Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2013/2198(ACI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A7-0302/2013

Внесени текстове :

A7-0302/2013

Разисквания :

Гласувания :

PV 09/10/2013 - 6.1
Обяснение на вота

Приети текстове :

P7_TA(2013)0404

Разисквания
Сряда, 9 октомври 2013 г. - Страсбург Редактирана версия

9.1. Междуинституционално споразумение между Европейския парламент и ЕЦБ относно сътрудничеството по процедурите, свързани с единния надзорен механизъм (A7-0302/2013 - Carlo Casini)
  

Explicaciones de voto por escrito

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório considerando que no dia seguinte ao da sua adoção pela Comissão, o Parlamento Europeu aprovou uma resolução sobre as propostas relativas a uma União Bancária Europeia, sublinhando que qualquer mudança relevante na supervisão, incluindo transferências de competências para outras instituições, deve ser acompanhada por um reforço equivalente da transparência e da prestação de contas por parte dessas instituições perante o Parlamento, que deve gozar do direito de colocar todas as perguntas e de plenos poderes em matéria de nomeações e procedimentos de natureza orçamental. O acordo alcançado prevê um forte controlo parlamentar do exercício das funções de supervisão do BCE, mediante trocas de pontos de vista regulares com a comissão parlamentar competente, debates orais à porta fechada com a Mesa dessa comissão e um melhor acesso às informações, incluindo às partes não confidenciais das atas do Conselho de Supervisão. É também garantida a plena colaboração entre as duas instituições no âmbito de investigações.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už Europos Parlamento ir Europos Centrinio Banko tarpinstitucinio susitarimo dėl bendradarbiavimo nustatant procedūras, susijusias su bendru priežiūros mechanizmu, sudarymo. Šiame tarpinstituciniame susitarime nustatomos demokratinės atskaitomybės vykdymo ir Europos Centrinio Banko pavestų uždavinių vykdymo priežiūros sąlygos. Labai svarbu užtikrinti tvirtą ECP priežiūros uždavinių įgyvendinimo parlamentinę priežiūrą. Pritariu, kad svarbu nuolat keistis nuomonėmis su kompetentingu EP komitetu, vykdant diskusijas žodžiu uždaruose to komiteto Biuro posėdžiuose ir suteikiant geresnę prieigą prie informacijos. Pritariu, kad susitarimu būtina užtikrinti visapusišką dviejų institucijų bendradarbiavimą atliekant tyrimus ir numatyti priežiūros valdybos pirmininko atrankos procedūros parlamentinę kontrolę.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. Em 28-29 de junho de 2012, o Conselho Europeu solicitou a criação de uma União Bancária baseada em três pilares: Supervisão Bancária Única, Fundo Europeu (mecanismo) de Resolução (para as falências do setor bancário) e Sistema Europeu de Garantia de Depósitos. No decorrer das negociações entre o Parlamento Europeu e o Conselho sobre a proposta do Mecanismo Único de Supervisão, o Parlamento solicitou que, para além do regulamento que confere ao Banco Central Europeu atribuições específicas no que diz respeito às políticas relativas à supervisão prudencial das instituições de crédito, fosse celebrado um Acordo Interinstitucional entre o Parlamento e o Banco Central Europeu. O Acordo alcançado prevê um forte controlo parlamentar do exercício das funções de supervisão do Banco Central Europeu, mediante trocas de pontos de vista regulares com a Comissão Parlamentar competente, um melhor acesso à informação, incluindo às partes não confidenciais das atas do conselho de supervisão. É também garantida a plena colaboração entre as duas instituições no âmbito das investigações O Projeto de Acordo Interinstitucional prevê um controlo parlamentar do processo de seleção do Presidente do Conselho de Supervisão, o que se aplaude. Pelo exposto, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi juo žengiamas dar vienas žingsnis bankų sąjungos sukūrimo ES link, šiuo pranešimu sudarant Europos Parlamento ir Europos Centrinio Banko tarpinstitucinį susitarimą dėl demokratinės atskaitomybės vykdymo. 2012 m. birželio 28–29 d. Europos Vadovų Taryba paragino sukurti bankų sąjungą trimis ramsčiais pagrįstos euro zonos šalims, t. y. bendrą bankų priežiūros sistemą, Europos bankų problemų sprendimo fondą (mechanizmą), skirtą bankų žlugimo atvejams, ir Europos indėlių garantijos sistemą. Europos Parlamentas dar proceso pradžioje pabrėžė, kad, norint sukurti veiksmingą bendrą priežiūros mechanizmą (BPM), kuriuo Europos Centriniam Bankui būtų pavedama prižiūrėti bankus ir euro zonoje, ir valstybėse narėse, norinčiose dalyvauti BPM, būtina atitinkamai didinti priežiūros institucijų (t. y. Europos Centrinio Banko) skaidrumą ir atskaitomybę Parlamentui, kuris privalo turėti visišką apklausos teisę ir visus įgaliojimus, susijusius su skyrimo ir biudžeto procedūromis. Dėl šios priežasties, vykstant Parlamento ir Tarybos deryboms dėl pasiūlymo dėl BPM, Parlamentas pareikalavo, kad būtų priimtas ne tik reglamentas, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika, bet turi būti sudarytas ir Parlamento ir ECB tarpinstitucinis susitarimas. Šiuo tarpinstituciniu susitarimu nustatomos demokratinės atskaitomybės vykdymo ir ECB pavestų uždavinių vykdymo priežiūros praktinės sąlygos.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − Esprimo un convinto voto favorevole alla relazione, come atto di buona e concreta politica: dimostrare determinazione e capacità di incidere sui processi di riforma delle istituzioni europee costituisce la migliore risposta che il Parlamento possa dare all'antieuropeismo di convenienza. Molte riforme vengono annunciate e mai realizzate; questo Parlamento in un anno ha mantenuto l'impegno di portare trasparenza e controllo democratico nel rapporto con la BCE, contestualmente al conferimento a questa di poteri di supervisione fino ad oggi propri degli Stati, rimediando a una delle aporie più evidenti del processo decisionale che vede Eurotower tra i protagonisti. Nel merito, apprezzo il carattere pragmatico delle disposizioni, chiaro nelle previsioni quali la revisione biennale o la molteplicità di strumenti di confronto tra BCE e Parlamento, in modo da non pregiudicare ragioni di riservatezza ove ricorrano. Abbiamo per fortuna chiuso la stagione degli apriorismi e delle certezze ideologiche. Sotto il profilo politico, dobbiamo considerare questa come una delle fasi di restituzione di legittimità democratica, diretta e visibile, alle istituzioni europee. Oggi abbiamo rafforzato su questo piano la BCE, nell'ambito del progetto di unione bancaria europea. Presto, anche la Commissione e il Consiglio potranno segnare passi importanti su questa strada.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − I voted against this because the agreement concerns steps and processes for establishing the European Banking Union, which my party opposes. This directive calls for regular exchanges of views with the relevant parliamentary committee, oral discussions behind closed doors with the bureau of the same committee and, ultimately, better access to information, including the non-confidential parts of the minutes of the Supervisory Board. In my view such measures are very harmful to the interests of British companies.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur rapport Casini concernant le cadre du mécanisme de surveillance unique. Par cela, je fais valoir le droit du Parlement européen à un contrôle légitime sur la Banque centrale européenne (BCE) dans l'exercice du mécanisme de surveillance unique pour la stabilité monétaire de l'Union. Il est essentiel que la BCE détienne les instruments pour gérer les crises bancaires au niveau de la zone euro. Cependant, il est fondamental que le Parlement européen veille à l'utilisation conforme de ces instruments pour lutter contre les conflits d'intérêts et contrer l'attitude "égoïste" de certaines banques.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Voto a favor deste relatório e apelo a que seja implementado de forma célere o Mecanismo Único de Supervisão para que o sistema financeiro tenha estabilidade e possa garantir o financiamento necessário à economia europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Questo dossier, vista l'urgenza, ha seguito una procedura semplificata. Nessun collega ha obiettato a questo accordo interistituzionale, poiché è assolutamente ragionevole nei suoi termini, nei poteri attribuiti alle due parti, e ai controlli sull'operato. Anch'io trovo che i poteri ispettivi concessi al Parlamento rappresentino un grande strumento per assicurare una politica monetaria collegata alle esigenze dell'economia, e soprattutto per questa ragione ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – La Banque centrale européenne sera désormais chargée de superviser l'ensemble des banques de la zone euro: c'est la condition essentielle pour que nous parvenions à une véritable union bancaire, avec un secteur bancaire européen fort et stable. Cette nouvelle tâche ne va pas sans responsabilités: désormais, la BCE devra répondre devant les députés européens de ses activités de supervision. Cette supervision démocratique est nécessaire pour garantir l'exercice indépendant, et dans l'intérêt de tous les Européens, de ces nouvelles compétences.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce texte, car j’approuve la conclusion de cet accord interinstitutionnel qui prévoit un fort contrôle parlementaire sur l'exercice des pouvoirs de surveillance de la BCE, au moyen d'échanges périodiques de vues avec la commission parlementaire compétente, d'entretiens à huis clos avec le bureau de ladite commission, et à un meilleur accès aux informations. Je suis également notamment favorable à la collaboration des deux institutions dans le cadre d’enquêtes, ce qui renforcera leur efficacité.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por defender um forte controlo parlamentar do exercício das funções de supervisão do BCE, mediante trocas de pontos de vista regulares com a comissão parlamentar competente e um melhor acesso às informações, incluindo às partes não confidenciais das atas do Conselho de Supervisão.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this agreement. Increasing the democratic accountability of every EU institution, in order to bring the EU closer to every one of its citizens, including those from Wales, has long been a commitment of mine.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. No âmbito da criação de uma União Bancária, o Parlamento Europeu e o Banco Central Europeu acordaram num conjunto de regras que visam o reforço do controlo democrático, por parte do Parlamento, relativamente aos novos poderes de supervisão do BCE. Este acordo interinstitucional entre o Parlamento Europeu e o BCE surge no contexto da criação de um sistema de Supervisão Único Europeu sobre o qual o BCE passa a ser a entidade máxima para a supervisão bancária europeia. Assim, este acordo visa regulamentar a relação entre estas duas instituições, de modo a, por um lado, salvaguardar a independência do BCE e a confidencialidade da actividade de supervisão e, por outro, permitir que exista o necessário controlo e legitimidade democráticas sobre as acções do BCE.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. O acordo institucional (AII) em apreço é fruto de negociações que ficaram concluídas no início de setembro de 2013 e que permitiram ao Parlamento Europeu votar a favor do regulamento relativo ao mecanismo único de supervisão (MUS). Em junho de 2012, o Conselho Europeu solicitara a criação de uma união bancária para os países da área do euro baseada em três pilares, ou seja, uma supervisão bancária única, um mecanismo de resolução e um sistema europeu de garantia de depósitos. Em setembro de 2012, foram adotadas as propostas da Comissão relativas a um mecanismo único de supervisão, que atribuem ao Banco Central Europeu uma função de supervisão dos bancos tanto da área do euro como dos Estados-Membros que desejem participar no MUS. O Parlamento solicitou que, para além do regulamento que confere ao Banco Central Europeu atribuições específicas no que diz respeito às políticas relativas à supervisão prudencial das instituições de crédito, fosse celebrado um acordo interinstitucional (AII) entre o Parlamento e o BCE. Este acordo teria de referir as modalidades práticas da responsabilização e controlo democráticos sobre o exercício das funções conferidas ao BCE. O acordo alcançado contempla as exigências do Parlamento e prevê um forte controlo parlamentar do exercício das funções de supervisão do BCE, mediante trocas de pontos de vista regulares com a comissão parlamentar competente, debates orais à porta fechada com a Mesa dessa comissão e um melhor acesso às informações, incluindo às partes não confidenciais das atas do Conselho de Supervisão.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Um acordo entre o Banco Central Europeu e o Parlamento Europeu, dito de responsabilização e controlo democrático, não legitima um processo cuja essência é ilegítima, antidemocrática e atentatória da soberania dos povos. Qualquer que seja o papel deste parlamento, ele não legitima a usurpação de competências de supervisão das instituições nacionais, nomeadamente do Banco de Portugal, pelo BCE, com a sua falsa independência, intrinsecamente ligado aos interesses grande capital financeiro, à manutenção e ao aprofundamento do processo especulativo e a uma política cujo objetivo é a chamada estabilidade de preços e o controlo da inflação, impondo a destruição de direitos sociais, laborais e nacionais. A UE utiliza a crise para criar mecanismos que facilitam uma ainda maior concentração e centralização do capital financeiro. O caráter altamente secreto e o muito limitado acesso dos deputados - e sem qualquer participação das instituições de soberania nacional - à informação sobre a ação do BCE no quadro do mecanismo único de supervisão, no processo de seleção do Presidente do Conselho de Supervisão, bem como a total ausência de controlo político, democrático, da sua ação, demonstra o que temos vindo a denunciar em relação ao seu funcionamento antidemocrático e que estes mecanismos não significarão nenhuma maior supervisão e controlo da atividade bancária.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − Pozitív szavazatommal támogattam a jelentést, hiszen kiemelt fontosságú, hogy a három pilléren – egységes bankfelügyelet, európai szanálási alap (mechanizmus) (bankcsődök esetére) és egy európai betétbiztosítási rendszer – nyugvó bankunió létrehozása minél előbb életbe léphessen az euróövezet országai számára. Az előttünk fekvő intézményközi megállapodás mérföldkő, hiszen lefekteti, hogy a felügyeletet érintő minden nagyobb változás esetén, beleértve más intézmények bevonását is, az intézmények parlamenti átláthatóságának és elszámoltathatóságának egyenértékű módon kell növekednie, ami magában foglalja a kérdezés teljes körű jogát és a teljes hatáskört a kinevezések és a költségvetési eljárás vonatkozásában. Az intézményközi megállapodás határozza meg tehát „az EKB-ra háruló feladatok ellátása során alkalmazandó demokratikus elszámoltathatóság és felügyelet gyakorlati feltételeit” az Európai Parlament részéről. A megállapodás az illetékes parlamenti bizottsággal való rendszeres véleménycsere, ugyanezen bizottság elnöki hivatalával folytatott zárt ajtós megbeszélések és az információkhoz – beleértve a felügyeleti tanács jegyzőkönyveinek nem titkos részeit is – való jobb hozzáférés révén erős parlamenti ellenőrzést biztosít az EKB felügyeleti feladatainak gyakorlása felett. Biztosítja továbbá a két intézmény teljes körű együttműködését a vizsgálatok során. Végül, az intézményközi megállapodás tervezete rendelkezik a felügyeleti tanács elnökének kiválasztására irányuló eljárás parlamenti ellenőrzéséről is.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau dėl Europos Parlamento ir Europos Centrinio Banko tarpinstitucinio susitarimo dėl demokratinės atskaitomybės vykdymo ir Europos Centriniam Bankui pavestų uždavinių vykdymo priežiūros praktinių sąlygų įgyvendinant bendrą priežiūros mechanizmą sudarymo, nes finansų ir ekonomikos krizė atskleidė, kad bendros valiutos ir vidaus rinkos vientisumui galėjo kilti pavojus dėl finansų sektoriaus susiskaldymo. Todėl labai svarbu didinti bankų priežiūros integraciją, siekiant sustiprinti Sąjungą, atkurti finansinį stabilumą ir padėti pagrindus ekonomikai atsigauti. Susitarime numatyta tvirta priežiūros uždavinių įgyvendinimo parlamentinė priežiūra nuolat keičiantis nuomonėmis su kompetentingu Parlamento komitetu, vykdant diskusijas žodžiu uždaruose to komiteto Biuro posėdžiuose ir suteikiant geresnę prieigą prie informacijos, įskaitant nekonfidencialias priežiūros valdybos posėdžių protokolų dalis. Susitarimu taip pat užtikrinamas visapusiškas dviejų institucijų bendradarbiavimas atliekant tyrimus. Tarprintitucinio susitarimo projekte taip pat numatoma priežiūros valdybos pirmininko atrankos procedūros parlamentinė kontrolė.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de mon collègue Carlo Casini. Ce projet d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen et la Banque centrale européenne vise à soutenir les procédures liées au mécanisme de surveillance unique. Il a fait l'unanimité lors de la conférence des Présidents du 12 septembre 2013, ceci justifiant un vote en séance plénière rapide et positif; je m'en félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because Parliament needed to support it in order to allow an existing agreement to be finalised.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cet accord devait introduire des compensations démocratiques significatives face à l’attribution de pouvoirs institutionnels, économiques et politiques supplémentaires à la BCE, lesquels pouvoirs découlent de ses nouvelles missions de surveillance de la stabilité financière des organismes de crédit. L’accord ne rétablit nullement l’équilibre entre responsabilités institutionnelles et contrôle démocratique. Il est au contraire entièrement construit autour de la protection du privilège d’indépendance politique de la BCE et de l’opacité qui caractérisent depuis l’origine ses choix de politique monétaire. Ainsi, la confidentialité des réunions du conseil de surveillance est au cœur de l’accord. Le président du conseil de surveillance est nommé par la BCE avec l’accord du Parlement, ce dernier n’ayant aucun pouvoir propositionnel. Le compte n'y est pas. La tyrannie du dogme néo-libéral est renforcée. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Este acordo prevê um forte controlo parlamentar do exercício das funções de supervisão do BCE mediante trocas de pontos de vista regulares com a comissão parlamentar competente, debates orais à porta fechada com a Mesa dessa comissão e um melhor acesso às informações, incluindo às partes não confidenciais das atas do Conselho de Supervisão. É também garantida a plena colaboração entre as duas instituições no âmbito de investigações. O projeto de AII prevê, além disso, um controlo parlamentar do processo de seleção do presidente do Conselho de Supervisão. Assim, o PE pode exercer a sua função de controlo de forma adequada. Um Mecanismo Único de Supervisão é essencial para fazer regressar a confiança ao sector bancário da UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. − The Conference of Presidents gave its unanimous approval to the draft Interinstitutional Agreement between the European Parliament and the European Central Bank on cooperation on procedures related to the Single Supervisory Mechanism in September 2013. I agreed with this position and I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra del presente informe al considerar que este acuerdo interinstitucional supone otra vuelta de tuerca a la imposición de la política de la austeridad en Europa. Este acuerdo plantea la introducción del control del Parlamento Europea de las cuentas y las actividades del Banco Central Europeo. El informe introduce la reglamentación del control al que se deberá someter el BCE, pero se trata de un control integrado dentro del mecanismo único de supervisión. Dicho mecanismo es una herramienta planteada para la eliminación de la soberanía de los Estados miembros a favor de los mercados, exigiendo que, no solo las operaciones monetarias, sino también la política fiscal de los Estados miembros deba ajustarse a los criterios impuestos por el BCE, que son los dictámenes del capital internacional. Por ello he votado en contra de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Le 12 septembre dernier, le Parlement européen a instauré le premier pilier d’une Union bancaire européenne mettant ainsi plus de six mille institutions financières sous la surveillance de la Banque centrale européenne. La garantie d’une sécurité et de la solvabilité des établissements financiers ne pouvait se faire au prix de la démocratie. Un accord interinstitutionnel a donc été signé entre le Parlement européen et la BCE. Il octroie aux députés européens un pouvoir de contrôle sur les nouvelles compétences de la BCE et assure une réelle transparence entre les deux institutions européennes.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − It is known that the agreement provides for close parliamentary monitoring of the performance of the European Central Bank’s supervisory tasks, through regular exchanges of views with the relevant parliamentary committee, oral discussions behind closed doors with the bureau of the same committee and, ultimately, better access to information, including the non-confidential parts of the minutes of the Supervisory Board. It is good that the agreement provides for parliamentary control over the procedure for selecting the chair of the Supervisory Board. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šio susitarimo sudarymą. Pažymėtina, kad šis susitarimas nustatys santykius tarp Europos Parlamento ir ECB ir užtikrins tinkamą bendro priežiūros mechanizmo įgyvendinimą. Šis dokumentas skirtas dviejų institucijų tarpusavio bendradarbiavimo taisyklių nustatymui bei atitinkamai tarpinstitucinei tvarkai reguliuoti. Jame nustatytos demokratinės atskaitomybės vykdymo ir ECB pavestų uždavinių vykdymo priežiūros praktinės sąlygos užtikrins griežtą ECB priežiūros uždavinių įgyvendinimo parlamentinę priežiūrą. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad šio susitarimo priėmimas yra svarbus žingsnis, siekiant greitesnio bendro priežiūros mechanizmo įgyvendinimo.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. O acordo institucional (AII) em apreço é fruto de negociações complexas, que ficaram concluídas no início de Setembro de 2013 e que permitiram ao Parlamento Europeu votar a favor do regulamento relativo ao mecanismo único de supervisão (MUS). De facto, no decorrer das negociações entre o Parlamento e o Conselho sobre a proposta de Mecanismo Único de Supervisão, o Parlamento solicitou que, para além do regulamento que confere ao Banco Central Europeu atribuições específicas no que diz respeito às políticas relativas à supervisão prudencial das instituições de crédito, fosse celebrado um acordo interinstitucional (AII) entre o Parlamento e o BCE. O referido acordo interinstitucional deveria definir, nos termos do artigo 20.º, n.º 9, do regulamento em questão as modalidades práticas da responsabilização e controlo democráticos sobre o exercício das funções conferidas ao BCE. A Comissão dos Assuntos Constitucionais examinou a matéria de fundo e considerou o acordo válido à luz dos Tratados. Em face do exposto, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Phil Prendergast (S&D), in writing. − The agreement between Parliament and the European Central Bank (ECB) within the framework of the Single Supervisory Mechanism is a welcome step forward in terms of oversight and democratic accountability – particularly given the scope of the Bank’s activity – as part of the EU response to the crises triggered in the eurozone on foot of the near-collapse of the financial sector.

The competences with which the ECB is being entrusted in relation to prudential supervision of credit institutions entail significant responsibility for the stability of the EU financial system and the soundness of its credit institutions. The obligations placed on the Bank, to submit a yearly report to Parliament at a public hearing, to take part in ordinary and ad hoc meetings with Parliament and to provide Parliament with answers upon request, stem from the imperative to hold it accountable for these new EU powers before a democratically elected institution. The same goes for the requirement that Parliament should approve the Chair and Vice-Chair of the ECB Supervisory Board after a committee hearing.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. A Comissão dos Assuntos Constitucionais foi chamada a fazer um exame da matéria de fundo relativa ao Acordo Interinstitucional (AII) entre Parlamento e o Banco Central Europeu, acordo que visa definir as modalidades práticas da responsabilização e controlo democráticos sobre o exercício das funções conferidas ao BCE. O exame centrou-se numa avaliação global da validade institucional da supervisão reclamada pelo Parlamento, considerando válidas, em todos os aspetos, as condições do acordo interinstitucional. Assim, a atribuição de poderes de supervisão aprovada na comissão competente e sob reserva do disposto no Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia (TFUE), deverá contrabalançar a atribuição de poderes ao BCE, que implica uma responsabilidade significativa para a estabilidade financeira da União, com requisitos adequados em matéria de prestação de contas. O meu voto considera o princípio da abertura para aprovar a celebração deste acordo interinstitucional sobre as modalidades práticas da responsabilização e controlo democráticos.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour. The Interinstitutional Agreement under consideration is the result of complex negotiations that ended in early September 2013, enabling Parliament to approve the regulation on the Single Supervisory Mechanism (SSM). The European Council of 28-29 June 2012 had called for the establishment of a banking union for countries in the euro area, based on three pillars: a single banking supervision system, a European resolution fund (mechanism) to deal with bank failures and a European deposit guarantee scheme. The Commission’s proposals on the SSM, which confer on the European Central Bank the task of supervising the banks of both the eurozone and any Member States wishing to participate in the SSM, were adopted on 12 September 2012. The day after these proposals were adopted by the Commission, Parliament adopted a resolution on proposals for a European banking union (EBU), stressing that ‘any major change in supervision, including shifts to other institutions, must be accompanied by an equivalent increase in transparency and accountability of such institutions vis-à-vis Parliament, which must have full questioning rights and full powers in relation to appointment and budgetary procedures’.

 
  
MPphoto
 
 

  Antolín Sánchez Presedo (S&D), por escrito. − El Banco Central Europeo asumirá, conforme a los Tratados, tareas de supervisión bancaria en la zona del euro y en los demás Estados miembros participantes en el nuevo mecanismo único de supervisión. Se configura así el primer pilar de la unión bancaria, esencial para romper el círculo vicioso entre deuda privada y soberana, y para el fortalecimiento de la unión económica y monetaria. El Acuerdo Interinstitucional aprobado esta mañana asegura que la transferencia de competencias de supervisión desde los Estados miembros al nivel comunitario se realiza sin déficit democrático y bajo control del Parlamento Europeo. Como ponente del Grupo S&D en el nuevo paquete legislativo, he participado en la negociación de este Acuerdo que asegura la transparencia, la responsabilidad y la rendición de cuentas por el BCE en el ejercicio de sus tareas como supervisor. El Parlamento Europeo tendrá un papel decisivo en el nombramiento del Presidente del Consejo de Supervisión, recibirá información y podrá realizar investigaciones sobre el funcionamiento de la nueva autoridad de supervisión, entre otros aspectos. Velará por la efectividad de la legislación comunitaria y por el buen desempeño de las tareas de supervisión que desarrollará en el marco de un Código de Conducta de aplicación a su personal.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Ho espresso parere favorevole all'accordo interistituzionale fra il Parlamento europeo e la BCE sulla cooperazione in materia di procedure attinenti al meccanismo di vigilanza unico (MVU), perché ritengo che una cooperazione/vigilanza tra il Parlamento europeo e la BCE sia di cruciale importanza per la politica monetaria europea. L'unione bancaria per tutti i paesi della zona euro basata sui pilastri di vigilanza unica, fondo europeo di risoluzione e sistema di garanzia europea dei depositi, mette nelle mani della BCE un enorme potere decisionale dell'intera economia monetaria dell´UE. Pertanto ritengo che ogni importante novità in materia di vigilanza, compreso il trasferimento di competenze ad altre istituzioni, debba essere accompagnato da un aumento della trasparenza e responsabilità, dinanzi al Parlamento, che dovrà avere pieni diritti d'interrogazione e potere decisionale sulle procedure di nomina e di bilancio. Creando un accordo interistituzionale (AII), tra il Parlamento e la BCE si verrà a creare un controllo parlamentare sull'esercizio dei compiti di vigilanza della BCE, attraverso regolari scambi di opinioni con la commissione parlamentare competente, attraverso discussioni orali a porte chiuse con l'Ufficio di Presidenza della stessa commissione. Infine il progetto di AII prevede un controllo parlamentare sulla procedura di selezione del presidente del consiglio di vigilanza.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. − I voted in favour of this report today and I am glad to see that the final steps to establish this Interinstitutional Agreement between Parliament and the European Central Bank are being taken.

 
  
MPphoto
 
 

  József Szájer (PPE), írásban. − Az Európai Parlamentnek sikerült elérnie, hogy a hitelintézetek prudenciális felügyeletével kapcsolatos politikák vonatkozásában az Európai Központi Bankot külön feladatokkal megbízó rendelet mellett, a demokratikus elszámoltathatóság érdekében szülessen egy a Parlament és az EKB közti intézményközi megállapodás is. A megállapodásról szóló tárgyalások lezárásának köszönhetően a Parlament 2013. szeptember 12-én megszavazta az egységes felügyeleti mechanizmusról szóló rendeletet, amely az EKB-ra bízza az euróövezet és a mechanizmusban részt venni kívánó tagállamok bankjainak felügyeletét. Szavazatommal támogatom, hogy az intézményközi megállapodás a lehető leghamarabb hivatalosan is elfogadásra kerüljön, ezáltal az információkhoz való jobb hozzáférés révén átláthatóságot és erős parlamenti ellenőrzést biztosítson az EKB felügyeleti feladatainak gyakorlása során.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – L'accord interinstitutionnel à l'examen est le fruit de négociations complexes qui se sont achevées au début du mois de septembre 2013 et qui ont conduit au vote positif du Parlement européen au sujet du règlement concernant le mécanisme de surveillance unique (MSU). Les négociations de l'accord entre le Parlement européen et la BCE se sont déroulées de mai à septembre 2013: elles se sont achevées avant que celui-ci ne vote sur la proposition de règlement, le 12 septembre 2013.

L'accord prévoit un fort contrôle parlementaire sur l'exercice des pouvoirs de surveillance de la BCE, au moyen d'échanges périodiques de vues avec la commission parlementaire compétente, d'entretiens à huis clos avec le bureau de ladite commission et, enfin, grâce à un meilleur accès aux informations, y compris à la partie non réservée des procès-verbaux du conseil de surveillance. Il garantit également une pleine collaboration des deux institutions dans le cadre d'enquêtes. Enfin, le projet d'accord interinstitutionnel prévoit un contrôle parlementaire sur la procédure de sélection pour la nomination du président du conseil de surveillance.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. O Acordo Interinstitucional (AII) é fruto de complexas negociações entre o Parlamento Europeu e o Banco Central Europeu (BCE), para a criação de uma união bancária nos países da área euro, que pressupõe uma supervisão bancária única, um fundo europeu de resolução e um sistema europeu de garantia de depósitos. O AII relativo ao Mecanismo Único de Supervisão (MUS), prevê um rigoroso controlo parlamentar do exercício das funções de supervisão do BCE e do processo de selecção do presidente do Conselho de Supervisão, a par de garantir a plena colaboração entre as duas instituições no âmbito de investigações. Por ser de acordo com o AII, voto favoravelmente a aprovação deste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Thyssen (PPE), schriftelijk. − Met de goedkeuring vanmiddag van het interinstitutioneel akkoord over de democratische verantwoordingsplicht van de Europese Centrale Bank voor haar taken binnen het kader van het gemeenschappelijk toezichtmechanisme inzake banken, heeft het Parlement de eerste pijler van de bankenunie definitief afgewerkt. Ik doe alvast een oproep aan de Raad om het wetgevingsproces over de SSM-verordening nu zeer spoedig af te ronden opdat de inwerkingtreding van het Europees banktoezichtmechanisme geen verdere vertraging oploopt. Bij de IIA-onderhandelingen heeft het parlementair onderhandelingsteam altijd strak de hand gehouden aan het principe dat elke verschuiving van toezichttaken van het nationale naar het Europese niveau gepaard moet gaan met een dienovereenkomstige vergroting van de transparantie en de verantwoordingsplicht op dat Europese niveau. Ik denk dat dit ook gelukt is. Het Parlement voorziet zich met dit akkoord niet alleen van sterke parlementaire controle op de toezichttaken van de ECB, maar krijgt onder meer ook verregaande rechten bij de benoeming en, zo nodig, afzettting van de voorzitter en vice-voorzitter van de raad van toezicht van het SSM. Maar zoals steeds is 'the proof of the pudding by eating it'. Het komt er nu op aan het IIA tanden te geven en de theoretische rechten die erin zijn opgenomen te concretiseren en politiek afdwingbaar te maken.

 
  
MPphoto
 
 

  Inese Vaidere (PPE), rakstiski. − Pasaules finanšu krīze liecina, ka banku sektorā nepieciešama stingrāka uzraudzība. ES līmenī ir pieņemti vairāki lēmumi par to, kā regulēt finanšu sektoru. Pirmais nozīmīgais solis ceļā uz banku savienību ir Vienotais uzraudzības mehānisms, kas tiks ieviests no 2014. gada.

Eiropas Centrālajai bankai tiks piešķirtas daudz lielākas pilnvaras, lai tā ciešā sadarbībā ar nacionālajām iestādēm (Latvijā — Finanšu un kapitāla tirgus komisiju) uzraudzītu lielākās kredītiestādes. ECB izvērtēs, vai banku pašu kapitāls, liela riska darījumi, likviditāte un finansējuma struktūra atbilstu ES prasībām. Vienots uzraudzības mehānisms palīdzēs atjaunot uzticību Eiropas finanšu sektoram un padarīt bankas drošākas.

Starpinstitūciju nolīgums starp Eiropas Parlamentu un ECB paredz veidu, kā notiks informācijas apmaiņa starp abām institūcijām attiecībā uz banku uzraudzību. Tas palīdzēs laikus uzzināt par samilzušām problēmām, tāpēc balsojumā šo nolīgumu atbalstīju.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Le Parlement européen s'est prononcé le 9 octobre 2013 sur un accord sur le "contrôle démocratique" de la BCE. Il faut oser. En fait, il s'agit d'un accord interinstitutionnel entre le Parlement européen et la BCE. On aurait pu espérer que cet accord permette de renforcer a minima le contrôle politique de la Banque centrale européenne par le Parlement européen. C'est une occasion manquée. L'accord se contente d'instaurer des échanges de vues périodiques avec la commission compétente au Parlement européen et d'entretiens à huis clos (!) avec le bureau de ladite commission. On sent la volonté de transparence.... Et le Parlement européen pourra contrôler la procédure de sélection pour la nomination du président du conseil de surveillance. Autrement dit, rien ne change ou presque. J'ai donc voté contre cet accord insipide.

 
Правна информация - Политика за поверителност