Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2011/0435(COD)
Document stages in plenary
Document selected : A7-0038/2013

Texts tabled :

A7-0038/2013

Debates :

PV 09/10/2013 - 5
CRE 09/10/2013 - 5

Votes :

PV 09/10/2013 - 6.5
Explanations of votes

Texts adopted :

P7_TA(2013)0408

Debates
Wednesday, 9 October 2013 - Strasbourg Revised edition

9.6. Recognition of professional qualifications and administrative cooperation through the Internal Market Information System (A7-0038/2013 - Bernadette Vergnaud)
Video of the speeches
  

Explicaciones de voto orales

 
  
MPphoto
 

  Ruža Tomašić (ECR). – Gospodine predsjedavajući, ja sam bila suzdržana jer kao zastupnica iż Hrvatske ne mogu zanemariti dvojakost ove inicijative. U prvom redu ona nadograđuje osobne slobode kroz veću slobodu kretanja i mogućnost zapošljavanja, ali s druge strane olakšava daljnje odumiranje siromašnih država članica.

Slažem se da stanovnicima Unije kao pojedincima moramo omogućiti slobodu u odlučivanju o vlastitoj sudbini i da nacionalna država ne bi smjela imati upliv u stvari osobne prirode kako bismo u potpunosti uživali slobodu i demokraciju. No imam osjećaj da Unija ne shvaća mobilnost s dozom odgovornosti s kojom bi trebala. U teoriji, radi se o praktičnom rješenju koje olakšava zadovoljavanje potreba zajedničkog tržišta rada i omogućava veću slobodu pojedincu, ali u praksi, ona osuđuje siromašne države članice na ekonomsku i demografsku propast. Ako s jedne strane govorimo o solidarnosti i naglašavamo potrebu za smanjenjem razlika između bogatijih i siromašnijih članica, onda bismo trebali moći razumjeti što za siromašnije članice znači ostati bez mladog stanovništva i nacionalnih stručnjaka.

 
  
MPphoto
 

  Raffaele Baldassarre (PPE). - Ho votato a favore della relazione della collega Vergnaud che ringrazio per l'alta qualità del lavoro svolto. È fondamentale che i cittadini europei possano godere del pieno diritto di esercitare la propria professione nell'intera Unione. Al contempo, gli Stati membri devono poter valutare le condizioni in cui un lavoratore in un altro Stato membro può esercitare una determinata professione nel proprio territorio.

Sono quindi molto soddisfatto del sostegno all'adozione di una tessera professionale europea su base volontaria, allo stesso modo ritengo appropriata e giusta l'estensione dell'ambito di applicazione della direttiva ai tirocini non retribuiti. Ciò rappresenta un incentivo importante per europeizzare questi strumenti fondamentali, soprattutto per i giovani.

 
  
MPphoto
 

  Morten Messerschmidt (EFD). - Hr. formand! Alle er enige om, at det indre marked er en god idé i den forstand, at jo mere vi handler sammen, jo mere vi kan få varerne og serviceydelserne til at bevæge sig på tværs af grænserne, des rigere bliver vi. Men spørgsmålet er, om det indre marked, vi har i dag, også er det, som vi oprindeligt var blevet stillet i udsigt, om det er det, vi egentlig havde en forventning om. I dag er det indre marked bl.a. også blevet et indre marked for velfærdsydelser. Vi oplever, hvordan man efterhånden med en ganske ganske kort tilstedeværelse i et land, efter ganske kort deltagelse på arbejdsmarkedet, kan gøre krav på velfærdsydelser, der i nogle lande, herunder altså Danmark, er 100 % betalt af skatteyderne. I min optik er det fuldstændig urimeligt, at man efter ganske kort ophold i f.eks. Danmark kan gøre krav på SU til sine børn, der ikke engang læser ved danske uddannelsesinstitutioner. Eller at man skal kunne få kontanthjælp efter kun at have arbejdet i Danmark ganske få uger i måske ti timer om ugen. Det hænger simpelthen ikke sammen! Den del af det indre marked er vi nødt til at reformere - eller i hvert fald for Danmarks vedkommende få et nyt forbehold.

 
  
MPphoto
 

  Vicky Ford (ECR). - Mr President, if you are unwell, injured or ill, you need to get access to a good doctor. But you also have to be able to communicate with them, and language skills are really important.

The vote that we took today makes it utterly clear that, going forward, doctors’ English language skills will be tested before they are given a licence to practise in the UK. And the new alert system means that, if a doctor is struck off in one country, they will not just be able to move to another country and carry on practising with other patients.

Lives have been lost in the past because this was not clear. These changes have taken too long. We as legislators need to make it clear that, when there are problems with EU rules, we need to act faster for our patients and for the people that we represent.

 
  
MPphoto
 

  Anna Maria Corazza Bildt (PPE). - Herr talman! Fler jobb för våra ungdomar börjar med en väl fungerande gemensam marknad. Enklare och snabbare erkännande av yrkeskvalifikation över hela EU är ett konkret sätt att främja jobb och fri rörlighet i Europa.

Det handlar om att riva ner byråkratiska hinder, inte om att reglera arbetsmarknaden. Jag välkomnar ett frivilligt yrkeskort. Det blir ett viktigt verktyg för att röra sig runt i Europa och söka jobb i hela EU, med myndigheter som ska kommunicera via nätet i en digital plattform.

Jag har kämpat för säker vård. Det är väldigt viktigt att vi har antagit och ska införa en lista med starka, obligatoriska kvalifikations- och kompetenskrav för sjuksköterskor. Tack vare sin kliniska utbildning ska de ha möjlighet att jobba självständigt. Vissa länder kommer redan nu att gradera deras yrkeskompetens och kvalitetskrav.

Låt mig tydligt säga att ingen ska tvinga Sverige att ta emot en sjuksköterska, barnmorska eller läkare, som inte lever upp till de säkra kvalitetskraven. Patientsäkerhet först!

 
  
MPphoto
 

  Francesco De Angelis (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, se il traguardo della piena mobilità professionale è ancora lontano, con il voto di oggi abbiamo dato avvio a regole più chiare e semplici per il riconoscimento delle qualifiche professionali. Con l'introduzione della tessera europea infatti l'Unione accelera sul mutuo riconoscimento dei titoli professionali, che è la chiave per mettere professionisti nella condizione di beneficiare dei vantaggi del mercato unico.

Io credo, signor Presidente, che semplificare è positivo ma ora dobbiamo rilanciare il dibattito sulla disciplina delle professioni non riconosciute, perché c'è il rischio che il divario tra professioni organizzate in albi e ordini e nuove professioni strutturate in associazioni professionali si amplino. I nuovi lavori sono spesso espressione di vocazioni territoriali ed è per questo che necessitano di più ampie tutele, ne va dello sviluppo e della sostenibilità della nostra economia.

 
  
MPphoto
 

  Mario Pirillo (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho sempre considerato la mobilità dei professionisti l'elemento centrale del mercato unico per accrescere competitività ed occupazione nell'Unione. In Europa assistiamo ad un paradosso: in alcuni settori, come quello sanitario, c'è una richiesta elevata di professionisti che si scontra con le lentezze procedurali che ne scoraggiano la mobilità.

Benche fin dagli anni '70 esista un quadro legislativo, il livello di mobilità intraeuropea è rimasto basso a fronte delle potenzialità che offre il mercato interno. Il testo oggi in Aula migliora l'attuale direttiva perché attraverso la tessera professionale europea vengono snellite le procedure. Il sistema IMI permette il dialogo immediato tra autorità competenti per verificare se un professionista ha i titoli per l'esercizio della professione. Questo garantisce alle professioni sanitarie una mobilità più sicura.

 
  
MPphoto
 

  Marlene Mizzi (S&D). - Il-ħolqien tas-suq wieħed Ewropew kien probabbilment l-akbar suċċess tal-Unjoni Ewropea. Dan is-suq ippermetta lil ħafna pajjiżi jikbru ekonomikament fi żmien ta' paċi. Biss, dan is-suq mhuwiex wieħed komplut. Sfortunatament, il-libertà ta' moviment tal-persuni fi ħdan l-Unjoni Ewropea kienet għal ħafna snin imxekkla minn din il-problema: problema kbira rigward l-għarfien tal-kwalifiki professjonali bejn pajjiż u ieħor.

Ir-rapport tas-Sa Vergnaud huwa pass importanti ħafna 'l quddiem sabiex jiżgura li din il-problema tiġi solvuta. L-introduzzjoni ta' European Professional Card hija importanti ħafna biex tiżgura li jkun hemm aktar standardisation tal-kwalifiki fl-Ewropa. Fuq kollox, dan ir-rapport se jagħti aktar inċentiv u opportunitajiet, kemm lill-intrapriżi Ewropej, kif ukoll liż-żgħażagħ tagħna, sabiex isibu aktar opportunitajiet u jirnexxu fil-karrieri u l-professjonijiet tagħhom.

Fid-dawl ta' dan, jien ivvutajt favur dan ir-rapport.

 
  
MPphoto
 

  Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Die Anerkennung von Berufsqualifikationen und Verwaltungszusammenarbeit mithilfe des Binnenmarkt-Informationssystems ist ein sehr wichtiger und guter Bericht, deshalb konnte ich auch zustimmen. Die bestehende Richtlinie wird nicht ersetzt, sondern geschickt überarbeitet. Es wird unter anderem einen neuen europäischen Berufsausweis geben. Die Nutzung des Binnenmarkt-Informationssystems ist verpflichtend. Der Bericht sichert alle bedeutenden Vorschläge der Kommission, er verbessert die Anerkennung von traineeships und verstärkt die Pflicht der Mitgliedstaaten, eine fortlaufende berufliche Weiterbildung zu gewährleisten. Und wichtig für uns aus deutscher Sicht: Notare wurden vom freien Dienstleistungsverkehr ausgeschlossen. Insgesamt kann man sagen: ein weiterer Schritt zur europäischen Integration, zur europäischen Reise- und unternehmerischen Freiheit, ein weiterer Schritt auch hin zu einer europäischen citizenship.

 
  
MPphoto
 

  Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, äänestin tämän mietinnön puolesta.

Mietinnössä on löydetty oikea tasapaino potilaiden turvallisuuden ja työntekijöiden liikkuvuuden välille.

Uudistus parantaa kuluttajien, kansalaisten ja potilaiden turvallisuutta monella tapaa. Eurooppalaisen ammattikortin ohella IMI-järjestelmä helpottaa sen toteamista, että työntekijöiden paperit ovat aitoja. Pienen kieliryhmän edustajana olen iloinen kielitaitoon liittyvistä vaatimuksista.

Uudistuksessa on varhaiseen varoitukseen perustuva hälytysjärjestelmä. Se on äärimmäisen tärkeä erityisesti sellaisilla aloilla, joilla kyse on potilasturvallisuudesta.

Uudistuksen kautta voimme tukea EU:n talouskasvua ja innovatiivisuutta. Työntekijöiden liikkuvuuden edistäminen on tärkeää etenkin nuorille niissä jäsenvaltioissa, joissa nuorisotyöttömyys on hälyttävän korkea.

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE). - În prezent, condițiile minime de formare profesională sunt armonizate la nivelul Uniunii pentru șapte calificări profesionale numai: profesia de arhitect și șase profesii în domeniul medical.

Conform unui sondaj Eurobarometru, 28% dintre cetățenii Uniunii se gândesc și își planifică să lucreze în alte state membre, însă procedurile de recunoaștere a calificărilor profesionale sunt lente. De aceea, este foarte importantă recunoașterea simplificată a cât mai multor profesii, lucru esențial pentru încurajarea mobilității profesioniștilor calificați. De asemenea, introducerea unui card profesional european va accelera procedurile de recunoaștere și le va face mai transparente, în principal în cazul celor interesați de mobilitatea temporară, cum sunt, de exemplu, prestatorii de servicii. Pentru cei afectați de șomaj - este vorba în special de tineri -, mobilitatea profesională este o necesitate, iar statele membre trebuie să țină seama de asta.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, bhí áthas orm vótáil ar son na tuarascála seo agus bhí áthas orm freisin freastal ar an díospóireacht anseo ar maidin agus páirt a ghlacadh inti. Thaispeáin an tuarascáil agus na moltaí atá ann cad is féidir a bhaint amach ar son ar saoránach nuair a bhíonn comhoibriú idir gach taobh den teach.

Gan dabht ar bith tá na moltaí seo an-tábhachtach. Go háirithe chun an margadh aonair a chríochnú agus tá moladh faoi leith ag dul don rapóirtéir Vergnaud, don Choimisinéir Barnier, agus go háirithe, is dóigh liom, do Chathaoirleach an Choiste um an Margadh Inmheánach agus um Chosaint an Tomhaltóra, Malcolm Harbour, a dhéanann an-chuid oibre ar fad.

Rud amháin, is fiú a lua ná an Cárta Proifisiúnta Eorpach. Tabharfaidh sé sin an-seans do dhaoine a bhfuil fonn orthu dul ag obair í dtír eile é sin a dhéanamh amach anseo. Is dul chun cinn maith é seo, agus táim sásta go raibh an t-ábhar seo á phlé anseo againn inniu agus gur vótálas ina fhabhar.

 
  
MPphoto
 

  Andrzej Grzyb (PPE). - Panie Przewodniczący! Poparłem zmianę dyrektywy o uznawaniu kwalifikacji, ponieważ daje ona nowe możliwości. Po pierwsze, upraszcza proces uznawania kwalifikacji, po drugie, daje jasne, klarowne minimalne warunki wykształcenia. Daje ona również pewność prawną przy uznawaniu kwalifikacji oraz możliwość uzyskania europejskiej legitymacji zawodowej. Ponadto wprowadza ona mechanizm ostrzegawczy, gdyby się okazało, że określone osoby nie spełniają wymagań dotyczących kwalifikacji. Jednak przed wszystkim ta regulacja usuwa niesprawiedliwość, ponieważ uznaje kwalifikacje dużej grupy pielęgniarek m.in. z mojego kraju. 10 lat trwał proces prowadzący do tego, aby dokonać tej rewizji i uznać kwalifikacje, które słusznie zostały w tej zmianie uznane. I to uważam za ważny element pewnej sprawiedliwości. Część pielęgniarek nie dotrwała do tego momentu i uzupełniała wykształcenie, m.in. ponosząc z własnych dochodów koszty przekwalifikowania. Okazuje się, że było to istotne dla nich osobiście, ale również, że poniosły one takie koszty ze względu na obowiązujące wówczas regulacje europejskie.

 
  
MPphoto
 

  Richard Howitt (S&D). - Mr President, I welcome these rule changes that are in part a result of lessons learned from the tragic death of my Cambridgeshire constituent, David Gray, at the hands of a clearly incompetent foreign locum doctor. His sons, Stuart and Rory, support the more stringent checks that have been agreed upon as regards qualifications and professional competencies. I welcome the involvement of the BMA and the clarification of the right to test language skills. However, the family has asked me to say that they are still worried about implementation since, as we all know, those language checks were fully permitted under previous legislation, and they are concerned about possible conflicts with data privacy rules, particularly in Germany.

I want to point out that the doctor who killed David Gray is still registered to practise and is working as a locum doctor in Germany. The doctor refused to return to Britain for the inquest. The family have now taken their case to the European Court of Human Rights. There will be no peace for the Gray family until justice in their case is achieved.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). - Señor Presidente, me he abstenido en esta iniciativa, buena para la movilidad profesional a costa de las comunidades lingüísticas bilingües como el País Vasco.

El Estado de acogida de un profesional comprobará si conoce la lengua siempre que sea oficial en Europa. Automáticamente, se excluyen las lenguas oficiales nacionales como el euskera y otras.

Si, como ha dicho el Comisario, todas las personas y territorios son necesarios para el crecimiento y la competitividad, ¿qué tenemos que pensar quienes no nos vemos reconocidos y respetados en ella? ¿Qué pensará la Comisaria Vassiliou?

El problema: que las negociaciones son siempre en exclusiva con los Estados miembros, que —como en el caso del Estado español— son un freno para el reconocimiento real de los derechos lingüísticos.

Además es incoherente con la decisión de este Parlamento, que recientemente aprobó el informe Alfonsi sobre la protección de las lenguas minoritarias.

(La oradora termina su intervención en euskera)

 
  
MPphoto
 

  Danuta Jazłowiecka (PPE). - Panie Przewodniczący! Parlament przyjął dziś sprawozdanie dotyczące uznawania kwalifikacji zawodowych. Głosowałam za tym dokumentem, gdyż zawiera szereg rozwiązań ułatwiających i usprawniających uznawanie kwalifikacji. Wprowadzenie europejskiej karty umiejętności, poprawienie dostępu do informacji dla pracowników czy wprowadzenie minimalnych wymogów dotyczących edukacji w przypadku niektórych zawodów to znaczne ułatwienie dostępu do rynku pracy wewnątrz Unii Europejskiej.

Szczególnie cieszy mnie uznawanie kwalifikacji zawodowych polskich pielęgniarek, które przed wstąpieniem Polski do Unii Europejskiej ukończyły licea medyczne i pomimo wielkiej wiedzy i doświadczenia nie były objęte systemem automatycznego uznawania kwalifikacji. Tym samym kończy się dziesięcioletni spór w tej sprawie. Cieszę się z tego ogromnie i z pewnością cieszą się z tego polskie pielęgniarki.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall (ECR). - Mr President, in a Chamber such as this, there are often times when we all disagree. That is the nature of politics. But one of the issues that I think brings most of us together in this Chamber is a properly functioning internal market. At the same time, for us it is essential that we make sure we tackle any problems that may arise when we impose this single market. We have seen in the case of medical qualifications and recognition of medical qualifications, that there have been some tragic incidents.

Both Mrs Ford and Mr Howitt spoke movingly of the deaths of one of their own constituents at the hands of a doctor who had a certificate of good standing from Germany, came to practise in Britain and failed an English language test, was employed by another authority, and gave a patient an overdose.

It is quite right that we tighten up these requirements to make sure that when we are pushing for a single market and an internal market, the safety of our patients and our citizens is not at risk.

For this reason I think most of us can welcome what we have voted on today.

 
  
MPphoto
 

  Andrej Plenković (PPE). – Gospodine predsjedavajući, prije svega želim izraziti zadovoljstvo da smo danas izglasali vrlo važan dokument sekundarnog zakonodavstva Europske unije, dakle amandmane na direktivu iz 2005. koja će pridonijeti boljoj mobilnosti naših građana, većoj sigurnosti kod priznanja stručnih kvalifikacija i, u konačnici, imati koristi i na važan aspekt zapošljavanja.

Posebno pohvaljujem napore povjerenika Barniera na svim elementima koji se odnose na jačanje jedinstvenoga tržišta Europske unije, a isto tako mi je vrlo drago da smo upravo napravili važan iskorak u pouzdanju u one profesije u kojima zahtijevamo posebne minimalne kriterije za ispunjavanje, kao što su liječnici, liječnici mentalne medicine, kao što su ljekari, kao što su medicinske sestre, primalje, veterinari i arhitekti. Mislim da je ova Direktiva izuzetan korak naprijed u funkcioniranju jedinstvenog tržišta Europske unije.

 
  
 

Explicaciones de voto por escrito

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. − With this report the introduction of a European professional card has been greenlighted, which will make the administrative and practical burdens much lighter for workers and young people who want to work abroad. In the Internal Market, this is an important step, all the more so since the report includes an alert system that will protect patient safety by informing all Member States when a doctor is no longer allowed to practice.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente relatório considerando que a mobilidade profissional é um elemento determinante para a competitividade e o emprego na Europa e é parte integrante da Estratégia Europa 2020 e do Ato para o Mercado Único. No entanto, a mobilidade continua a ser reduzida, devido à ausência de regras claras e simples para o reconhecimento das qualificações profissionais, apesar de o quadro jurídico europeu remontar aos anos 70. Assim, a grande maioria dos recursos dos cidadãos junto dos centros de SOLVIT apontam dificuldades de reconhecimento das suas qualificações, tendo em vista o exercício da sua profissão noutro Estado-Membro da União. O direito fundamental à livre circulação ainda não é um dado adquirido e a presente proposta legislativa deve contribuir para esse processo mediante a simplificação dos procedimentos para os cidadãos que pretendam mudar-se, garantindo, ao mesmo tempo, um elevado nível de qualidade e segurança aos consumidores, pacientes, trabalhadores e demais cidadãos da UE e reforçando a confiança entre Estados-Membros. A melhoria do reconhecimento das qualificações deve assentar neste acervo e modernizar-se através da consulta e da concertação o mais abertas possível entre as autoridades competentes, as associações profissionais, as instituições académicas e os parceiros sociais.

 
  
MPphoto
 
 

  Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją, kadangi specialistų mobilumas yra nepaprastai svarbus Europos konkurencingumo ir užimtumo elementas. Šiuo metu ES yra apie 800 reguliuojamųjų profesijų, iš kurių septynioms taikoma automatinė kvalifikacijų pripažinimo sistema: tai gydytojai, odontologai, farmacininkai, slaugytojai, akušeriai, veterinarai ir architektai. Vis dėlto dauguma specialistų susiduria su problema, kai išvykstant gyventi ir dirbti į kitą ES šalį jų profesinė kvalifikacija nėra pripažįstama. Kitaip tariant, stinga paprastų ir aiškių taisyklių, reglamentuojančių profesinių kvalifikacijų pripažinimą. Mano manymu, tai didžiulis iššūkis, kurį reikia įveikti, siekiant išnaudoti visas bendrosios rinkos teikiamas galimybes ir praktiškai įgyvendinti Europos pilietybės idėją. Pritariu pranešėjos nuomonei, kad Europos profesinio pažymėjimo sukūrimas ir elektroniniai ES valstybių informacijos mainai – ženklus žingsnis didesnio specialistų mobilumo link. Savo šalyje Europos profesinį pažymėjimą gavę gydytojai, vaistininkai, architektai ir kitų reguliuojamųjų profesijų atstovai galės lengviau įsidarbinti kitoje ES valstybėje. Taip pat svarbu pabrėžti tai, kad direktyva taip pat užkirs kelią savo veiklą į kitą ES valstybę perkelti tiems sveikatos apsaugos darbuotojams bei vaikų priežiūros specialistams, kurių veikla buvo sustabdyta ar apribota dėl drausminės bylos ar apkaltinamojo nuosprendžio.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. − Signor Presidente, la modifica della direttiva relativa alle qualifiche professionale è un passaggio tanto importante quanto delicato rispetto al principio della libertà di circolazione della persone, dei lavoratori e delle relative qualifiche professionali. Ma alla stessa maniera, devono essere garantite e tutelate tutta una serie di specifiche attività che sfortunatamente nel testo non vengono prese in debita considerazione. Mi riferisco, ad esempio, all'attività delle guide turistiche, che deve essere ben distinta e regolata diversamente dalla figura dell'accompagnatore, in quanto categorie distinte per competenza, per conoscenza, per capacità linguistica e per i relativi titoli conseguiti. Vanno anche tutelate le professioni proprie e regolamentate di ciascun ordinamento nazionale.

Anche il principio del riconoscimento automatico nei vari ordinamenti non può tradursi in una semplice azione automatica lesiva degli interessi di molteplice categorie di professionisti, dal momento che non si terrebbe conto delle specifiche competenze e conoscenze professionali. Non si tratta solo di tutelare le professionalità acquisite e i relativi livelli occupazionali, ma soprattutto evitare abusi e distorsioni che troppo spesso avvengono e che non possono far altro che danneggiare gli utenti finali della prestazione professionale.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. − Salut progresul făcut în ceea ce priveşte sprijinirea mobilităţii profesionale prin accelerarea şi eficientizarea recunoaşterii calificărilor profesionale în UE. Noile reguli vor permite profesioniştilor să îşi practice meseriile în alt stat membru al UE, evitând proceduri administrative anevoioase şi costisitoare. Principala inovaţie a directivei este crearea unui card european al calificărilor profesionale care va permite medicilor, farmaciştilor, arhitecţilor şi altor cetăţeni cu pregătire profesională să beneficieze de proceduri mai rapide şi simple de recunoaştere a calificărilor deja dobândite în statul de origine. Consider că revizuirea acestei directive este un pas esenţial în direcţia creării unei adevărate pieţe unice a forţei de muncă, fiind totodată esenţială şi pentru revigorarea pieţei unice a UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai soutenu ce texte relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles en Europe. La modernisation de cette directive constitue une avancée pour les citoyens européens qui voient les conditions de la mobilité intra européenne facilitée et tout particulièrement pour de nombreuses professions réglementées.

 
  
MPphoto
 
 

  Liam Aylward (ALDE), i scríbhinn. − Ós rud é go bhfuil an tsoghluaisteacht ghairmiúil i gcroílár chumas iomaíochais AE agus go bhfuil sí riachtanach ó thaobh dul i ngleic leis an dífhostaíocht san Eoraip de, vótáil mé i bhfabhar na tuarascála tráthúla tábhachtaí seo.

Fearaim fáilte ar leith roimh na bearta simpliúcháin agus roimh an togra maidir le Cárta Gairmiúil Eorpach a thabhairt isteach. De réir staidéar pan-Eorpach a rinneadh le déanaí, tá 53 % d’aos óg na hEorpa sásta nó cíocrach dul ag obair i dtír Eorpach eile. Ní mór go mbeadh córas i bhfeidhm chun cúrsaí soghluaisteachta a éascú agus go mbeadh aitheantas trasteorann á thabhairt do scileanna agus cáilíochtaí daoine óga agus gan an-iomarca riaracháin a bheith i gceist leis sin.

Anuas ar sin, ní foláir go gcuirfí i bhfeidhm gan mhoill na bearta i dtaca lena chinntiú nach mbíonn gairmithe san earnáil sláinte – m.sh. dochtúirí, banaltraí, poitigéirí agus oibrithe cúraim leanaí – a fhaightear ciontach i mí-iompar gairmiúil nó coiriúil ina dtír féin in ann a bheith ag obair i mBallstát eile san Eoraip. Ní sé leath maith go leor nach bhfuil bearta chuige sin i bhfeidhm cheana. Ní mór tús áite a thabhairt i gcónaí do shábháilteacht daoine agus othar atá leochaileach.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − ES šiandien tenka spręsti daug uždavinių. Vienas iš jų – išaugusi aukštos kvalifikacijos reikalaujančių darbuotojų paklausa ES. Šiandienos pasiūlymu dėl profesinių kvalifikacijų reaguojama į poreikį turėti sklandžiai veikiančią kvalifikacijų pripažinimo sistemą, kad būtų užtikrinamas specialistų judumas visoje Europoje. Tuomet aukštos kvalifikacijos specialistams būtų lengviau vykti ten, kur yra laisvų darbo vietų. Ir tai tikrai bus naudinga Europos ekonomikos augimui. Esu įsitikinęs, kad Europos profesinio pažymėjimo-elektroninio sertifikato – idėja yra teisingas sprendimas, nes jis padės supaprastinti ir pagreitinti judžių specialistų pripažinimo procedūras. Profesinių kvalifikacijų direktyva yra labai svarbi suteikiant galimybę specialistams pradėti naują verslą arba susirasti darbą kitoje valstybėje narėje, kai konkrečiai profesinei veiklai reikalinga konkreti kvalifikacija.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesca Barracciu (S&D), per iscritto. − Favorire il riconoscimento delle professioni è certamente utile ad una maggiore mobilità dei lavoratori in Europa e può contribuire, elemento non secondario, a far meglio incontrare domanda e offerta di lavoro per profili che molte volte restano scoperti. Restano barriere legate alle differenze linguistiche, ma una maggiore mobilità dei lavoratori all'interno dell'Unione può favorire lo sviluppo del sentimento di cittadinanza europea e contribuire alla ripresa economica dopo i lunghi anni di crisi. Ovviamente, non bisogna perdere di vista la protezione del consumatore e garantire la tutela, nel caso delle professioni mediche ed infermieristiche, dei pazienti. Bisogna dare piena attuazione a quanto previsto contro truffatori e professionisti che hanno commesso reati legati all'esercizio della professione in uno Stato membro per poi muoversi in un altro Paese. Credo che questi elementi abbiano ricevuto buone riposte anche grazie al lavoro di questo Parlamento e, pertanto, ho voluto dare il mio sostegno a questa Direttiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. A mobilidade profissional é um elemento essencial para a competitividade e o emprego na Europa e parte integrante da Estratégia Europa 2020 e do Ato para o Mercado Único. Todavia, a mobilidade continua reduzida devido à ausência de regras claras e simples para o reconhecimento das qualificações profissionais. Pretende-se contribuir para a simplificação dos procedimentos para os cidadãos que pretendem viver ou trabalhar noutro Estado-Membro, garantindo, ao mesmo tempo, um elevado nível de segurança e qualidade aos consumidores, pacientes, trabalhadores e demais cidadãos da União Europeia reforçando a confiança entre os Estados-Membros. Nesse sentido é criada, numa base voluntária, a carteira profissional, que permitirá uma maior rapidez no reconhecimento de títulos e diplomas que procura simplificar as diligências para os profissionais e para as autoridades competentes. Com o objetivo de combater a inação e a burocracia, mantém-se o princípio da autorização tácita, ou seja, se um Estado-Membro não responder no prazo estipulado, considera-se tacitamente autorizado. Introduz-se o mecanismo de alerta precoce, ou seja, intercâmbio de informação rápida para prevenir se o profissional está, por qualquer motivo, impedido do exercício da profissão no seu país. Pelo exposto, o presente relatório contou com o meu apoio.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – En entérinant l’accord trouvé entre le Conseil et le Parlement au sujet de la révision de la directive sur les qualifications professionnelles, nous voulons à la fois simplifier et améliorer la reconnaissance des qualifications professionnelles dans l’UE pour développer la mobilité – volontaire – des Européens. Une des avancées sera la carte professionnelle. Dans la directive initiale de 2005, une telle possibilité existait déjà, mais elle n’a jamais été mise en œuvre. Aujourd’hui, nous souhaitons la mise en place de cette carte professionnelle, sous forme d’un certificat électronique, sur une base volontaire. Mesure de simplification comme de sécurisation, cette carte, déjà expérimentée sur des projets pilotes dans certaines professions, a vocation à se généraliser. Parmi les autres mesures qui visent à améliorer la coopération et la mobilité des professionnels à travers l’UE: un mécanisme d’alerte pour les professionnels de santé et de l’éducation qui sont interdits d’exercice dans un Etat membre par exemple, ou encore la création de cadres communs de formation, qui paraissent indispensables à une meilleure circulation des compétences et qualifications.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − La relazione Vergnaud si occupa della revisione della normativa attualmente vigente sul riconoscimento delle qualifiche professionali fra Stati membri. Poiché non sono state sufficientemente chiarite le conseguenze che tale testo avrà su talune categorie professionali, in particolar modo quelle regolamentate in taluni paesi ma non in altri, ho deciso di astenermi.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, nes specialistų judumas – nepaprastai svarbus konkurencingumo ir užimtumo Europoje elementas ir neatskiriama strategijos „Europa 2020“ ir Bendrosios rinkos akto dalis. Vis dėlto specialistų judumas ES tebėra menkas, nes stinga paprastų ir aiškių taisyklių, reglamentuojančių profesinių kvalifikacijų pripažinimą. Pagrindinė teisė į laisvą judėjimą vis dar nelaikoma savaime suprantamu dalyku, ir šis pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto turi prisidėti prie procedūrų supaprastinimo tiems asmenims, kurie nori dirbti kitoje šalyje, kartu išsaugant aukšto lygio kokybę bei saugumą vartotojams, pacientams, darbuotojams ir visiems ES piliečiams ir didinant pasitikėjimą tarp valstybių narių. Supaprastinimas ir pasitikėjimas gali būti užtikrintas nuolat peržiūrint bendrus rengimo reikalavimus profesijoms, kurioms taikoma automatinio pripažinimo sistema, ir ilgainiui didinant profesijų skaičius, kurioms taikoma ši sistema, skaičių (dabar jų tik 7 iš 800 profesijų, kurios reglamentuojamos ES).

 
  
MPphoto
 
 

  Sebastian Valentin Bodu (PPE), în scris. − În actualul context economic, mobilitatea profesională este un element esenţial pentru competitivitate şi ocuparea forţei de muncă şi face parte integrantă din Strategia Europa 2020 şi din Actul privind piaţa unică.

Cu toate acestea, mobilitatea profesională rămâne scăzută, din cauza lipsei unor norme simple şi clare privind recunoaşterea calificărilor profesionale, deşi există un cadru juridic european încă din anii ’70. Astfel, marea majoritate a solicitărilor adresate de cetăţeni centrelor de asistenţă Solvit vizează dificultăţi cu privire la obţinerea recunoaşterii calificărilor lor pentru a-şi putea exercita profesia într-un alt stat membru al Uniunii.

Consider că dreptul fundamental la libera circulaţie trebuie încă să se impună ca o evidenţă, iar această propunere legislativă trebuie să contribuie la acest demers prin simplificarea procedurilor pentru cetăţenii care doresc să se deplaseze, asigurând totodată un nivel înalt de calitate şi de securitate pentru consumatori, pacienţi, lucrători şi toţi cetăţenii UE şi îmbunătăţind relaţia de încredere dintre statele membre.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − Si potrebbe amaramente commentare che ha fatto molto di più la crisi per incrementare la mobilità del lavoro che tutti i nostri dibattiti. Ma questa è una mobilità che non ci piace e che è segnata dalla vera e propria prigionia in economie stagnanti di milioni di giovani che non hanno ricevuto né maturato gli strumenti culturali per cogliere le opportunità dalla crisi e da indici di disoccupazione giovanile insostenibili. Per il mio paese, già nel 2008 l'OCSE indicava chiaramente ampi spazi di carriera in alcune professioni (ad esempio, un deficit annuale di circa 50mila infermieri e medical providers), studi del 2010 indicano che meno del 3% dei laureati in scienze della salute resta disoccupato per oltre dieci mesi. Pure la mobilità qualificata cresce di poco, ma più per la crisi che per gli incentivi ad arricchire il proprio profilo professionale in una dimensione europea. Alcune misure mi paiono rispondere a questa carenza, dall'allineamento dei tirocini al programma di adesione alla carta volontaria che produrrà esempi visibili utili a spezzare la spirale della contrazione delle opportunità. Considero appropriate le raccomandazioni incluse nella relazione ed esprimo voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − W dobie trwającego na terenie całej Europy kryzysu gospodarczego za wielki sukces uznaję przyjęcie przez Parlament Europejski dyrektywy w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych i współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu informacji rynku wewnętrznego. Za sprawą wielu innowacyjnych rozwiązań pozwoli ona zwiększyć mobilność obywateli UE i ułatwić podejmowanie pracy za granicą, przede wszystkim w państwach borykających się z problemem rosnącego zapotrzebowania na wykwalifikowany personel w służbie zdrowia, sektorze edukacji czy budownictwie. Dokument ten kończy wieloletni spór o uznawanie kwalifikacji wielu grup zawodowych na terytorium UE, a zarazem czyni ten proces prostszym i szybszym, głównie za sprawą elektronicznego systemu wymiany informacji (IMI) między państwami członkowskimi.

Postanowienia przegłosowanej dyrektywy regulują takie kwestie jak dobrowolne wprowadzenie Europejskiej Karty Zawodowej dla wybranych zawodów, częściowy dostęp do zawodu pozwalający na podjęcie pracy za granicą zgodnie z posiadanym wykształceniem czy też aktualizacja minimalnych wymogów kształcenia. Istotnym rozwiązaniem jest także system wczesnego ostrzegania dla zawodów sektora medycznego, który pozwoli na efektywne wykrywanie oszustw w przypadku pozbawienia praw do wykonywania zawodu w jednym z państw członkowskich. Przyjęcie niniejszej dyrektywy ma szczególne znaczenie dla polskich pielęgniarek i położnych będących absolwentkami liceów medycznych czy studium medycznego, których kwalifikacje zostaną uznane na takich samych zasadach w tej grupie zawodowej w całej Unii Europejskiej.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Březina (PPE), písemně. − Vítám zavedení dobrovolného systému profesního průkazu. Tento postup, který má fungovat souběžně s dosavadním tradičním systémem, funguje zcela na elektronickém základě a jeho cílem je zjednodušit postupy jak pro odborníky, tak i pro příslušné orgány, a zajistit přitom vysokou spolehlivost předávaných informací. Jednou z hlavních překážek mobility je nedostatečná důvěra ze strany spotřebitelů, pacientů, příslušných orgánů a odborníků. Zdrojem této nedostatečné důvěry je existence rozdílů v oblasti odborné přípravy i rozdílných metod a podmínek výkonu povolání a rovněž nízké povědomí o těchto rozdílech. V tomto smyslu vítám návrhy na aktualizaci výuky týkající se povolání zdravotních sester a ošetřovatelů, porodních asistentek, farmaceutů a architektů. Od směrnice si rovněž slibuji zavedení účinného mechanismu sloužícího ke kontrole kvality odborné přípravy, kterou poskytují vzdělávací zařízení. Mělo by tak dojít k odstranění veškerých pochybností, které by se mohly týkat skutečné hodnoty absolvované odborné přípravy.

 
  
MPphoto
 
 

  John Bufton (EFD), in writing. − I am against this directive because the UK already faces a number of immigration and healthcare challenges which would only increase if the directive were to be adopted. On the one hand, introducing a virtual professional qualifications card that would make it easier for European healthcare professionals to move and practice in other EU countries would cause a brain drain in some European countries that are in dire need of qualified healthcare professionals. On the other hand, it would increase the difficulties in already challenged labour markets in countries such as the UK, which are struggling to support local workers while dealing with an influx of legal and illegal immigration.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport Vergnaud envisageant la création d'un passeport professionnel européen, grâce à une coopération administrative renforcée entre les États membres de l'Union. En permettant une plus grande mobilité professionnelle en Europe, la libre circulation n'est plus le privilège des capitaux, des marchandises et de certains travailleurs, mais des actifs qualifiés. Je me réjouis de la reconnaissance des qualifications professionnelles à l'échelle européenne. Ceci habilitera les jeunes diplômés et les actifs à pouvoir exercer dans l'État-membre souhaité, tout en répondant aux pénuries croissantes de main-d’œuvre qualifiée dans l'Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Congratulo-me com as novas regras aprovadas hoje através do relatório sobre o reconhecimento das qualificações profissionais que facilitam a mobilidade dos trabalhadores no território da UE. A actualização da directiva hoje aprovada prevê a criação de uma carteira profissional europeia que deverá tornar os processos de reconhecimento mais céleres, simples e transparentes em todos os países da UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Castex (S&D), par écrit. – Je me félicite de l'adoption de ce rapport, qui améliorera significativement la libre circulation des personnes dans le marché intérieur. Les mesures envisagées permettent d'importants progrès en matière de reconnaissance des qualifications, tout améliorant de manière générale le niveau de ces dernières. Cela améliorera non seulement le niveau de qualité des services rendus, mais également la confiance des clients et patients. Je salue en particulier la mise en place de la "carte professionnelle européenne" qui viendra concrétiser, pour des dizaines de milliers de professionnels, une Union européenne au service des travailleurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. Ich habe für den Bericht über die Anerkennung von Berufsqualifikationen und Verwaltungszusammenarbeit mithilfe des Binnenmarktinformationssystems gestimmt. Es geht hier um ein ganz wichtiges Anliegen, nämlich die Mobilität der EU-Bürger im Binnenmarkt. Ich unterstütze die Vereinfachung der Anerkennungsverfahren und den Abbau der bestehenden bürokratischen Hindernisse, aber ich betone außerdem, dass die Qualität der Dienstleistungen sichergestellt werden muss. Mit der Einführung des neuen „Europäischen Berufsausweises“ kann nun jeder Arbeitnehmer seine Qualifikationen in Europa einheitlich und einfach nachweisen. Für die Ausbildung zur Krankenpflegerin oder zum Krankenpfleger konnten wir einen guten Kompromiss durchsetzen: Es werden nun zwei Möglichkeiten akzeptiert, eine 12-jährige allgemeine Schulbildung plus einer akademische Ausbildung oder eine mindestens 10-jährige allgemeine Schulbildung plus eine berufsschulische Ausbildung, wie sie in Deutschland üblich und erfolgreich ist.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ho seguito molto da vicino il lavoro svolto su questo dossier, nella fase di commissione. Per quanto il mio punto di vista e quello della relatrice siano stati spesso diversi, così come la posizione di noi italiani con quella di colleghi di altre nazioni anche all'interno dello stesso gruppo politico, ho apprezzato la capacità di ascolto e di compromesso mostrata dalla collega Vergnaud, e ho votato a favore delle modifiche alla direttiva, tranne i punti relativi alle guide turistiche, su cui mi sono astenuta perché non è stato preso in considerazione il loro ruolo nella tutela del patrimonio artistico e ambientale italiano. Mi resta una perplessità di fondo: non è uno spreco di risorse arrovellarsi per il riconoscimento delle qualifiche professionali, quando si potrebbe e si dovrebbe, a mio avviso, armonizzare il sistema formativo a monte? In attesa che l'educazione diventi una competenza dell'UE, mi compiaccio dell'introduzione della Carta Professionale Europea, dell'uso del sistema informativo del mercato interno, e degli altri provvedimenti che vengono fuori da questo lungo negoziato. Mi auguro che la Commissione vigili perché i dettagli applicativi siano eseguibili e ragionevoli, per favorire la mobilità dei lavoratori e realizzare un vero mercato unico delle risorse umane.

 
  
MPphoto
 
 

  Emer Costello (S&D), in writing. − The 2005 Professional Qualifications Directive provides a mechanism for the recognition of professional qualifications, i.e. qualifications needed to pursue a regulated profession. The introduction of a European ‘professional card’, under the revised Directive, will streamline processes for the recognition of qualifications and make life easier for people who want to work in other EU Member States. I particularly welcome the fact that this card will cover internships and professional training carried out in other Member States. I also welcome the adoption of the new alert system, whereby if a professional has been convicted of an offence or suspended from practising in one Member State, all the other Member States will be informed within three days. This should ensure better protection for patients and greater public safety, as well as enabling citizens to have more confidence in professionals.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. − In base alla direttiva approvata dal Parlamento, ai titolari di una qualifica professionale - tra cui medici, farmacisti e architetti - verrà rilasciata una tessera elettronica europea per agevolare l'esercizio della professione in qualsiasi Stato membro dell'UE. Le nuove norme permetteranno ai professionisti che desiderano accelerare il riconoscimento delle loro qualifiche da parte di un altro Stato membro di optare per la tessera europea delle qualifiche professionali che sarà fornita dagli Stati membri d'origine, principalmente per brevi periodi di lavoro all'estero e dallo Stato membro ospitante nel caso in cui la pratica sia stata trasferita. Si dovrebbero accelerare così i tempi e il processo di riconoscimento, poiché il titolare di una qualifica professionale potrebbe chiedere al proprio Paese di origine di completare le fasi preparatorie invece di dover far domanda nel Paese ospitante, come avviene attualmente. Qualora uno Stato membro ospitante non adotti una decisione entro il termine stabilito dalla direttiva, la tessera professionale europea si considererà rilasciata e sarà inviata automaticamente al titolare di una qualifica professionale. La direttiva mira a prevenire che gli operatori sanitari condannati per un crimine o sottoposti a grave azione disciplinare possano esercitare la professione in un altro Stato membro.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Vorbim de mult timp de mobilitatea persoanelor, dar una dintre componentele sale – mobilitatea profesională – rămâne scăzută, în ciuda existenţei unui cadru juridic european încă din anii ’70. Principala dificultate o reprezintă obţinerea recunoaşterii calificării celor care doresc să îşi exercite profesia într-un alt stat membru al Uniunii.

Susţin deci poziţia raportoarei privind propunerea Comisiei referitoare la crearea cardului profesional, care va exista în paralel cu sistemul clasic, se bazează pe reţeaua IMI, procedură care va permite simplificarea demersurilor atât pentru profesionişti, cât şi pentru autorităţile competente şi garantarea unui nivel ridicat de siguranţă a informaţiilor transmise.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – La mobilité professionnelle est l'une des clefs de la reprise pour nos économies, porteuse de compétitivité et d'emploi. Grâce à ce texte, nous allons pouvoir clarifier et simplifier le régime de reconnaissance des qualifications professionnelles, pour que ce droit fondamental des Européens, pour que le marché unique, voie véritablement le jour. Ce texte créé notamment une carte qui simplifiera l'installation des professionnels dans un autre État membre, en facilitant la reconnaissance de leurs qualifications, tout en garantissant la protection des consommateurs et des Européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce texte car la mobilité professionnelle est un élément-clé pour la compétitivité et l'emploi en Europe, et fait partie intégrante de la stratégie 2020 et de l'Acte pour le Marché unique. Il me paraît essentiel d’encourager ce phénomène par la reconnaissance des qualifications professionnelles. Je suis notamment en faveur de l’introduction d’une carte professionnelle européenne qui a pour objectif de simplifier les démarches pour les professionnels comme pour les autorités compétentes, tout en garantissant un haut niveau de fiabilité des renseignements transmis, et une communication améliorée entre États membres. Cela participera alors à la confiance réciproque. Ce texte pourrait alors faciliter la mobilité des travailleurs en particulier dans les régions transfrontalières comme la mienne.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe de Villiers (EFD), par écrit. – Cette refonte du système souhaite démontrer aux Etats membres que les législations européennes apportent une valeur ajoutée à la vie quotidienne de leurs citoyens.

Or, l'inverse se produit ici. La Commission se saisit, sous couvert de la liberté de circulation et d'établissement, d'un sujet qui dépend encore de la compétence des Etats membres. Cette proposition est une nouvelle atteinte manifeste aux principes de subsidiarité et de proportionnalité.

Les professions libérales ne plaisent pas à cette Commission qui veut détruire leurs particularités sur l'autel de la liberté de circulation et d'établissement, niant par là-même des traditions culturelles et professionnelles. Nous connaissons depuis longtemps l'intérêt que la Commission porte pour la création d'un Homme nomade, sans racine et devenu un simple consommateur. Ce texte qui attise la concurrence entre les travailleurs des Etats membres en est une nouvelle démonstration.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. Votei favoravelmente este relatório por contribuir para o aumento da mobilidade no mercado interno através da introdução de processos simplificados de reconhecimento das qualificações profissionais entre Estados-Membros da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this proposal as the streamlining and modernisation of the professional qualification recognition system is a key aspect of free movement. This will help ensure that the people of Wales can benefit even more from the right to work, and to have their professional qualifications recognised, in every EU Member State.

 
  
MPphoto
 
 

  Göran Färm, Anna Hedh, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson och Marita Ulvskog (S&D), skriftlig. − Vi svenska socialdemokrater har tidigare röstat nej till ett förslag om harmoniserade utbildningsnivåer för vårdpersonal. Harmonisering av yrkeskvalifikationer och specifika krav på utbildningar för vårdyrken måste göras på ett sådant sätt att såväl kvaliteten som patientsäkerheten värnas. Det nya förslaget innehåller nu skrivningar om att grundutbildningen för antagning till allmänna sjuksköterskeutbildningar ska vara 10–12 år. Därmed undanröjs risken för att man sätter ett lägre tak, och en lägre ambitionsnivå, än vi har i exempelvis Sverige. Det röstade vi ja till.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Na atual conjuntura económica, a simplificação e flexibilidade de todas as regras que permitam uma maior mobilidade dos profissionais, sobretudo ao nível do reconhecimento das suas qualificações, é requisito essencial para uma recuperação económica sustentável. Para além disso, a livre circulação de profissionais só é verdadeiramente possível se existirem regras simples de reconhecimento de qualificações, que não funcionem como um entrave à mobilidade. Esta simplificação passa também por uma adaptação regular dos requisitos comuns de formação das profissões que beneficiam de reconhecimento automático, e, a prazo, pelo aumento do número destas profissões.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. As garantias para uma efetiva mobilidade profissional são fundamentais, não só para a verdadeira concretização do mercado interno, mas sobretudo para a consumação de uma União Europeia de facto. Neste processo, é de enaltecer a preocupação em assegurar o equilíbrio entre fatores que garantem, por um lado, a mobilidade e livre circulação e, por outro lado, condicionantes que salvaguardam a qualidade e a segurança na prestação dos serviços aos cidadãos. Como acontece na conceção da carteira profissional europeia, é importante assegurar a estabilidade das relações profissionais e do mercado de trabalho europeu, conciliando o que são interesses, preocupações e necessidades distintas, como são as dos profissionais que se deslocam para outro Estado-Membro na procura de exercer as suas competências e qualificações, perante os cidadãos beneficiários desses mesmos serviços. A regulamentação nesta matéria ajudará, simultaneamente, a melhorar e a harmonizar os métodos e sistemas de qualificações entre Estados-Membros. E espera-se que venha eliminar grande parte dos problemas que têm originado um elevado número de queixas dos cidadãos europeus, nomeadamente através do SOLVIT, no que toca a dificuldades de reconhecimento das qualificações noutros Estados-Membros.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Votámos contra um reconhecimento de qualificações profissionais que é feito tendo por base padrões mínimos, desvalorizando as formações mais completas e especializadas, o que no caso de algumas profissões – por exemplo, ligadas à saúde (o caso dos enfermeiros) – pode mesmo pôr em causa a qualidade do serviços/cuidados prestados. Ao contrário, o reconhecimento que defendemos, facilitador de uma genuína livre circulação de pessoas (e não a que temos – imposta pela fuga ao desemprego e à miséria) deve ser feita no progresso, tendo em conta a experiência e especificidades de cada país, e não nivelando por baixo.

Pelas mesmas razões defendemos a necessidade de se garantir que os profissionais dominam a língua do país, o que é especialmente relevante nas áreas em que o contacto interpessoal é crucial para o bom desempenho das funções em causa. As motivações aqui são claras: mais concorrência entre trabalhadores, mais pressão sobre salários e sobre direitos sociais, mesmo que à custa da degradação dos serviços. Perdem: trabalhadores, utentes e consumidores. O reconhecimento desejável, facilitador de uma genuína livre circulação de pessoas (e não a que temos – imposta pela fuga ao desemprego e à miséria) deve ser feita no progresso, tendo em conta a experiência e as especificidades de cada país, e não nivelando por baixo.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − La relazione riguarda la Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio che modifica la Direttiva 2005/36/CE relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali, e l’inserimento del testo nel sistema di informazione del Mercato Interno (IMI). Un obiettivo condivisibile è quello della libera circolazione di talune professioni, facendo sì che i giovani possano trovare un riconoscimento per i loro studi e le loro capacità anche in un altro Stato membro. Pur avendo aspetti positivi, bisogna tener presente che per talune professioni è auspicabile ridurre al minimo questa possibilità, per evitare rischi per la salute o la sicurezza dei cittadini e non solo: anche per motivi relativi alla mancata conoscenza del patrimonio culturale ed ambientale dello Stato Membro in cui andrebbero ad operare. Per i motivi sopra elencati, opto per un astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. − Támogattam e jelentést, ugyanis úgy vélem, hogy a benne foglalt intézkedések jelentősen megkönnyíthetik polgáraink mobilitását. Az Unió egy másik tagországában dolgozni kívánó szakemberek a szakképesítésük eddiginél gyorsabb elismerése érdekében saját országunkban, anyanyelvükön is kérhetik az úgynevezett európai szakmai kártyát, egy virtuális igazolást a szakképesítéseikről. A kártyát rövid külföldi munkavállalás esetén a kiinduló ország állítja ki, azonban ha a munkavállaló le is kíván telepedni a másik országban, akkor a fogadó ország bocsátja ki a virtuális dokumentumot. Az irányelv arról is rendelkezik, hogy a saját hazájában fegyelmi vagy büntető eljárás alá vont és elítélt egészségügyi dolgozó - orvos, nővér, gyógyszerész és gyermekgondozó - más uniós országban se dolgozhasson a szakmájában. Három napon belül az összes tagállamot értesíteni kell a szakember eltiltásáról vagy az ellene lezajlott fegyelmi vizsgálatról. Fontos kiemelni azt is, hogy a rendszer átláthatóbbá tétele érdekében a felülvizsgált szabályok alapján a Bizottságnak létre kell hoznia a szabályozott szakmák nyilvános adatbázisát. Az adatok a tagállamoktól érkeznek majd, amelyeknek indokolniuk kell, hogy milyen okból szabályozzák az egyes szakmákat.

 
  
MPphoto
 
 

  Mathieu Grosch (PPE), schriftlich. Ich begrüße diesen Bericht besonders. Die gegenseitige Anerkennung von Ausbildungen ist eines der Grundinstrumente der Mobilität in Grenzgebieten, was den Bürgern, der Wirtschaft und nicht zuletzt den betroffenen Regionen zugutekommt. Aber auch in Zeiten, in denen die Finanz- und Wirtschaftskrise die Arbeitslosigkeit in vielen Ländern ansteigen ließ, trägt diese Anerkennung zu einer verstärkten Mobilität bei und kann die Garantie für korrekte Beschäftigungsbedingungen darstellen. Die Ausbildung bleibt Kompetenzbereich der Länder, aber die Länder können dazu beitragen, Grenzen abzubauen, indem Studiengänge und Programme aufeinander abgestimmt werden und besonders Verwaltungshemmnisse abgebaut werden und Europa stärker zusammenwächst.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette directive, qui simplifiera la mobilité professionnelle grâce à l’introduction de la carte professionnelle européenne.

Ce système facilitera grandement le processus de reconnaissance puisque les professionnels concernés pourront, sans frais supplémentaires, directement confier à leur État Membre d'origine leur dossier de reconnaissance de qualifications. De même, l'introduction d'un nouveau régime de reconnaissance automatique sur la base de principes communs de formation et la reconnaissance des stages professionnels faciliteront également la mobilité des travailleurs.

Enfin, nous avons obtenu une garantie importante pour les patients. La directive prévoit en effet que les autorités compétentes d’un État membre soient tenues d’alerter, dans un délai de trois jours, les autorités de tous les autres États membres si un professionnel de la santé ou d’une profession liée à l'éducation des mineurs et à la petite enfance est frappé d’une interdiction d’exercer par une autorité publique ou un tribunal.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai apporté tout mon soutien à ce rapport et félicite ma collègue Bernadette Vergnaud pour tout son engagement pour aboutir à un résultat qui était encore inespéré quelques années plus tôt, au regard de la forte hostilité des États membres à ce projet. Ce texte montre combien l'Europe peut être au service de nos citoyens. Grâce à la carte professionnelle, les démarches pour les professionnels seront facilitées, les échanges entre autorités nationales compétentes seront améliorés et les patients et les clients seront rassurés.

J'approuve en particulier l'introduction de la reconnaissance des stages, rémunérés ou non, effectués à l'étranger dans le cadre d'une formation à une profession règlementée. Ce texte permettra d'éviter des différences de niveau trop importantes et de garantir que le professionnel a une qualification pour exercer partout en Europe. En particulier, sur la question des sages-femmes, le passage à un niveau baccalauréat est maintenu pour l'accès à la profession, et ce malgré une forte opposition de l'Allemagne, ce qui constitue une grande avancée.

 
  
MPphoto
 
 

  Mikael Gustafsson (GUE/NGL), skriftlig. − Jag röstade nej till direktivet. Det är positivt att människor i dag kan flytta till nya länder och få sin kompetens erkänd, men det måste vara under villkor som säkrar kvalitet, säkerhet och arbetsrätt. Det finns många problem med direktivet, och det handlar om allt från hälsovård till byggarbetare. För sjuksköterskeutbildningen finns en risk att de tyska och irländska modellerna på sikt sänker den kvalitetsnivå och ökade professionalism vi strävar efter i Sverige. Andra problem gäller partiellt tillträde, där en medlemsstat måste hävda att det kan vara farligt för att kunna förbjuda det, och att en försenad behandling av en ansökan innebär att tillträde utdelas automatiskt! Det finns också frågetecken kring vem som ska ha rätt att godkänna språkkunskaper m.m. Jag ser stora risker med detta direktiv. Allt från försämrad säkerhet inom vissa branscher till lönedumpning. Därför röstade jag nej.

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. − Dyrektywa w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych to kluczowy dla rynku wewnętrznego dokument, ponieważ wpłynie na zwiększenie mobilności Europejczyków. Swobodne przemieszczanie się w Unii Europejskiej może być realizowane, jeżeli kwalifikacje, które zdobyliśmy w jednym państwie, są szybko i sprawnie uznawane w innych państwach Unii. Do tego przyczyni się Europejska Legitymacja Zawodowa czy uaktualnienie minimalnych wymogów kształcenia, a także lepsza współpraca pomiędzy państwami członkowskimi dzięki szerszemu wykorzystaniu systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym. Dyrektywa nie tylko ułatwi znalezienie pracy na rynku wewnętrznym, ale ma ogromne znaczenie szczególnie dla polskich pielęgniarek i położnych, które dotychczas obowiązywały specjalne, dodatkowe wymogi, jeżeli chodzi o uznawanie kwalifikacji.

Dzisiejsze głosowanie jest ukoronowaniem mojej wieloletniej pracy, w której podkreślałam, że wymogi te nie znajdują żadnego uzasadnienia, wszystkie bowiem pielęgniarki w Polsce są traktowane jednakowo i jako pielęgniarki wykonują te same czynności zawodowe i posiadają te same kompetencje. Polskie postulaty zostały dzisiaj zaakceptowane i dzięki temu polskie pielęgniarki i położne będą tak samo traktowane, jak wszystkie inne pielęgniarki z pozostałych krajów UE. Nowe przepisy to szansa na szybsze znalezienie pracy i na lepsze wykorzystanie możliwości rynku wewnętrznego.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – Bonne nouvelle pour tous les professionnels qui souhaitent travailler à l'étranger, le Parlement a approuvé la modernisation de la législation sur la reconnaissance des qualifications professionnelles, qui était un fatras administratif de 15 directives, autant dire un véritable casse-tête. La principale nouveauté de cette nouvelle législation qui couvre 800 professions est la création d'une carte professionnelle européenne sous forme d'un certificat électronique qui favorisera la mobilité des travailleurs dans des conditions facilitées. Mais tout en étant audacieuse, cette législation n'est pas pour autant naïve. Les professionnels de santé ou liés à l'éducation des mineurs, par exemple, qui ont été condamnés par une autorité publique ou un tribunal dans leur pays et qui sont interdits d'exercice seront suivis de près. En effet, les autorités compétentes du pays d'origine seront tenues d'alerter tous les autres États membres dans un délai de trois jours. Grâce à ce nouveau texte, nous soutenons les actions en faveur de l'emploi et de lutte contre le chômage des jeunes.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau balsuodamas, kad savo šalyje Europos profesinį pažymėjimą gavę gydytojai, vaistininkai, architektai ir kitų reguliuojamų profesijų atstovai galėtų lengviau įsidarbinti kitoje ES valstybėje. Tuo tarpu tiems, kurių profesinė veikla sustabdyta ar apribota dėl drausminės bylos ar apkaltinamojo nuosprendžio, bus užkirstas kelias įsidarbinti kitose ES šalyse. Naujoji sistema bus paremta Europos profesiniu pažymėjimu bei elektroniniais ES valstybių informacijos mainais. Iki šiol prašymą verstis profesine veikla kitoje ES valstybėje administruodavo priimanti valstybė, o naujosios taisyklės šią pareigą perkelia specialisto kilmės valstybei, kurios atitinkama institucija prireikus pati susisieks su priimančiąja šalimi. Tai palengvins ir pagreitins specialistų įsidarbinimą kitoje ES valstybėje. Šiuo metu ES yra apie 800 reguliuojamų profesijų, iš kurių septynioms taikoma automatinė kvalifikacijų pripažinimo sistema: tai gydytojai, odontologai, farmacininkai, slaugytojai, akušeriai, veterinarai ir architektai. Siekiant didesnio reguliuojamų profesijų skaidrumo, naujosios taisyklės įpareigoja Europos Komisiją valstybių pateiktos informacijos pagrindu sukurti viešą reguliuojamų profesijų atstovų duomenų bazę. Prieš įtraukdamos naujas profesijas į šią duomenų bazę ES valstybės turės pagrįsti, kad jų sprendimas reguliuoti atskiras profesijas yra nediskriminacinis ir proporcingas. Europos Parlamento patvirtinta direktyva taip pat užkirs kelią savo veiklą į kitą ES valstybę perkelti tiems sveikatos apsaugos darbuotojams bei vaikų priežiūros specialistams, kurių veikla buvo sustabdyta ar apribota dėl drausminės bylos ar apkaltinamojo nuosprendžio.

 
  
MPphoto
 
 

  Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE), por escrito. − Es evidente que esta Directiva es un paso importante que ayudará a los profesionales europeos a ejercer su labor en cualquier Estado de la Unión. Desde mi punto de vista, la Directiva tiene un punto débil muy importante. Aunque se señala que para reconocer la cualificación profesional hay que conocer la lengua del Estado miembro donde ejercerá la profesión, en la práctica solo se tendrá en cuenta la lengua oficial del Estado. No se pide que en las naciones y regiones donde exista otra lengua distinta de la oficial del Estado, como el euskara en el País Vasco, deban de demostrar conocimiento de ella. Un médico podría ejercer en el País Vasco, Cataluña, Galicia, Córcega o Bretaña sin conocer la lengua de esas naciones, con el problema de comunicación con sus pacientes que ello conlleva. Esa situación no es justa, ni es acorde con los principios básicos de la Unión de respetar y preservar la diversidad lingüística y cultural de Europa. Tal como está redactado puede impedir la petición de capacidad lingüística en euskara para ejercer en el País Vasco. Al prosperar la segunda parte de la enmienda 160, he decidido que no podía votar a favor y me he abstenido.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de ma collègue Bernadette Vergnaud. Ce rapport porte sur la modernisation de la directive 2005/36/EC relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles. La modernisation de la directive permettra la création d'une carte professionnelle européenne, l'introduction d'un mécanisme d'alerte pour les professionnels de santé bénéficiant d'une reconnaissance automatique, la mise en place de cadres de formation communs et d'épreuves communes de formation, et un meilleur accès aux informations relatives à la reconnaissance des qualifications professionnelles. Ce rapport a été adopté par 596 voix pour, 37 contre et 30 abstentions. Je m'en félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. − W czasach trwającego kryzysu finansowego, gospodarczego i społecznego niezbędne jest podjęcie działań mających na celu pobudzenie przedsiębiorczości i innowacyjności, gdzie mobilność zawodowa może okazać się ratunkiem dla wielu, zwłaszcza młodych, ludzi dotkniętych problemem bezrobocia. Mimo, iż ramy prawne dotyczące tej kwestii istnieją od lat 70, a możliwość przemieszczania się przez pracowników jest podstawowym środkiem służącym zmniejszeniu poziomu bezrobocia, wciąż odczuwalne są utrudnienia w tym obszarze ze względu na niejasność zasad uznawania kwalifikacji zawodowych. Dlatego niezwykle istotne jest, by poprzez stworzenie odpowiednich ram prawnych uprościć procedury służące obywatelom chcącym podjąć zatrudnienie w innym państwie członkowskim, zapewniając jednocześnie wysoki poziom bezpieczeństwa dla konsumentów, pacjentów, pracowników i wszystkich obywateli UE. Europejska legitymacja zawodowa w formie elektronicznego certyfikatu przyczyni się do znacznego usprawnienia procedury uznawania kwalifikacji zawodowych, dając specjalistom możliwość świadczenia usług bez konieczności spełnienia dodatkowych wymogów formalnych.

 
  
MPphoto
 
 

  Michał Tomasz Kamiński (ECR), in writing. − I believe that professional mobility is fundamental to competitiveness and employment in Europe. I voted in favour of this report because I support aims to speed up and simplify the recognition process of qualified professionals throughout the EU to enhance mobility and growth, while making sure essential safety checks are in place for health professionals. I agree completely that the fundamental right to freedom of movement is still not regarded as self-evident, and this legislative proposal must play a part in changing that by simplifying the procedures which people wishing to work in another country have to complete. I applaud all efforts to improve communication between Member States, which generates mutual trust and allows all EU professionals to live and work wherever they choose.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − Il tema della mobilità professionale è di fondamentale importanza per la competitività e l'occupazione in Europa ma sfortunatamente, oggigiorno, non tutti i cittadini godono delle stesse possibilità, a volte a causa di problemi burocratici. Ho espresso, dunque, voto favorevole affinché si possano semplificare gli iter burocratici e favorire tutti quei cittadini che intendono spostarsi all'interno dell'Unione Europea per poter continuare o iniziare la propria professione, all'estero, assicurando, allo stesso tempo, un elevato livello di qualità e di sicurezza per i lavoratori e i consumatori/pazienti (nel caso di professioni mediche). La creazione di una tessera professionale europea potrebbe contribuire, in tal senso, a semplificare il riconoscimento delle varie qualifiche e ridurre i costi amministrativi.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – La reconnaissance des qualifications professionnelles au sein du marché intérieur de l'Union européenne est une condition essentielle pour favoriser la mobilité professionnelle entre États membres, qui ne concerne aujourd'hui que 4 % de la population active. Alors que près d’un quart des jeunes de la zone euro sont sans emploi (24 % en juillet 2013), les taux de chômage varient considérablement d’un pays à l’autre, avec par exemple 62,9 %, pour la Grèce et 7,7% pour l’Allemagne. Le Parlement européen a donc introduit de nouvelles mesures afin de faciliter la mobilité des travailleurs. Nous avons par exemple créé une carte professionnelle européenne, un certificat électronique qui simplifiera la reconnaissance des qualifications. Nous avons également mis en place des cadres de formation communs, qui permettront d’étendre le mécanisme de reconnaissance automatique des qualifications à de nouvelles professions. Enfin, nous avons amélioré l'accès des citoyens aux informations relatives à la reconnaissance des qualifications professionnelles. Je suis convaincue que ces mesures contribueront à la reprise économique et à la réduction du chômage dans l'Union européenne, c'est pourquoi j'ai voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  George Lyon (ALDE), in writing. − Mr President, today I voted in favour of this motion. The safety of patients must always come first, and this change will protect patients from dodgy doctors who should not be practising medicine in Scotland. These new rules will help ensure that EU doctors and nurses working in the NHS have the right medical qualifications but also the language skills to communicate clearly and effectively with patients. The rules on mutual recognition of professional qualifications are also great news for Scots who want to market their skills in other EU countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. − Sloboda kretanja jedna je od četiri temeljne slobode građana EU i uključuje pravo radnika na kretanje i boravak, pravo na ulazak i boravak članova obitelji te pravo na rad u drugoj državi članici. Podrazumijeva ukidanje svake diskriminacije na temelju državljanstva među radnicima iz država članica u vezi sa zapošljavanjem, primanjima i ostalim uvjetima rada i zapošljavanja. Ovim Izmjenama Direktive o stručnim kvalifikacijama dodatno se pojednostavljuje sloboda kretanja radnika na unutarnjem tržištu i stavlja fokus na neiskorišteni potencijal onih radnika koji imaju potrebno specifično znanje i kvalifikacije. Kompleksnost procedura zapošljavanja izvan granica svoje države pojednostavljuje se uvođenjem europske stručne iskaznice. To je elektronski certifikat koji će se izmjenjivati između tijela nadležnih za zapošljavanje u državama članicama kroz zajednički informacijski sustav unutarnjeg tržišta. Na taj način omogućit će se automatsko priznavanje zvanja, bez dodatnih procedura predaje i verifikacije stečenih diploma i zvanja za liječnike, medicinske sestre, primalje, stomatologe, veterinarske kirurge, farmaceute i arhitekte. Zbog svega navedenog podržala sam izmjene ove važne Direktive.

 
  
MPphoto
 
 

  Светослав Христов Малинов (PPE), в писмена форма. − Подкрепих настоящото предложение поради дълбоката си убеденост, че професионалната мобилност в рамките на Общността е едно от основните права в Европейския съюз, което трябва да бъде гарантирано и максимално улеснено от страна на европейските институции. Въвеждането на Европейската професионална карта е ход в правилната посока и може да изиграе ключова роля в насърчаването на гражданите от България и другите държави членки да упражняват своята професия навсякъде в рамките на ЕС. Подобен механизъм е особено важен във време на икономическа криза и предвид засилващата се нужда от квалифицирани кадри в редица професионални сфери. Европейската професионална карта ще даде възможност голям брой процедури да се осъществяват по електронен път, което ще доведе до скъсяване на сроковете и намаляване на административните пречки.

Предложените текстове предлагат и нужния балансиран подход в тази област чрез въвеждането на изисквания за владеенето на съответния чужд език, което е изключително важно при упражняването на определени професии, особено в сферата на медицината. Закрилата на европейските граждани ще бъде допълнително подсигурена и чрез въвеждането на система за предупреждение, която задължава всяка страна от ЕС да информира останалите държави членки за нарушенията на здравни специалисти, които са били уличени в злоупотреби или срещу които е имало дисциплинарни действия в собствената им страна.

 
  
MPphoto
 
 

  Thomas Mann (PPE), schriftlich. Der Bericht zur Anerkennung von Berufsqualifikationen hilft, die Freizügigkeit zu fördern. Im Europäischen Berufsausweis sollen Fähigkeiten des Einzelnen dokumentiert werden, auch um Barrieren in anderen Mitgliedstaaten abzubauen. Ich begrüße den vereinfachten Einsatz, welcher durch das Binnenmarkt-Informationssystem unterstützt werden soll. Die EU-Kommission hat eine Initiative zu reglementierten Berufen vorgestellt, was in Deutschland zu einem Aufschrei der Empörung in den rund 150 Berufsgruppen geführt hat. Das angebliche Hindernis im Binnenmarkt, nämlich dass zur Ausübung eines Berufs besondere Qualifikationen nötig sind, ist in Wahrheit ein Nachweis der Befähigung. Dieser darf nicht aufgeweicht werden, weder beim Apotheker noch beim Altenpfleger, beim Zahnarzt oder bei der Krankenschwester. Ohne Qualifizierung keine Qualität! Wer dieses Prinzip abschaffen will, zerstört Verbraucherschutz und Wertarbeit. Abstriche am Erfolgsmodell der dualen Ausbildung dürfen nicht riskiert werden. Betriebe in zulassungspflichtigen Handwerken bilden in meiner Heimat viermal mehr junge Menschen aus als Betriebe in zulassungsfreien Bereichen. Die EU-Kommission versucht geschickt, den Schwarzen Peter den Mitgliedstaaten zuzuschieben. Sie sollen Druck auf Deutschland ausüben, um Zugangsvoraussetzungen zu reduzieren. Das muss man strikt ablehnen!

 
  
MPphoto
 
 

  Marian-Jean Marinescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea acest raport întrucât acesta reprezintă un pas înainte pentru funcţionarea pieţei unice a Uniunii Europene. Parlamentul European a fost întotdeauna în favoarea unei mobilităţi a lucrătorilor cu scopul de a crea o piaţă europeană a forţei de muncă, de aceea consider că o recunoaştere a calificărilor profesionale va facilita demersurile pentru persoanele care doresc exercitarea unei profesii pe teritoriul unui alt stat membru al UE.

Astăzi, 50% dintre tinerii europeni declară că doresc să înceapă sau să continue cariera profesională într-o altă ţară din UE. Revizuirea directivei Comisiei Europene va da un nou suflu pieţei unice europene graţie unui schimb crescut de servicii şi practici. Marea noutate a acestui raport este crearea unui card profesional, care va permite lucrătorilor să beneficieze de proceduri de recunoaştere mai rapide şi mai simple. De asemenea, este un pas în faţă şi pentru lucrătorii români care se vor putea deplasa mai uşor între statele membre datorită unei birocraţii mai reduse. Acest raport reprezintă o speranţă pentru cetăţenii europeni, dar totodată un instrument în lupta pentru scăderea şomajului.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because today this legislation will mean that a new Europe-wide alert mechanism for professionals will be brought in. For example, doctors struck off elsewhere in the EU will not be able to practise in Britain. It also introduces more comprehensive language checks on doctors, nurses, dentists, vets, midwives and pharmacists.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport dont les dispositions modernisent la directive existante de 2005. L'objectif de ce travail de longue haleine est de contribuer à relancer la croissance en Europe grâce à une plus grande mobilité des travailleurs entre les Etats membres. L'introduction d'une carte professionnelle européenne fait partie des mesures clés qui permettront aux professionnels de présenter un certificat électronique afin de s'établir dans un autre Etat membre. Une autorisation tacite est par ailleurs introduite en cas d'inaction de l'Etat membre d'accueil, ce qui permettra d'accélérer le processus de reconnaissance. Les Etats membres seront par ailleurs tenus d'informer sous trois jours les autorités compétentes de tous les Etats membres si un professionnel de santé ou d'une profession liée à l'éducation des mineurs et à la petite enfance est frappé d'une interdiction d'exercer. Il s'agit d'une avancée importante pour la protection des patients et des enfants européens et pour la coopération entre Etats membres. Il existe environ 800 professions règlementées au sein de l'Union, et sept d'entre elles sont automatiquement reconnues dans tous les Etats membres. Enfin, les exigences minimales de formation pour les médecins, dentistes, pharmaciens, infirmiers, sages-femmes, vétérinaires et architectes ont été mises à jour.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Le rapport valide la proposition centrale de la Commission. Il s'agit de créer une carte professionnelle européenne. Elle sera délivrée par le pays d'origine et elle vaudra certification qu'un travailleur dispose des qualifications requises pour exercer une profession réglementée (infirmière, médecin, architecte…) dans un autre pays de l'UE. Jusqu'ici, ce sont les autorités du pays d'accueil qui donnent cette validation. Elles ne feront plus qu'enregistrer. Certes le rapport modifie par ailleurs de façon positive la proposition de la Commission (formation continue obligatoire, maîtrise de la langue du pays d'accueil). Motif et méthode à courte vue. Le référentiel commun est incontournable. Ce projet est inacceptable à mes yeux. Faciliter la reconnaissance automatique des qualifications entre pays n'est pas la solution d'excellence. Il faut au contraire développer des référentiels européens communs. Sous couvert de mobilité professionnelle, cette carte professionnelle européenne veut faciliter le pillage de la main d’œuvre qualifiée des pays les plus pauvres par les plus riches, comme l'a fait l'Allemagne. Enfin, faciliter la mobilité professionnelle dans l'UE sans avoir mis fin au régime des travailleurs détachés ne peut qu'aggraver le dumping social. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. A mobilidade profissional é um elemento determinante para a competitividade e o emprego na Europa e é parte integrante da Estratégia Europa 2020 e do Ato para o Mercado Único. No entanto, a mobilidade continua a ser reduzida, devido à ausência de regras claras e simples para o reconhecimento das qualificações. O direito fundamental à livre circulação ainda não é um dado adquirido e a presente proposta legislativa deve contribuir para esse processo mediante a simplificação dos procedimentos para os cidadãos que pretendam mudar-se, garantindo, ao mesmo tempo, um elevado nível de qualidade e segurança aos consumidores, pacientes, trabalhadores e demais cidadãos da UE, reforçando a confiança entre Estados-Membros. Estamos perante um enorme desafio quer para o potencial do mercado único quer para a própria existência da cidadania europeia. É neste sentido que a proposta de reformulação foi identificada, na sequência da adoção do Ato para o Mercado Único, como uma das doze alavancas para estimular o crescimento e reforçar a confiança mútua dos cidadãos europeus. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Alajos Mészáros (PPE), írásban. − Bevett szokás az Európán belüli mobilitás munkavállalási céllal. Ezért is indokolt a munkavállalók szabad mozgását elősegítő szabályozási rendszer folyamatos tökéletesítése. Szavazatommal támogattam az elképzelést. Az európai munkaerőpiacon elsősorban az európai munkavállalók számára kell olyan szabályozási keretet biztosítani, amely megerősíti versenyhelyzetüket és egyben a belső piaci munkaerő-viszonyok kiegyenlítéséhez is hozzájárul. Az új technológiák adta lehetőségek, így a szakmai kártya és az IMI rendszer segíthetnek abban, hogy a tagállamok közötti bizalmi rendszer tovább erősödjön. Minderre nem csak a szakemberek, hanem a betegek és fogyasztók érdekében is szükség van. Be kell látnunk, hogy a nyelvi nehézségek orvoslása sürgető, és ebben minden tagállamnak részt kell vennie. Kiemelten fontosnak tartom azt a javaslatot, miszerint az egynél több hivatalos vagy használt nyelvként hivatalosan elismert nyelvvel rendelkező tagállamokban a munkaadóknak és az illetékes hatóságoknak is ösztönözniük kell egy további nyelv ismeretét. Mindehhez nyelvtanulási lehetőségeket kell biztosítani. Nem lehet minden szakmai képesítést azonos módon kezelni, de törekednünk kell arra, hogy a változó munkaerő-piaci igényeknek mind a fiatal és a már tapasztalt szakemberek meg tudjanak felelni. A szakmák többségénél előny az európai közelítés. Ugyanakkor jogbiztonsági érdek, hogy például a közjegyzők tagállamhoz kötött hatósági tevékenységére ne vonatkozzon az irányelv és azon belül a szabad szolgáltatásnyújtás elve.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. − I welcome the modernisation of the existing provisions of Directive 2005/36/EC, including the provision for a new European professional card and the modernisation of the rules on the free provision of services. In particular, the report improves the conditions for the recognition of traineeships. I have therefore voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − No he podido votar a favor del presente informe debido a que, pese a mejorar el reconocimiento de la cualificaciones profesionales entre los Estados miembros, lo hace con la intención de mejorar la flexibilidad y su adaptación a los intereses del mercado común. El informe profundiza en los aspectos técnicos de la cooperación administrativa entre los Estados miembros a través del Sistema electrónico de información del mercado interno (IMI), la introducción de una tarjeta profesional que sirva para el reconocimiento de las calificaciones profesionales a nivel europeo. El informe presenta un punto controvertido referente al reconocimiento de las enfermeras en todo el continente. Por todo ello no he podido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – En temps de crise, il est important de faciliter l’accès au travail. Dès lors, je félicite madame Vergnaud pour son rapport. Cet accord est un succès pour le marché unique et favorise la mobilisation professionnelle. Cette mobilité est essentielle afin de rééquilibrer le marché du travail, de lutter contre le chômage et enfin d’assurer une croissance économique. Cet accord est aussi important, car non seulement il favorise le secteur du travail, mais au travers de cette plus grande facilité à la mobilité, le sentiment de citoyen européen se voit fortifié.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. − Jedným z faktorov prispievajúcich k vysokej miere nezamestnanosti je nízka mobilita pracovníkov, ktorá dlhodobo pretrváva – hoci voľný trh je podľa zmlúv založený aj na slobode pohybu. Napriek dobrej vôli mnohých pracovníkov presťahovanie sa za prácou mimo domovského štátu nie je jednoduchou záležitosťou vzhľadom na absenciu jasného právneho rámca pre uznávanie odborných kvalifikácií na európskej úrovni. V súčasnosti existuje približne 800 druhov regulovaných profesií a špecifické pravidlá zodpovedajú nielen objektívnym profesijným požiadavkám, ale aj kultúrnym zvyklostiam jednotlivých členských štátov. Predkladaná smernica prispieva k riešeniu tejto zložitej situácie v praxi. Za žiaduce považujem zabezpečenie minimálnych štandardov pre jednotlivé profesie, aby bola zaručená vysoká kvalita poskytovaných služieb vo všetkých členských štátoch a predovšetkým bezpečnosť a ochrana zdravia spotrebiteľov a pacientov. V tejto súvislosti vítam možnosť zavedenia mechanizmu kontroly odbornej prípravy, ktorý prispeje k zvýšeniu vzájomnej dôvery medzi jednotlivými členskými štátmi. Výstražný mechanizmus v prípade stiahnutia práva na výkon činnosti taktiež považujem za krok správnym smerom.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − This report concerns the revision of Directive 2005/36/EC and aims to simplify and clarify the recognition of professional qualifications throughout Europe. I hope it is the beginning of a fight against bureaucracy.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Die Möglichkeit der beruflichen Mobilität ist für EU-Bürger von nicht unerheblichem Nutzen. Allerdings, wie auch aus dem vorliegenden Bericht hervorgeht, stehen viele noch vor der Hürde einer Berufsanerkennung, die die vielzitierte Mobilität eben immer noch nicht uneingeschränkt macht. Hierfür sollen die Ausbildungsstandards mehr und mehr angeglichen werden, wie es bereits im Rahmen des Bologna-Prozesses durchgeführt wird. Hierbei werden Ausbildungskriterien und -definitionen schrittweise angeglichen. Im Falle der rund 800 anerkannten Berufe in der EU steht einmal mehr die Einführung des sogenannten europäischen Berufsausweises zur Diskussion. Das bedeutet, dass jeder Arbeitnehmer in einem fremden EU-Land nach Überprüfung über die Erfüllung festgesetzter Kriterien für die Ausübung seines Berufes, einen solchen Ausweis bekommt. Ich habe mich meiner Stimme enthalten, da ich der Ansicht bin, dass es noch ein langer Prozess sein könnte, bis die Kriterien für Berufe einheitlich festgelegt werden können. Zudem bin ich der Ansicht, dass, was mit dem Bologna-Prozess zwar bereits teilweise gelungen ist, sich auf andere, nicht akademische Berufe, nicht so leicht umlegen lässt.

 
  
MPphoto
 
 

  Vital Moreira (S&D), por escrito. Votei a favor do relatório Vergnaud sobre o reconhecimento das qualificações profissionais no âmbito da União porque considero positiva e oportuna a revisão da Diretiva de 2005 sobre a matéria, no sentido de promover uma maior mobilidade profissional transfronteiriça dentro da UE e de assegurar uma maior confiança dos consumidores nos serviços profissionais.

Não pode haver um verdadeiro mercado único integrado enquanto não houver fluidez na mobilidade dos profissionais e na abertura do mercado de serviços profissionais à entrada e à concorrência de profissionais de outros Estados-Membros. A criação da carteira profissional europeia pode ser uma valiosa ferramenta tanto para facilitar a mobilidade como para aumentar os níveis de confiança dos serviços prestados por profissionais provenientes de outros Estados-Membros. É de saudar também a clarificação dos requisitos linguísticos, bem como os mecanismos de atualização dos currículos de algumas profissões mais sensíveis (particularmente na área da saúde) e de controlo da qualidade das formações oferecidas quanto aos requisitos estabelecidos na Diretiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Balsavau už B. Vergnaud pranešimą, kuriame atkreipiamas dėmesys į specialistų judumo klausimą, kuris itin svarbus ES, nes vis dar kyla daug ginčų dėl kvalifikacijos pripažinimo skirtingose ES valstybėse. Nesant vieningos ir aiškios sistemos, kai kurių sričių darbuotojų judimas yra santykinai mažas, o tai kenkia teikiant paslaugas vartotojams. Atsižvelgus į tai, siekiama supaprastinti procedūras, kurias turi atitikti specialistai, norėdami teikti paslaugas kitose šalyse, o siekiant užtikrinti teikiamų paslaugų kokybę, siūloma įtvirtinti nuostatą dėl kalbos mokėjimo. Direktyvos dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo persvarstymo tikslas palengvinti procedūras darbuotojams, o kartu užtikrinti patikimumą, kokybę ir saugumą šioje srityje. Siekiant šių tikslų siūloma plačiau taikyti Vidaus rinkos informacinę sistemą ir Europos profesinį pažymėjimą. Šių pakeitimų įgyvendinimas padėtų kurti skaidrią ir konkurencingą ES darbo rinką bei padėtų realizuoti strategijoje „Europa 2020“ keliamus tikslus.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šiuos pakeitimus, kadangi naujasis teisinis reguliavimas yra labai didelis ir svarbus žingsnis tiek siekiant sumažinti verslo administracinę naštą, tiek skatinti specialistų judumą tarp valstybių narių. Pažymėtina, kad profesinių kvalifikacijų pripažinimas yra viena iš ES piliečių teisių, laisvo asmenų judėjimo principo vienas iš garantų ir sudėtinių dalių. Todėl labai svarbu, kad reglamentuojamų profesijų reguliavimo sritis ir to reguliavimo pagrįstumas būtų pakankamai skaidrūs ir objektyvūs. Sveikintina, kad remiantis savanoriškumo principu pagaliau bus įdiegtas Europos profesinis pažymėjimas. Tinkamai įgyvendinus šios direktyvos nuostatas bus užtikrintas aukštas perduodamos informacijos patikimumo lygis ir abipusis pasitikėjimas tarp valstybių narių. Be to, bus sukuriamos palankios sąlygos verslui įdarbinti aukštos kvalifikacijos specialistus iš kitų Europos Sąjungos valstybių narių.

 
  
MPphoto
 
 

  Αντιγόνη Παπαδοπούλου (S&D), γραπτώς. – Η επαγγελματική κινητικότητα συμβάλλει στην ανταγωνιστικότητα και είναι κινητήρια δύναμη της απασχόλησης στην Ευρώπη. Δυστυχώς όμως, παρατηρείται αδράνεια στην αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων λόγω έλλειψης, κυρίως, πανευρωπαϊκών απλών και σαφών κανόνων δράσης. Για να απολαμβάνουμε το θεμελιώδες δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας, προαπαιτείται απλοποίηση των διαδικασιών και καταπολέμηση των εμποδίων για τους πολίτες που επιθυμούν να μετακινούνται στο εσωτερικό της Ένωσης. Η βελτίωση της αναγνώρισης των επαγγελματικών προσόντων είναι αναγκαία προϋπόθεση για την ενίσχυση της εμπιστοσύνης μεταξύ των ευρωπαίων πολιτών. Η δημιουργία μιας ευρωπαϊκής επαγγελματικής ταυτότητας σε εθελοντική βάση, χωρίς γραφειοκρατία, διευκολύνει τόσο τους επαγγελματίες όσο και τις αρμόδιες αρχές, ενισχύει την επικοινωνία μεταξύ κρατών μελών και αποτελεί στοιχειώδης συστατικό της ευρωπαϊκής ταυτότητας και ιθαγένειας. Σημαντική είναι η ενίσχυση του ρόλου των δικτύων επίλυσης προβλημάτων. Ένα από τα βασικά εμπόδια στην κινητικότητα είναι η έλλειψη εμπιστοσύνης που αισθάνονται καταναλωτές, ασθενείς, αρμόδιες αρχές και επαγγελματίες και η οποία οφείλεται στην ανομοιομορφία των εκπαιδευτικών συστημάτων, των μεθόδων και όρων άσκησης των επαγγελμάτων και στην άγνοια των διαφορών αυτών. Σε μια εποχή κρίσης αξίων και θεσμών, στην οποία ο ρόλος της ΕΕ αμφισβητείται και η ανεργία πλήττει όλους, και ειδικά τους νέους, χρειάζονται τέτοιες δράσεις για την οικοδόμηση της χαμένης εμπιστοσύνης στην ευρωπαϊκή ιθαγένεια και ουσιαστική στήριξη των ευρωπαίων πολιτών.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. A mobilidade profissional é um elemento determinante para a competitividade e o emprego na Europa e é parte integrante da Estratégia Europa 2020. No entanto, a mobilidade continua a ser reduzida, devido à ausência de regras claras e simples para o reconhecimento das qualificações profissionais, apesar de o quadro jurídico europeu remontar aos anos 70. Assim, a grande maioria dos recursos dos cidadãos junto dos centros SOLVIT apontam dificuldades de reconhecimento das suas qualificações, tendo em vista o exercício da sua profissão noutro Estado-Membro da União. Esta reformulação deve concretizar o objectivo de demonstrar aos Estados-Membros, no respeito dos princípios da subsidiariedade e da proporcionalidade, que a legislação europeia, ao trazer um verdadeiro valor acrescentado às políticas determinantes para a vida quotidiana dos cidadãos, contribui para reforçar a cidadania e a democracia europeias. Por estes motivos, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), in writing. − Although a European legal framework has existed since the 1970s, professional mobility in Europe has remained at a low level in the absence of simple, clear rules on recognising professional qualifications. EU citizens have been complaining about problems with securing recognition of their qualifications in order to work in another EU Member State. Urgent action by the legislature is needed to simplify the mandatory procedures whereby EU citizens are authorised to work in countries other than their own. The European Professional Card is therefore being introduced as a tool for recognition of professional qualifications in other Member States. Since the proposal promotes the free movement of labour and contributes to economic growth, competitiveness and employment in Europe, I voted in favour of it.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE), in writing. − The reform concerns modernisation of the current Professional Qualifications Directive, and not a completely new directive. It also introduces new features like the European Professional Card. I support the change, as it will become much easier for regulated professionals to move from state to state.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. A apreensão e a desconfiança dos cidadãos dos diferentes Estados-Membros face à disparidade das formações, dos métodos e das condições de exercício profissionais, impede a concretização do mercado único e da própria cidadania europeia. Apesar dos esforços de aproximação dos programas curriculares iniciados pelo processo de Bolonha, a falta de confiança na formação dos candidatos é ainda um obstáculo à mobilidade. Assim, com o intuito de evitar dúvidas quanto ao valor das formações e de modo a facilitar a mobilidade, o relator aconselha a introdução de um mecanismo de controlo da qualidade das formações dispensadas pelos estabelecimentos de ensino no espaço da União Europeia. A proposta da Comissão contém ideias para enfrentar o desafio que a ausência de regras claras e simples para o reconhecimento das qualificações profissionais trouxe a muitos cidadãos, especialmente jovens, que atingidos de uma forma alarmante pelo desemprego, reclamam o acesso à mobilidade profissional como meio para garantir um futuro conforme às promessas do projeto europeu. Tendo em conta o parecer favorável da relatora e considerando ainda o compromisso do meu mandato com o futuro dos cidadãos da UE, e em particular dos jovens, votei favoravelmente o relatório supramencionado, esperando que a sua aprovação facilite as diligências atinentes ao reconhecimento das qualificações profissionais.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − Abstention. Despite a rather good text, the fact (again) of enforcing that each Member State will have only one official language considered is something we cannot accept. In many states there are several languages that need to be taken into account. For that reason, I abstained.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – Aujourd'hui, seuls 2% des citoyens européens vivent et travaillent dans un État autre que le leur, alors que selon les sondages, ce sont plus d'un tiers des Européens qui envisagent de travailler à l'étranger. Comment expliquer ce décalage?

Les freins à la mobilité sont encore nombreux. L'un d'eux est le manque de reconnaissance des qualifications professionnelles. Pour certains métiers réglementés, il faut attendre des mois avant que l'État d'accueil accepte de reconnaître la qualification d'un travailleur. Les procédures sont complexes, bureaucratiques, l'information parcellaire, les exigences minimales obsolètes...

La nouvelle directive est un grand pas en avant – et je veux saluer le travail de Michel Barnier, d'Elisabeth Vergnaud et de ma collègue, Constance Le Grip –, qui permettra de simplifier les règles, de clarifier les exigences minimales, d'inclure les stages dans l'expérience professionnelle et de créer une carte européenne de reconnaissance des acquis.

Je salue également le compromis pour la profession des infirmières, qui permettra de préserver la qualité de la formation et des soins. Ce texte est une réponse concrète au chômage actuel de 5 millions de jeunes en Europe. J'ai donc voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – La modification de la directive de 2005 était devenue nécessaire, au vu des évolutions rapides et profondes qu'a connu le marché européen du travail ces dernières années. Grâce à l'impulsion donnée par le Commissaire Barnier, qui en a fait une des priorités de son mandat, les citoyens vont maintenant disposer d'une carte professionnelle européenne qui facilitera leurs démarches dans tous les pays de l'Union. Nous avons particulièrement tenu compte des secteurs spécifiques tels que celui de la santé, notamment les infirmiers, et juridique, comme les notaires. De plus, malgré les réticences des États membres réunis au sein du Conseil, mon groupe politique a été en première ligne pour obtenir que l'introduction des stages rémunérés ou non dans le champ d'application de la directive soit conservée. C'est une preuve de réalisme, puisque nombre d'étudiants saisissent aujourd'hui l'opportunité de leur stage obligatoire de fin d'études pour le faire dans un autre pays de l'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Amalia Sartori (PPE), per iscritto. − La mobilità professionale è un complemento indispensabile della strategia europea per promuovere la competitività e l'occupazione. Le proposte della Commissione, come la tessera professionale, che garantirà il riconoscimento reciproco di titoli e qualifiche negli Stati membri, permetteranno di migliorare la qualità delle informazioni scambiate tra Stati membri e semplificheranno, di conseguenza, le procedure sia per i professionisti che per le autorità coinvolte. Con la convinzione che queste misure accresceranno la fiducia reciproca e stimoleranno ulteriormente l'integrazione tra gli Stati membri, supporto la relazione della on. Vergnaud, ricordando che proprio la libera circolazione delle persone è uno dei capisaldi della costruzione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. − La movilidad laboral es uno de los grandes beneficios de la UE y con el fin de favorecer la libre circulación de profesionales se ha considerado necesaria la creación de una Tarjeta Profesional Europea cuya principal finalidad es la de facilitar el reconocimiento de las cualificaciones profesionales para aquellos casos en que un profesional se establezca en otro Estado miembro para el desarrollo de su actividad. Esta Directiva contempla además la restricción parcial del acceso a otro Estado miembro, a través de "pruebas de aptitud", pero únicamente con el fin de garantizar que los profesionales que se desplacen estén cualificados en su país de origen para poder ejercer en otro Estado miembros. Considero que es importante facilitar a aquellos profesionales que deseen desarrollar su actividad en otro Estado miembro todos los medios necesarios para acceder a esa actividad en condiciones de igualdad; esta Directiva regulará de manera efectiva este proceso al reconocerse bajo unos mismos baremos las competencias profesionales de cada ciudadano de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. − Możliwość swobodnego przemieszczania się i wykonywania zawodu to jedno z podstawowych uprawnień przysługujących każdemu obywatelowi UE. Mobilność jest zresztą nie tylko wartością samą w sobie, ale również warunkiem konkurencyjności i narzędziem walki z bezrobociem w Europie. Dlatego tak ważne jest zagwarantowanie jej praktycznej realizacji i wprowadzanie konkretnych rozwiązań w celu wcielenia jej w życie. Obecnie prawo przemieszczania się, mimo iż funkcjonuje na papierze – mamy przecież Schengen i prawo do pracy w każdym z krajów UE – jest jednak znacznie ograniczone ze względu na brak prostych i jasnych zasad rządzących uznawaniem kwalifikacji zawodowych. Tylko kilka zawodów korzysta z możliwości automatycznego uznawania kwalifikacji, a i w ich przypadku procedury bywają niejasne. Często faktyczne uznawanie kwalifikacji zależy tylko od arbitralnej decyzji potencjalnego pracodawcy. Tak nie powinno być. Dlatego konieczne jest wprowadzenie nowej regulacji eliminującej te niedociągnięcia.

Problemem jest nie tylko samo istnienie różnic w zakresie warunków kształcenia, zatrudnienia, opieki zdrowotnej, ochrony konsumenta itd., ale także, a może zwłaszcza, nieznajomość tych różnic. Obywatele, nie wiedząc, czego mogą się spodziewać, często wolą nie ryzykować, co negatywnie odbija się na mobilności pracowników. To z kolei wpływa na zmniejszanie się konkurencyjności i powstawanie sytuacji, w której w tym samym czasie w jednym kraju brakuje pracowników, a w innym – miejsc pracy w danym sektorze.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Ho espresso parere favorevole sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio recante modifica della direttiva 2005/36/CE riguardante il riconoscimento delle qualifiche professionali e del regolamento, perché la mobilità professionale è un elemento chiave della competitività e dell'occupazione in Europa e fa parte integrante della strategia di sviluppo sul campo lavorativo europeo.In passato ci sono state numerose difficoltà nel far riconoscere le qualifiche per esercitare la professione in un altro Stato membro,perché delle 800 professioni regolamentate nell'UE soltanto sette sono riconosciute ad oggi. Il miglioramento del riconoscimento delle qualifiche deve basarsi sulla modernizzarsi attraverso una maggiore consultazione e concertazione,tra le autorità competenti. L'introduzione di un sistema di tessera professionale su base volontaria deve esistere in parallelo al sistema classico che si basa sulla rete IMI. Il ricorso a tale procedura ha lo scopo di semplificare l'iter per i professionisti così come per le autorità competenti garantendo un elevato livello di affidabilità delle informazioni trasmesse e una comunicazione migliore tra gli Stati.Al di fuori di questi aspetti pratici giova evidenziare che la tessera professionale europea costituisce un simbolo importante per la cittadinanza europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because I support the simplification of procedures for migrant workers and the recognition of professional qualifications.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. − I voted in favour of this report today on the recognition of professional qualifications and administrative cooperation throughout our internal market. The internal market is the strongest asset the EU has and I support efforts to strengthen it, in this case by making it simpler and quicker for our citizens to attain recognition of their professional qualifications abroad. However it is essential that whilst doing so, we also ensure that the high standards we have for all professionals in the UK, and across Member States, particularly those that we have in place for healthcare professionals, are maintained, and I am pleased to see that this report tackles this very important issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Bravo Madame Vergnaud pour ce texte. La mobilité professionnelle est un élément-clé pour la compétitivité et l'emploi en Europe, et fait partie intégrante de la stratégie 2020 et de l'Acte pour le marché unique. Néanmoins, elle demeure faible par manque de règles simples et claires pour la reconnaissance des qualifications professionnelles. Ainsi, la grande majorité des recours auprès des centres d'assistance "Solvit" concernent les difficultés des citoyens pour faire reconnaître leurs qualifications afin d'exercer leur profession dans un autre État membre de l'Union.

Dans cette crise financière, économique et sociale sans précédent depuis sa naissance, l'Europe se doit d'impulser un nouvel esprit de dynamisme et d'innovation fondé sur les valeurs d'unité, de diversité et de solidarité. Pour nombre de citoyens européens, notamment les jeunes, frappés par le chômage dans des proportions inquiétantes, la mobilité professionnelle peut être une nécessité pour s'assurer un avenir et retrouver confiance dans le projet européen.

Cette refonte se doit d'atteindre l'objectif de démontrer aux États membres, dans le respect des principes de subsidiarité et de proportionnalité, que les législations européennes, en apportant une vraie valeur ajoutée dans des politiques-clés pour la vie quotidienne des citoyens, contribuent à renforcer la citoyenneté et la démocratie européennes.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. A Directiva 2005/36/CE, que diz respeito ao reconhecimento das qualificações profissionais e à cooperação administrativa através do Sistema de Informação do Mercado Interno (IMI), é fundamental para a promoção da livre circulação de profissionais no espaço Europeu garantindo, simultaneamente, um fácil e eficiente reconhecimento da sua formação e experiência profissional. Este relatório não apresenta uma nova Directiva, mas sim uma modernização das disposições em vigor, como é o caso da introdução da carteira profissional europeia, permitindo utilizar em pleno o potencial de mobilidade no mercado interno dos Estado-Membros. Para colmatar os obstáculos à mobilidade, é também recomendada uma maior utilização do Sistema IMI, bem como a introdução de um mecanismo de controlo de qualidade da formação dada pelos diversos estabelecimentos. Todos estes mecanismos irão permitir a que os cidadãos possam exercer a sua profissão noutro Estado-Membro, o que num momento de crise financeira, económica e social poderá ser uma via para garantir um futuro e restaurar a confiança no projecto Europeu. Sou a favor deste relatório porque a mobilidade profissional é um elemento crucial para a competitividade e emprego na Europa e até para a própria cidadania europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Marianne Thyssen (PPE), schriftelijk. − Met onze goedkeuring vanmiddag van het trialoogakkoord inzake de erkenning van beroepskwalificaties voorzien we in de behoefte aan een vlot functionerend systeem voor de erkenning van kwalificaties om de arbeidsmobiliteit in de EU te bevorderen. Toch moeten we waakzaam blijven dat deze regelgeving niet leidt tot ongewenste neveneffecten, o.m. op het vlak van vereiste talenkennis voor het uitoefenen van een beroep. Ik denk hierbij specifiek aan de taalvereisten voor artsen. Dit is een gevoelige zaak in het meertalige Brussel, de Europese hoofdstad die we allemaal kennen. Daarom hebben we inzonderheid gekeken naar het mogelijk (neven)effect van de nieuwe richtlijn beroepskwalificaties op het vlak van de talenkennis die een lidstaat vereist. Welnu, in openbare ziekenhuizen in Brussel, die ook de MUG-diensten verzorgen, moet het personeel volgens de Belgische taalwetten alvast tweetalig zijn. Dat blijft zo, want dit is een deel van het aanwervingsbeleid van openbare instellingen in Brussel. En aanwervingsbeleid is iets anders dan erkenningsbeleid. Bovendien moeten we er over waken dat de huisarts zijn patiënten verstaat en dit staat ook zo in de tekst die vandaag is goedgekeurd. Daarom zijn de taalgebonden aspecten in de richtlijn beroepskwalificaties voor mij nu geen reden om het trialoogakkoord te verwerpen en een vlotte erkenning van kwalificaties nog langer uit te stellen.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrice Tirolien (S&D), par écrit. – La libre circulation est l'un des piliers sur lequel se fonde notre citoyenneté européenne. C'est un droit fondamental consacré par nos traités. Pourtant, celle-ci se retrouve, de facto, limitée par la complexité des règles encadrant la reconnaissance des qualifications professionnelles entre Etats membres. Malheureusement, cela réduit les possibilités des citoyens d'exercer leur profession dans un autre Etat membre que le leur. Alors que la crise financière a fortement touché nos populations, rendant l'accès au marché du travail plus difficile, la mobilité professionnelle est un élément capital pour la compétitivité et l'emploi en Europe. En outre, elle constitue un défi majeur pour l'efficacité du Marché Unique puisqu'elle nécessite, entre autres, le rapprochement des législations des Etats membres dans le domaine de la formation professionnelle. C'est ce que souligne l'excellent rapport de ma collègue Bernadette Vergnaud. Il adopte, en effet, une approche novatrice en introduisant une série de mesures ambitieuses telles que la carte professionnelle européenne, le principe de l'accès partiel et la reconnaissance des stages effectués à l'étranger dans le cadre d'une formation à une profession réglementée. Celle-ci est une avancée majeure, qui est le complément des échanges universitaires comme Erasmus.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. − I voted against the second part of Amendment 160 because the current text excludes Catalan as one of the languages that workers may know in order to satisfy the recognition requirements. The fact that the only languages included are those that are official at EU level undermines the position of the Catalan language in the labour market.

 
  
MPphoto
 
 

  Inese Vaidere (PPE), rakstiski. − Kvalifikāciju atzīšana var būt ilgs un sarežģīts process, kā par to pārliecinājušies tie, kam profesionālu iemeslu dēļ nācies pārvarēt birokrātiskos šķēršļus, kas to apgrūtina. Jaunā direktīva šo procesu būtiski atvieglos, tādēļ balsojumā to atbalstīju.

Jaunā direktīva palīdzēs tiem profesionāļiem, kam uz laiku nepieciešams strādāt ārvalstīs vai apgūt papildus zināšanas, kā arī nodrošinās to, ka vēlāk neradīsies grūtības atgriezties Latvijā un turpināt savu karjeru iegūtajā profesijā.

No patērētāju viedokļa nozīmīgi ir tas, ka tiks izveidots brīdināšanas mehānisms, lai paātrinātu informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm gadījumos, kad kāda persona, kam aizliegts strādāt noteiktā profesijā, cenšas strādāt šajā pašā profesijā citā dalībvalstī. Tas ir jo īpaši būtiski medicīnas jomā. Tāpat arī tiks atjauninātas minimālās apmācību prasības ārstiem, zobārstiem, farmaceitiem, medicīnas māsām, vecmātēm, veterināriem un arhitektiem, tādējādi panākot, ka ES līmenī pastāv vienoti standarti. Jaunā direktīva arī nodrošinās to, lai profesionāļi mācētu valsts valodu, ko varēs kontrolēt un uzraudzīt dalībvalstu kompetentās iestādes.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. − I voted in favour of the recognition of professional qualifications and administrative cooperation through the Internal Market Information System. I did so because I support clarification of professional qualifications within the EU. I believe that simplification of the procedures whereby citizens can have their professional qualifications transferred and recognised throughout the EU, enabling them to exercise their profession in another EU Member State, is a positive development. I was happy to see that a compromise had been reached so that the five-year courses run in 17 UK medical schools will remain recognised in the European Economic Area. Overall, I believe that this legislation will enhance the quality of EU professionals throughout the entire European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernadette Vergnaud (S&D), par écrit. – Le Parlement européen a adopté aujourd’hui à une très large majorité (596 pour, 37 contre et 31 abstentions) mon rapport sur la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles. Cette directive, identifiée comme un des 12 piliers source de croissance, doit maintenant être transposée dans les Etats membres. Elle apporte nombre de progrès significatifs pour faciliter la mobilité des professionnels en Europe, tout en assurant un haut niveau de qualité de services, avec plus de confiance et de protection aux clients et patients, ainsi qu’une coopération accrue entre Etats membres. Cette directive est un texte-clé de l’Acte pour le marché unique. Elle vise à réorienter le marché intérieur au bénéfice des citoyens et contient de nombreuses innovations: introduction d’une carte professionnelle européenne, véritable outil de citoyenneté, qui va faciliter les démarches administratives en sécurisant les professionnels et leurs clients, remise à niveau importante des socles communs de formation, reconnaissance et encadrement des stages effectués à l’étranger… Je me félicite de cet excellent résultat après plus de quatre ans de travail. Cette directive va apporter une réelle plus-value européenne, et démontre que l’Europe peut être dynamique, protectrice, au service des citoyens et n’est pas qu’une zone de libre-échange mais aussi le fondement de richesses et valeurs partagées.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Vlasto (PPE), par écrit. – J'ai soutenu cette proposition de directive qui constitue un pas en avant considérable pour renforcer le marché intérieur. Jusqu'à maintenant, la reconnaissance des qualifications professionnelles se heurtait à un grand nombre d'obstacles, qui entravaient la mobilité professionnelle au sein de l'Union, plombaient la création de richesses et par conséquent pesaient sur la croissance. En créant une carte professionnelle européenne, ce texte améliore la reconnaissance mutuelle des qualifications et permet de gagner du temps lorsqu'un travailleur veut s'installer dans un autre pays de l'Union. C'est aussi une avancée majeure pour faciliter les stages étudiants à l'étranger, que je soutiens vivement car c'est l'occasion pour nos jeunes d'enrichir leur cursus et d'acquérir la maîtrise d'autres langues, indispensable sur le marché du travail actuel. Je me félicite plus particulièrement de l'exclusion explicite des notaires du champ d'application de cette directive, pour laquelle j'ai beaucoup milité, car les notaires en France ont cette particularité qu'ils sont officiers d'État civil et donc dépositaires de l'autorité publique. Libéraliser l'accès à leur profession à toute autre personne aurait nui au caractère unique du notariat français, auxquels nous sommes attachés.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. Unsere Bürgerinnen und Bürger sind bereit, sich in anderen Ländern der EU niederzulassen, sie sind bereit zur Mobilität. Im Rahmen dieser offenbar sorgfältig ausverhandelten und überlegten Richtlinie wird es der EU gelingen, viele der überflüssigen Hindernisse aus dem Weg zu räumen, die bürokratischer Natur sind und auf den bisherigen Unterschieden zwischen Mitgliedsstaaten fußten. Unsere Bürgerinnen und Bürger können damit einen weiteren Vorteil der EU auch wirklich nutzen.

 
  
MPphoto
 
 

  Glenis Willmott (S&D), in writing. − The Professional Qualifications Directive sets rules for ensuring that qualifications required for entry into certain professions are recognised throughout the EU in order to facilitate freedom of movement for citizens. At the moment, professional mobility remains low due to a lack of simple and clear rules on mutual recognition of qualifications. I voted in favour of this update to the law, which will simplify the procedure while maintaining the high standards required to ensure quality and safety. In particular, the law will continue to allow employers to apply language controls on the recognition of qualifications so that anyone seeking professional work in the UK, such as a doctor or nurse, must first demonstrate a very strong grasp of English. The updated law also includes added measures to protect patients by introducing a Europe-wide alert system – this means that a doctor who has been struck off elsewhere in Europe will not be able to practise in the UK.

 
  
MPphoto
 
 

  Hermann Winkler (PPE), schriftlich. Mit großer Erleichterung habe ich heute diesem Bericht zugestimmt. Er enthält nämlich einen Kompromiss, der den ursprünglichen Plänen der EU-Kommission eine Absage erteilt, die Anzahl der nötigen Schuljahre für künftige Krankenpflegekräfte als Voraussetzung für die Anerkennung der Ausbildung von mindestens 10 auf mindestens 12 Jahre zu erhöhen. Dies hätte für Deutschland bedeutet, dass künftig ein Realschulabschluss für eine Ausbildung zur Krankrenschwester nicht mehr ausgereicht hätte. Heute bestätigen wir, dass wir unser deutsches System von 10 Jahren allgemeiner Schulbildung plus Berufsausbildung beibehalten können. Ich danke allen Kollegen, die sich so tatkräftig in langen und schwierigen Verhandlungen für diesen Kompromiss eingesetzt haben. Die zunehmende Tendenz der EU-Kommission, Berufe, die bei uns anerkannte Lehrberufe sind, akademisieren zu wollen, ist inakzeptabel. Unser Pflegepersonal ist dank unseres dualen Systems sehr gut ausgebildet, auch wenn viele Krankenschwestern kein Abitur haben. Die Idee der EU-Kommission, die Berufsabschlüsse vergleichbarer zu machen, um die Mobilität von Arbeitnehmern zu fördern, ist sehr gut. In diesem Fall hätte sie aber das absurde Ergebnis gehabt, dass sich bei uns weniger Auszubildende gefunden hätten und nicht mehr. Gerade angesichts des demografischen Wandels in vielen Teilen Deutschlands wäre dies eine völlig falsche Entwicklung gewesen.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Dziękuję sprawozdawcy za przedstawienie sprawozdania dotyczącego uznawania kwalifikacji zawodowych oraz współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym. Niniejsza rezolucja niewątpliwe przyczyni się do otwarcia rynku pracy przede wszystkim dla takich zawodów, jak lekarz, pielęgniarz, dentysta, farmaceuta itp. Dzięki europejskiej legitymacji zawodowej możliwe jest uznanie dokumentów oraz kwalifikacji zawodowych poza krajem zamieszkania. Proces ten niewątpliwie przyczyni się do swobodnej wymiany specjalistów oraz doświadczeń. Kluczowym zadaniem jest również ułatwienie pracy administracji. Należy jednak dopilnować, aby wymogi stawiane w procesie starania się o powyższą legitymację były jasne, zrozumiałe oraz ogólnodostępne w różnych językach dla wszystkich ubiegających się.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. Esta proposta de diretiva reforça os mecanismos de harmonização do reconhecimento das qualificações profissionais e pretende simplificar o processo para obtenção da carteira profissional europeia no âmbito de profissões regulamentadas. Contudo, a proposta não estabelece requisitos mínimos de acesso em algumas profissões ou mesmo a existência de conteúdos mínimos de formação. Padroniza o nível de qualificações exigidas para o exercício das profissões ao nível mínimo, o que diminui a qualidade dos serviços (principalmente em áreas mais sensíveis, como a saúde) e coloca pressão sobre os trabalhadores, sobre os seus salários e direitos sociais. Além disso, a proposta de diretiva determina quais os conteúdos necessários aos sistemas educativos e de formação. Desta forma, a Comissão desrespeita o direito e a responsabilidade de os países definirem os seus sistemas educativos e de formação. Votámos contra.

 
Legal notice - Privacy policy