given our mutual commitment to upholding these rights.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. − The Gomes report deals with important issues and it is right that this House sends a strong message. Corruption often has a disproportionate effect on many of the poorest citizens in the world and the EU must do its utmost to challenge such practices.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau siūlymui, kadangi korupcija viešajame ir privačiajame sektoriuose kenkia demokratijai, valdymui ir teisinei valstybei, silpnina valstybės institucijas ir dėl to mažėja vyriausybės gebėjimai vykdyti įsipareigojimus žmogaus teisių srityje, visų pirma kalbant apie labiausiai pažeidžiamų ir socialiai atskirtų asmenų ekonomines ir socialines teises. Korupcija yra ne tik kyšių davimas valstybės pareigūnams, bet ir, be kita ko, slaptai vykdomas mokesčių vengimas ir slėpimas, ir tai kenkia visuomenės interesams. Tai visuotinis reiškinys, kuriam reikia užkirsti kelią, už kurį reikia bausti ir kurį reikia naikinti, ir pritariu tam, kad ES būtina bendra koncepcija, skirta kovai su korupcija tiek už Sąjungos ribų, tiek jos viduje, siekiant apriboti galimybę neskaidriai naudotis ES parama vystymuisi. Būtina užtikrinti didesnį atsekamumą ir didesnę atskaitomybę paramai skirtų ES pinigų panaudojimo srityje ir nustatyti teismo bylų iškėlimo ES įmonėms ir užsienio įmonėms, įtariamoms įsitraukus į korupciją trečiosiose šalyse, sistemą.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de ma collègue Ana Gomes. Ce rapport dénonce la corruption qui produit des inégalités, injustices et discriminations au niveau des droits de l'homme. Il est primordial que l'Union européenne réagisse et réponde aux problèmes de criminalité organisée, de corruption et de blanchiment de capitaux à l'intérieur et à l'extérieur de ses frontières. Grâce à son action et à celle de ses États membres, l'Union européenne deviendra un acteur crédible et influent de la lutte contre la corruption. Je me réjouis de l'adoption de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. − Korupcja rozumiana jako nadużycie powierzonej władzy dla prywatnych, indywidualnych lub zbiorowych korzyści pośrednich lub bezpośrednich, a także oszustwa, nepotyzm oraz nielegalne subwencjonowanie partii politycznych i kampanii wyborczych, które są ściśle z nią powiązane, stanowią poważne zagrożenie dla demokracji i rozwoju społeczeństwa obywatelskiego. Unia Europejska może i powinna stać się wiarygodnym liderem w zwalczaniu korupcji poprzez odpowiednie odniesienie się do problemów związanych z przestępczością zorganizowaną, korupcją oraz praniem pieniędzy w obrębie własnych granic. Opowiadam się za nałożeniem przez Komisję obowiązku stosowania najwyższej uczciwości w procedurach udzielania zamówień dla celów wdrażania projektów finansowych ze środków UE, zwłaszcza w drodze propagowania większej dostępności zaproszeń do składania ofert dla organizacji lokalnych. Należy podkreślić, iż takie podejście do zamówień publicznych, tj. oparte na przestrzeganiu praw człowieka, stwarza korzystne warunki do wzmacniania przez władze pozycji grup znajdujących się w niekorzystnej sytuacji. Stojąc na straży przestrzegania praw człowieka, UE powinna wspierać wymianę wzorcowych praktyk w ramach działań antykorupcyjnych zarówno między państwami członkowskimi, jak i państwami trzecimi, pobudzając proces wzajemnego uczenia się i wzmacniania demokratycznych wartości.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − La piaga della corruzione nel settore pubblico e privato va combattuta con tutti i mezzi possibili e, come Unione europea, ci siamo più volte fatti portatori di iniziative in tal senso. La relazione cui ho espresso voto favorevole, inoltre, evidenzia particolari ricadute che il fenomeno corruttivo ha sui diritti umani dei Paesi terzi. Nell’ambito di accordi bilaterali contratti dall’UE con Paesi terzi, occorre tenere in considerazione, quindi, l’impatto che i fenomeni di corruzione, spesso dilaganti perché poco controllabili in Stati a forte trazione espansiva economico-sociale, hanno sui diritti umani. Occorre dunque intensificare gli sforzi e prestare sempre maggiore attenzione alla tutela dei diritti fondamentali dell'uomo quando l’UE contrae accordi commerciali o di altra natura con questi Stati.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Le Parlement européen a adopté mardi 8 octobre un rapport proposant des moyens pour lutter contre la corruption dans les secteurs publics et privés. J'ai voté en faveur de ce texte qui s'attache plus particulièrement aux problèmes de la criminalité organisée, de la corruption et du blanchiment de capitaux à l'intérieur et à l'extérieur de l'Union européenne. Avec mes collègues députés européens, nous demandons une meilleure participation des bénéficiaires de programmes d'aide au développement dans les pays tiers et un meilleur contrôle, une responsabilisation et une transparence accrus de l'aide extérieure dans la lutte contre la corruption. Très concrètement, nous appelons les États membres à renforcer leurs compétences sur les personnes de toute nationalité se trouvant sur leur territoire qui ont commis des actes de corruption ou de détournement de fonds publics et nous souhaitons le renforcement des capacités des institutions anticorruption. Il revient également aux entreprises de l'Union européenne de respecter les droits de l'homme dans les pays tiers et de s'assurer qu'ils n'aggravent pas la corruption dans ces pays.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because it calls on the Commission to adequately address problems of organised crime, corruption and money laundering within EU borders in order to be a credible leader in the fight against corruption in third countries. It also calls for whistleblowers to be better represented under the EU understanding of human rights

 
  
MPphoto
 
 

  Clemente Mastella (PPE), per iscritto. − Il Parlamento europeo ha sempre sottolineato che la corruzione nei settori pubblico e privato pregiudica la democrazia, la governance e lo Stato di diritto, con notevoli ripercussioni sul rispetto e la tutela dei diritti umani nei paesi terzi. La lotta alla corruzione presuppone l'eliminazione dei paradisi fiscali, dell'evasione fiscale e della fuga illecita di capitali dai paesi in via di sviluppo, mediante l'introduzione di norme che obblighino le imprese transnazionali a comunicare automaticamente gli utili conseguiti e le imposte versate in tutti i paesi in via di sviluppo. Riteniamo, quindi, necessario che l'Unione europea applichi un approccio comune sia per la dimensione esterna che quella interna, onde limitare l'uso non trasparente degli aiuti UE allo sviluppo. Chiediamo, pertanto, una maggiore rendicontabilità e una tracciabilità quanto all'uso dei fondi UE destinati agli aiuti e l'istituzione di un quadro per l'avvio di procedimenti giudiziari contro le società dell'Unione e quelle estere sospettate di praticare la corruzione in paesi terzi.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. − La corruzione rappresenta un elemento deleterio, che mina la possibilità per il Parlamento europeo di promuovere riforme e sviluppo nei Paesi terzi. È indubbio che ostacoli i progressi nell'ambito della lotta alle discriminazioni, all'uguaglianza di genere e alle politiche di pari opportunità. La corruzione può colpire gruppi svantaggiati, come le donne, impedendo loro la partecipazione politica, l'accesso ai servizi pubblici, alla giustizia e all'educazione. Il costo della corruzione si attesta intorno al 5% del PIL mondiale, impedendo la crescita economica e quindi la riduzione della povertà. Dati accessibili e forme di governo aperte e trasparenti, conferiscono un potere di controllo ai cittadini, offrendo loro l'accesso alle informazioni riguardanti i bilanci e alle spese del governo. Questi ed altri fattori hanno determinato il mio voto favorevole alla relazione della collega Ana Gomes.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur du rapport qui établit que, pour devenir un acteur crédible de la lutte contre la corruption, l’Union européenne doit répondre de manière adéquate aux problèmes de la criminalité organisée, de la corruption et du blanchiment de capitaux à l’intérieur et à l’extérieur de ses frontières, favoriser la participation des bénéficiaires de programmes dans les pays tiers et contribuer à un contrôle accru de l’aide extérieure dans la lutte contre la corruption. Dans cette optique, les États membres doivent renforcer les capacités des institutions anticorruption.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport par d'une bonne intention : lutter contre la corruption. Mais c'est une vision étroite de la corruption qui y est développée. La fraude et l'évasion fiscales, qui constituent la part la plus importante de la corruption, y sont à peine évoquées. La responsabilité de l'UE dans l'appauvrissement et l'affaiblissement de l'Etat dans les pays du Sud est passée sous silence, alors que ce sont les mesures de libéralisation imposées par l'UE dans les accords de partenariat économique qui contribuent au développement de la corruption en privant les Etats de leur souveraineté. Le rapport laisse aussi entendre que la corruption serait l’apanage du secteur public puisque le secteur privé est largement épargné de ses considérations, alors qu'il est le principal moteur de la corruption via la finance internationale offshore. Les moyens envisagés ne sont absolument pas à la hauteur du crime. Considérant l'évaluation des risques de corruption, on propose même de s'en remettre au FMI, institution non démocratique et dont nombres de membres sont eux-mêmes sous le coup d'accusation de corruption. C'est une mauvaise plaisanterie. A quoi bon dénoncer la corruption sans prendre aucune mesure permettant de s'y attaquer réellement ? Je vote contre pour ne pas encourager cette hypocrisie.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A corrupção pode ser considerada como uma das principais responsáveis pelo aumento da desigualdade, injustiça e discriminação quando falamos no gozo equitativo dos direitos humanos. A UE apenas se pode tornar um líder credível e influente na luta contra a corrupção se abordar de forma adequada os problemas de criminalidade organizada, corrupção e branqueamento de capitais dentro das suas próprias fronteiras. Espero que o recente Relatório de Informação Anticorrupção venha identificar quais os domínios vulneráveis à corrupção nos Estados-Membros e que, por sua vez ajude a reforçar os esforços de luta contra a corrupção, a facilitar o intercâmbio das boas práticas, a identificar as tendências da UE e a estimular a aprendizagem entre pares, com um reforço do respeito dos compromissos a nível da UE e a nível internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. − The report requests all EU enterprises to fulfil their corporate responsibility to respect human rights in third countries and emphasises the need to develop and update the Standards of Behaviour and the Code of Conduct for peace and stability operations to adequately reflect efforts against corruption both in missions and in mission areas. I therefore voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − No he podido votar a favor del informe debido a que, pese a que el tema reviste una extraordinaria importancia, no lo trata con la profundidad que requiere y no propone ningún cambio vinculante que obligue a las empresas europeas a operar conforme al derecho en terceros países. Pese a que insta a la necesidad de un cambio en este ámbito en la Unión Europea, el informe parte de la premisa de que la UE es un ejemplo para el resto del mundo cuando es precisamente lo contrario. Las multinacionales europeas son las "corruptoras" de millones de personas en el sector público y privado a lo largo y ancho del mundo. El informe tan solo propone una adhesión voluntaria de estas empresas a la Responsabilidad Social Corporativa que ha demostrado ser completamente ineficaz. Por todo esto no he podido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – La corruption représente 5% du PIB mondial. Ce qui est inacceptable. L’Union européenne doit réagir vite et fermement. S'il est important de sanctionner sévèrement toute personne ou organisme coupable, il faut également travailler en amont, sur le plan de la prévention. La corruption alimente souvent la criminalité, entretient les conflits, et maintient les États dans une situation de fragilité, freinant d'autant le développement. Il faut donc travailler en amont de la corruption et du terrorisme sur des programmes de développement, d'éducation, de santé afin d'assurer un bien être minimum au citoyen. Paraphrasant le président algérien Abdelaziz Bouteflika, je dirais que "le combat contre la pauvreté est peut-être l'élément premier indispensable de la lutte contre le terrorisme, car elle est un facteur destructeur des vertus humaines et des bases de la solidarité humaine".

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. − Korupcia vo verejnom a súkromnom sektore prináša straty vo výške takmer 5 % celosvetového HDP a ročne poskytnuté úplatky zodpovedajú podľa odhadov HDP celej Afriky. Považujem za škandalózne, že zatiaľ čo 1,4 miliardy ľudí žije v chudobe a trpí hladom, prostredníctvom korupcie sa z verejných rozpočtov rozvojových krajín ročne odcudzí a ukryje asi 20 – 40 miliárd USD, čo zodpovedá 20 až 40 % oficiálnej rozvojovej pomoci. Som pobúrený zisteniami, že len v rokoch 2000 – 2009 rozvojové krajiny stratili pre takéto praktiky takmer 8,5 bilióna USD, čo desaťkrát prevyšuje ich získanú zahraničnú pomoc. Európska únia ako najväčší poskytovateľ rozvojovej pomoc musí bdieť nad zákonným a etickým využívaním finančných prostriedkov, ktoré poskytuje. Vítam preto správu Anny Gomesovej o korupcii vo verejnom a v súkromnom sektore a verím, že táto správa sa stane dobrým odrazovým mostíkom pre rýchle zlepšenie legislatívy v oblasti boja proti korupcii.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − I believe that corruption in private and public sectors means inequality and discrimination remain when civil, political, economic, social and cultural rights should be equally implemented. Corruption cases and human rights violations include abuse of power, lack of accountability and different types of discrimination. We know that corruption undermines economic development. I want to stress the need to align domestic and foreign policies in order for the EU to be more trustworthy. When it comes to the EU budget and foreign policy, a high level of accountability and transparency of state budgets is required. In favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Da sich die EU, vor allem durch die jüngsten Ereignisse, mit einer Ausweitung der Korruption in allen Bereichen konfrontiert sieht, wurde ein Antrag an die Kommission gestellt, diese im öffentlichen und privaten Sektor sowie mit Hilfe der Mitgliedstaaten in einem gesetzlich festgehaltenen Rahmen zu bekämpfen. Des Weiteren sollen auch im Bereich der Menschenrechte dieselben Anstrengungen erfolgen, um der Korruption innerhalb der EU und in Drittstaaten Herr zu werden. Aufgrund meiner festen Überzeugung, dass die Korruption ein Grundübel ist, mit dem sich die EU seit geraumer Zeit auseinandersetzt, und dass dieses mit den dafür erforderlichen gesetzlichen Mitteln in allen Bereichen bekämpft werden muss, habe ich für diesen Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Vorrei citare alcuni dati della Banca mondiale, secondo cui la corruzione rappresenta il 5% del PIL globale e ogni anno oltre 1 000 miliardi di dollari sono versati in tangenti. La corruzione equivale inoltre al 10% del costo complessivo delle attività imprenditoriali a livello globale. Queste cifre sono impressionanti e fanno ben capire quale sia il danno che questo comportamento illecito, e molto diffuso arreca all'intera economia globale. La situazione è poi particolarmente grave nei paesi meno sviluppati: secondo alcune stime, una cifra compresa tra il 20 e il 40% del totale degli aiuti che questi Stati ricevono vanno persi in meccanismi di corruzione a più livelli. Tutto questo è inaccettabile, e l'Unione europea, primo donatore mondiale, dovrebbe essere in prima fila per garantire che gli aiuti arrivino realmente a chi ha bisogno e non servano invece per finanziare politici e funzionari corrotti. Non possiamo permetterci di gettare decine di miliardi all'anno in aiuti che non danno alcun risultato, se non quello di arricchire pochi notabili: mi auguro quindi ci siano controlli rigidi e severi per la destinazione di questi fondi, a garanzia sia di noi che paghiamo che di coloro che dovrebbe realmente usufruirne.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Nors dažnai kalbame apie korupciją įvairiuose valdžios lygiuose, turime didžiuotis, kad ES yra viena kovos su korupcija lyderių pasaulyje. Todėl pritariu nuostatoms, kad turime skatinti kovą su korupcija, pradėdami nuo viešųjų pirkimų ir skaidraus ES lėšų panaudojimo užtikrinimo. Taip pat turime siekti šiuos standartus diegti ir besivystančiose šalyse.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Korruption hat weitreichende Auswirkungen. Nicht nur die unzweckmäßige Verwendung finanzieller Ressourcen, sondern auch Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Diskriminierung in öffentlichen Diensten, Sicherheit, Grundbesitz, Beschäftigung, Bildung und Gesundheit sowie die Behinderung wirtschaftlicher Entwicklung sind Folgen von Korruption. Korruption geht zudem häufig einher mit einer unzureichenden oder fehlenden Durchsetzung der Menschenrechte und einer erheblichen Beeinträchtigung der Effizienz von Institutionen und Stellen, welche insbesondere zur Einhaltung demokratischer Grundsätze notwendig sind. Ziel des Berichts ist, durch insbesondere klügere Ausgestaltung von Kontroll- und Zahlungsmodalitäten im Zusammenhang gewährter Finanzmittel die Korruption in Zusammenhang mit Drittstaaten in Fragen der Entwicklungspolitik, bei Friedens- und Stabilitätsmissionen und internationaler Hilfe zu reduzieren. Ebenso soll die Kohärenz zwischen diesen externen Maßnahmen und EU-internen Maßnahmen gefördert werden, indem eine Reihe von Verbesserungen auch für EU-Mitgliedstaaten avisiert werden, welche die Bekämpfung von Korruption in Drittstaaten befördert. Da die zweckdienliche und korrekte Verwendung von EU-Mitteln ein wichtiges Ziel ist und der Bericht eine Reihe sinnvoller Maßnahmen vorstellte, habe ich für den Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport analyse l'impact de la corruption sur le fonctionnement et le développement des Etats ainsi que les problèmes liés aux droits de l'Homme qui en découlent.

Cependant, si l'objectif affiché de lutte contre la corruption est louable, rien n'est dit sur les fondements de la corruption qui entrainent tant de disfonctionnements au niveau des Etats. Ce rapport ne fait pas référence aux causes profondes qui entravent l'action des Etats dans leur rôle de justice, de contrôle et de redistribution des richesses, comme par exemple l'influence accrue exercée par les multinationales et les lobbies auprès des décideurs publics. Pire encore, le rapport souligne l'existence d'un soi-disant lien direct entre la corruption et la mentalité des sociétés dans lesquelles elle est répandue.

J'ai donc décidé de votre contre ce rapport qui, tout en faisant un constat social dangereux, évite d'aborder les véritables questions des fondements de la corruption en Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šį pranešimą, kadangi kovai su korupcija reikėtų skirti daugiau dėmesio. Labai svarbu, kad visomis įmanomomis priemonėmis būtų užkirstas kelias korupcijai viešajame ir privačiajame sektoriuose. Dėl korupcijos, ypač trečiosiose šalyse, didėja nelygybė, neteisybė ir diskriminavimas ir kitoks neigiamas poveikis žmogaus teisėms. Labai svarbu, kad ES būtų lyderė šioje srityje ir nuolat rodytų pavyzdį, įgyvendindama savo vystymosi politiką. Dėl korupcijos neteisingai paskirstomi ištekliai, ji kenkia tvariam ekonomikos augimui ir siekiui mažinti skurdą. Visų pirma, būtina remti trečiųjų šalių pastangas dedamas siekiant kovoti su korupcija taip pat nuolatos skatinti pokyčius. Korupcija yra visuotinis reiškinys, kuriam reikia užkirsti kelią, už kurį reikia bausti ir kurį reikia naikinti. Todėl būtina užtikrinti paramos srautų skaidrumą ir apriboti galimybę neskaidriai naudotis ES parama vystymuisi. Manau, būtina nustatyti didesnį atsekamumą ir didesnę atskaitomybę paramai skirtų ES pinigų panaudojimo srityje. Be to, turi būti skatinamas politinis dialogas valdymo klausimais, stiprinami kovos su korupcija institucijų pajėgumai ir užtikrinama efektyvi kontrolės ir priežiūros sistema.

 
  
MPphoto
 
 

  Justas Vincas Paleckis (S&D), raštu. − Balsavau už šį pranešimą, nes korupcija visais laikais darė ir daro žalą ne tik verslui, bet ir bendrai visoms visuomenėms. Korupcija užsienio valstybėse trukdo Europos Sąjungai perkelti savo vertybes, dėl jos prarandamos milijardinės sumos struktūrinės ES paramos lėšų užsienio valstybėms. Pranešimas teisingai atkreipia domesį į tai, kad ES gali tapti patikima partnerė trečiosioms valstybėms kovoje su korupcija tik, jei ji pati parodys efektyvią kovą su šiuo reiškiniu ES valstybėse. Tačiau ne mažiau svarbu imtis korupcijos pažabojimo veiksmų kartu su užsienio vyriausybėmis, padedant ten užtikrinti skaidrumą apskaitos srityje ir sustiprinant baudžiamosios teisės galias. Pritariu pranešėjai, kad kovoti su korupcija reikia visuose sektoriuose, ypač teismų, nes tai yra svarbi administracijos šaka.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Παπανικολάου (PPE), γραπτώς. – Για να είναι αξιόπιστη και να πρωταγωνιστήσει διεθνώς στον αγώνα κατά της διαφθοράς, η ΕΕ οφείλει να αντιμετωπίσει το οργανωμένο έγκλημα, τη διαφθορά και το ξέπλυμα μαύρου χρήματος τόσο εντός όσο και εκτός των συνόρων της. Να συμβάλει στη βελτίωση της διαφάνειας σε χώρες στις οποίες η διαφθορά διαπερνά κάθετα και οριζόντια τους θεσμούς εκείνους, όπως είναι οι πολιτικές και οι δικαστικές αρχές, θεσμοί οι οποίοι θα έπρεπε να προωθούν τη διαφάνεια και να εξασφαλίζουν τον σεβασμό της δημοκρατίας. Η παρούσα έκθεση, την οποία και υπερψήφισα, καλεί τα κράτη μέλη της ΕΕ να τροποποιήσουν τους ποινικούς τους νόμους ώστε να αποκτήσουν δικαιοδοσία επί ατόμων που βρίσκονται στο έδαφός τους, οποιασδήποτε εθνικότητας και αν είναι αυτά, τα οποία έχουν διαπράξει δωροδοκία ή υπεξαίρεση δημοσίου χρήματος ενώ, ταυτόχρονα, καλεί τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε τρίτες χώρες να σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα και να καθορίσουν Κανόνες Συμπεριφοράς που θα προωθούν ξεκάθαρα τις προσπάθειες για την αποτελεσματική καταπολέμηση της διαφθοράς.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), in writing. − In both public and private sectors, corruption undermines efficient governance and the rule of law. It also misallocates resources, which hinders the reduction of poverty. A key observation is that 25 % of all investigations initiated by the European Anti-Fraud Office (OLAF) concern European external aid to third countries, and EUR 17.5 million have been recovered as a result of these investigations. Practically, in order better to combat corruption in the EU which impacts on third countries, it is necessary to build a global system to track aid pledges and hold donor countries to their promises of aid, and to hold them accountable for the projects, institutions or groups that they support. I therefore voted for this motion.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. O Relatório de Informação Anticorrupção, a publicar pela Comissão Europeia, é um passo para que a União Europeia se possa afirmar como um líder credível e influente na luta contra a corrupção, abordando de forma adequada os problemas de criminalidade organizada, corrupção e branqueamento de capitais dentro das suas fronteiras. De facto, espera-se que a identificação, por parte da Comissão, dos domínios vulneráveis à corrupção nos Estados-Membros ajude a reforçar os esforços de luta contra a corrupção. Em face do exposto, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. À falta de um sentido universal para o termo corrupção, a relatora avança com a definição da CNUCC que considera corrupto o abuso, em proveito próprio, individual ou coletivo, direto ou indireto, de poderes confiados. A corrupção é um fenómeno antigo e enraizado na mentalidade das sociedades em que se verifica, que constitui um obstáculo à transparência nas empresas públicas e privadas e à denúncia convicta dos efeitos danosos da iniquidade. Os esforços anticorrupção devem, por isso, incidir em primeiro lugar no ensino precoce do respeito pela justiça e pela imparcialidade. Assim, os Estados são chamados a aplicar as receitas da exploração de recursos e do mercado, garantindo o respeito dos direitos humanos, em particular na medida em que estes são afetados pela corrupção. Os esforços na luta contra o abuso de poder concentram-se normalmente na prevenção e na dissuasão. Um envolve a supramencionada educação sobre a natureza e os efeitos da corrupção, o outro procura fomentar medidas que aumentem os riscos, os custos e as incertezas associados às práticas corruptas. Considerando a ligação operacional entre corrupção e violação dos direitos humanos, aprovei o presente relatório, que insta a Comissão a impor elevados níveis de integridade na contratação de projetos financiados pela UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Mitro Repo (S&D), kirjallinen. − Korruptio lisää rikollisuutta, konflikteja sekä epävakautta ja heikentää talouden kasvua. Korruption torjumiselle olisi ehdottomasti annettava enemmän painoarvoa EU:n ulko- ja kauppapolitiikassa. On tärkeä varmistaa, että eurooppalaisilta veronmaksajilta kerätyin varoin annettu tuki ja avustus myös päätyy haluttuun tavoitteeseen. Myös eurooppalaisten yritysten tulee sitoutua yritysten yhteiskuntavastuuseen sekä ihmisoikeuksien kunnioittamiseen kaikessa toiminnassa niin EU-rajojen sisä- kuin ulkopuolellakin.

Pidän erittäin huolestuttavana laskelmia, joiden mukaan jopa kolmannes kehitysapuun käytetystä tuesta päätyy kehitysmaissa korruption avulla laittomiin käsiin. Korruptio yhdessä ihmisoikeusloukkausten kanssa heikentää etenkin yhteiskunnassa kaikkein heikoimmassa asemassa olevia. On pyrittävä varmistamaan, ettei Euroopasta annettu apu häviä kuin tuhkana tuuleen epärehellisiin käsiin. Yksi tapa välttää eurooppalaisten vero-eurojen päätyminen korruptioon on kunnostautua etenkin teknisen tuen antajana kehitysmaille sekä tukea oikeusvaltiorakenteiden ja hyvän hallintotavan parantamista välttämättömän humanitaarisen työn ohella. Kolmansien maiden kanssa tehtäviin sopimuksiin on ensisijaisen tärkeä sisällyttää ihmisoikeuslauseke, jonka kautta voimme vaatia kumppaneiltamme entistä parempaa sitoutumista hyvään hallintotapaan.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Roatta (PPE), par écrit. – La corruption est l'une des raisons de l'impossibilité de développement des États et entraine la violation des droits de l'Homme. Lorsqu'il y a corruption, alors une collusion se forme entre le milieu politique, la finance, les entreprises et le crime organisé, créant une élite qui concentre tous les pouvoirs. Pour combattre la corruption, il faut mettre en place une plus grande transparence et tous les acteurs internationaux doivent en être responsables. Cette résolution insiste sur la mise en place de mécanismes pour que l'aide humanitaire ou l'aide internationale apportées par l'Union européenne soient contrôlées afin d'éviter la corruption et que la population en bénéficie bien. J'ai voté en faveur de cette résolution, car la défense des valeurs de l'Union européenne passe par la lutte contre la corruption.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. The EU can only become a credible and influential leader in the fight against corruption if it addresses the problems of organised crime, corruption and money laundering within its own borders in an adequate manner. In this regard, the EU Anti-corruption Report has to be issued by the Commission. The identification by the Commission of areas vulnerable to corruption in Member States will help step up anti-corruption efforts, facilitate the exchange of best practices, identify EU trends and stimulate peer learning and further compliance with EU and international commitments. The Commission has to present EU policy initiatives in the area of anti-corruption, such as an EU action plan against corruption.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. − Todo tipo de corrupción individual o colectiva conlleva una violación del principio de igualdad de derechos de todos los ciudadanos. Igualmente, la corrupción amenaza la supervivencia de la democracia, merma la credibilidad del gobierno y deslegitima la acción de éste en caso de que no haga nada para combatirla. Aunque la lucha contra la corrupción sea competencia de los Estados miembros, apoyando este informe, me uno a la demanda de más transparencia y responsabilidad política y el control necesario relacionado a ellas. Es crucial que la Unión Europea, además de predicar con el ejemplo, a nivel internacional asegure en sus tratos con países en desarrollo un cambio gradual hacia políticas transparentes y efectivas de buen gobierno. Así, mediante cláusulas de condición en los pactos de cooperación, se contribuiría a la prevención de conflictos y al establecimiento de democracias más estables.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Esprimo parere favorevole sulla relazione relativa alla corruzione nei settori pubblici e privati perché l’Europa dovrà mettere in campo misure sempre più efficaci per ridimensionare tali fenomeni e cercare di eliminarli. La corruzione rappresenta una minaccia per l'UE perché inquina le nostre economie e mette in difficoltà i cittadini onesti. Infatti la corruzione non è solo un abuso del potere delegato, per ottenere un ingiusto profitto, ostacolando quindi un armonioso sviluppo economico, ma è anche portatrice di situazioni inique e discriminatorie per quanto concerne il pari godimento dei diritti umani, siano essi civili, politici ed economici oppure sociali e culturali, dando vita a ripercussioni negative sull'ambiente e colpendo in modo sproporzionato i gruppi più svantaggiati e marginalizzati della società, privandoli in particolare della parità di accesso alla vita politica, ai servizi pubblici, alla giustizia, alla sicurezza, alla terra, al lavoro, all'istruzione, alla salute e all'alloggio. Sottolineo, inoltre, che spesso la corruzione alimenta la criminalità e vi concorre creando situazioni di conflitti sociali, intaccando inevitabilmente la tutela dei diritti umani. Ritengo quindi necessario attribuire un sempre maggior peso alla lotta alla corruzione nell'ambito delle iniziative dell'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. − Aj keď EÚ a členské štáty už doteraz prijali viacero opatrení a nástrojov na účel zabránenia a šírenia korupcie a nelegálnych peňažných tokov, myslím si, že korupcia naďalej negatívne zasahuje do všetkých oblastí nášho verejného života. Svedčia o tom aj zverejnené štatistiky, ktoré hovoria o tom, že korupcia predstavuje 5 % celosvetového HDP, pričom v podobe úplatkov sa každoročne vyplatí viac než 1 bilión USD. Za alarmujúce považujem aj to, že korupcia zvyšuje náklady podnikania na celosvetovej úrovni až o 10 % a náklady na verejné obstarávanie v rozvojových krajinách až o 25 %. Podporila som túto aktuálnu správu nielen preto, že riešenie korupcie je jednou z kľúčových priorít EÚ, ale aj preto že ju považujem za jednu z najväčších hrozieb každého demokratického a právneho štátu. Napriek tomu, že nie je možné presne naformulovať určitý súbor usmernení týkajúci sa protikorupčných opatrení, očakávam, že Komisia v boji proti korupcii zintenzívni svoje úsilie. Taktiež očakávam, že Komisia vytvorí pre členské štáty dostatočný priestor pre výmenu najlepších postupov a skúseností v boji proti korupcii a dodržiavania záväzkov prijatých na úrovni EÚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because I believe corruption in the public and private sectors is an issue that needs to be tackled.

 
  
MPphoto
 
 

  Michèle Striffler (PPE), par écrit. – Les populations les plus pauvres des pays en développement qui dépendent fortement des services publics, sont les principales victimes de la corruption. Celles-ci subissent de manière disproportionnée les effets de la petite corruption, y compris de la "corruption discrète" lorsque des agents publics ne fournissent pas les services ou les aides pour lesquels ils reçoivent une rémunération du gouvernement (enseignants absents dans des écoles publiques ou médecins absents dans des établissements de soins primaires). J'ai voté en faveur de ce rapport qui analyse parfaitement le manque à gagner lié à la corruption dans les pays en développement. Toutefois, il est évident que l'Union européenne ne peut devenir un acteur crédible et influent en matière de lutte contre la corruption que si elle répond de manière appropriée aux problèmes de la criminalité organisée, de la corruption et du blanchiment de capitaux à l'intérieur de ses propres frontières.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), in writing. − Corruption affects human rights as is stated in numerous Conventions and in the Charter of the UN and the Charter of Fundamental Rights of the EU. Fighting human rights violations in third countries is one of the roles of the EU in promoting democratisation. Violation of human rights through corruption is one of the factors that is detrimental to the political development of a country and the establishment of an unbiased judicial system. Bribery also has an economic side-effect: according to World Bank estimates, corruption represents 5 % of global GDP, and it also increases the costs of doing business on a global scale by 10 %. The single vote of support shows that efforts to combat corruption in third countries should focus on supporting the education system, a free and independent media, and groups fighting corruption already active in those countries. Efforts should also be directed towards fighting the alleged involvement of EU institutions (public banks) in corruption scandals in third countries. This shows that there is a need for coherence between internal and external policies within the EU and for increased accountability and transparency in external aid and public budgets.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. − This report tackles some very important issues: making recommendations on combating corruption in the public and private sectors, tackling its impact on human rights in third countries and considering how the EU can lead the fight against organised crime and money laundering. The issue of organised crime, corruption and money laundering is one that we have also considered in my own committee, the Economic and Monetary Affairs Committee, so I fully appreciate the importance of the issues this report is tackling and I do support its aims. However I am afraid that on this occasion I cannot support the methods outlined within the report as I feel that they are overly prescriptive and as a result I voted to abstain.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – L'Union européenne ne peut devenir un acteur crédible et influent de la lutte contre la corruption que si elle répond de manière appropriée aux problèmes de la criminalité organisée, de la corruption et du blanchiment de capitaux à l'intérieur de ses propres frontières. J'espère que le recensement, par la Commission, des domaines vulnérables à la corruption dans les États membres aidera à renforcer les efforts de lutte contre ce phénomène, à faciliter l'échange des meilleures pratiques, à répertorier les tendances européennes ainsi qu'à stimuler l'apprentissage par les pairs et un plus grand respect des engagements européens et internationaux. Le renforcement de la réglementation et de la transparence des registres des entreprises et des registres des fiducies dans tous les États membres de l'Union européenne est une condition préalable pour lutter contre la corruption, à la fois dans l'Union et dans les pays tiers. La réglementation européenne devrait imposer une obligation d'enregistrer toutes les structures juridiques et les données concernant la propriété bénéficiaire, et que ces données devraient être publiées en ligne, marquées par voie électronique et dans un format consultable afin d'être disponibles gratuitement.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A existência da corrupção faz perpetuar efeitos de desigualdade, de injustiça e de discriminação, no que respeita aos direitos humanos. Face a países terceiros, a UE só poderá ser um líder influente e credível se conseguir resolver os problemas do crime organizado, da corrupção e da lavagem de dinheiro e se contribuir para uma supervisão e responsabilização de tais atividades. Pelos motivos expostos, votei a favor do documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. Besonders begrüßenswert ist der Vorschlag, Entwicklungshilfeprogramme an die Einhaltung der Normen der Korruptionsbekämpfung zu knüpfen. Jedes Geberland, auch die Europäische Union, sollte streng nachkontrollieren, wo Hilfsgelder letztlich auch eingesetzt werden; Entwicklungshilfe muss dort ankommen, wo sie wirklich gebraucht wird, und darf nicht in korrupten Machenschaften versickern. Ebenfalls in diesem Kontext ist die Forderung nach Transparenz bei der Vergabe von Geldern an Auftragnehmer zu sehen, die ich ebenfalls unterstütze. Die Bedingungen, auf welche die Berichterstatterin verweist und die unbedingt im Zusammenhang mit der Beistellung finanzieller Außenhilfen einhergehen sollten, würden dazu beitragen, die von der EU geleisteten Zahlungen besser zu kontrollieren. Der Bericht hat zahlreiche konkrete und gut ausgearbeitete Ansätze, die einen Beitrag dazu leisten können, Korruption auch außerhalb der EU zu bekämpfen.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Według raportu Hertie School of Governance w Berlinie i Fundacji Bertelsmanna rzeczywiste koszty korupcji w Europie znacznie przewyższają 100 miliardów euro, jak dotychczas szacowano. W związku z tym szacowana wysokość korupcji to prawie jedna trzecia unijnego budżetu na lata 2014-2020. Tym samym korupcja kosztuje kraje UE 323 miliardy euro rocznie, co przeczy wizerunkowi Unii jako światowego lidera w walce z nią. Dlatego musimy zintensyfikować nasze działania w walce z tą patologią. Sprawozdanie posłanki Gomes, nad którym dziś głosujemy, oddaje w pełni wielkość problemu i wskazuje na podstawowe działania, które powinniśmy podjąć. Dlatego poparłem zapisy tego dokumentu. Aby walczyć z tym problemem musimy działać wspólnie. Wzajemna wymiana informacji oraz doświadczeń pomoże nie tylko UE, lecz również krajom partnerskim.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. Incluindo aspetos positivos que devem ser valorizados (nomeadamente a defesa do fim do sigilo bancário), este relatório deixa de fora práticas e políticas que são responsáveis pelo alastramento deste fenómeno. A estratégia aqui defendida debruça-se quase exclusivamente sobre o combate à corrupção, em detrimento de uma abordagem mais eficaz que passaria por medidas de prevenção. O relatório não apresenta medidas para combater as causas mais profundas do crescimento da corrupção nas relações da UE com países terceiros, nomeadamente a abertura dos mercados ao domínio e à expansão dos monopólios da UE, dos seus recursos naturais e energéticos, ao domínio geoestratégico e diplomático. Não só não denuncia como apoia as políticas de ingerência da UE nos assuntos internos de países terceiros, a manipulação das disputas políticas, religiosas e étnicas internas, o acicatar dos conflitos (de que é exemplo a Síria), a busca de aliados políticos e económicos dispostos a alienar a soberania dos seus povos com o objetivo de melhor satisfazer os interesses próprios, do seu grupo, da UE e das suas grandes potências. São exemplos concretos desse querer manter as opções fundamentais intocáveis - a defesa da avaliação do risco de corrupção ou de maior transparência nos chamados ajustamentos estruturais, quando são mais do que conhecidos os seus efeitos.

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov