Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2012/2169(DEC)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A7-0310/2013

Textos presentados :

A7-0310/2013

Debates :

PV 08/10/2013 - 13
CRE 08/10/2013 - 13

Votaciones :

PV 09/10/2013 - 6.3
CRE 09/10/2013 - 6.3
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P7_TA(2013)0406

Acta literal de los debates
Miércoles 9 de octubre de 2013 - Estrasburgo

9.3. Aprobación de la gestión 2011: Consejo Europeo y Consejo (A7-0310/2013 - Andrea Češková)
Vídeo de las intervenciones
 

Explicaciones de voto orales

 
  
MPphoto
 

  Petri Sarvamaa (PPE). - Arvoisa puhemies, neuvoston vastuuvapaus hylättiin vuonna 2009 ja vuonna 2010 ja jälleen olemme samassa tilanteessa.

Kiista on siitä, millä instituutiolla on tähän oikeus, mutta kun parlamentti on ainoa instituutio, joka on valittu yleisillä ja vapailla demokraattisilla vaaleilla, ei asiassa pitäisi olla kovin suurta epäselvyyttä. Tästä voidaan käydä juridista kinailua, mutta kun neuvosto ei ole vastannut kysymyksiimme, siis budjettitarkastusvaliokunnnan kysymyksiin sen enempää henkilöstömenoista kuin rakenteilla olevan kokouspalatsin kustannuksista, niin ainoa mahdollisuus tämän umpikujan ratkaisuun on mielestäni päivänselvä.

Jos neuvosto haluaisi antaa nämä vastaukset, niin kansalaiset saisivat tietää, mitä nämä maksavat, ja silloin parlamentti ja budjettitarkastusvaliokunta voisi antaa neuvostolle vastuuvapauden.

 
  
MPphoto
 

  Morten Messerschmidt (EFD). - Hr. formand! Det er efterhånden en tilbagevendende, men nedslående, begivenhed at opleve disse dechargeprocedurer, særlig for så vidt angår Rådet. Vi står igen her med en betænkning, hvori det beklages, at reglerne vedrørende udbud ikke er overholdt, at dechargeprocedurerne ikke er overholdt hverken i 2007, 2008, 2009, 2010 osv., og det er simpelthen ikke en situation, som er Rådet værdig. Generelt ser vi, hvordan pengeforvaltningen her i EU's institutioner er under al kritik: projekter, der aldrig burde have været finansieret, projekter, hvor pengene går i de forkerte lommer, projekter, hvor procedurerne ikke overholdes osv. osv. Det store spørgsmål er sådan set ikke, om vi her i Parlamentet er villige til at gøre noget ved den laissez faire-mentalitet, som findes i de andre institutioner. Det store spørgsmål er i virkeligheden: Hvor længe vil skatteborgerne og vælgerne i EU's medlemslande blive ved med at finansiere denne farce?

 
  
MPphoto
 

  Jim Higgins (PPE). - Mr President, on 17 April 2013 Parliament, almost by tradition, decided to postpone discharge to the European Council and the Council for the implementation of the budget of 2011. I voted in favour of the refusal of the discharge, in other words in favour of the report. There was a full consensus among all of the groups on this.

The Council interprets the rights of the discharge authority differently and continues to refuse to cooperate with Parliament with reference to the 1970s gentlemen’s agreement. However, it is very clear that the Council needs to be held to the same level of accountability as other institutions. At present this is not the case, so sadly Parliament was left with no option but to vote to refuse the discharge of the budget of the European Council and the Council.

During the Irish Presidency, the then Presidency proposed that we establish an interinstitutional working group to negotiate possible solutions to the Council’s discharge. I would encourage the Lithuanian Presidency to implement this proposal so that we can avoid this habitual problem.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, when we talk to our electorate about the budget, they often ask us simple questions. First of all, what is all the money for? Is it being put to good use? And they ask about the waste. Yet, year after year – for 18 years – we have been unable to give the EU accounts a clean bill of health.

What do our voters ask us then? They ask how they can continue to give money to institutions that do not take proper account of the way that taxpayers’ money is being spent. In these difficult times, when we are asking governments to cut back on their spending, yet the EU is seen to be seen to be wasting taxpayers’ money which could be spent in their home countries, is it any wonder that there is a rise in Euroscepticism and criticism of the EU institutions? Before we lecture the rest of the world about corruption and other issues, let us make sure we get our own house in order.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, what is the primary function of a parliamentarian? It is not to stand up in these debates, it is not to sit on committee, it is not even to put out press releases about what a good job we are doing in our constituency. The elemental role of a legislature is to hold the executive to account over spending. That has been the one constant job of parliaments ever since we have had a parliament in my country, going back to Tudor or even to Plantagenet times, and the function of the allied assemblies that existed in the other north-western European countries and that then spread across the whole continent.

But we are failing to discharge that function properly. This discharge procedure, like all the others, identifies repeated flaws and problems in procurement, in the procedures not being properly followed, and in money being stolen and lost in graft and nepotism, but we always want a bigger budget because the majority of MEPs would rather have money being spent badly by Brussels than have it being spent competently by local or national authorities. Thus do we delegitimise ourselves and thus do we condemn the whole project.

 
  
 

Explicaciones de voto por escrito

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório, começando por lamentar as dificuldades encontradas nos processos de quitação relativos aos exercícios de 2007, 2008, 2009 e 2010, devido à falta de cooperação do Conselho. Saliento que o Parlamento recusou dar quitação ao Secretário-Geral do Conselho pela execução do orçamento do Conselho para os exercícios de 2009 e 2010 pelas razões expostas nas suas resoluções de 10 de maio de 2011, 25 de outubro de 2011, 10 de maio de 2012 e 23 de outubro de 2012. Espero que os futuros relatórios anuais de atividades recebidos pelo Parlamento e pelo Conselho incluam um quadro exaustivo do conjunto dos recursos humanos, bem como os orçamentos do Conselho Europeu e do Conselho devem ser separados, a fim de contribuir para a transparência da sua gestão financeira e assegurar uma melhor prestação de contas por parte de ambas as instituições. Lamento que o Conselho continue a recusar responder às perguntas do Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La décharge est le contrôle final du budget pour une année donnée. J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement qui refuse la décharge au Secrétaire général du Conseil sur l'exécution du budget du Conseil européen et du Conseil pour l'exercice 2011. En effet, des insuffisances ont été relevées par la Cour des comptes, notamment concernant la passation de marchés ainsi qu’en matière de respect plein et entier de l'esprit et les principes du règlement financier.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už tai, kad Tarybai ir 2011 m. nebūtų suteiktas biudžeto įvykdymo patvirtinimas. Neigiamai vertinu Tarybos atsisakymą dalyvauti oficialiuose Biudžeto kontrolės komiteto posėdžiuose, susijusiuose su Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimu. Be to, Taryba nepateikia raštu visų biudžeto įvykdymo patvirtinimui reikalingų dokumentų, įskaitant visą 2011 m. vidaus auditą bei metines veiklos ataskaitas. ES institucijų veiklos finansinis skaidrumas yra labai svarbus, norint išsaugoti piliečių pasitikėjimą ES. Pritariu Europos Parlamento išsakytam raginimui Tarybos generaliniam sekretoriui kuo skubiau pateikti išsamius atsakymus į Europos Parlamento pranešime pateikiamus klausimus bei pateikti atitinkamus dokumentus, kad Biudžeto kontrolės komitetas galėtų svarstyti Tarybos 2011 m. biudžeto įvykdymą.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − I voted to support this motion as it refuses to grant the Secretary-General of the Council discharge in respect of the implementation of the European Council budget for the financial year 2011. There are numerous catalogued examples of lack of transparency and misspending: for instance, the large amount of unnecessary spending incurred in building a new headquarters for the Council.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Voto favoravelmente a Quitação referente ao Conselho Europeu e Conselho no ano de 2011.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Come ribadito anche all'interno del Trattato dell'Unione Europea, il funzionamento dell'Unione si fonda sulla democrazia rappresentativa. In questa prospettiva, il Parlamento - unico fra le istituzioni dell'Unione che gode di un'investitura democratica diretta da parte dei cittadini - nell'esercizio delle sue funzioni di controllo sull'esecuzione del bilancio dell'Unione Europea, è garante del diritto di ogni contribuente e dell'opinione pubblica ad essere informati sull'utilizzo delle risorse finanziarie messe a disposizione degli organi politici dell'Unione. In tal senso, alla luce della seconda relazione della Commissione per il controllo dei bilanci, il Parlamento non può concedere il suo benestare al discarico per l'esecuzione del bilancio del Consiglio europeo e del Consiglio per l'esercizio 2011, a fronte delle carenze che ancora si registrano nella rendicontazione dei titoli di spesa di queste istituzioni. Ho espresso dunque il mio voto a favore del rifiuto della concessione del discarico per l'esecuzione del bilancio del Consiglio e del Consiglio Europeo. Auspico tuttavia che, in futuro, si possa instaurare una più proficua collaborazione tra il Consiglio e il Parlamento su questo tema, inviando così un segnale di trasparenza ai cittadini e contribuendo ad avvicinare maggiormente quest'ultimi alle istituzioni dell'Unione Europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Le Conseil et le Conseil européen doivent engager des efforts concrets pour garantir la transparence de leur budget, afin que le Parlement européen puisse en assurer le contrôle démocratique. J'ai voté en faveur de ce texte, qui rappelle nos exigences, afin que les Européens puissent évaluer en toute transparence la bonne gestion de l'argent public par les institutions européennes.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. − Az Európai Külügyi Szolgálat, az Európai Számvevőszék és az Európai Bíróság 2012-es zárszámadási jelentésének felelőseként fontosnak tartom kifejezni elégedetlenségemet amiatt, hogy a 2009-2014-es EP-mandátum során eddig semmilyen előrelépés nem történt a tanácsi mentesítés ügyében. A Parlament álláspontja az, hogy joga és felhatalmazása van arra, hogy a Tanács mentesítését ugyanúgy végezze el, mint ahogyan teszi ezt a többi intézmény esetében. A Tanács ettől eltérő véleményen van és megtagadja a részvételt a mentesítési eljárás során tartott szakbizottsági meghallgatásokon, nem ad válaszokat az Európai Parlament írásban feltett kérdéseire, valamint megtagadja a szakbizottság hozzáférését a zárszámadási eljárás lefolytatásához szükséges dokumentumokhoz. Évről-évre ugyanúgy követik egymást az események és a zárszámadási eljárás végül eredménytelenül, a Tanácsra vonatkozó valódi mentesítési eljárás lefolytatása nélkül végződik. Ennek az európai polgárok számára érthetetlen intézményközi huzavonának véget kellene vetni, mert ez az eljárásjogi kérdésekről folytatott vita mindkét intézmény tekintélyének árt, és tovább gyengíti az uniós intézményekbe vetett bizalmat. A jelentéstevő a nyitott kérdések tisztázása érdekében a tanácsi mentesítés megadásának megtagadását javasolta. Ceskova asszonyt támogattam szavazatommal, úgy gondolom, hogy a mentesítés megadásának elutasítása hozzájárulhat ahhoz, hogy a két intézmény tárgyalóasztalhoz üljön, és végleges megegyezésre jusson a nyitott eljárásjogi kérdésekről.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente o relatório relativo à Quitação 2011: Conselho Europeu e Conselho, no qual o Parlamento se recusa dar quitação ao Secretário-Geral do Conselho pela execução do orçamento do Conselho Europeu e do Conselho para o exercício de 2011, por considerar que o Conselho, enquanto instituição da União, deve prestar contas perante os cidadãos da União, que têm o direito de saber como são utilizados os impostos.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this report as the Court of Auditors concluded that, as a whole, the payments for 2011 for the institutions’ and bodies’ administrative and other expenditure were free from material error. It is important that these checks are carried out by the Court of Auditors to ensure that all money spent in the EU institutions is accounted for and to avoid waste. My constituency, Wales, is a net beneficiary of the EU budget, and it is crucial that the EU spends its budget efficiently and without error.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A quitação do orçamento do Conselho foi novamente recusada para o ano fiscal de 2011 devido à manutenção da recusa do Conselho em dar resposta às questões colocadas pelo Parlamento destinadas as esclarecer aspectos do seu orçamento do Conselho que não são por este considerados claros na sua qualidade de autoridade de quitação. Esta recusa abrange também outros documentos que lhe vêm sendo solicitados pelo Parlamento. O Parlamento solicita uma vez mais ao Conselho que responda às questões que lhe foram colocadas para as quitações dos anos de 2009, 2010 e 2011 e que actue financeiramente de um modo em que claramente se evidencie a transparência e responsabilidade democráticas.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Por falta de cooperação do Conselho houve dificuldades nos processos de quitação relativos aos exercícios de 2007, 2008, 2009 e 2010. Por isso, regista-se com agrado o facto de a Presidência em exercício do Conselho ter aceite o convite do Parlamento para assistir ao debate sobre os relatórios de quitação relativos ao exercício de 2011, que teve lugar na sessão plenária de 17 de abril de 2013 e a proposta da Presidência irlandesa de criar um grupo de trabalho interinstitucional para encontrar possíveis soluções para a quitação ao Conselho. Defendo que os orçamentos do Conselho Europeu e do Conselho devem ser separados, a fim de contribuir para a transparência da sua gestão financeira e assegurar uma melhor prestação de contas por parte de ambas as instituições.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Este é o segundo relatório sobre a quitação do orçamento da UE para o exercício de 2011 referente às contas do Conselho Europeu e do Conselho. Tal como no primeiro relatório, a relatora recusa dar quitação pela execução do orçamento do Conselho Europeu e do Conselho para o exercício de 2011. Esta é uma velha questão e as razões para a recusa mantêm-se. A falta de transparência e de resposta aos pedidos do Parlamento Europeu em relação a diversas questões: adjudicação de contratos públicos; decisões internas do Conselho; compra de edifícios... Para além disso, o Conselho teve três meses para responder às perguntas da resolução do Parlamento Europeu, que acompanhou a decisão de adiar a quitação (primeiro relatório). Até agora, o Conselho não fez nenhum esforço para responder às perguntas do Parlamento Europeu ou para chegar a um acordo sobre o processo de quitação para o seu orçamento. Perante isso, a relatora propõe que o Parlamento use as suas prerrogativas e recuse a quitação.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − Pozitív szavazatommal támogattam a jelentést, hiszen a költségvetési mentesítés során fontos kihangsúlyozni, hogy egy demokratikus társadalomban az adófizetőknek és a közvéleménynek joga van tájékoztatást kapni a közpénzek felhasználásáról és a polgároknak jogukban áll tudni, hogy mire költik az általuk befizetett adókat, és hogyan élnek a politikai szervek a rájuk ruházott hatalommal. Az előttünk fekvő mentesítés kapcsán korábban helyesen felmerült akadályok, úgy mint a Tanácsnak a közbeszerzési hiányosságokra vonatkozó magyarázatait, és a Számvevőszék ajánlásait a közbeszerzési eljárások szigorúbb megtervezésére, koordinálására és végrehajtására vonatkozóan elhárultak, ezért minden út megnyílt a mentesítés támogatása előtt.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Balsavau už tai, kad būtų nepatvirtina Tarybos generaliniam sekretoriui, kad Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos 2011 finansinių metų biudžetas įvykdytas, kadangi sunkumų kyla dėl Tarybos nebendradarbiavimo. Taryba ir toliau atsisako atsakyti į Parlamento klausimus. Taryba yra Sąjungos institucija ir turėtų būti demokratiškai atskaitinga Sąjungos piliečiams, kadangi ji naudojasi Europos Sąjungos bendrojo biudžeto lėšomis. Tarybos išlaidas būtina tikrinti taip pat išsamiai, kaip ir kitų institucijų. Turi būti įvertintas Tarybos, kaip Sąjungos institucijos, nagrinėjamais finansiniais metais vykdytas valdymas, taip užtikrinant, kad būtų laikomasi Parlamento išimtinių teisių, visų pirma užtikrinta demokratinė atskaitomybė Sąjungos piliečiams. Manau, kad Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos biudžetai turėtų būti atskirti siekiant didesnio jų finansinio valdymo skaidrumo ir geresnės abiejų institucijų atskaitomybės. Audito Rūmai į 2011 finansinių metų metinę ataskaitą įtraukė pastabas dėl Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos viešųjų pirkimų procedūrų, tačiau yra nepateikta jokio tolesnio atsakymo į Audito Rūmų rekomendaciją dėl viešųjų pirkimų procedūrų tinkamų patikrų ir geresnių gairių. Pirmininkavusi Airija yra pateikusi pasiūlymą sukurti tarpinstitucinę darbo grupę, kuri galėtų derėtis dėl galimų sprendimų Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo klausimu, tačiau apčiuopiamų rezultatų nepavyko pasiekti. Tikimasi, kad Tarybai pirmininkaujanti Lietuva pateiks konkretų pasiūlymą.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du refus de décharge pour l'année 2011. Afin de pouvoir expliquer mon vote, je tiens à rappeler que le 17 avril dernier, le Parlement européen avait décidé d'ajourner la décharge du Conseil et du Conseil européen pour la mise en œuvre du budget 2011. J'ai pris la décision de soutenir ce second rapport qui suggère que des progrès soient réalisés pour que davantage de transparence soit mise en place dans le processus de décharge. Le Parlement européen a su faire entendre sa voix en votant le refus de décharge, je m'en félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du refus de décharge pour le Conseil pour l'année budgétaire 2011, car le Parlement européen n'a pas obtenu du Conseil les éléments suffisants pour accomplir son rôle de contrôle tel que défini par les Traités en tant qu'autorité budgétaire et donc accorder la décharge au Conseil. Afin de débloquer cette situation, un progrès pourrait consister dans la mise en place d'une liste de documents à échanger entre les deux institutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport est emblématique du déni permanent de démocratie dans le fonctionnement des institutions de l’Union européenne. Alors que le Parlement ne dispose en vertu des Traités que d’un pouvoir budgétaire limité, ses quelques attributions budgétaires sont régulièrement piétinées par le Conseil et la Commission, en particulier son pouvoir de leur donner décharge de gestion. Le budget du Conseil étant exécuté depuis plusieurs années dans une grande opacité, le Parlement a déjà refusé de lui donner décharge pour les exercices 2009 et 2010. Signe d’une démocratie de pacotille, ces refus n’ont été suivis d’aucun effet puisque l’exécution du budget 2011 est toujours entachée d’importantes zones d’ombres : confusion entre le budget du Conseil des ministres et celui du Conseil européen, absence de tableau détaillé des effectifs, achat immobilier opaque etc Ce rapport préconise donc à juste titre que le Parlement refuse à nouveau de donner décharge au Conseil pour son exécution du budget 2011. Je vote donc en faveur de ce refus.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Todas as instituições europeias que dependem do orçamento da União Europeia têm que ser fiscalizadas, de forma rigorosa, pelo Tribunal de Contas e por todas as entidades com essa função. É necessário aferir se os fundos comunitários estão a ser bem utilizados, se essas instituições estão a cumprir com os objectivos delineados e se não existe desperdício de recursos. De um modo geral, salvo raras excepções, a avaliar pelas fiscalizações conhecidas, podemos afirmar que as instituições em causa estão a utilizar de forma correcta os fundos disponibilizados e a cumprir com os objectivos propostos. No entanto, no que respeita ao Conselho Europeu e ao Conselho, continuamos a nos confrontar com situações menos transparente, bem como com a ausência de respostas a uma série de questões que têm sido dirigidas ao Secretário-Geral do Conselho. Julgo que todas as instituições da União têm o dever de respeitar as mesmas normas em matéria de transparência, e estou convicto de que o Parlamento e o Conselho, enquanto co-legisladores, devem aplicar as mesmas normas de transparência, devendo nesse sentido o Conselho melhorar sem demora o seu desempenho neste domínio. Daí o meu voto favorável ao adiamento da quitação da execução do orçamento do Conselho Europeu e do Conselho.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor del presente informe debido a que retrasa la aprobación de la gestión planteada por el Consejo Europeo y el Consejo de la Unión Europea. Mi oposición a esta aprobación de la gestión, así como la de mi grupo parlamentario, se basa en dos puntos: primero, estas instituciones hacen un uso poco eficiente de los recursos y han sido acusadas de poca transparencia en sus partidas de gasto y segundo, este procedimiento de aprobación de la gestión extraordinaria viola los principios de control democrático del presupuesto de las instituciones europeas. Además, el Consejo no responde a las preguntas de la comisión competente del Parlamento rechazando la legitimidad y el alcance del control democrático a la contabilidad europea. Es para poner freno a la intención del Consejo de operar independiente del control de las demás instituciones de la Unión por lo que he votado a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − I have been surprised by the strong consensus in the Committee on Budgetary Control on this matter. The Council is unique in withholding information which could inform the budget discharge procedure. Other institutions and bodies co-operate extensively in providing information potentially needed for a full picture of issues linked to the execution of the budget for the previous financial year, thus enabling Parliament to take informed decisions. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die Europäische Kommission hat sich in den letzten Jahren bemüht, die Verwaltung und Kontrolle der EU-Mittel zu verbessern. All diesen Bemühungen zum Trotz gehen nach wie vor viel zu viele Gelder verloren, landen in schwarzen Kassen, werden für sinnlose Aktionen – wie Skipisten in der Wüste – ausgegeben und findet Steuerverschwendung statt. Allein das Einsparungspotenzial bei den Standorten des Europäischen Parlaments und dem EU-Agenturendschungel ist enorm. Aus Anerkennung der Bemühungen der Kommission habe ich diesmal nicht dafür gestimmt, die Entlastung zu verweigern, sondern mich der Stimme enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. Im Grunde genommen wird dem Rat und dem Europäischen Rat seit Längerem für den betroffenen Zeitraum zur Last gelegt, dass er seiner Auskunfts- und Nachweispflicht hinsichtlich finanzieller Mittelverwendung gegenüber dem Europäischen Parlament nicht gebührend nachgekommen ist. Eine Reihe von erheblichen Ausgaben, zum Beispiel des Résidence-Palace-Hotels in Brüssel für das neue Europa-Gebäude des Rates, wurde nicht klar dargestellt, auch der Zweck wurde nicht angegeben. Er kommt Auskunftsanfragen nicht nach, und eine Reihe weiterer Ausgabenposten unterliegen nicht dem Grundsatz der EU-Auftragsvergaberegeln. Der Rat und der Europäische Rat scheinen die Entlastung durch das Europäische Parlament als eine Art Gentlemen’s Agreement zu sehen und fühlen sich offensichtlich durch die Kontrollfragen des EP belästigt. Andererseits muss man zur Entschuldigung des Rates sagen, dass er die Repräsentanz der Mitgliedstaaten darstellt und es im Wesentlichen ohne diese kaum EU-Mittel gäbe. Der Rat verfügt also indirekt über sein eigenes Geld. Aus dieser kniffligen Beurteilungslage heraus, habe ich mich entschieden, mich der legislativen Entschließung zu enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Pritariu pasiūlymui nepatvirtinti Europos Vadovų Tarybos ir Tarybos biudžeto įvykdymo 2011 finansiniais metais. Visų pirma ji, kaip ES institucija, naudojasi Europos Sąjungos bendrojo biudžeto lėšomis, dėl to turi būti išsamiai nagrinėjamas jos finansinis valdymas ir tikrinamos išlaidos. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad Taryba vis dar neužtikrina tinkamo bendradarbiavimo ir laiku nepateikia Europos Parlamentui reikiamos informacijos bei neatsako į jai keliamus klausimus. Pažymėtina, kad tokiu savo elgesiu Taryba neužtikrina demokratinės atskaitomybės savo piliečiams. Kita vertus, siekiant didesnio finansinio valdymo skaidrumo ir geresnės abiejų institucijų atskaitomybės, manau, reikėtų atskirti Vadovų Tarybos ir Tarybos biudžetus. Atsižvelgiant į tai, pritariu pasiūlymui sukurti tarpinstitucinę darbo grupę, kuri galėtų derėtis dėl galimų sprendimų Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo klausimu.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), in writing. − Keeping taxpayers and public opinion informed of the use of public funds is one of the fundamental features of democracy that permits the stable functioning of the system. It is the duty of the Secretary-General of the Council to provide Parliament’s Committee on Budgetary Control with answers to written questions. However, Parliament is still waiting for a reply from the Council to the questions and the request for documents set out in its resolution of 10 May 2012. Therefore, I had to vote in favour of this proposal refusing to grant discharge to the Council in respect of the implementation of the European Council’s and the Council’s budget for the financial year 2011.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. Votei favoravelmente a presente proposta que recusa dar quitação ao Secretário-Geral do Conselho pela execução do orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2011, Secção II – Conselho Europeu e Conselho, tendo em conta as dificuldades encontradas nos processos de quitação devido à falta de cooperação do Conselho. Esta situação não é nova e faz-se votos para que a proposta da Presidência irlandesa de criar um grupo de trabalho interinstitucional possa encontrar possíveis soluções para a quitação ao Conselho, esperando-se uma proposta concreta da Presidência lituana do Conselho nesse sentido.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. In the annual report concerning the financial year 2011, the Court of Auditors included observations on the European Council and the Council concerning procurement procedures relating to cleaning services and the purchase of service clothing and shoes, in which certain weaknesses in the application of selection and award criteria were identified.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Σταυρακάκης (S&D), γραπτώς. – Υπερψήφισα την έκθεση που συστήνει την άρνηση της χορήγησης της απαλλαγής στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο για το οικονομικό έτος 2011. Για ακόμα μια χρονιά, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αντιμετώπισε την αδιάλλακτη στάση του Συμβουλίου και την άρνησή του να παράσχει οποιαδήποτε πληροφορία ή απαντήσεις στις γραπτές ερωτήσεις των μελών της επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. Παρά το γεγονός ότι τον Απρίλιο το Κοινοβούλιο αποφάσισε την αναβολή χορήγησης της απαλλαγής, δεν έχει υπάρξει καμία ουσιαστική επικοινωνία από πλευράς Συμβουλίου ούτε η οποιαδήποτε ουσιώδης προσπάθεια για επίλυση του ζητήματος. Είναι αυτονόητο ότι αποτελεί αναφαίρετο δικαίωμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ως αρμόδιας αρχής που χορήγει την απαλλαγή, να έχει πρόσβαση στις πληροφορίες και τα στοιχεία εκείνα που θα το βοηθήσουν να λάβει μια τεκμηριωμένη απόφαση για τη χορήγηση ή μη της απαλλαγής. Διανύουμε μια περίοδο όπου οι προϋπολογισμοί σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο βρίσκονται υπό πίεση, και όπου τα ίδια τα κράτη μέλη κάνουν έκκληση για δημοσιονομική αυτοσυγκράτηση. Ως εκ τούτου, ο έλεγχος της εκτέλεσης του προϋπολογισμού όλων των θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι απαραίτητος. Αυτό φυσικά θα πρέπει να ισχύει και για το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted to postpone discharge because the Council has declined to respond to written questions, so there is currently no basis on which discharge can be agreed.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. − It is vital that we, as MEPs, can assure our constituents that their hard-earned taxpayer’s money is being spent effectively and smartly by the EU, without waste or mismanagement. We must also be able to assure them that EU spending is held to full account and that the EU’s budgets can be awarded full legitimacy. Whilst the EU remains unable to grant discharge on its budgets, we find ourselves in the unacceptable position of not being able to provide these assurances to our constituents – this is not good enough and must be remedied.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Dans une société démocratique, les contribuables et l'opinion publique, de manière générale, ont le droit d'être tenus informés de l'utilisation des recettes publiques. Il me paraît essentiel que les citoyens puissent connaître la façon dont leurs impôts sont dépensés et dont les instances politiques utilisent les pouvoirs qui leur sont conférés. Il est donc normal que le Conseil, en tant qu'institution de l'Union, doive faire l'objet d'un contrôle démocratique exercé par les citoyens de l'Union, étant donné qu'il est bénéficiaire du budget général de l'Union européenne.

Enfin, je ne peux que déplorer les difficultés rencontrées dans le cadre des procédures de décharge pour les exercices 2007, 2008, 2009 et 2010, qui étaient imputables à une coopération insuffisante de la part du Conseil, et je souligne que le Parlement a refusé de donner la décharge au Secrétaire général du Conseil sur l'exécution du budget du Conseil pour les exercices 2009 et 2010, pour les motifs exposés dans ses résolutions. Une bonne coopération entre les deux institutions, sous la forme d'une procédure de dialogue ouvert et formel, pourrait être un signal positif envoyé aux citoyens de l'Union en ces temps difficiles.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. O Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia (TFUE) confere ao Parlamento Europeu uma responsabilidade de autorização no que se refere à quitação pela execução do orçamento. Segundo o artigo 335.º do TFUE, a União é representada por cada uma das instituições, ao abrigo da respetiva autonomia administrativa, no tocante às questões ligadas ao respetivo funcionamento, e que, tendo em conta o artigo 55.º do Regulamento Financeiro, cada uma das instituições é responsável pela execução do respetivo orçamento. Concordo com o presente relatório de autorização de quitação a favor do Conselho Europeu e Conselho, mas subscrevo as recomendações do Tribunal de Contas no sentido de os gestores orçamentais aperfeiçoarem a conceção, coordenação e desempenho dos procedimentos de adjudicação através de controlos adequados e de uma melhor orientação estratégica. Por fim, gostaria de salientar a importância dos cidadãos terem o direito de saber como são utilizados os impostos que pagam e como é exercido o poder que conferem às instâncias políticas.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. − I voted in favour of this report, which postpones discharge for the Council’s spending for 2011. Parliament has consistently asked for the Council to provide information on its spending so that it will be subject to the same scrutiny as all other EU institutions, but the Council has once again declined to respond. The European Parliament is united in its belief that, as long as there is no response from the Council, there is no basis on which the Committee on Budgetary Control and Parliament can grant discharge. It is vitally important that information on Council spending is provided, along with that of all other EU institutions, so that voters are aware of what the European budget is being spent on and the management of the EU budget is fully transparent.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Grupa EFD popiera stanowisko posłanki Češkovej. Jesteśmy zgodni, że Radzie nie należało udzielić absolutorium. Stwierdzono uchybienia w zakresie stosowania kryteriów selekcji i kryteriów udzielania zamówień. Sprawozdanie przywołuje główne zastrzeżenia Trybunału Obrachunkowego, które dotyczyły procedur przetargowych – działania, które były zalecone, to odpowiednie narzędzia kontrolne, lepsze wytyczne, dokładniejsze stosowanie zasad udzielania zamówień publicznych. Zbyteczny i niezrozumiały jest zakup budynku Residence Palace, tym bardziej, że koszty budowy tego budynku, które w 2005 r. były oceniane na 240 mln euro, wzrosły o 1/3. Dzisiaj mówi się o prawie 330 mln euro. Są to poważne kwoty i myślę, że tutaj te wyjaśnienia są w pełni zasadne.

 
Aviso jurídico - Política de privacidad