Martina Anderson (GUE/NGL). - Mr President, on the frequent flyer issue I declare an interest. I voted to reject this Commission proposal. It is clear that flight time regulations have a strong impact on air transport safety. The Commission proposals have been badly thought out with very little apparent consideration given to the serious detrimental safety implications they would have for the pilots working in this industry, and for passengers.
Indeed, an exhausted pilot is a dangerous pilot. Pilots themselves would be the first to acknowledge that, and the first to confirm that a tired cabin crew will not be able to respond properly in an emergency. We need to make sure that passengers are safe. Human factors are responsible for 73 % of aviation accidents and crashes. It is foolish of the Commission to make proposals which will increase pilot fatigue and the likelihood of fatal mistakes.
Charles Tannock (ECR). - Mr President, the European airspace is one of the busiest in the world, and passenger safety must of course be a priority. This is especially a concern for me as an MEP for London, the home of Heathrow Airport, which last year saw nearly 70 million passengers embark on over 470 000 flights.
The Commission’s proposals to amend flight time limitations have certainly sparked interest amongst my constituents and the pilots’ union, and it is entirely natural for the public – myself included – to be concerned when it comes to flight safety. In the UK it is the Civil Aviation Authority that takes responsibility for these matters. It enjoys the trust of both government and the industry. That is the organisation which has deemed the EU recommendations to be acceptable, without significant risk to public safety.
It therefore gives me personally great confidence in supporting the Commission’s proposals today. I strongly encourage my constituents to read their interpretation carefully. The aviation industry is, by its very nature, international in scope, and we must seek to work towards common, international regulations such as the one proposed today.
Explicaciones de voto por escrito
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente resolução, começando por exortar a Comissão a retirar o seu projeto de regulamento de execução, que estabelece os requisitos técnicos e os procedimentos administrativos para as operações aéreas. Saliento que os regulamentos sobre o tempo de voo têm um forte impacto sobre a segurança do transporte aéreo e os interesses sociais dos membros da tripulação, tal como acontece com os tempos de condução e repouso no transporte rodoviário, e que as decisões sobre tais regulamentos têm uma natureza claramente política. Realço que estes regulamentos sobre o tempo de voo envolvem questões políticas importantes que devem ser abordadas numa fase inicial durante a preparação dos relatórios legislativos de codecisão, com total transparência para os cidadãos europeus, o Conselho Europeu e o Parlamento Europeu. Considero que é necessário adotar novas regras para evitar a fadiga dos membros da tripulação e, por conseguinte, convido a Comissão a apresentar, com caráter de urgência, um novo projeto de regulamento que corresponda aos requisitos do mandato e respeite o princípio da proporcionalidade.
Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. − Il Parlamento europeo ha votato oggi una risoluzione sulle nuove norme in materia di tempi di volo e di riposo per piloti e assistenti di volo. Tale testo ha suscitato profondo preoccupazioni da parte del personale interessato, rispetto a questioni molto sensibili quali la sicurezza in volo, la sicurezza dei passeggeri e i tempi di lavoro. Infatti, anche la Commissione per i trasporti del Parlamento europeo nei giorni scorsi aveva espresso il parere contrario rispetto alle nuove norme proposte dalla Commissione. A tal fine nei giorni scorsi sono stati promossi diversi incontri tra le categorie dei lavoratori e la Commissione europea e proprio questa mattina diversi rappresentanti dei lavoratori hanno comunicato di aver ricevuto adeguate rassicurazioni da parte della Commissione su tutti i principali temi e punti di divergenza. Auspico che la Commissione mantenga fede agli impegni, in maniera concreta ed effettiva e tuteli le categorie interessate. Come Parlamento vigileremo insieme alle associazioni di categoria per evitare qualsiasi violazione dei diritti dei lavoratori e dei diritti di sicurezza dei cittadini.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de cette résolution, qui a toutefois été rejetée par la majorité du Parlement européen. En effet, la proposition de la Commission européenne porte sur la réglementation des temps de vol des pilotes et des personnels navigants, mais ne contient pas de garantie concernant le principe de non-régression sociale. Je souhaite donc que la Commission propose un nouveau texte permettant une harmonisation européenne tout en respectant le principe de non-regression.
Liam Aylward and Brian Crowley (ALDE), in writing. − We voted to support the position of the Transport Committee in rejecting the draft Commission implementing regulation. Having met and spoken with airline pilots in advance of this vote it was clear that they had very real concerns with regard to the safety implications of the proposal.
The proposal has been met with strong objections from pilots across the European Union and represented a retrograde step in terms of flight safety and combating pilot fatigue. Many of the recommended points are in contradiction with available scientific evidence on best practice for the principal factors of fatigue, night hours and sleep deprivation. Those working in the sector consider that the Commission has not taken all scientific evidence into consideration. A key concern is that the Commission has failed to provide sufficient scientific evidence to remove reasonable doubts about the safety risk in the areas of night hours and sleep deprivation.
It is clear that it is necessary to adopt new rules to prevent air crew fatigue and we support the Resolution’s invitation for the Commission to come forward, as a matter of urgency, with a new proposal which puts air transport safety and the working conditions of air crew staff at its core.
Erik Bánki (PPE), írásban. − A repülőgéppel utazó állampolgárok legmagasabb fokú biztonságának biztosítása, mint más közlekedési módok esetében is, kiemelkedően fontos. Ennek érdekében az uniós jogalkotó intézményeknek, köztük az Európai Parlamentnek, mindent meg kell tenniük. Az utasok biztonsága érdekében nem csak a gépek rendszeres és átfogó műszaki ellenőrzésére van szükség, hanem arra is, hogy a repülőgép személyzete megfelelő körülmények között végezhesse munkáját, kellően pihent legyen feladatának elvégzésekor. A parlament a témával kapcsolatos állásfoglalásának meghozatalakor is a fenti célokat tartotta szem előtt.
John Bufton (EFD), in writing. − We voted to support this motion, correcting the error which firstly occurred on our part. As a party we would like to assure British pilots that we support their position.
Alain Cadec (PPE), par écrit. – J'ai voté contre la résolution de la commission des transports, j'ai donc voté en faveur de la proposition de la Commission européenne relative à la modification du règlement N°965/2012 fixant les règles minimales de temps de vol pour les pilotes. Je suis en faveur de l'harmonisation européenne des règles minimales de temps de vol pour les pilotes. De plus, la proposition de la Commission, en abordant avec vigilance et pragmatisme les questions de travail de nuit et de fatigue, suit l'avis de l'Agence Européenne de la Sécurité Aérienne (AESA). Cette proposition me parait justifiée, justifiable et primordiale au perfectionnement de la législation européenne applicable aux opérations aériennes.
Françoise Castex (S&D), par écrit. – Je me suis opposée aux propositions de la Commission en matière de temps de vol et de repos, car elles sont à mon sens triplement problématiques. D'une part, il n'existe pas de réelle valeur ajoutée pour le personnel navigant. Or, à mon sens, si l'Union européenne se saisit de ce dossier, elle devrait avoir pour ambition d'améliorer les conditions de travail. D'autre part, les conditions de travail envisagées pourront menacer directement la sécurité des passagers. Enfin, le rôle accru de l'Agence européenne de la sécurité aérienne lui permettra de prendre des dispositions supplémentaires sans contrôle du Parlement européen.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − Da quando sono stata eletta al Parlamento Europeo sono salita su almeno due voli a settimana, in tutte le condizioni climatiche e a tutte le ore. Il personale di bordo ha sempre assicurato che il viaggio procedesse nella miglior maniera possibile, ma se devo scegliere, come in questo caso, fra una maggiore sicurezza e migliori condizioni di lavoro per lo staff, scelgo la prima senza dubbio, per me e per gli altri. E' per questo motivo che ho votato contro questa risoluzione: perché ritengo che la proposta della Commissione sia assolutamente ragionevole, e che non valga la pena di rigettarla perché contiene degli ottimi elementi sui quali bisogna lavorare per ottenere dei miglioramenti. Ora che un biglietto aereo non è più un bene di lusso perché si viaggia per lavoro e per piacere, non si può prescindere dall'assicurare condizioni ottimali ex-ante per poter garantire la sicurezza ex-post.
Emer Costello (S&D), in writing. − I voted in favour of the resolution to reject the new flight-time limitations rules and am disappointed that this resolution was not adopted. Air passengers must be fully assured that the EU is doing everything possible to ensure safe flying time limits and minimum rest periods for pilots. I have been contacted by many pilots from Ireland and elsewhere across Europe over the past year who expressed their genuine concerns about the new rules. Specifically, that they disregarded scientific advice, ran counter to the precautionary principle and allowed dangerous flight schedules. I believe that it would have been a wiser decision to reject the new rules, and to ask the Commission to prepare a new and more comprehensive proposal, without delay, that addressed these concerns. Europe is the safest place on earth to fly. We now have to be extra vigilant that it stays that way. The Commission should look again at this issue if it emerges that the new rules are causing pilot fatigue.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. − Il voto del Parlamento dà il via libera alle misure della Commissione sui limiti dei tempi di volo che mirano a migliorare la sicurezza, garantendo che il personale di condotta e di cabina abbia livelli di allerta adeguati durante il volo. Il regolamento sul cosiddetto 'Fly Time Limitation' disciplinerà il tempo di volo e di riposo per i piloti e gli equipaggi aerei, ed armonizzerà finalmente le norme europee in materia e, soprattutto, si è stabilito che i voli charter e low cost dovranno necessariamente applicare norme più stringenti ed importanti per la sicurezza. Con le nuove norme viene garantito il passaggio a un massimo di 11 ore di volo, rispetto alle attuali 11.45. Inoltre, nessun personale aereo potrà prestare servizio per più di 18 ore e restano obbligatori i tre piloti per i voli transoceanici. Vengono introdotti limiti per il tempo di volo su 12 mesi consecutivi e nuovi periodi di riposo per contrastare la fatica dopo voli prolungati e con orari gravosi. Il tempo di standby non dovrebbe superare le 16 ore, includendo lo standby stesso e il volo successivo. Con il nuovo regolamento, attivo dal 1° gennaio 2014, i voli europei saranno ancora più sicuri.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – La durée de temps de vol additionnée aux périodes de permanence est encore bien trop importante; le métier de pilote est extrêmement difficile, et il demande une attention de tous les instants. Comment peut-on leur demander de rester éveillés autant d’heures ? Ce n'est pas raisonnable, car c'est chaque fois la vie de centaines d'Européens que nous confions à nos pilotes: nous devons nous assurer qu’ils sont au maximum de leur état physique et mental.
Nirj Deva (ECR), in writing. − On average around 26 000 flights are handled daily over Europe, 9.5 million flights per year, which makes the EU’s airspace one of the most congested in the world. It is by taking into account such facts that we can ensure safety for both our passengers and crews and consider issues such as pilot fatigue. Flight and duty time limits are specifically designed to make sure that airline crews do not become fatigued to the extent that it affects their ability to undertake their duties. The Commission’s regulation contains detailed limits and provisions which effectively address the safety standards for pilots, when considered as a whole package rather than a set of individual requirements. As a whole package, adopting this regulation will deliver significant improvements in flight safety across the EU. Its enforcement would require airlines to manage pilot fatigue actively, rather than using their own set limits and it will also give national aviation authorities regulatory tools to ensure fatigue is being managed properly across Member States. The Commission’s proposal is very similar to the current UK regulations governed by the Civil Aviation Authority and is stricter than the current rules found today in countries such as Germany and France.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – Je regrette le résultat du vote de la séance plénière. Il était à mon sens essentiel de préserver les compétences législatives du Parlement européen sur ces questions importantes, qui doivent passer par la procédure de codécision entre le Conseil et le Parlement européen, élu pour représenter les citoyens européens. Je regrette également le fait que ce vote ait été ajouté en catimini, privant ainsi mes collègues de se pencher sérieusement sur le dossier et notre assemblée de mener un débat approfondi. Le Parlement a aujourd'hui accepté de confier à des techniciens la prise de décisions politiques sur la sécurité aérienne mais aussi sur le droit du travail des personnels de l'aviation.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − Votei favoravelmente o relatório sobre Requisitos técnicos e procedimentos administrativos para as operações aéreas, por considerar que a Comissão excedeu o seu mandato, ao transferir para a AESA a competência de alterar especificações de certificação, nos domínios dos períodos de repouso reduzido e de prevenção, e que as regras propostas são insuficientes para prevenir a fadiga dos pilotos em voo e garantir a segurança de passageiros, tripulantes e populações sobrevoadas.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of this motion to reject the Commissionʼs proposal as it is of utmost important to the people of Wales and anyone who flies across EU skies that their safety is not compromised.
Göran Färm, Anna Hedh, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson och Marita Ulvskog (S&D), skriftlig. − Vi svenska socialdemokrater var precis som fackföreningsrörelsen mycket kritiska till kommissionens revidering, men utifrån de förtydliganden och garantier kommissionen gjorde i slutförhandlingarna röstade vi för kommissionens förslag. Det vilar nu ett tungt ansvar på kommissionen att leva upp till sina löften. Förslaget är med hänsyn till garantier om bland annat att det ska gå att behålla och införa hårdare nationella krav ett godtagbart första steg. För att säkerställa största möjliga flygsäkerhet inom EU måste utvärderingar av förslagets effekter göras och dialogen med arbetstagarorganisationerna fortsätta.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − Considerando as especificações técnicas da matéria em causa e as regulamentações de segurança em vigor, nomeadamente no que toca ao transporte aéreo, voto contra a proposta de resolução. Trata-se de uma matéria de regulamentação onde o processo de decisão deve ser fundamentado pela intervenção de peritos devidamente habilitados, em detrimento dos conceitos desenvolvidos no âmbito do debate político. Destaco ainda a forte evolução das medidas de segurança que a União Europeia tem promovido no setor da aviação.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Votámos favoravelmente esta resolução e lamentamos o seu chumbo por parte da maioria deste Parlamento. Esta resolução pretendia rejeitar uma proposta da Comissão Europeia que, sob o falso argumento de maior segurança (argumento que, não por acaso, a Comissão toma de empréstimo das grandes companhias de aviação), pretende alterar as regras do tempo de voo, abrindo a porta para o prolongamento das jornadas de trabalho de pilotos e pessoal de cabine. Com esta proposta, contrariam-se estudos e provas científicas disponíveis, apresentadas em pelo menos cinco relatórios, relacionadas com os fatores da fadiga, do trabalho noturno e da privação de sono. As condições de trabalho e de segurança são postas em causa com períodos de voo superiores a 10 horas e duração máxima combinada de períodos de prevenção e de serviço de voo sujeita a um máximo de 18 horas. É inaceitável que se ponha em causa a segurança dos tripulantes, pilotos e passageiros exigindo períodos de trabalho de 11 horas, afetando os direitos dos trabalhadores e as suas vidas para, mais uma vez, servirem os interesses e os lucros dos monopólios do setor da aviação. Registamos, mais uma vez, que a direita e a social-democracia tenham unido as mãos para mais este frete ao grande patronato do setor.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − A proposta da Comissão Europeia pretendia criar uma legislação única para a segurança na aviação civil, uma vez que estabelece limites e máximos que não existem na atual legislação europeia e atualiza, de acordo com critérios científicos e após consultas às partes interessadas, factos como o tempo máximo de voo e de standby. Creio que a proposta da Comissão é adequada às exigências do setor e aos níveis de segurança desejáveis nesta atividade, pelo que discordo da posição assumida pelo relator e pela comissão competentes, tendo votado favoravelmente a sua adoção.
Robert Goebbels (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de la demande de reporter le vote de la résolution afin de clarifier les nouvelles propositions de la Commission.
Malheureusement la majorité du Parlement a préféré rester dans le flou artistique. Pour cette raison, j'ai donné mon appui à la résolution, même si celle-ci n'a finalement pas trouvé la majorité requise. J'espère néanmoins que la Commission va maintenir les engagements qu'elle a pris en séance plénière.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur du rejet de la proposition de la Commission pour une harmonisation des dispositions relatives au temps de vol du personnel navigant car j'estime que cette proposition n'est pas satisfaisante, et ce pour plusieurs raisons. D'abord du point de vue du droit du travail, qui est absolument inadapté pour les équipages. Ces derniers sont eux-mêmes opposés à ces propositions en raison du risque de fatigue et donc, des risques encourus pour la sécurité aérienne sachant qu'avec le cumul du temps de vol et de la période d'attente, les pilotes pourraient être amenés à faire atterrir un avion après 22 heures d'éveil. Ensuite, pour ce qui est de la forme, la Commission a proposé des modifications qui vont bien au-delà d'une simple gestion administrative et nécessitent donc une consultation en bonne et due forme du colégislateur qu'est le Parlement européen, plutôt qu'un simple oui ou non.
Eduard-Raul Hellvig (ALDE), în scris. − Reglementările în domeniul timpilor de zbor pe durata nopţii şi a perioadei de odihnă a piloţilor au un impact deosebit asupra siguranţei aeriene şi, deci, asupra vieţii pasagerilor, fapt pentru care e nevoie de precauţie şi de o analiză serioasă a tuturor elementelor înainte de adoptarea acestora. Necesitatea armonizării acestor reguli în UE a fost exprimată încă din 2008. Proiectul de regulament al Comisiei este, aşadar, rezultatul unor discuţii care au avut loc de-a lungul ultimilor ani şi în care au fost implicate toate părţile interesate, inclusiv cei care sunt direct vizaţi, şi anume piloţii. De aceea nu cred că este rezonabil ca acest proiect să fie contestat şi respins în acest moment din motive emoţionale şi pe baza unor afirmaţii lipsite de fundament venite din exteriorul instituţiilor. Propunerea Comisiei, chiar daca e perfectibilă, aduce câteva îmbunătăţiri clare, printre care reducerea timpului de zbor de noapte de la 11 la 9 ore. Doresc să subliniez şi că doar câteva state membre au o legislaţie mai strictă decât prevederile proiectului Comisiei. Având în vedere toate acestea, nu pot decât să mă pronunţ în favoarea propunerii Comisiei şi împotriva rezoluţiei de respingere.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai fait le choix de rejeter la proposition de la Commission européenne et de soutenir la motion adoptée en commission parlementaire TRAN. La proposition de révision transmise le 25 juillet dernier au Parlement européen est composée de deux parties. Cependant, la partie consacrée aux spécifications de certification n'est placée que sous l'unique responsabilité du directeur exécutif de l'Agence Européenne de la Sécurité Aérienne et prive ainsi le Parlement européen de son droit de regard. De plus, le règlement actuellement en vigueur permettait de mettre en place un socle commun de mesures de sécurité dans l'Union; la révision du règlement tire vers le bas les mesures de sécurité actuelles. Je déplore le rejet de cette proposition de résolution et souligne que la proposition de révision du règlement 1899/2006 ne respecte ni le principe de non-régression, ni le droit de regard du Parlement européen.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Malgré la sonnette d'alarme tirée par la commission transport du Parlement européen et certains syndicats, le Parlement européen a rejeté une résolution demandant à la Commission européenne de retirer son règlement d'exécution sur le temps de travail des pilotes d'avion. Cette harmonisation des législations européennes va dans le bon sens, en réduisant la durée maximale de vol à 11 heures au lieu de 11 heures et 45 minutes par exemple, et j'entends bien les craintes des pilotes qui souhaitaient que des règles encore plus strictes soient fixées. Cependant, ma décision de voter contre ce texte n'est pas liées aux mesures proposées mais à la manière peu démocratique dont elles ont été adoptées. En effet, je regrette que le Parlement européen ne se soit pas opposé au règlement de la Commission, qui attribue à l'Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA) des pouvoirs étendus concernant les conditions de travail des pilotes et la sécurité des passagers. Le Parlement européen ne doit pas se dessaisir de cette compétence essentielle, de telles mesures doivent pouvoir être amendées et votées par les députés européens, qui sont les seuls représentants élus directement par les citoyens au niveau européen.
Astrid Lulling (PPE), par écrit. – Avec l'écrasante majorité de mon groupe politique, je n'ai pas voté pour la résolution de la commission des transports pour rejeter l'accord AESA. Cet accord est effectivement un progrès par rapport à la réglementation actuelle, même si le progrès ne nous satisfait pas tous. Je comprends la position des syndicats des pilotes, mais j'ai aussi de la compréhension pour la position réaliste d'autres syndicats qui estiment qu'il vaut mieux encaisser des progrès qui de plus renforcent la sécurité des passagers par une réduction du temps de travail des pilotes par rapport à la situation actuelle. Mais il n'est jamais trop tard pour mieux faire. Je suis sûre qu'après les petits progrès actuels j'en vivrai encore d'autres, car en tant que "frequent-flyer", je tiens beaucoup à ma sécurité.
George Lyon (ALDE), in writing. − Mr President, I voted in favour of the Commission’s proposals to harmonise European standards for pilot flight times. This is a sensible resolution which, despite claims to the contrary, will actually improve safety for passengers and will ensure that pilots have sufficient rest periods. In addition, it is worth highlighting that the introduction of minimum standards does not mean that standards already in place in Member States – particularly the UK – will be lowered. On the contrary, in those few areas of regulation where there are higher national standards, these will remain as the standards in that country.
Marian-Jean Marinescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea raportului „New Flight Time Limitations” deoarece aduce o ameliorare vizibilă pentru securitatea pasagerilor şi a piloţilor în cadrul noului regulament privitor la limitarea timpului de zbor. Prezentul regulament reduce perioada totală de zbor a piloţilor la maxim 16 ore; în ceea ce priveşte zborurile de noapte, timpul de zbor se va reduce la 11 ore.
Statele membre care doresc aplicarea unor măsuri mai stricte, în termeni de legislaţie naţională, în domeniul securităţii, o vor putea face graţie dispoziţiilor speciale introduse de regulament. Prin adoptarea acestui raport, Uniunea Europeană va continua să aibă regulile cele mai stricte privitoare la limitarea timpului de zbor, dar şi cele mai bune norme de securitate.
David Martin (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because it will bring EU rules on flight safety in line with the strict standards used by British pilots. It is vitally important that the amount of time a pilot is allowed to fly is restricted and that minimum amount of rest that they must take before, after and during flights is legislated too.
Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. − Votei a favor da resolução da Comissão de Transportes por esta propor a rejeição da proposta da Comissão Europeia que implementa novas regras que contêm um grande número de disposições contra o que os especialistas científicos consideram seguro, ao permitir, nomeadamente, jornadas de trabalho até 22 horas de pilotos e tripulações de cabine ou voos nocturnos com durações entre 11 horas e 12 horas e meia quando os trabalhos científicos sobre esta matéria rejeitam jornadas nessas condições superiores a nove/dez horas. Continuaremos a lutar contra esta e outras decisões que teimam em pôr os interesses financeiros à frente dos interesses comuns.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cette résolution s'oppose aux modifications du règlement apportées par la Commission concernant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux opérations aériennes. Il s'agit d'allonger les périodes de veille (jusqu'à 22h consécutives), les périodes de travail effectif (15 heures de travail consécutif sans pause repas), diminuer les temps de repos (maximum de 10h en escale ou à la base)... Les modifications que la Commission apporte vont contre tout bon sens et nient l'objectif de sécurité des voyageurs. De plus le Parlement européen n'a pas eu accès aux données sur lesquelles la Commission s'est appuyée pour ses propositions. Il n'a donc pas eu la possibilité d'exercer son droit de regard en pleine connaissance des enjeux considérés. D'ailleurs la Commission n'a pas fourni suffisamment d'éléments scientifiques prouvant que ces mesures n'induisent pas de risque sécuritaires. Ajoutons à cela que la commission emploi compétente sur le fond, car il s'agit bien des conditions de travail, ne s'est même pas prononcée sur le sujet. Ce texte reflète bien le fonctionnement des institutions européennes : la Commission agit en toute puissance tandis que les parlementaires sont réduits à faire des résolutions pour tenter de préserver la sécurité de leurs concitoyens. Je vote pour ce texte afin de faire échouer les manœuvres de la Commission.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra del presente informe debido a que supone un empeoramiento de las condiciones laborales de los pilotos que pueden llegar a derivar en un incremento del riesgo para los pasajeros. El presente informe supone claramente la introducción de la voluntad de los lobbies de las aerolíneas en la política propuesta por la Comisión Europea. No existe argumento científico alguno que permita asegurar que las jornadas laborales impuestas a través de este informe son seguras, y, por el contrario, es muy abundante aquella que afirma el incremento de los riesgos. Los pilotos asumen una importante responsabilidad sobre la vida de los pasajeros y las compañías aéreas han conseguido reducir sus costes laborales a costa de la seguridad. Este incremento de los riesgos para los pasajeros resulta intolerable y es por ello por lo que he votado en contra del presente informe.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − I have for a long time been sending letters and making requests to Parliament and the Commission to draw their attention to the fact that rules on flight times have a strong effect on the safety of air transport and the social interests of staff. I voted in favour.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. − Fliegen hat sich mittlerweile als weltweites, gängiges Fortbewegungsmittel etabliert. Entsprechend muss dafür Sorge getragen werden, dass Passagieren sowie Flugpersonal die größtmögliche Sicherheit gewährleistet werden kann. Ruhezeiten müssen strikt eingehalten und Bereitschaftszeiten deutlich stärker angerechnet werden. Dem Vorschlag der Kommission zufolge sollen die Flugdienstzeiten EU-weit harmonisiert und verkürzt werden. Das bedeutet, dass nur mehr 13 Stunden, in der Nacht elf Stunden am Steuerknüppel zu erlauben sind. Allein durch die Kürzung der erlaubten Dienstzeiten kann eine erhöhte Sicherheit im Flugverkehr nicht gewährleistet werden. Der Vorschlag der Kommission, der auf von der EASA in Auftrag gegebenen Studien basiert, ist bei weitem nicht ausreichend. Studien, die von der Europäischen Flugagentur (EASA) in Auftrag gegeben wurden, haben zwar neue Ergebnisse geliefert, aber wissenschaftliche Fakten zum Teil außer Acht gelassen, die jedoch unbedingt zu berücksichtigen gewesen wären. Da ich mit der Entschließung konform gehe, dass der Anschein erweckt wird, man hätte den Vorschlag am Europäischen Parlament vorbei zu schwindeln versucht und die Kompetenzen der EASA überschritten, habe ich für die Entschließung gestimmt. Das Europäische Parlament muss auch im Fall der Flugsicherheit seine volle Kontrollfähigkeit ausüben können.
Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Sono molto dispiaciuto del fatto che oggi la Plenaria di Strasburgo abbia bocciato questa risoluzione, frutto di un'attenta valutazione stabilita dalla Commissione per i trasporti del Parlamento europeo, competente in materia. La proposta della Commissione europea, che mira a modificare le norme che stabiliscono i requisiti tecnici e le procedure amministrative per quanto riguarda le operazioni di volo, appare infatti molto lacunosa, e a tratti anche piuttosto pericolosa: non vengono infatti adeguatamente tenuti in conto i rischi legati all'affaticamento e al mancato riposo del personale di volo. Non possiamo rischiare problemi o incidenti solo perché le compagnie aeree vogliono risparmiare sui costi, costringendo piloti e assistenti a orari e ritmi difficilmente supportabili dal corpo umano. Mi auguro che questa proposta venga ritirata, e si tenga conto delle forti perplessità che questo provvedimento ha suscitato anche tra gli addetti ai lavori. Prima di mettere in pericolo passeggeri ed equipaggi aerei andrebbero a mio avviso fatte indagini ben più approfondite.
Paul Murphy (GUE/NGL), in writing. − Who wants to fly in a plane when the pilot has been awake for 22 hours? The European Commission apparently does – and Parliament, disgracefully, has just missed an important opportunity to block their proposals and stand up for the rights and safety of passengers, pilots and cabin crew alike. It has been pointed out many times over by experts and pilots’ associations alike that the commission’s proposals are not scientifically based and that they pose a threat to safety. Doing up to eight hours of standby duties followed by up to 14 hours of flight duties is fundamentally unsafe. The privatisation of the aviation sector, together with neoliberal reforms, has led to a race to the bottom in the industry – a race led by the likes of Ryanair. In such a climate the desire to make a quick profit is put ahead of safety. I want to express my solidarity with all pilots and crew who waged an important struggle against this revision. This struggle must continue, and as much pressure as possible should be put on the Commission by means of escalating protests, including industrial action.
Franz Obermayr (NI), schriftlich. − Der legislative Entschließungsantrag teilt der Kommission mit, dass sie Ihre Befugnisse überschritten hat, indem eine der EU-Agenturen Durchführungsbestimmungen erlassen hat, welche erhebliche negative Auswirkungen auf die Flugzeit von Piloten hat. Da Müdigkeit von Piloten ein großes Sicherheitsrisiko darstellt und im Luftverkehr aus sozialen und sicherheitsrelevanten Aspekten ähnliche Grundsätze wie im Straßengüterverkehr herrschen sollten, ist diese Durchführungsverordnung der Kommission schädlich. Darüber hinaus sollten bei einer so weitreichenden politischen Entscheidung Rat und Parlament einbezogen werden und die Entscheidung nicht alleine der Willkür von Kommission oder Agentur unterliegen. Aus diesen Gründen habe ich für den Entschließungsantrag gestimmt – nicht zuletzt auch deshalb, weil jeder Bürger der EU das Recht hat, in einem Flugzeug mit einem ausgeruhten Piloten zu sitzen.
Evelyn Regner (S&D), schriftlich. − Von der Vorgehensweise der Kommission bin ich sehr enttäuscht. Gestern Nacht wurde noch eine Veränderung des Vorschlags vereinbart, über den heute das Plenum des Parlaments entscheiden sollte, ohne dass es die Möglichkeit zur Prüfung oder der Diskussion des neuen Vorschlags gab. Deshalb habe ich zunächst für die Verschiebung der Abstimmung gestimmt. Nachdem die Verschiebung abgelehnt wurde, habe ich für die Entschließung – also für die Ablehnung des Kommissionsvorschlags – gestimmt. Die Sicherheit von Passagieren und die Gesundheit der PilotInnen sind zu wichtig, um einen unausgegorenen und dazu kurzfristig geänderten Vorschlag anzunehmen. Der Kommissionsvorschlag wies von Anfang an einige Schwächen auf. Besonders die die PilotInnen betreffende Höchstzeit für Nachtflüge von elf Stunden ist in Frage zu stellen. Mehrere wissenschaftliche Studien empfehlen maximal zehn Stunden. Viele der Bedenken der betroffenen Beschäftigten, mit denen ich diesbezüglich in Kontakt stand, sind nach wie vor nicht ausgeräumt.
Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – Améliorer les règles existantes sur les limitations de temps de vol pour les personnels navigants et les pilotes afin d’améliorer leurs conditions de travail et d’accroître la sécurité des passagers est fort louable. Néanmoins, la voie empruntée par l’Autorité Européenne de Sécurité Aérienne pour ce faire – la procédure de comitologie – échappe à tout contrôle démocratique et n’est pas acceptable. Limiter davantage la durée des vols de nuit, imposer de nouvelles limites aux temps de vol sur une période déterminée, ajouter des périodes de repos pour contrer la fatigue cumulée après de longs vols et en cas d'horaires perturbés… Autant de modifications essentielles apportées au règlement existant qui impactent directement les conditions de travail des personnels de l'aviation. Certes, nous avons besoin de règles harmonisées en Europe, mais avec la procédure de comitologie, le Parlement ne peut que rejeter ou approuver ces nouvelles règles, sans les modifier. Considérant que le contrôle démocratique doit s’exercer sur de telles modifications, j’ai décidé de rejeter le projet qui nous était présenté. Celui-ci ayant toutefois été soutenu par une majorité de mes collègues, ces modifications seront effectives – ce que je ne critique pas fondamentalement sur le fond.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), par écrit. – Pour. La Commission européenne a joué, dans ce dossier, un jeu particulièrement dangereux et détestable. Voyant que sa proposition de règlement, que nous n'avions pas le droit d'amender, était considérée par une majorité d'entre nous comme totalement insatisfaisante et insuffisamment fondée sur les recommandations des scientifiques, elle s'est ingéniée à semer le doute dans l'esprit des parlementaires les moins au fait du sujet.
En comparant son projet de règlement aux règles et aux pratiques les moins sûres actuellement en vigueur dans l'UE et en faisant, aux uns et aux autres, des promesses de pacotille qui ne changeront strictement rien à la substance de sa proposition, la Commission obtient finalement le feu vert du Parlement. La question de savoir si son règlement représentera, ou non, une amélioration par rapport aux règles européennes et nationales actuellement en vigueur était pourtant sans objet, dès lors qu'il ignore certaines des recommandations les plus pressantes des études scientifiques disponibles, dont celle commandée par l'EASA dans le cadre de la préparation de ce règlement.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette résolution car je ne pense pas que la procédure choisie par la Commission européenne, celle du règlement d'exécution, soit ici adaptée. En effet, ce règlement porte sur des aspects qui vont bien au-delà des simples exigences techniques et administratives. Dès lors, le Parlement doit pouvoir conserver un droit de regard et procéder à des consultations avec les opérateurs aériens et les autorités étatiques de régulation; ce que cette proposition ne permet pas. Nous n'avons, lors du vote du mercredi 9 octobre dernier, pas pu faire prévaloir cette position. Je serai donc vigilante, à l'avenir, quant à la mise en œuvre de ce texte et son impact quant aux conditions de sécurité des opérations aériennes.
Vilja Savisaar-Toomast (ALDE), kirjalikult. − Toetasin tänasel täiskogu istungil Euroopa Komisjoni ja lennuohutusekspertide uut reeglistikku lennutegevusega seotud tehniliste nõuete ja haldusmenetluste kohta, kuna see sisaldab endas mitut edasiminekut lennuohutuse suurendamisel võrreldes varasema regulatsiooniga. Peatuksin mõnedel olulistel muudatustel. Esiteks, öiste lendude aja lühenemine. Varasema 11 tunni 45 minuti asemel on uue regulatsiooniga maksimaalne öiste lendude aeg 11 tundi. Teine positiivne muudatus selles regulatsioonis on pilootide oote- ja tööaja lühenemine. Komisjoni ettepanek vähendab pilootide tööaega koos lennujaamas ootamisega 16 tunnini. Varasemalt või näiteks Itaalias ja Hispaanias ooteaeg olla isegi kuni 26 tundi. Kolmandaks on väga oluline luua lennunduses ühtsed reeglid eri ajavööndite ületamise korral. Uus regulatsioon annab lennumeeskonnale õiguse puhata 14 tundi või selle ületamise korral õiguse puhata lennatud tundide alusel. Lisaks pärast koju saabumist 2 kuni 5 ööd olevalt ületatud ajavööndite arvust. Praeguse regulatsiooni järgi ei ole näiteks nelja või rohkemat ajavööndit ületavatel Ühendkuningriigi pilootidel õigust ühelegi erandile ning Austrias on õigus puhata kõigest 2 tundi lisaks minimaalsele puhkusele. Kokkuvõttes on uus regulatsioon kindlasti samm edasi ning selle vastuvõtmisega aitame kindlasti kaasa lennuohutuse suurendamisele. On väga oluline, et piloodid saaksid oma vastutusrikka töö puhul piisavalt puhata. Ühtne raamistik parandab seniseid puudujääke Euroopa lennunduses ning ühtsete tingimuste toel paraneb ka lennufirmade konkurentsivõime.
Brian Simpson (S&D), par écrit. – Je vote pour la résolution qui demande le rejet de la proposition de la Commission visant à modifier les exigences et procédures administratives applicables aux opérations aériennes et concernant les modifications des limitations de temps de vol pour les pilotes et membres d'équipage.
Les nouvelles règles proposées contiennent nombre de dispositions en contradiction avec les avis des experts sur la fatigue au travail; elles ont été largement critiquées et constituent un risque important en matière de sécurité pour des millions de passagers aériens dans l'UE.
Cette proposition affecte la limitation du temps de travail, va au-delà des conventions collectives et va droit vers une dérèglementation des services aériens.
Il faut rouvrir des négociations basées sur des preuves scientifiques et médicales, en consultation avec les différentes parties et partenaires sociaux, afin de protéger les conditions de travail des travailleurs aériens, et ainsi l'ensemble des usagers.
Alda Sousa (GUE/NGL), por escrito. − Votei a favor da resolução da Comissão de Transportes por esta propor a rejeição da proposta da Comissão Europeia que implementa novas regras que contêm um grande número de disposições contra o que os especialistas científicos consideram seguro, ao permitir, nomeadamente, jornadas de trabalho até 22 horas de pilotos e tripulações de cabine ou voos noturnos com durações entre 11 horas e 12 horas e meia, quando os trabalhos científicos sobre esta matéria rejeitam jornadas nessas condições superiores a nove/dez horas. Continuaremos a lutar contra esta e outras decisões que teimam em pôr os interesses financeiros à frente dos interesses comuns.
Kay Swinburne (ECR), in writing. − The rules and regulations governing safety in civil aviation are of paramount importance to us all and it is right that any proposals to revise them generate full debate and proper scrutiny of the arguments for and against, as has been the case with this revised proposal on Flight and Duty Time Limitation, brought forward by the European Commission. I feel that the Commission’s proposal does take appropriate steps to address issues relating to fatigue and to ensure high safety standards, in line with those which we already have outlined in UK regulations. For this reason I voted against the resolution calling for a rejection of the Commission’s proposal today.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Dans cet accord, la réglementation de cette matière est confiée à l'Agence européenne de sécurité aérienne, à l'origine des contestations syndicales. Même si la Commission promet d'impliquer le Parlement dans toute révision des règles, elle n'explique pas comment. Par ailleurs, compte tenu de la complexité du thème et étant donné que la position de la Commission a changé à peine 24 heures avant le vote, les députés socialistes estimaient que ce dernier accord méritait un examen approfondi par les députés au Parlement, et non une communication dans la matinée qui précède le vote. Voter à l'aveugle ne sert pas la démocratie!
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − A proposta da Comissão Europeia (CE) sobre FTL pretende criar uma legislação única para a segurança na aviação civil, uma vez que estabelece limites e máximos em elementos que não existem na atual legislação europeia e atualiza, de acordo com critérios científicos e de meetings com as partes interessadas, factos como o tempo máximo de voo semanal e nocturno, limites máximos de standby, alargamento do período considerado noturno. A partir das medidas de execução a CE apresentou as denominadas especificações de certificação sobre a FTL, para estabelecer regras mínimas nos Estados-Membros. No caso em que as regras de um determinado Estado-Membro sejam mais protetoras que as do FTL, estas sobrepõem-se às regras harmonizadas do FTL. Por estas razões, e por considerar que a CE apresenta um equilíbrio em termos de segurança no trabalho diário dos pilotos e tripulação, voto contra esta proposta de resolução, uma vez que tem como objetivo fazer cair as propostas apresentadas pela CE.
Isabelle Thomas (S&D), par écrit. – La résolution du Parlement européen relative au temps de vol et de repos des pilotes et du personnel de cabine qui a été voté en plénière laisse un gout amer d'incompréhension. En effet, le temps de travail exagérément long du personnel de vol ne garantit pas la sécurité des équipages et des passagers et la proposition de la Commission européenne ne répond pas à cette problématique. La question de l'uniformisation des règles au niveau européen n'a pas été résolue, ce qui crée de grandes disparités d'un pays à l'autre. De plus, le contrôle des règles adoptées échappera au Parlement européen et sera totalement à la main de l’AESA (Agence Européenne de la Sécurité Aérienne) qui pourra, à sa guise, prendre des libertés sur d'éventuelles futures modifications, bonnes comme mauvaises, ce qui est tout à fait questionnable d'un point de vu démocratique. Je déplore que les scientifiques n'aient pas été écoutés malgré leurs mises en garde sérieuses sur les risques encourus. Faudra-il attendre une nouvelle catastrophe pour que cela change ? Nous ne pouvons pas faire l'économie d'un questionnement sur les conditions de travail. Il ne doit pas être fait de différence entre les emplois sur terre, en mer ou dans les airs.
Γεώργιος Τούσσας (GUE/NGL), γραπτώς. – Η "μεγάλη συμμαχία" των εκπροσώπων του κεφαλαίου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Λαϊκό Κόμμα-Σοσιαλδημοκράτες-Φιλελεύθεροι, ΝΔ και ΠΑΣΟΚ, υπερψήφισε σήμερα τον κανονισμό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με τον οποίο αυξάνονται οι ώρες εργασίας πιλότων και προσωπικού σε 11-12,5 ώρες κατά τη διάρκεια της νύχτας, αυξάνονται οι ώρες ετοιμότητας σε 8, οι οποίες σε συνδυασμό με τις ώρες εργασίας εν πτήσει, που ανέρχονται σε 14, μπορούν να οδηγήσουν μέχρι και σε 22 ώρες εργασίας! Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, απέδειξε γι' ακόμη μία φορά τον ρόλο του, ως ο πιο συνεπής υποστηρικτής των μονοπωλίων. Έσπευσε να επικυρώσει και να νομιμοποιήσει την εξοντωτική αύξηση των ωρών εργασίας, με δραματικές συνέπειες για τη ζωή και την υγεία των εργαζομένων και τεράστιους κινδύνους για την ασφάλεια των πτήσεων και των επιβατών, για να διασφαλίσει τα κέρδη των αεροπορικών εταιρειών. Επιβεβαιώνεται για πολλοστή φορά το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η ΕΕ και τα όργανά της είναι εχθροί των λαϊκών συμφερόντων. Το ΚΚΕ καταψήφισε τον κανονισμό της Επιτροπής για την αύξηση των ωρών εργασίας των πιλότων και του προσωπικού καμπίνας των αεροσκαφών και στηρίζει τον δίκαιο αγώνα τους για την ανατροπή και την ακύρωση στην πράξη αυτού του αντεργατικού - αντιλαϊκού εκτρώματος.
Inese Vaidere (PPE), rakstiski. − Noteikumiem par lidojuma laiku ir ļoti liela ietekme uz gaisa transporta drošību un darbinieku sociālajām interesēm līdzīgi kā, piemēram, attiecībā uz braukšanas un atpūtas laiku autotransporta jomā. Vienotajiem ES noteikumiem šajā jomā ir jārūpējas par nozares darbinieku labklājību, arī tādēļ, ka no tās ir tieši atkarīga aviopasažieru drošība.
ES regulai par gaisa kuģu ekspluatāciju ir jābalstās uz dalībvalstu labākās likumdošanas piemēriem šajā nozarē, lai tā spētu garantēt darbinieku un pasažieru drošību. Tomēr EK sākotnējais priekšlikums paredzēja, ka vairākās dalībvalstīs aviācijas darbinieku lidojuma-atpūtas laika attiecība pasliktināsies, nevis uzlabosies.
Ir būtiski ar jauno likumdošanu novērst to, ka, strādājot garas darba stundas, apkalpes locekļi ir paguruši līdz tādai pakāpei, ka apdraud savu un citu dzīvību darba laikā un ārpus darba laika. Tādēļ apsveicami, ka pirms balsojuma tika panākta vienošanās par to, ka EK regulā ieviesīs nepieciešamās izmaiņas, samazinot to stundu skaitu, kas pilotiem jāpavada gaisā, īpaši nakts apstākļos.
Balsojumā noraidīju Transporta komitejas rezolūcijas priekšlikumu, balstoties uz to, ka EK ir apņēmusies regulas priekšlikumā ieviest svarīgas izmaiņas, kas ņems vērā aviācijas nozares darbinieku labklājību.
Derek Vaughan (S&D), in writing. − I supported measures to make UK airspace safer by making sure that all pilots flying into British airspace adhere to strict standards already in use by UK pilots. Currently not all pilots have to stick to rules that UK pilots abide by, and I welcome moves to tighten the rules for other pilots flying into UK airports. I believe that the new rules will increase safety, strengthen rest requirements and reduce night-time flights. A clear example of how flight safety standards will be improved is making sure that for long-haul flights with a duration of over 13 hours, there will have to be a minimum of four pilots on board, instead of three, which is currently the case. I support minimum aviation safety rules being put into place across the EU and I am pleased that the legislation does not prevent the UK aviation sector from applying more stringent rules on health and safety for pilots and cabin crew alike.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Le Parlement européen s'est prononcé sur un règlement concernant le temps et les modalités de travail des pilotes, hôtesses et stewards. Ce règlement prévoit des temps de standby à l'aéroport combiné à des temps de vols qui peuvent aller jusqu'à 22 heures. La proposition de la Commission européenne avait été rejetée par les députés de la commission transport suite à une mobilisation forte des syndicats de salariés. Cependant sur la base d'un accord obtenu dans la nuit, l'ETF a pour partie accepté une négociation avec la Commission européenne, le Commissaire aux transports Kallas ayant effectué une forte pression pour défendre son règlement. De nombreux syndicats et représentants de personnels ont alerté contre cette pratique de négociation sur un coin de table et sans transparence. Un report de vote a été demandé pour permettre aux députés européens de voter en connaissance de cause, car les termes de l'accord conclu entre ETF et Kallas ne sont pas révélés. Ce report de vote a malheureusement été refusé à une trentaine de voix près. Le vote a donc eu lieu et c'est malheureusement la vision dogmatique libérale de la Commission européenne qui a primé sur la sécurité des passagers comme des personnels navigants.
Bernadette Vergnaud (S&D), par écrit. – En tant que socialiste, je considère que l’harmonisation au niveau européen doit obligatoirement conférer une valeur ajoutée : c’est pour cette raison que j'ai voté contre les propositions de la Commission européenne en matière de temps de vol et de repos des pilotes d’avion et du personnel de cabine. Les propositions sur lesquelles nous venons de nous exprimer aujourd’hui constituent une menace pour la sécurité des passagers, un risque pour la santé et la sécurité des personnels navigants, et un risque de régression sociale. De plus, l’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA) va avoir toute latitude pour prendre d'autres dispositions en la matière sans aucun contrôle du politique. Ceci est inadmissible car il s'agit de fait d'une atteinte à la démocratie: le Parlement ne jouera aucun rôle ! Je regrette par ailleurs les tractations de dernière minute qui n'ont apporté que des améliorations mineures, sans que nous ayons eu le temps d'en examiner sereinement le résultat.
Oldřich Vlasák (ECR), písemně. − Zelní a komunisté se pokusili shodit ze stolu dohodu podporovanou Evropskou agenturou pro leteckou bezpečnost (EASA) a schválenou všemi členskými státy včetně České republiky. Tato dohoda, která nastavením komplexních pravidel zvyšuje bezpečnost, má podporu zaměstnanců ČSA, neodmítá ji ani vedení společnosti ČSA, se kterým jsem tuto věc konzultoval. Na první pohled jednoduchý návrh komunistů a zelených by pouze ještě více prodražil ceny letenek, fakticky by však ničeho jiného nedosáhl. Proto jsem hlasoval proti usnesení.
Dominique Vlasto (PPE), par écrit. – Le temps de vols des pilotes et du personnel naviguant était jusqu'à présent décidé à deux niveaux. L'UE définissait dans un premier temps un standard de sécurité minimum (minimum de temps de repos, maximum de temps de vol de nuit...), puis les États membres arrêtaient les modalités d'application du texte européen et pouvaient notamment imposer des normes de sécurité plus élevées (mais jamais plus basses). Ce double filet était le garant d'une sécurité aérienne renforcée pour les passagers comme pour les pilotes. Ainsi, la France pouvait imposer, lorsqu'elle appliquait le texte européen, des temps de repos plus importants que le minimum européen. Désormais, avec la nouvelle proposition de la Commission, les États membres se voient retirer cette possibilité, puisque la définition des modalités d'application du minimum européen reviendrait à l'Agence européenne de sécurité aérienne (AESA), sur laquelle ni le Parlement européen, ni les États membres n'ont un pouvoir de contrôle. Je me suis opposée à cette proposition au nom du principe de subsidiarité, et regrette sincèrement qu'une majorité de collègues ait succombé au lobbying de la Commission et ait adopté aveuglement un transfert de pouvoir, auquel je ne souhaite pas souscrire!
Glenis Willmott (S&D), in writing. − This Resolution called for a rejection of the European Commission’s proposals to set EU-wide rules on minimum rest periods and maximum duty times for pilots. Along with my Labour colleagues, I voted against the Resolution and in favour of the Commission proposals, which will ensure that all pilots operating in the EU adhere to the same strict standards on flight times that are already in force in the UK. I know that many people are concerned that these new rules will lower safety standards, but they have now been endorsed by Europe’s largest transport union, and I am confident that they will actually improve safety across the board by increasing rest requirements and reducing night-time flights. In addition, these rules will only set minimum standards, with Member States free to impose stricter rules if they wish. This means that there will be no lowering of standards in the UK at all, and in some cases the rules will actually be stricter; for example, flights of over 13 hours will now require a minimum of 4 pilots to be on board, rather than the current 3, while the maximum night-time flight limit will be reduced from 11h15m to 11 hours.
Artur Zasada (PPE), na piśmie. − W dzisiejszym głosowaniu zagłosowałem przeciwko rezolucji. Jestem pewien, że nowe przepisy spowodują, że piloci nie zasną za sterami, przyczynią się do redukcji zmęczenia załóg samolotów i pozytywnie wpłyną na poziomu bezpieczeństwa naszych podniebnych podróży. Cieszę się, że argumenty dotyczące bezpieczeństwa okazały się ważniejsze niż kwestie socjalne. Obecnie w niektórych krajach członkowskich czas pracy pilota może wynosić nawet do 26 godzin, podczas gdy w innych jest to tylko 14 godzin. Jako pasażer nie chcę zastanawiać się, jakiej narodowości jest pilot i czy nie zaśnie przed samym lądowaniem.