Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Doslovno izvješće
Srijeda, 9. listopada 2013. - Strasbourg Revidirano izdanje

19. Obustava programa SWIFT zbog nadzora NSA-a
Videozapis govora
Zapisnik
MPphoto
 

  Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η δήλωση της Επιτροπής σχετικά με την αναστολή της συμφωνίας SWIFT ως συνέπεια των παρακολουθήσεων από την Υπηρεσία Εθνικής Ασφάλειας των Ηνωμένων Πολιτειών (NSA) [2013/2831(RSP)]

 
  
MPphoto
 

  Cecilia Malmström, Member of the Commission. − Madam President, ladies and gentlemen, I am here tonight to inform you about the actions I have decided to take following the press allegations about the possible access of the US National Security Agency (NSA) to the data exchange through the EU-US Terrorist Finance Tracking Programme (TFTP) Agreement.

On 24 September I met many of you in the LIBE Committee and informed you about the ongoing efforts to follow up on this matter, which is of course of great concern. The discussions in LIBE were helpful and confirmed the need to clarify a number of issues.

Since the first allegations appeared in the press, as I told you then, I have immediately taken action. In July, I sent a first letter to my US counterpart, and on 11 September I called on the Under-Secretary for the Treasury Department, Mr Cohen, and told him that I was waiting for substantial information on the alleged tapping. The next day I also sent him a letter, in which I requested the opening of consultations under Article 19 of the TFTP Agreement. As you know, this is the procedure that is regulated in the agreement in case there are questions or things that need to be clarified.

In reply to my letter – and I shared the letter with the LIBE committee on 23 September – the US Authority provided some explanations. But several important questions remained unanswered. I therefore, this Monday, met with Under-Secretary Cohen in Brussels and I appreciate that he came despite the budgetary constraints. We had open and very long discussions and he clarified a number of points.

During that meeting, Under-Secretary Cohen explicitly confirmed that since the entry into force of the TFTP Agreement the US Government has not collected financial messaging from SWIFT in the EU. He also said that the US Government has not served any subpoenas on SWIFT in the EU during that period. I insisted to have that very important confirmation statement confirmed in writing.

We also discussed in some detail the established channels through which the US does obtain financial information in SWIFT format used by financial institutions worldwide. Also on this, I asked for further explanations in writing, in order to be absolutely sure that these mechanisms do not conflict with the TFTP Agreement.

At this stage, therefore, our contacts with SWIFT and the US Government have not really given any evidence that the TFTP Agreement had been violated. Some further clarifications are, however, needed before we can draw full conclusions. Concluding the consultations with the US remains on the top of my agenda and also for my staff and we intend to do our best to get all information needed in the very near future.

Of course, I will make sure that you are fully informed about future developments at the outcome of these consultations.

 
  
MPphoto
 

  Agustín Díaz de Mera García Consuegra, en nombre del Grupo PPE. – Señora Presidenta, en la anterior sesión plenaria, en el debate sobre la futura estrategia de seguridad interior, recalqué que, para luchar de una manera efectiva contra el terror, debíamos centrarnos, efectivamente, en la prevención. Hoy también quiero incidir un poco en ese asunto.

Los medios de comunicación han despertado una clara preocupación en los ciudadanos de la Unión. Por eso, estamos investigando y buscando pruebas del preocupante espionaje por parte de la Agencia Nacional de Seguridad estadounidense. Por el momento, no tenemos pruebas fehacientes que lo corroboren. Las autoridades competentes, tanto la señora Malmström como el director de Europol han dicho —y ahora ha reiterado su conversación con el señor Cohen— que los hechos no han sido probados. Ante esta duda razonable, considero precipitado tomar una medida de suspensión del Acuerdo. El TCTP es una herramienta útil para la detección y limitación de las capacidades de actuación de los grupos terroristas. Así fue demostrado en el singular caso Breivik, en Noruega, donde gracias al TCTP se logró identificar en pocas horas los canales por los cuales recopiló los fondos que utilizó en el atentado terrorista.

También quiero recordar que el articulado del Convenio establece cómo actuar en el caso de que una de las partes incumpla el Acuerdo. Y desde luego, lo que no estipula es tomar la decisión de manera unilateral y suspender los Acuerdos. Lo lógico es actuar por los cauces legalmente acordados, corregir lo necesario y continuar con la aplicación ordinaria de los mismos.

La preocupación que hoy tenemos ante la posible violación de nuestros derechos y de nuestra privacidad es razonable y es legítima. Por eso seguimos buscando la verdad. Por eso seguimos investigando sin actuar precipitadamente. Pero, Señorías, un riesgo no se corrige creando o propiciando otros si no hay fundamentos sólidos y comprobables.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 149, apartado 8, del Reglamento))

 
  
MPphoto
 

  Димитър Стоянов (NI), въпрос, зададен чрез вдигане на синя карта Имам един въпрос към г-н Диас де Мера. Как разбрахме, г-н Диас де Мера, че не е нарушено споразумението SWIFT? Понеже г-жа Комисарят разговаряла с американски служител и той я бил уверил, че то не е нарушено. Ами Вие какво очаквахте? Той да излезе и да си признае и да каже: „Ами да, нарушихме споразумението. Виновни сме.“ Така ли?

 
  
MPphoto
 

  Agustín Díaz de Mera García Consuegra (PPE), respuesta de «tarjeta azul». – Señora Presidenta, señor Stoyanov, si usted hubiese prestado la necesaria atención a mis palabras, no podría, en modo alguno, haber formulado esa pregunta, porque yo no he hecho esa afirmación que usted me atribuye.

Lo que yo he dicho es que existe una duda razonable. Lo que yo he dicho es que estamos preocupados. Y por eso, el Parlamento está investigando. Y he añadido que, sobre la base de una presunción, no podemos suspender un acuerdo. Podríamos suspender un acuerdo sobre la base de hechos probados, pero no sobre la base de una presunción.

 
  
MPphoto
 

  Birgit Sippel, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin! Frau Malmström, ich will doch noch einmal daran erinnern, dass es ja vor den kürzlichen Enthüllungen schon Probleme mit der Umsetzung dieses Abkommens gab. Und ich will zweitens noch einmal daran erinnern, dass lange vor dem derzeitigen Abkommen die USA SWIFT-Daten genutzt haben, weil der Server in den USA war, und auch diese Tatsache ist damals nur durch Medienberichte offenbar geworden.

Die jetzigen Medienberichte mit ihren sehr schwerwiegenden Vorwürfen stellen allerdings das Abkommen aus meiner Sicht tatsächlich grundsätzlich in Frage. Sie haben selber den Brief an David Cohen erwähnt, und die Formulierung in der Antwort ist ja sehr bemerkenswert, nämlich: Das Terrorist Finance Tracking Programme sei eine gute Sache, um an SWIFT-Daten zu gelangen, die man auf anderem Wege eben nicht erhält. Aber auf welchem Wege denn dann? Und auch der ergänzende Hinweis, dass man seit dem Abkommen keine Daten in Europa von SWIFT nimmt – ja, aber vielleicht auf dem Weg von einem Drittstaat nach SWIFT, oder von SWIFT in einen Drittstaat! – und auch das würde für mich bedeuten, dass dieses Abkommen nicht weitergeführt werden kann.

Unser Kollege Díaz de Mera hat gesagt, wir dürfen nicht überstürzt handeln. Also die Kritik an dem Abkommen und die Berichte in den Medien sind ja nicht erst seit gestern auf dem Tisch! Ich will noch einmal zurückkommen auf das, was die Kommission uns schon vor längerer Zeit zugesagt hatte, nämlich die Extraktion von Daten auf EU-Boden. 2011 sollte es dazu einen Vorschlag geben! Den gibt es bis heute nicht, und auch das ist ein Anlass zu Kritik. Handeln wir also jetzt überstürzt, wenn wir etwas fordern, etwa das Einfrieren des Abkommens? Nein!

Wenn wir Beweise hätten, dann müssten wir das Abkommen nicht einfrieren, sondern sofort kündigen. Ich glaube, es ist richtig, das Abkommen einzufrieren, um Gelegenheit zu haben, intensiv zu forschen und auch Druck auf die USA auszuüben, damit sie Belege bringen, ob nun ein Verstoß stattgefunden hat oder nicht. In der Zwischenzeit dürfen wir nicht zulassen, dass wir unseren Namen und unsere Unterschrift dafür hergeben, dass Bürgerdaten aus Europa missbräuchlich genutzt werden!

 
  
MPphoto
 

  Sophia in 't Veld, on behalf of the ALDE Group. – Madam President, my PPE colleague has just said that we need the facts and that we must not rush to conclusions. I absolutely agree, and therefore it is all the more remarkable that no investigation has taken place at all.

Not a single Member State has asked the cyber-crime unit of Europol, the institution that should be investigating, to investigate. Not even the Dutch Government, in the country where the main server of SWIFT is located, has investigated. No, the Dutch Government says: ‘No, we shall leave this to a working group of experts’. These are civil servants meeting behind closed doors and they are being told by the Americans that everything is fine: ‘Of course we have not broken into your servers!’

However, my dear PPE colleague, the indications are very strong: strong enough for us not to rely on ‘Scout’s honour’ or on the declarations by SWIFT, but for us to investigate – to actually go to the SWIFT site and the SWIFT servers and investigate.

Why have the Member States not asked Europol to investigate? Why do we not insist? Why does the Commission not insist that the Dutch Government investigates on the spot what has happened?

Frankly, we no longer have any reason to trust the Americans. We have had not just media reports but also the documents that were retrieved by Mr Snowden. As a matter of fact, the Americans have never actually denied the accusation. They say they have not had unauthorised access to the SWIFT server, but they also say they reserve the right to have such access. That in itself is a breach of the agreement and I very much agree with my colleague Ms Sippel: if we do not decide to terminate the agreement right now, then we should at least suspend it and take the time to investigate.

And one final thing: I would say to the Commissioner and to the empty chair of the Council – the familiar empty chair of the Council – that this issue is also about something else.

This was the first serious international agreement approved under the Lisbon Treaty. It was the first agreement on which we were asked for consent. The problem is that once we have signed what is essentially a blank cheque we are out of the game, but we will be asked by the Commission and the Council to give consent to further international agreements, so this is a test case. If this House adopts a statement calling for the suspension or termination of the agreement, and the Commission and the Council do not react accordingly, that means that this House is not being taken seriously, and it will not give its consent to future agreements.

This is about democracy in Europe.

 
  
MPphoto
 

  Jan Philipp Albrecht, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, I have to say I am a bit shocked that the Commissioner is so comfortable with these answers from the US Government.

I just want to repeat what has already been said by Birgit Sippel. Mr Cohen wrote that the US Government is using the TFTP to obtain SWIFT data and that, I quote, ‘we do not obtain from other sources’. It is obvious that they are trying to avoid giving an account of what they do and stating whether they are in compliance with the SWIFT Agreement – obviously they are not. Obviously they are referring to the authority which they have under their own laws to access these data, and I think that is reason enough to suspend the Agreement and to undertake a real investigation. I am also shocked that no EU Government and no EU authority or law enforcement authority is investigating what is clearly information on a possible cyber-attack on the SWIFT company and on European personal data.

We really need to take the opportunity, in our work here at the European Parliament, to cancel this agreement and to renegotiate the terms of police and justice cooperation with the United States, and to make sure that EU companies and companies like SWIFT have to follow data security and data protection regulations and directives as they exist today and make sure that these rules are better enforced in the future.

 
  
MPphoto
 

  Timothy Kirkhope, on behalf of the ECR Group. – Madam President, I am glad we have the opportunity to discuss this issue today. I would like to ask the Commissioner and this Parliament whether they honestly think that threatening to suspend important anti-terror legislation is really in the best interests of the people of Europe as a whole.

Security officials have called the leaking of US National Security Agency documents by Edward Snowden ‘the greatest threat to Western security in history’. The Head of MI5 in the UK has today called the leaks ‘a gift to terrorists’, and yet here we are talking about delivering another gift to those who pose a very real and constant threat to Europe’s safety. It is absolutely ridiculous.

Members of this House often claim to speak for all European citizens, but I wish to speak for those who want to live in a Europe which is safe and secure for them and their families. The appropriate authority should, by all means, investigate breaches of European citizens’ data protection rules. This Parliament can provide better protection for European citizens and can strengthen data protection. But let us do so in a way which involves gathering hard facts, not reckless decision-making.

If this Parliament wants the powers it claims it is entitled to, then it needs to learn to be more responsible. No one is denying that we are here to protect citizens’ rights and freedoms, but I am not prepared to do that by risking their safety and their lives. I will certainly not be supporting any parliamentary action that takes such an unmeasured and irresponsible view of such an incredibly important issue, thereby seriously prejudicing our international relations and world security.

Or are we going to suspend all or any of our agreements whenever a newspaper or a renegade makes an allegation? What a way to run Europe!

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))

 
  
MPphoto
 

  Sophia in 't Veld (ALDE), blue-card question. – Dear colleague, I am delighted to hear that you want to get the facts. Would you then agree to calling for an official investigation by the cybercrime unit in Europol? Actually your party in the UK, on behalf of the government, might ask for such an investigation. If you do not trust us, if you do not trust the European Parliament, then you should trust Europol.

Secondly, you say that it is essential for security and the fight against terrorism; but Secretary Cohen himself in his letter acknowledges that the data is being used for things unrelated to terrorism. Would you agree that the Americans would have the right to use the data for purposes unrelated to terrorism?

 
  
MPphoto
 

  Timothy Kirkhope (ECR), blue-card answer. – I am quite prepared to say this to you: I believe that the appropriate authority should always investigate allegations. I have no problem with that at all.

What I have a problem with is the incredibly prejudiced and biased approach that is taken when an allegation is made, i.e. condemning and concluding that a party or an agency or a country should be convicted before any real evidence of any value whatsoever has been seen. That appears to be more and more the case in this Parliament and I am afraid to say, as far as I am concerned, I think it is unworthy and unacceptable.

 
  
MPphoto
 

  Cornelia Ernst, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Was wir heute tun, ist doch das übliche Rätselraten um SWIFT. Es ist doch jedes Mal das Gleiche. Immer, wenn wir dieses Thema haben, stellen wir fest: Wir kriegen und kriegen keine wirklichen Fakten auf den Tisch. Wir kriegen nicht die Wahrheit auf den Tisch. Wir haben es immer mit einer Blackbox und mit vielen Geheimnistuereien zu tun. Sogar Datenschutzexperten – das haben wir doch in der NSA-Anhörung gehört – aus den USA, die nun wahrlich nicht verdächtig sind, der Linken nahezustehen, raten der Europäischen Union dringend, SWIFT auszusetzen, erst einmal zu prüfen, was wirklich Sache ist! Noch nicht mal dazu sind Sie bereit!

Sie behaupten heute allen Ernstes, Frau Malmström, da gibt es keine Verletzungen. Was ist denn Ihr Beweisstück? Ihr Beweisstück ist ein Brief, den Sie erhalten haben? Ist das die Basis, auf der ermittelt wurde? Was haben Sie für Ermittlungen eingeleitet? Was haben Sie für Fakten? Was haben Sie für Beweise? Das würden Sie doch in keinem anderen Fall so zulassen! Aber hier lassen Sie es zu! Ich muss auch sagen: Wenn man den Brief liest, spürt man da nicht einmal den leisesten Hauch einer korrigierenden Regung oder irgendwie der Wahrnehmung des Problems!

Die Frage ist, ob wir uns das bieten lassen. Es gibt eine konkrete Regelung im SWIFT-Vertrag. Das ist Artikel 21 Absatz 1, wonach die Kündigung unter bestimmten Voraussetzungen jederzeit möglich ist. Ich verstehe Ihre Haltung nicht, die Sie gegenüber anderen Ländern nicht einnehmen würden. Ich verstehe das nicht. Ehrlich gesagt, wenn man nicht gleich die Kündigung des Vertrags, was mir am liebsten wäre, vornimmt, dann sollte doch wenigstens über die Aussetzung nachgedacht werden. Wir machen uns doch als europäische Bürgerinnen und Bürger hier zu Deppen!

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai, a NI képviselőcsoport nevében. – Jogászként erős meggyőződésem, hogy a jogsértéseknek jogkövetkezményük kell hogy legyen. Úgy látszik, hogy vannak olyan típusú jogsértések Európa és az európai uniós állampolgárok, vállalkozások, társaságok sérelmére, amelyeknek következetesen nincsen semmiféle jogkövetkezményük. Utalnék itt például az Echelon-jelentésre, amelyet még jóval a 2001. szeptember 11-i események előtt adott ki az Európai Parlament, az Európai Unió, arról, hogy az Egyesült Államok tömeges megfigyeléseket folytatott, egyebek mellett európai állampolgárok sérelmére. Lett ennek valami jogkövetkezménye? Tudomásom szerint semmi az égvilágon, de biztos asszony korrigáljon, hogy ha rosszul tudom. Tíz éve már, hogy ez a Parlament tárgyalja a Guantánamóban folyó tömeges kínzások ügyét és azt, hogy titkos eszközökkel, módon politikai foglyokat az Európai Unió területére hoztak, itteni kormányokkal szövetkezve és itt folytatták gyakorlatilag a kínzásukat. Van valami jogkövetkezmény? Semmi az égvilágon. Edward Snowden az élete kockáztatásával kiszivárogtatta, nyilvánosságra hozta, hogy többek között a SWIFT-egyezmény súlyos megsértésével Amerika illegális úton a legbizalmasabb banki adatait, pénzügyi adatait szerzi be európai uniós állampolgároknak. Minden jel arra mutat, hogy semmi jogkövetkezmény nem lesz. Több mint negyedéve tudjuk ezeket a dolgokat. Biztos asszony! Milyen konkrét lépéseket akar tenni az Európai Unió a tények megállapítására és a jogkövetkezmények alkalmazására?

 
  
MPphoto
 

  Axel Voss (PPE). - Frau Präsidentin! Ihnen auch noch nachträglich zum Geburtstag alles Gute! Ich möchte mich aber gerne jetzt zu dem Thema äußern.

Der Wert des SWIFT-Abkommens liegt zum einen in der Terrorbekämpfung, und der Wert des Abkommens liegt auch im Ausgleich zum Datenschutz. Ich kann derzeit einfach nicht verstehen, wieso man auf dieser vertraglichen Grundlage nunmehr meint, wegen der NSA-Ausspähung müsse da nun etwas ausgesetzt werden, solange das nicht bewiesen ist. Die Mehrheit des Parlaments hat dem Ganzen zugestimmt in der Überzeugung, dass es notwendig ist, die Finanzierung des Terrors auch entsprechend zu beobachten, und daran hat sich doch auch nichts geändert. Wir sind dabei auch immer davon ausgegangen, dass das SWIFT-Abkommen erst aufgehoben werden soll, wenn wir sicherstellen, dass wir in der Lage sind, etwas Ähnliches zu tun. Das sind wir aber zurzeit noch nicht. Deshalb, meine ich, ist eine Suspendierung – oder wie auch immer – dieses Abkommens, was die Sicherheitslage betrifft, schlichtweg verantwortungslos.

Außerdem: Warum fordern wir eigentlich die Aufhebung dieses Abkommens, bevor wir überhaupt unsere Untersuchung in dem Ausschuss oder in diesem von uns gebildeten Team beendet haben? Auch das stellt uns ja schon selber wieder in Frage, weil wir es nicht einmal abwarten können, wie unsere Ergebnisse dort sind. Wir haben festgestellt, dass wir zurzeit keinerlei Beweise haben, jedenfalls solange uns die Kommissarin nicht sagt, dass wir hier nicht rechtmäßig mit dem Vertrag umgegangen sind. Das SWIFT-Unternehmen hat uns deutlich dargestellt, wie hoch seine Datenschutz- oder Netzanforderungen sind, dass sie es überprüft haben und dass sie nichts feststellen konnten. Wir haben also keinerlei Hinweise darauf, nur das aus den Medien. Da meine ich – das habe ich zumindest nur gelesen – ist lediglich auf das Handbuch hingewiesen worden, das bei der NSA ist, um dort SWIFT entsprechend zu überwachen.

Wir haben keinerlei Beweise. Wir haben aber zwei unterschiedliche Vorgänge: einmal das Legale, nämlich das Abkommen, und das Illegale. Ich kann nicht verstehen, warum man auf einmal das Legale, das Zurückführen der USA auf einen vernünftigen Weg, abschaffen will und dann das illegale Abgreifen von Daten auf einmal zulässt. Letztlich können wir es meines Erachtens nur aufheben, wenn der Vertrag nicht richtig eingehalten wird, wenn NSA das entsprechend umgangen hat oder wenn wir ein eigenes System von TFTP haben, auch im Grunde für die Sicherheit.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Sophia in 't Veld (ALDE), blue-card question. – Mr Voss, everybody here is mentioning facts. Many claims have been made about the usefulness and the necessity of this data for the fight against terrorism. These claims are completely unfounded, but nevertheless, my question to you is, will your group and your government support an investigation by the Europol Cybercrime Unit? Because neither you nor I are experts. Neither you nor I have been inside SWIFT. We have not been able to look on the server. Do you not think we should leave it to the real experts – the IT experts – to investigate on the spot whether there has been unauthorised access or the possibility thereof? Will you support that proposal?

 
  
MPphoto
 

  Axel Voss (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Also ich kann nicht erkennen, warum die Regierung aus Deutschland letztlich nicht daran interessiert ist, welche Vorkommnisse da stattfinden. Daher kann ich die Frage nicht richtig nachvollziehen.

Darüber hinaus muss ich auch sagen, wir haben SWIFT dazu befragt, und sie haben das Know-how, sie haben es selber gesagt: Wir sind in der Lage, solche Spuren zu erkennen. Und sie haben sie nicht erkannt! Deshalb ist es doch einfach zu sagen, wir haben zurzeit keinerlei Beweise. Und wenn wir nicht rechtswidrig agieren wollen in diesem vertragsrechtlichen Bereich, wenn wir nicht genauso ähnlich werden wollen, wie wir es den andern vorwerfen, dann müssen wir uns im Grunde doch an diese Dinge halten, dass wir sagen: Vertrag – ja oder nein –, die NSA – ja oder nein – oder ein eigenes System.

 
  
MPphoto
 

  Claude Moraes (S&D). - Madam President, my colleague Mrs Sippel set out many of the concerns within my group. Let me just begin with the issue of the inquiry in the investigation which Mr Voss has raised. I raised within the inquiry the issue of the cybercrime unit of Europol, and I understand that Rob Wainwright has said that intelligence breaches can be investigated. The Council is not here but, if that is the case, then at least one Member State should request such an investigation.

Here lies the problem. Mr Kirkhope is talking about the wider existential question of whether we investigate the Snowden leaks at all. That can be separated from this immediate question of whether we can investigate exactly what is going on with an extremely valuable SWIFT agreement.

I do not disagree with what Mr Voss has said. The point is that we do not know exactly what is happening because in the inquiry nobody is there on oath – we just have the cooperation of witnesses. So we are relying on you, Commissioner, to get as many answers as possible, and then we will rely on that investigation to see what to do in our political decision on suspension or cancellation.

We do not have the powers within the European Parliament or as MEPs to cancel that agreement. I understand that it is a majority decision within the Council, and that is the mechanism. I think Mrs in ‘t Veld is right. We have future powers in terms of our consent procedure for future agreements – this is, ultimately, the political leverage we have. So that is the outcome of this whole situation.

For my group, I just want to repeat, without going into a great amount of detail, that SWIFT is an extremely important agreement for us and our group. We negotiated it in this Parliament, we take it seriously, we understand its security implications and we take all of that seriously. For that reason we want the most detailed investigation possible. We will assess it, then we will make an assessment and a political decision on a temporary suspension and then a renegotiation. We will not cancel this just on a whim. It is a serious decision we have to make but, at the end of the day, it is a political decision.

 
  
MPphoto
 

  Willy Meyer (GUE/NGL). - Señora Presidenta, la mínima señal que se debería dar es, efectivamente, la suspensión del Acuerdo, congelarlo. Es la mínima. Y aquí está el grado del nivel de exigencia que los europeos y europeas nos tenemos que dar para defender nuestra soberanía y para defender los derechos humanos en el marco de la Unión Europea. ¿Hasta qué punto se está dispuesto a defenderlos?

Yo creo que es evidente —y para quien no lo sea es porque o no lo quiere ver— que es la Administración de los EE.UU. la que ha realizado la mayor operación de espionaje criminal sin ninguna autorización, después de la Segunda Guerra Mundial. El que no lo quiera ver, ese es su problema; pero sobran las evidencias, y no solamente en la Unión Europea, sino en el conjunto del mundo, en América Latina.

¿Por qué tener nosotros una reacción distinta a la que tienen otros Gobiernos? Yo me remito a la reacción que ha tenido la Presidenta Dilma Rousseff, en Brasil. Inmediatamente, cuando se enteró de que, efectivamente, con las mismas evidencias que tenemos nosotros, había sido objeto de espionaje, inmediatamente exigió al responsable de la Administración norteamericana, el Presidente Obama, una explicación y una rectificación.

Desde mi punto de vista, eso es lo que tenía que hacer la Unión Europea: dirigirse al responsable, el Presidente Obama, para exigir una responsabilidad, porque estamos ante un hecho criminal. En mi país y en muchos países de la Unión Europea, si alguien espía sin autorización judicial, comete un acto criminal.

 
  
MPphoto
 

  Martin Ehrenhauser (NI). - Frau Präsidentin! Wir sollten eigentlich nicht vergessen, wie das Abkommen zustande gekommen ist. Die Amerikaner haben vor einigen Jahren illegal die Bank-SWIFT-Daten von den Europäern abgesaugt. Und was hat die Europäische Union gemacht? Sie hat dieses Vorgehen nicht sanktioniert, sondern sie hat es belohnt, indem sie es im Nachhinein legalisiert hat. Die Antwort auf die Frage, ob wir dieses Abkommen suspendieren sollen, ist für mich persönlich ganz einfach: Ja, selbstverständlich! Ich gehe auch so weit, dass ich sagen möchte, dass wir dieses Abkommen auch kündigen sollen.

Was mir in dieser Debatte zu kurz kommt, ist einfach die Ehrlichkeit. Wir sollten doch so ehrlich sein und feststellen, dass wir mit der Suspendierung dieses Abkommens, mit dem Untersuchungsausschuss, den wir im Parlament haben, mit der Nominierung von Edward Snowden für den Sacharow-Preis das eigentliche Problem gar nicht lösen. Was ist denn das eigentliche Problem? Das Problem ist doch bitte, dass wir die Menschen zu Datenobjekten degradieren. Diese Objekte werden dann von Unternehmen, von Sicherheitsbehörden ganz beliebig überwacht und gehandelt. Der Mensch verliert dadurch seine Würde, er verliert seine Grundrechte und er verliert schlussendlich seinen Status als Rechtssubjekt. Die Beziehung zwischen Staat und Bürger erodiert zunehmend. Sie ist geprägt von Angst und schlussendlich von pauschalisiertem Misstrauen.

Was brauchen wir? Wir brauchen endlich eine riesengroße Vision, eine Vision, die so groß ist wie die Mondlandung. Wir brauchen eine Vision, die so groß ist wie die Eroberung des Weltalls, die so groß ist wie die Entdeckung von Amerika! Und das geht nicht durch Untersuchungsausschüsse, sondern das geht schlussendlich, indem wir die großen Fragen beantworten: die großen Fragen von Internet-Governance, die großen Fragen von Internet-Infrastruktur, die großen Fragen von der Internet-Wirtschaft und schlussendlich auch die großen Fragen der datenschutzfreundlichen Forschung. Wir brauchen endlich diesen großen Wurf. Die Herren von der NSA lachen sich tot, wenn sie unsere Debatte verfolgen. Würden sie das nicht tun, hätten wir nämlich auch kein Problem!

 
  
MPphoto
 

  Wim van de Camp (PPE). - Ik wil op de eerste plaats – ook al is dit een beetje tegen mijn gewoonte in – een compliment maken aan de commissaris voor de manier waarop ze boven op dit dossier zit. Ik denk dat de Amerikanen het wel als heel "prettig" ervaren dat commissaris Malmström deze zaak kritisch volgt.

Ik loop niet weg voor de voorgeschiedenis van het TFTP-verdrag. Ik ken ook de Nederlandse burgers die buitengewoon bezorgd zijn over wat hier allemaal gebeurt. En natuurlijk, de titel van dit debat wijst er al op: alles wat wij de afgelopen weken met de NSA hebben meegemaakt, maakt dit niet eenvoudiger.

Maar ik denk toch dat we ook de breedte van dit verdrag moeten bekijken. Om vanavond alles te betrekken op privacy en terrorismebestrijding, lijkt mij een te smalle basis. Ik wil dan ook vragen aan de commissaris: Wat is nu eigenlijk het economisch belang van deze overeenkomst? We praten hier over een critical infrastructure provider. En ik neem aan dat dit toch gewoon moet doorgaan. Het gemak waarmee hier wordt aangedrongen op uitstel, afstel, opzegging, tijdelijke opschorting, enzovoort, enzovoort!!!

Nogmaals, een evenwichtige afweging van de belangen, zeker als het over privacy en terrorismebestrijding gaat, is belangrijk. Maar laten we ook de eerlijkheid hebben om op een gegeven moment te zeggen: 'We hebben hier ook economische belangen, namelijk goed betalingsverkeer met de rest van de wereld.' En daarin kan SWIFT nu eenmaal voorzien.

 
  
MPphoto
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D). - Señora Presidenta, vamos a ver, independientemente de lo que cada cual haya votado al Acuerdo TFTP, lo cierto es que hay algo de truculento en un debate en el que se invoca una y otra vez la necesidad de sujetarnos a los hechos y lo que constatamos es que, a pesar de los esfuerzos de este Parlamento por verificar los hechos, representando la preocupación legítima de millones de ciudadanos que se sienten escandalizados por un espionaje masivo, lo cierto es que no podemos verificar los hechos porque se nos deniega exactamente la información.

A pesar de las gestiones efectuadas por la Comisión, lo único cierto es que la Agencia Nacional de Seguridad de los EE.UU. no ha negado tajantemente que esté disponiendo de los datos SWIFT por alguna otra vía que no sea la estrictamente regulada en el Acuerdo TFTP. Y esa ausencia de clarificación con respecto al punto fundamental es, en sí misma, una puesta en cuestión de los términos del Acuerdo. Es, en sí misma, interpretable como una violación del mismo.

Y esto es muy grave, porque hemos tenido en la comisión de investigación —la surveillance inquiry que estamos llevando a cabo en la comisión LIBE— oportunidad de refutar esa alegación, y la alegación no ha sido refutada, ni por la comunicación del Secretario Cohen ni siquiera por la representante de la propia empresa SWIFT, que ha sido incapaz de dictaminar con certidumbre que sus sistemas de información, de control y de seguridad de la transmisión de datos no han sido sometidos a un ciberataque por parte de la Agencia Nacional de Seguridad de los Estados Unidos. Y esto, en sí mismo, es muy grave.

Por tanto, la pregunta es: ¿piensa la Comisión, contempla la Comisión la posibilidad de solicitar la suspensión del Acuerdo, a la vista de esta apariencia clara de violación del mismo que significa el no poder negar con total certidumbre que los datos SWIFT no están siendo utilizados por ninguna otra vía que no sea la acordada en el Acuerdo TFTP?

 
  
MPphoto
 

  Francisco Sosa Wagner (NI). - Señora Presidenta, una lógica inquietud ―y se demuestra con este debate que estamos celebrando esta noche aquí― causan las noticias sobre los programas de información de la Agencia Nacional de Seguridad de los EE.UU y la posible violación masiva de derechos fundamentales.

La Comisión —creo yo— ha de recabar la información necesaria para ofrecer una postura contundente y única en todo el espacio europeo. Mientras tanto, deben tomarse todas aquellas medidas cautelares que sean adecuadas para defender los derechos fundamentales de los ciudadanos europeos.

Pero, sobre todo, este episodio debe servir para impulsar una urgente reforma de la normativa sobre protección de datos y sobre la privacidad de las comunicaciones entre los particulares. Resulta imprescindible contar con un reglamento acorde a los tiempos en todo el espacio europeo.

Si la Edad Media propagó la idea de que la ciudad nos hace libres ―«el aire de la ciudad hace libres», se decía―, para destacar justamente las ventajas de la protección real frente a las servidumbres personales ante los señores feudales, hoy debe ser el aire del Derecho europeo precisamente el que garantice nuestra vida privada.

Defendamos, pues, el aire de libertad desde la Unión Europea frente a los vientos que pueden desencadenar otros poderes oscuros y cerrados.

 
  
MPphoto
 

  Josef Weidenholzer (S&D). - Frau Präsidentin! Ich fasse die Diskussion noch einmal zusammen: Der SWIFT-Vertrag erlaubt US-Behörden den gezielten Zugriff auf die Kontobewegungen von des Terrors und schwerer Straftaten verdächtigter Personen der EU, allerdings nur unter vom Europäischen Parlament hart erkämpften, engen Auflagen für den Datenschutz und den Schutz der Privatsphäre. Das ist der Punkt. Eine Erlaubnis zur kompletten Überwachung von Transaktionen, wie sie offensichtlich von Geheimdiensten regelmäßig durch die Hintertür vorgenommen werden, ist damit keineswegs verbunden.

Das Europäische Parlament als Hüterin der Bürgerinteressen ist in diesem Zusammenhang gefragt. Da geht es um mehr, als nur Briefe zu schreiben und Antworten zu bekommen. Da geht es um die Prüfung der Fakten. Solange nicht eindeutig klargestellt ist, dass der Schutz der Privatsphäre gewährleistet ist, sollten wir meiner Meinung nach keine Daten mehr an die Vereinigten Staaten weitergeben. Das SWIFT-Programm ist daher bis auf weiteres zu suspendieren. Europäische Bürgerrechte dürfen nicht den Beziehungen zu den USA geopfert werden, so wichtig diese auch sind.

Die Aufklärung aller Vorgänge muss für uns ein zentrales Anliegen sein. Daher dürfen wir auch nicht einfach so weitermachen wie bisher und so tun, als wäre nichts geschehen. Das würde nämlich als Zustimmung zur bisherigen Vorgehensweise und als Freibrief zur systematischen Verletzung europäischer Datenschutzstandards gewertet werden. Das kann und darf nicht in unserem Interesse sein! Es ist an der Zeit, Zeichen zu setzen, die auch auf der anderen Seite des Atlantiks verstanden werden.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Sergio Gaetano Cofferati (S&D). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, signora Commissario, io credo che in una vicenda così delicata, forse, convenga non utilizzare grandi argomenti politici che possano apparire strumentali ma limitarsi al buon senso: siamo di fronte a una denuncia di possibile spionaggio, la prima cosa da fare è chiedere un'investigazione per verificare se esiste davvero quest'enorme problema di fronte a noi. Nel frattempo, si applichi il principio di precauzione.

C'è un sospetto, si sospende la normativa della quale stiamo discutendo, se poi l'investigazione arriverà a conclusioni cogenti, ci dirà che siamo davanti davvero ad una violazione dei diritti individuali e collettivi così delicati, dovremo rimettere in discussione – attraverso un atto di recesso – l'accordo che era stato sottoscritto. Io non trovo alternative a questa semplice concatenazione: indagine, sospensione e a fronte di un'eventuale verifica cogente del reato, recesso dall'accordo.

 
  
MPphoto
 

  Christian Engström (Verts/ALE). - Madam President, the world has been shocked by the revelations from the Snowden files. We have learned that the NSA is engaged in industrial espionage against Brazil, in political espionage against the political leaders’ meetings, and now they are targeting ordinary citizens all over Europe. If this is not enough for the Commissioner to agree to suspend the agreement and start a proper investigation, what more has to happen?

 
  
MPphoto
 

  Jaroslav Paška (EFD). - Súhlasím s kolegami, že naše rokovanie, naše návrhy o činnosti národno-bezpečnostnej agentúry USA by nemali byť hysterické. Naša reakcia by mala byť vecná, mala by sa zakladať na zisteniach našich orgánov a inštitúcií, ktoré majú oprávnenia šetriť porušovanie práva v Únii. List pána ministra Cohena, aj keď si ho veľmi vážime, nemôže nahradiť prácu našich vyšetrovacích orgánov. Preto, si myslím, že našim prvým krokom už dávno malo byť iniciovanie preverovania podozrení Europolom a jeho kybernetickou zložkou. A, prirodzene, o všetkých podozreniach či zisteniach by sme potom mali informovať našich amerických partnerov. Vážená pani komisárka, očakávať, že naši občania budú dlhodobo tolerovať nečinnosť ich orgánov, ktoré im majú garantovať ochranu ich práva na súkromie, je insitné. Európski občania, najmä tí mladší, sú stále viac rozhľadení a vzdelaní a vedia dobre identifikovať, aké sú naše povinnosti. Preto musíte očakávať, že my, poslanci, vám budeme stále pripomínať tento problém.

 
  
MPphoto
 

  Димитър Стоянов (NI). - Г-жо Председател, в светлината на десния екстремизъм мисля, че всички разбрахме – няма какво толкова да го търсим в Европа. Трябва само да погледнем от другата страна на океана, където от 10 години функционира една гестаповска система за следене на гражданите.

Когато тази система се отнася до американските граждани, това за мен не е проблем, защото в крайна сметка тя е наложена от демократично избраното от тях правителство, но когато тези гестаповски методи бъдат насочени срещу европейски граждани, това вече е недопустимо.

Аз съм роден и съм живял известно време в тоталитарна държава. В тази тоталитарна държава имаше много сигурност, но много малко свобода. Нямаше почти никаква престъпност. И мога най-отговорно да ви кажа, че нямам нужда от никаква сигурност – дайте ми свобода. Затова споразумението SWIFT трябва да бъде отменено.

 
  
 

(End of catch-the-eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  Cecilia Malmström, Member of the Commission. − Madam President, the TFTP Agreement is an international agreement that we have negotiated. Some of you did not like that agreement. You voted no. That is fine, that is your right. Some of you voted yes, but reluctantly. But we – you – voted for this agreement with a very large majority in this House, and we negotiated together with very clear provisions on scope, data protection and the different rules – who had access, etc.

We have carried out reviews on that, showing that the agreement is respected, we have made proposals to improve it, and we have also made an assessment, as requested by you, of the usefulness of the system. That report is ready, but I have kept it a little bit on hold because we have these discussions and the allegations. That review on the usefulness, which I will share with you very soon, gives very clear evidence that this agreement has helped the United States – but also Europe – to track terrorist financing, and it has been very useful in some investigations.

You will agree – even if you do not like this agreement – that we cannot suspend an agreement on the basis of media allegations. We need to ask questions. Those media allegations are severe enough for me from the Commission side to ask very pertinent questions of the Americans. I have been writing letters, I have had telephone calls and I had a very long personal meeting with Under-Secretary Cohen this Monday. He answered a lot of questions. There are still some questions to be put. I believe that some of you from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) will go to Washington and will have the opportunity to put questions on your own and receive clarifications. Under-Secretary Cohen has assured us that there has been no breach of the Agreement and that the NSA does not have direct access to the SWIFT database in Europe, and I have asked to get that in writing.

We also discussed in detail what many of you mentioned in this letter on other SWIFT formats. As you know, there are other SWIFT formats used by financial institutions worldwide. This is also indicated in the preamble of our agreement. They are not covered by our agreement. For instance, it could be a SWIFT format that comes from a third country which is in another investigation, and they alert the NSA or the American authorities for normal police work and law enforcement investigation. That is not a breach of the Agreement. I have asked for more clarification to fully understand how this works and to be absolutely sure that these mechanisms are not in conflict with the TFTP Agreement.

I also asked about the manual that some of you referred to and which has also been referred to in the media. In answer to this, Under-Secretary Cohen told me that NSA officials are given training on how financial systems work and how a SWIFT format message is interpreted, but he assured me that NSA officials are not trained to track down the codes of SWIFT and do not access the TFTP database illegally.

So this is where we are for the moment. We are still waiting for some more clarifications and some in writing. Then we have the broader work that goes on in different working groups – the work that you are doing here in the committees of inquiry, the Commission (DG HOME together with DG JUST) and the Lithuanian Presidency. We have this working group on data protection, because we have all been alarmed about the NSA and about alleged spying on European citizens. I am also concerned about this, and we take it very seriously.

We are having discussions, which we hope will lead to some concrete proposals on how to improve data protection for European citizens. We also followed very closely what President Obama actually said: namely, that this might have gone too far and that he is seeking support in Congress to regulate more clearly what the NSA does and does not do. But as I have said before, at this stage our contacts with SWIFT and the US Government have not revealed any evidence that the TFTP Agreement has been violated. Therefore, I do not intend to propose a suspension of the Agreement.

 
  
MPphoto
 

  President. − The debate is closed.

The vote will take place at the next plenary session in October II.

Written statements (Rule 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. Em 2010, não pude apoiar nem o Acordo provisório TFTP, que em minha opinião punha em causa o respeito pelos princípios da necessidade e da proporcionalidade e a integridade e segurança dos dados financeiros europeus, nem o Acordo TFTP final, porque embora consagrasse toda uma série de melhorias em comparação com o Acordo provisório, não era ainda aceitável o nível de proteção consagrado. Apesar das fraquezas ainda existentes neste Acordo, nomeadamente a possibilidade de transferência de dados em massa (bulk data), a escolha da Europol enquanto autoridade de controlo para a proteção de dados, e o famoso artigo 20º que põe em causa a efetiva aplicação dos direitos consagrados em território americano, mesmo assim, é notória a falta de respeito do mesmo por parte das autoridades americanas, que têm procedido à recolha de dados dos cidadãos europeus, de acordo com o programa de vigilância da NSA, à margem deste Acordo. As informações que vieram a público são de uma extraordinária gravidade e exigem o rápido esclarecimento. Espero que as iniciativas da Comissária Malmström prossigam com eficácia e a UE esteja disposta a suspender o acordo se se confirmar que ele foi violado.

 
  
MPphoto
 
 

  Ágnes Hankiss (PPE), in writing. I regret to hear that the suspension of the EU-US TFTP agreement is on the agenda based on media allegations accusing the NSA of tapping into financial data from the SWIFT database. As a result of the NSA surveillance I understand that it is very easy to lose our trust in our transatlantic ally; however, we should not forget the significant intelligence cooperation that has been beneficial for both the US and the EU in the fight against terrorism. Furthermore, we managed to track and reveal lots of terrorist cells in order to avoid massive killings of civilians executed by suicidal terrorists.

It is not the EU Parliament’s task to decide whether there has been a breach of agreement but the Commission’s. Therefore, we should wait until the Commission gathers enough information. Taking into account the statements given by the representatives of Europol and SWIFT, there has been no indication or evidence that the US has breached the TFTP agreement. Therefore I am against the suspension of the agreement as it is unquestionably good for the EU. We only need to make sure that there is mutual information-sharing between the two allies and that the US continues to safeguard our citizens’ security and privacy.

 
  
MPphoto
 
 

  Tunne Kelam (PPE), in writing. Innocent until proven guilty. I do not agree with the witch-hunt certain groups in the EU are launching towards our US counterparts based on information they find in the news. The democratic world can be only grateful to investigative journalism for exposing malpractices; nevertheless, in order to take serious political decisions with consequences, we need hard proof.

In the case of the NSA taking advantage of our SWIFT information exchange system, having allegedly stolen data and tapped personal financial data, we do not have any hard proof yet. I share the concerns of Commissioner Malmström that we need credible explanation from the US side, but until then, we cannot call off a very important information exchange system, which took a long time to come into force, to protect European citizens from data abuse. I call for common sense and not taking decisions based on emotions. If the allegations prove to be true, then I am sure the EU will take the necessary consequences and we in the European Parliament will support that.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. Selon les différents rapports, la NSA exploite directement les systèmes SWIFT. Par ailleurs, les Etats-Unis estiment qu'ils peuvent utiliser les données SWIFT pour toutes sortes de fins, sans lien avec le terrorisme. Cela constitue deux violations manifestes de l'accord TFTP UE-États-Unis. Cela justifie sans le moindre doute une suspension. Et si les allégations sont confirmées définitivement, il faudra envisager une résiliation. Le traité de Lisbonne donne au Parlement européen le pouvoir d'approuver les traités internationaux. Mais il est aussi de notre responsabilité de surveiller le suivi et de demander la suspension ou la résiliation en cas de besoin. Tant qu'ils considèreront tous les européens comme des terroristes, Tant qu'ils considéreront nos données privées comme des outils marketing Et tant qu'ils violeront, jour après jour nos libertés individuelles Aucun accord avec les autorités européennes ne sera possible!

 
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti