Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2012/0297(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A7-0277/2013

Předložené texty :

A7-0277/2013

Rozpravy :

PV 08/10/2013 - 6
CRE 08/10/2013 - 6

Hlasování :

PV 11/09/2013 - 5.13
CRE 11/09/2013 - 5.13
Vysvětlení hlasování
PV 09/10/2013 - 8.1
CRE 09/10/2013 - 8.1
Vysvětlení hlasování
PV 12/03/2014 - 8.18
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2013)0413
P7_TA(2014)0225

Doslovný záznam ze zasedání
Středa, 9. října 2013 - Štrasburk

8.1. Posuzování vlivů některých veřejných a soukromých záměrů na životní prostředí (A7-0277/2013 - Andrea Zanoni) (hlasování)
Zápis
 

- Antes de la votación:

 
  
MPphoto
 

  József Szájer (PPE). - Mr President, I ask the House to forgive me for dealing with internal matters but there is one change in the EPP voting list. On page 10, Amendment 79, the first part should say ‘no’ instead of ‘yes’. I would like to ask colleagues to take note of that and am sorry to bother others with this.

 
  
 

- Antes de la votación de la enmienda 74:

 
  
MPphoto
 

  Christian Engström (Verts/ALE). - Mr President, it appears that there are quite a lot of quite close votes on this one. For this particular report could we not just do the electronic checks immediately and perhaps save time for us all?

 
  
 

- Antes de la votación de la enmienda 110:

 
  
MPphoto
 

  Cristina Gutiérrez-Cortines (PPE). - Señor Presidente, hay un error en la enmienda que, además, es un error clarísimo: donde dice after debe decir before. Es decir, al revés. He hablado con otros Grupos políticos y están de acuerdo. El resultado sería:

‘projects for which the request for development consent was introduced before’.

Esto es contra la retroactividad, estamos votando contra la retroactividad, es decir, que estamos precisamente defendiendo que los proyectos que ya están en el sistema burocrático y se han empezado no tengan que aplicar la nueva legislación.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. − ¿Eso que usted propone es una corrección técnica, para lo cual toda la Cámara debería estar de acuerdo, o es una enmienda oral?

 
  
MPphoto
 

  Cristina Gutiérrez-Cortines (PPE). - Es una corrección técnica.

(El Parlamento admite la corrección técnica)

 
  
 

- Antes de la votación de las enmiendas 79 y 112:

 
  
MPphoto
 

  Michael Gahler (PPE). - Mr President, this is the very point where the EPP voting list has to be corrected. There should be a minus in the following roll-call vote.

 
  
 

- Antes de la votación de la enmienda 83:

 
  
MPphoto
 

  Bogusław Sonik (PPE). - Panie Przewodniczący! Chciałbym uzyskać odpowiedź, dlaczego po przyjęciu poprawki 79 nie upadła poprawka 126, tylko poddał ją Pan pod głosowanie? Mamy tutaj zapisane, że poprawka 79 została przyjęta, poprawka 126 upada.

 
  
 

- Antes de la votación del proyecto de Resolución legislativa:

 
  
MPphoto
 

  Andrea Zanoni, relatore. − Signor Presidente, onorevoli colleghi, alla luce della proposta legislativa così come emendata, ritengo opportuno non votare sul progetto di risoluzione legislativa, ma rinviare il testo di quest'importante relazione in commissione, in modo da valutare se ci siano margini per iniziare i negoziati con il Consiglio al fine di dotare al più presto i cittadini dell'Unione di una nuova e più efficace direttiva per la valutazione d'impatto ambientale. Quindi in base all'articolo 57, paragrafo 2, del regolamento propongo di rinviare il voto sulla risoluzione legislativa.

 
  
 

(El Parlamento aprueba la solicitud de devolución a comisión)

 
Právní upozornění - Ochrana soukromí