Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2013/2702(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

B7-0378/2013

Debates :

PV 09/10/2013 - 15
CRE 09/10/2013 - 15

Balsojumi :

PV 10/10/2013 - 9.4
CRE 10/10/2013 - 9.4
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2013)0418

Debašu stenogramma
Ceturtdiena, 2013. gada 10. oktobris - Strasbūra Pārskatītā redakcija

10.4. Iespējamā CIP gūstekņu nogādāšana un nelikumīga turēšana apcietinājumā Eiropas valstīs (B7-0378/2013, B7-0378/2013, B7-0379/2013, B7-0380/2013, B7-0381/2013)
Visu runu video
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, olemme täällä yksiselitteisesti tuominneet Yhdysvaltojen johtaman CIA:n vankilento-ohjelman. Jotkut jäsenvaltiot ovat tosin vaienneet.

CIA-vankilennoista ei noussut sellaista skandaalia, kuin sen aiheuttamat inhimilliset kärsimykset ja ihmisoikeusloukkaukset olisivat ansainneet. Laiton ja mielivaltainen pidätys, kidutus, palauttamiskiellon periaatteen rikkominen ja tahdonvastainen katoaminen ovat kaikki vakavia syytöksiä.

Kaksinaismoralismi vie pohjan todelliselta Euroopalta, hyvinvoinnilta ja ihmisoikeuksilta. Parlamentti on aiemmin vedonnut muun muassa Suomeen, jotta se antaisi kaikki tarvittavat tiedot, jotka liittyvät CIA:n vankiohjelmaan. Näin ei valitettavasti Suomi ole tehnyt.

Myös terrorismin torjunnassa tulee kunnioittaa ihmisarvoa, ihmisoikeuksia ja perusvapauksia. Poikkeuksia ei ole. Terrorismi ei oikeuta terrorismia eikä laittomuus oikeuta laittomuuteen.

 
  
MPphoto
 

  Nikola Vuljanić (GUE/NGL). – Gospodine predsjedniče, pored svima razumljivih i prihvatljivih razloga humanitarne prirode zaštite elementarnih ljudskih prava i tome slično, postoje i drugi razlozi zbog kojih sam glasao za ovu rezoluciju. Europska unija ne smije biti poligon američke politike niti posebno američkih tajnih službi. Europska vanjska politika i američka vanjska politika ponekad se podudaraju, ponekad ne. Amerika ima svoje interese, Europa ima svoje interese, svoja načela funkcioniranja i ponekad mora imati vanjsku politiku i politiku uopće drugačiju od onog kakvu naši prijatelji preko oceana imaju. Ako se protiv zločinaca bavimo nelegalnim, neću reći zločinačkim, ali nelegalnim metodama postajemo vrlo slični i teško je naći onu tanku liniju između „bad guys” i „good guys”. Zbog svega toga ovakva je rezolucija bila nužna i nadam se da će je poštivati sve zemlje Europske unije.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, there is a fine balance to be observed in all of these questions between freedom and security, and the national governments are well aware of the difficulty of that task. But in this resolution the European Parliament has not observed any balance at all. It has come blundering through, motivated not by a proportionate reaction to an identified problem, but by a starting proposition that the United States is in the wrong. I think Members have been watching that episode of Borgen too often – the one about the illegal transportation in Greenland – and they now imagine themselves being the good guy standing up for freedom against the wicked CIA.

These are difficult, complicated questions, but it is not the CIA who are our enemies. It was not they who planted the London tube bombs or the Atocha bombs. It is not they who have been killing EU citizens. It is possible to have decent protection for civil freedoms, for privacy, and at the same time to be allies of the democratic and free world in the defence of a way of life that is worth preserving.

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE). - Şi eu aş vrea să ştiu dacă au fost şi unde au fost centre de detenţie ilegale, însă astăzi, prin această rezoluţie, practic, în ceea ce priveşte România cel puţin, Securitatea a intrat în Parlamentul European şi a devenit sursă de informaţie.

Sunt menţionate pentru România două surse de informaţie: o emisiune de pe o televiziune a Antenelor, aflată în proprietatea unei persoane care este colaborator al Securităţii, lucru stabilit printr-o decizie definitivă a instanţei, şi care este şi trimisă în judecată pentru spălare de bani şi alte infracţiuni grave, domnul Voiculescu. O altă sursă de informaţie este generalul Talpeş, care a fost şef al Serviciului de Informaţii Externe imediat după ’90, în perioada ’92 şi în anii următori, în perioada în care la putere în România erau comunişti, încercând să arate cu o faţă vopsită că sunt altceva.

Deci pe aceste două surse se votează o rezoluţie prin care România este acuzată. Mi se pare inadmisibil ca în 2013 Parlamentul European să se lase păcălit în acest fel.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo a presente proposta de resolução, começando por exortar o governo dos EUA a cooperar no sentido de dar seguimento a todos os pedidos de informação ou extradição apresentados pelos Estados-Membros da UE no quadro do programa da CIA. Exijo, deste modo, ao governo norte-americano que ponha fim à utilização de medidas cautelares draconianas, as quais impedem os advogados que representam os prisioneiros da Baía de Guantânamo de divulgar informações relativas a quaisquer detalhes sobre a sua detenção secreta na Europa. Encorajo, ainda, o governo dos EUA a concluir o mais rapidamente possível o seu plano de encerramento da prisão da Baía de Guantânamo. Ao mesmo tempo, exorto os Estados-Membros da UE a intensificarem os seus esforços para a reinstalação dos prisioneiros não europeus que foram libertados de Guantânamo e que não podem ser repatriados para os seus Estados de origem devido a ameaças de morte, tortura ou tratamento cruel e desumano.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Condeno veementemente o clima de impunidade em relação aos programas da CIA que continua a permitir as violações dos direitos humanos. Congratulo-me com os princípios incluídos nesta resolução na qual o Parlamento Europeu exige a investigação do envolvimento de Estados-Membros no programa da CIA. Apelo ao reforço do direito de inquérito do Parlamento Europeu para que possa investigar as violações dos direitos fundamentais na UE Realço a importância do controlo democrático através de uma supervisão judicial e parlamentar interna, executiva, e independente.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Trovo che questa risoluzione sia stata formalmente scorretta. I miei colleghi del PPE che se ne sono occupati hanno fatto di tutto (presentare una risoluzione alternativa e, prima di arrivare a votarla, richiedere voti separati per le parti più scorrette) per renderla accettabile, ma purtroppo la maggioranza del Parlamento si è espressa in maniera diversa. Non trovo sicuramente corretto che la CIA intervenga nel territorio europeo con azioni che non siano basate sulla legge vigente, ma dall'altro lato, se si tratta di fare la lotta al terrorismo internazionale, gli Stati europei devono pur fare la loro parte, e preferisco che ciò avvenga con il controspionaggio, chirurgico e selettivo, in Europa e USA invece che con i soldati e le bombe in Paesi poveri. In particolare, non ho condiviso le critiche mosse all'Italia. Mi auguro che i testi legislativi che potrebbero scaturire da questa risoluzione siano più moderati e corretti.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Maria Corazza Bildt (PPE), in writing. − I abstained on the resolution on the alleged illegal flights and detentions by the CIA in European countries because, although it is important that Member States seek clarification on and investigate these serious allegations, the recommendations in the report go beyond the principle of subsidiarity. It is up to national authorities and parliaments to investigate and seek clarification on these allegations, in accordance with their own legal systems.

Investigations are ongoing in the Member States concerned and there is no need, in the absence of substantive new developments in the matter, to reiterate direct accusations addressed to individual countries. I believe that the European Parliament has an important political role to play in increasing transparency about these sensitive issues and putting pressure on Member States to respect fundamental rights and the EU Charter of Fundamental Rights. However, I do not support new EU mechanisms to assess observance of fundamental rights in the Member States – effectively making Parliament a tribunal of judges.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Douze ans après les événements du 11 septembre et la guerre lancée par les États-Unis contre le terrorisme, de nombreuses zones d'ombre subsistent autour de la question des prisons secrètes de la CIA sur le territoire européen. La lutte contre le terrorisme nécessite un engagement déterminé de l’Union européenne et de ses principaux partenaires internationaux. Il est impératif que les 28 appliquent des mesures efficaces pour améliorer la sécurité quotidienne des Européens et enquêtent pour écarter tout risque d'attentat. Il faut cependant rappeler que l'Union européenne est une zone de plein droit et que ses États membres ne peuvent agir dans l'illégalité. Dès lors, les États membres devraient enquêter sur les centres de détention secrets de la CIA sur leur territoire et faire la lumière sur les cas éventuels de violations des droits de l'homme. Enfin, la Commission, gardienne des Traités européens et de la Charte européenne des droits de l'homme, devra établir si la collaboration aux programmes de détention de la CIA constitue une infraction au droit européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A União Europeia deve assegurar-se de que o seu território não é utilizado para transporte e detenção ilegal de prisioneiros, requerer aos Estados Unidos todas as informações necessárias à instrução dos processos tendentes a apurar a verdade e exigir-lhe a responsabilização de eventuais perpetradores destes crimes. No momento de o fazer não deve esquecer-se, no entanto, que se trata do seu maior aliado e que o seu exército e os seus serviços de informações e segurança prestaram inestimáveis serviços à causa da liberdade, da democracia e da paz na Europa. Assim, se é certo que o combate ao terrorismo e ao crime não pode justificar tudo, não o será menos que a assunção de responsabilidades e o empenhamento de meios humanos e materiais na defesa do nosso modo de vida vem sendo muito desigual. A União Europeia e os seus Estados-Membros devem abandonar a perspectiva de que lhes basta o soft power e assumir a sua quota-parte num esforço que deve ser comum. Talvez assim a sua natural exigência no plano dos direitos fundamentais seja melhor compreendida.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. O respeito pelos direitos fundamentais e pela dignidade humana, nomeadamente no que toca a cidadãos prisioneiros e detidos, constitui uma componente essencial dos valores basilares da construção e progresso da União Europeia, não podendo igualmente ser dissociado de uma estratégia séria e eficaz para o êxito das políticas de luta contra o terrorismo. Os Estados-Membros e as instituições europeias devem ser coerentes e incisivas nesta linha de princípios e valores, que não se coadunam com a manutenção de suspeições e denúncias no que toca a alegações de transporte e detenção ilegal de prisioneiros em países europeus pela CIA.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução vem uma vez mais denunciar o que há muito vínhamos denunciando: que a CIA e/ou outros serviços dos EUA foram directamente responsáveis pelo sequestro, afastamento, rapto e detenção ilegal de cidadãos - a que chamaram eufemisticamente de entrega extraordinária -, assim como pela transferência de cidadãos para países terceiros, utilizando centros de detenção secretos em vários Estados-Membros da UE, para serem interrogados e sujeitos a tortura, violando, de forma brutal, o direito internacional e os direitos humanos. Esta resolução lança alguma luz sobre alguns dos desenvolvimentos deste processo vergonhoso: primeiro surgiram as notícias e com elas as suspeitas, sempre negadas, depois seguiram-se as evidências, e com elas os bloqueios e as manobras políticas e jurídicas, que se mantêm, para impedir o completo apuramento da verdade e das responsabilidades. Passo a passo, tem vindo a ser demonstrado a intrincada rede de cumplicidades, envolvendo vários Estados-Membros com os serviços secretos dos EUA, a NATO, a UE e outros países cúmplices. Entretanto, o apoio a grupos terroristas na Síria, incluindo com ligações à Al-Qaeda, vêm igualmente desmitificar o real significado da hipócrita luta contra o terrorismo, no âmbito da qual se desenvolveu este processo.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − Ho votato contro la presente risoluzione comune elaborata dai colleghi di S&D, ALDE, Verts/ALE e GUE/NGL. Nel 2012 il gruppo del PPE, di cui sono membro, ha sostenuto la relazione elaborata sulla medesima questione da Hélène Flautre, in virtù del fatto che si trattava di una relazione bilanciata e veritiera sul piano fattuale. La relazione presentata al voto in questa sessione plenaria non rispecchia queste caratteristiche: eccede in alcuni punti le competenze legali del Parlamento, avanza accuse infondate e confonde il problema in oggetto, cioè il trasporto e la detenzione illegale di prigionieri da parte della CIA in alcuni Stati membri, con la questione delle attività di spionaggio portate avanti dalla National Security Agency.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai apporté tout mon soutien à cette résolution, afin mettre les États membres et les institutions européennes devant leurs obligations de vérité sur les violations sérieuses des droits de l'homme liées au programme de la CIA mené en Europe entre 2001 et 2005. Il s'agit ici de dénoncer tout recours abusif au secret d'État et à la sécurité nationale, en ce qu'ils constituent des obstacles sérieux au contrôle démocratique, en particulier dans des cas où la question du respect des droits de l'homme est en jeu. Je regrette également l’inaction patente des autorités nationales concernées et des institutions européennes pour apporter dans les meilleurs délais une pleine réparation aux victimes. La transparence dont doivent faire preuve les États membres et les institutions européennes est une condition indispensable pour assurer à l'action publique toute sa légitimité et sa crédibilité dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité transfrontière, dans le respect des droits fondamentaux et de la dignité humaine.

 
  
MPphoto
 
 

  Ágnes Hankiss (PPE), in writing. − I am sorry that the EPP did not prepare a separate motion for resolution on this issue, which is highly sensitive and controversial in both professional and political terms. It might have been better to have joined with the ECR Group on its motion, which advocates respect for human rights and the rule of law but, at the same time, is free of the extreme, exaggerated and unsubstantiated claims of the left-wing motion for resolution.

Unfortunately, as so often in recent years, we see how internal security issues become the tool of left-liberal political campaigns and propaganda. The horrific and tragic attack in Kenya has shaken the world. To prevent such tragic attacks we have to acknowledge that certain aspects of law-enforcement work, by their nature, involve classified information – which cannot be shared with the European Parliament without serious safety risks. There is no country free of the threat of terrorism. Therefore, guaranteeing the security of European citizens is an inalienable, fundamental right, next to the right to privacy.

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Higgins (PPE), in writing. − I voted against this report, as it is full of assumptions and unproven allegations and involves politically bashing a number of EPP-governed Member States. There were also a number of factually wrong statements and recommendations that exceeded the competences of Parliament and the EU, and therefore I could not give my support on this issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu cette résolution. Il était important, suite aux problèmes rencontrés lors du rapport final de la commission temporaire en 2007, que le rapport soit juste, équilibré et exact. Il est important également de ne pas tomber dans la confusion entre la question réelle, à savoir le programme de restitutions de la CIA, et la discussion actuelle sur les activités de surveillance de masse NSA. Le Parlement européen a adopté cette résolution avec 286 voix pour, 180 contre et 114 abstentions; je m'en félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. Esta proposta de resolução comum vem criticar as instituições da União Europeia, tal como vários Estados-Membros pelo seu silêncio ensurdecedor e inércia paralisante pelo seu compadrio com os programas da CIA no território europeu, nomeadamente pelas detenções e transferências ilegais de presos na Lituânia, Roménia e na Polónia. Há cerca de um ano o Parlamento exigiu explicações sobre os programas que violam o direito internacional, mas até agora a única resposta que tivemos foi o silêncio. Em nome da dignidade, da justiça, dos direitos humanos e contra o abuso votamos a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cette résolution déplore à juste titre l'inertie intolérable et totale des institutions de l'UE et de plusieurs États membres pour faire cesser les programmes de la CIA sur le territoire européen, et en particulier les détentions et transferts illégaux de prisonniers en Pologne, en Roumanie ou en Lituanie. Alors que le Parlement avait déjà exigé des explications précises il y a un an concernant ces programmes qui violent le droit international, aucune explication n'a été fournie par les institutions de l'UE. Ce rapport réitère à juste titre ces exigences qui rejoignent celle formulées par l'ONU. Elle qui est si prompte à donner des leçons de droits de l'homme dans le monde, qu'attend l'UE pour faire cesser sur son propre territoire les atteintes aux droits commises par les États-Unis d'Amérique? Je regrette que cette résolution ne propose pas d'arrêter la négociation de l'accord de commerce transatlantique tant que les pratiques illicites des USA n'auront pas cessé, qu'il s'agisse des prisons secrètes de la CIA ou de l'espionnage de la NSA. Je vote néanmoins pour cette résolution qui maintient la pression contre ces pratiques inadmissibles.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Mais uma vez uma coligação de esquerda, onde se inclui o S&D vem levantar a questão dos supostos voos ilegais da CIA, com prisioneiros terroristas a bordo. Julgo que seria mais oportuno discutir o combate ao terrorismo, que infelizmente continua a ceifar vidas em todo o mundo. Deixemos de discutir o acessório para passarmos a discutir o essencial, que é a eliminação de todo o tipo de terrorismo, que mata inocentes em todo o mundo.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor de esta resolución común debido a que es intolerable que las diferentes instituciones europeas implicadas en esta escandalosa violación de los Derechos Humanos guarden silencio. El poder de control democrático que el Parlamento debe ejercer sobre la Comisión y Consejo está siendo violado por dichas instituciones. El caso de los vuelos de la CIA dentro del espacio aéreo europeo sin ningún tipo de facilitación de información supone la directa violación de la soberanía de los Estados miembros de la Unión y el silencio mantenido por las citadas instituciones no supone más que la directa complicidad con las violaciones de Derechos Humanos que cometió y que continúa cometiendo el Gobierno de EE.UU. Esta resolución recoge todo esto y por ello he votado a su favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − I agree with Parliament’s view that the climate of impunity regarding the CIA programmes has enabled the continuation of fundamental rights violations in the counter-terrorism policies of the EU and the US, as further revealed by the mass surveillance programmes of the US National Security Agency and surveillance bodies in various Member States, which are currently being investigated by Parliament.

I am confident that Belgium, Finland, Greece, Ireland, Latvia, Lithuania and Slovakia will ratify the Optional Protocol to the UN Convention against Torture as a matter of priority. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), par écrit. – Pour. Je me félicite de l’adoption de cette résolution de suivi des recommandations adoptées l’an dernier. Force est de constater que de la part de la Commission européenne et du Conseil, qui se cachent de manière indécente derrière un prétendu défaut de compétence, le compte n’y est pas. Dans les États membres, la politique de l'autruche reste de mise. L’affaire n’est pourtant pas close. Depuis un an, la CEDH a condamné la Macédoine pour les violations de la Convention européenne des Droits de l'Homme lors du transfert extraordinaire de Khaled El Masri, et elle s’apprête à juger d’autres cas impliquant la Pologne, la Lituanie, la Roumanie et l'Italie. De nouvelles victimes ont déposé des plaintes en Lituanie et en Pologne, les cours italiennes ont condamné des agents de la CIA et des services secrets italiens, une enquête a été lancée en Finlande… autant d’exemples de l’obligation qui incombe aux États membres et à l’Union de poursuivre cette quête de vérité et de justice.

 
  
MPphoto
 
 

  Francisco Sosa Wagner (NI), por escrito. − §17: he votado a favor del texto aunque me gustaría que sus proponentes me hicieran llegar una relación de aquellos países donde existe un “control parlamentario democrático efectivo de los servicios de inteligencia”. §22: me abstengo porque en el texto se mezclan asuntos muy variados.

 
  
MPphoto
 
 

  Alda Sousa (GUE/NGL), por escrito. Esta proposta de resolução comum vem criticar as instituições da União Europeia, tal como vários Estados-Membros pelo seu silêncio ensurdecedor e inércia paralisante pelo seu compadrio com os programas da CIA no território europeu, nomeadamente pelas detenções e transferências ilegais de presos na Lituânia, Roménia e na Polónia. Há cerca de um ano o Parlamento exigiu explicações sobre os programas que violam o direito internacional, mas até agora a única resposta que tivemos foi o silêncio. Em nome da dignidade, da justiça, dos direitos humanos e contra o abuso votamos a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. − I am fully supportive of comprehensive inquiries into any alleged involvement by Member States in the detention and transportation of prisoners in European countries by the CIA. However, I am afraid that I could not vote in favour of this resolution, as I believe that such matters should, in the first place, be the responsibility of Member States, with each Member State able to carry out its own investigations before judgment is passed at EU or European Parliament level.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Cette question orale constitue le suivi du rapport d'initiative concernant les extraditions vers la CIA au cours de l’année passée. Elle évoque de nouvelles informations concernant les vols d’extradition présumés et déplore l’inactivité de certains États membres, de la Commission et du Conseil. Elle réitère les recommandations politiques et demande instamment leur mise en œuvre complète et immédiate.

La question avait été adoptée à une large majorité par la commission des libertés publiques, de la justice et des affaires intérieures. Nous sommes à présent dans le processus d’élaboration d’un texte servant de base à une motion conjointe des principaux groupes, et nous espérons aboutir à un résultat positif.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. Tendo em conta que o Parlamento Europeu apresentou já as suas recomendações na sua resolução de 11 de setembro de 2012 sobre as alegações de transporte e detenção ilegal de prisioneiros em países europeus pela CIA: acompanhamento do relatório da comissão TDIP do PE, abstive-me na votação deste documento uma vez que não há factos provados que justifiquem a adopção de uma nova resolução.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Le Parlement européen a adopté une résolution sur les activités illégales de la CIA (arrestations, détentions, tortures et transports vers Guantanamo) sur le territoire de l'UE qui ont impliqué plusieurs États membres au début des années 2000. Le Parlement européen avait déjà pris position il y a un an pour établir des recommandations claires notamment auprès des Etats membres pour que justice soit enfin rendue aux victimes. La résolution constate que les choses ont pour le moins peu évolué depuis un an. Je me félicite que la résolution ait gardé toute sa fermeté malgré les efforts de la droite de l'hémicycle qui a tenté d'en dénaturer le contenu et notamment d'en enlever toute référence aux Etats concernés. C'est grâce à la ténacité de quelques députés européens qui ont fait le choix de ne rien lâcher sur cette affaire qu'il est possible une fois encore de faire entendre la voix d'un Parlement européen déterminé à agir et qui n'oublie pas les victimes. Aucune menace potentielle de terrorisme ne peut justifier des violations des droits de l'Homme, tout particulièrement lorsqu'il s'agit d'actions d'États qui se prétendent attachés aux valeurs démocratiques et aux droits de l'Homme.

 
  
MPphoto
 
 

  Josef Weidenholzer (S&D), schriftlich. Die Wahrung der Privatsphäre, der Grund- und Menschenrechte sowie der Schutz der Menschen vor Willkür von Geheimdiensten muss eine entscheidende Rolle in der Unionspolitik einnehmen. In immer kürzeren Abständen treten Fakten zutage, die nahelegen, dass US-Geheimdienste innerhalb der EU Maßnahmen setzen, die den Grundsätzen der Europäischen Union widersprechen. Neben den Berichten über Geheimgefängnisse wurde bekannt, dass die Privatsphäre von EU-Bürgern durch Abhörprogramme US-amerikanischer Geheimdienste gefährdet ist. Die Weigerung verschiedener Mitgliedsstaaten, umfassende Untersuchungen einzuleiten, ist dabei besonders empörend und untergräbt zudem ein geschlossenes und glaubhaftes Auftreten der Union als Staatengemeinschaft, welche die Grundsätze der Demokratie achtet und verteidigt. Die reinen Lippenbekenntnisse von Rat und Kommission, die heute zu sehen waren, sind in dieser sensiblen Thematik nicht genug. Vielmehr haben die fehlende Auskunfts- und Handlungsbereitschaft erneut gezeigt: Um zukünftig Grund- und Menschenrechtsverletzungen glaubhaft entgegentreten zu können, sollte das Parlament mit umfassenden Befugnissen zur Untersuchung von Grundrechtsverletzungen ausgestattet werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. − Głosowałem przeciw rezolucji. Uważam, że kwestie bezpieczeństwa i walki z terroryzmem są kluczowe dla Europy. Aby skutecznie przeciwstawić się tym zagrożeniom, muszą być podejmowane często niestandardowe i kontrowersyjne działania. Wszelkie te sprawy powinny być badane tylko i wyłącznie przez parlamenty krajowe.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. Esta resolução vem uma vez mais denunciar o que há muito vinha sendo por nós afirmado: que a CIA e/ou outros serviços dos EUA foram diretamente responsáveis pelo sequestro, afastamento, rapto e detenção ilegal de cidadãos - a que chamaram eufemisticamente de entrega extraordinária -, assim como pela transferência de cidadãos para países terceiros, utilizando centros de detenção secretos em vários Estados-Membros da UE, para serem interrogados e sujeitos a tortura, violando, de forma brutal, o direito internacional e os direitos humanos. Esta resolução tem o mérito de mostrar os desenvolvimentos por que passou este processo vergonhoso dos chamados voos da CIA: primeiro surgiram as notícias e com elas as suspeitas, sempre negadas, depois seguiram-se as evidências, e com elas os bloqueios e as manobras políticas e jurídicas, que se mantêm, para impedir o apuramento da verdade e das responsabilidades. Passo a passo, tem vindo a ser demonstrado o intrincado de cumplicidades de uma rede que envolveu (e envolve?) vários Estados-Membros com os serviços secretos dos EUA, a NATO, a UE e outros países cúmplices. Entretanto, o apoio a grupos terroristas na Síria, incluindo com ligações à Al-Qaeda, vêm igualmente desmitificar o real significado da hipócrita luta contra o terrorismo.

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika