9.1. Tullkvoter för export av vin från Kosovo (A7-0293/2013 - Iuliu Winkler)
Written explanations of vote
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório. Nesta fase, considero que o regulamento proposto assenta numa abordagem razoável. Precisamos de acompanhar a execução deste contingente pautal específico que não implica um aumento geral do contingente pautal global para vinho cuja importação é autorizada aos Balcãs ocidentais, mas altera unicamente a sua distribuição, corrigindo a suposta posição desfavorável dos exportadores de vinho kosovares. Além disso, parece que o nível do contingente vinícola atribuído ao Kosovo se baseia nas trocas comerciais anteriores desse produto e, como este é o método habitualmente aplicado para determinar os níveis dos contingentes, parece não existir qualquer atribuição desproporcionada de vinho ao Kosovo em comparação com os contingentes pautais individuais atribuídos à restante região dos Balcãs ocidentais.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Pritariau šiai rezoliucijai. ES Tarybos reglamentu Nr. 1215/2009 nustatyta išskirtinių prekybos priemonių, skirtų Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms, sistema. Šiuo reglamentu suteikiama galimybė išimtinai ir neribotais kiekiais į ES rinką be muito įvežti beveik visas prekes iš Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos, Kroatijos, Kosovo, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos, Makedonijos, Juodkalnijos ir Serbijos. Kosovui šio reglamento nuostatos iki šiol nebuvo taikomos ir jis gali naudotis tik bendrąja tarifine kvota, tačiau, kai kitos šalys išnaudoja šią bendrąją tarifinę kvotą, Kosovo eksportuotojai netenka galimybės lengvatinėmis sąlygomis patekti į ES rinką. Pritariu šio reglamento priedo pakeitimui suteikti Kosovui 20 000 hl tarifinę vyno kvotą.
John Bufton (EFD), in writing. − Against. I voted against this report as my party opposes the tariffs.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. − Congratulo-me com o relatório hoje aprovado pelo Parlamento Europeu porque visa introduzir um mecanismo que permite evitar a insegurança jurídica no que diz respeito aos contingentes pautais disponíveis no dia da entrada em vigor do presente regulamento e evitar que o volume global das concessões ultrapasse 50 000 hl.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore di questa proposta di regolamento. Già in via di principio sono favorevole al libero scambio, ma in questo caso lo sono a maggior ragione perché trovo che i due effetti immediati non vadano ad impattare sulle produzioni italiane: infatti, se da un lato si aiuta un'economia in via di sviluppo e la si avvicina all'orbita di influenza dell'Unione Europea, dall'altro lato ciò avviene a scapito esclusivamente dei produttori di vino degli altri Paesi del mondo, senza alterare il totale delle quote all'importazione. Mi sembra un buon compromesso, benché si debba vigilare sia perché i produttori kosovari rispettino gli standard tecnici richiesti nel nostro mercato, sia perché la quota riservata a questi vini non sia sproporzionata rispetto al resto del mondo.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Consider că stabilirea unui sistem de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante sau legate de procesul de stabilizare şi de asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană este de bun augur.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − Votei favoravelmente o relatório relativo ao contingente pautal vinícola, uma vez que irá permitir assegurar condições equitativas para as importações de vinho para a UE a partir de toda a região dos Balcãs ocidentais.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − O regulamento pretende criar condições equitativas relativamente às importações de vinho para a UE a partir de toda a região dos Balcãs Ocidentais, abrangendo o Kosovo. Note-se que o contingente pautal específico para vinho originário do Kosovo não implica um aumento geral do contingente pautal global para vinho importado dos Balcãs.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − O Regulamento (CE) n.º 1215/2009 do Conselho cria um sistema de medidas comerciais excecionais a favor dos países e territórios que participam ou estão ligados ao processo de estabilização e associação da UE. Na prática, concede uma isenção de direitos aduaneiros, excecional e ilimitada em relação ao mercado da UE, a quase todos os produtos originários da Albânia, Bósnia-Herzegovina, Croácia, Kosovo, antiga República jugoslava da Macedónia, Montenegro e Sérvia. Esta liberalização assimétrica violaria, em circunstâncias normais, as regras sobre não discriminação da OMC. No entanto, estas preferências comerciais em relação aos Balcãs Ocidentais são explicitamente autorizadas por uma derrogação da OMC até 31 de dezembro de 2015. São medidas, portanto, tomadas no quadro da OMC que acolhem as suas lógicas. Todos os países dos Balcãs Ocidentais beneficiam de regimes comerciais preferenciais, nomeadamente de contingentes pautais individuais, ao abrigo de Acordos de Estabilização e de Associação ou de Acordos Provisórios relativamente ao comércio. É agora atribuído um contingente pautal específico para vinho de 20 000 hl ao Kosovo e reduzido proporcionalmente, de 50 000 hl para 30 000 hl, o contingente pautal anual global para o vinho oriundo do conjunto destes países. Deste modo, não é alterado o volume total das concessões. Ainda assim, não votámos favoravelmente este relatório.
Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. − La relazione riguarda il tema delle importazioni di vino: s’intende modificare il contingente tariffario generale e relativo a tutti i Paesi dei Balcani, assegnandone uno specifico al Kosovo per un ammontare di 20.000 hl riducendo a 30.000 hl il contingente rimanente per tutti gli altri. Esprimo voto contrario al testo in quanto i costi di produzione e le regole diverse in termini di controlli, porterebbero l'ingresso di prodotti che potrebbero fare concorrenza sleale al vino dei Paesi Membri.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban − Az 1215/2009/EK rendeletben előírt preferenciális tarifális elbánás nem alkalmazandó többek között a borra. E rendelet értelmében a bor importálása valamennyi nyugat-balkáni országból globális vámkontingens alkalmazásával történik, rögzítve a vámmentesen vagy alacsonyabb vámmal importálható bormennyiséget. Szavazatommal támogattam e jelentést, ugyanis jómagam is úgy vélem, hogy a javasolt rendelet ésszerű megközelítésen alapul, amely célja, hogy egyenlő versenyfeltételeket teremtsen valamennyi nyugat-balkáni országból származó bor uniós behozatala vonatkozásában.
Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. − Allo stato attuale, la quantità di vino importabile dell'Albania, della Bosnia-Erzegovina, della Croazia, del Kosovo, dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, del Montenegro e della Serbia, in esenzione dai dazi o con dazi inferiori, è soggetta a una serie di quote, ossia a un contingente tariffario globale previsto da un regolamento del Consiglio, e a un contingente tariffario individuale specifico, concesso da una serie di accordi di stabilizzazione e associazione conclusi con l´UE da tutti gli Stati precedentemente elencati, ad eccezione del Kosovo. Di conseguenza il Kosovo non gode di un contingente tariffario individuale. Il regolamento votato oggi si propone di correggere questo svantaggio assegnando al Kosovo un contingente tariffario specifico, che, ragionevolmente, sarà dedotto dal contingente globale previsto nel regolamento del Consiglio. In questo modo la quota globale di vino che questo gruppo di Paesi può esportare nell´UE, godendo di un trattamento tariffario preferenziale, rimarrà intatta.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Balsavau už šį dokumentą. ES nustatyta išskirtinių prekybos priemonių, skirtų Europos Sąjungos stabilizavimo ir asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir teritorijoms, sistema. Šiuo reglamentu faktiškai suteikiama galimybė išimtinai ir neribotais kiekiais į ES rinką be muito įvežti beveik visas prekes iš Albanijos, Bosnijos ir Hercegovinos, Kroatijos, Kosovo, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, Juodkalnijos ir Serbijos. Su išvardytomis šalimis, išskyrus Kosovą, ES sudariusi stabilizacijos ir asociacijos susitarimus arba laikinuosius susitarimus dėl prekybos ir su prekyba susijusių reikalų. Kosovas gali naudotis tik bendrąja tarifine kvota, tačiau, kai kitos šalys išnaudoja šią bendrąją tarifinę kvotą, Kosovo eksportuotojai netenka galimybės lengvatinėmis sąlygomis patekti į ES rinką. Šiuo siūlomu pakeitimu yra ištaisoma ši situacija ir Kosovui suteikiama 20 000 hl tarifinė vyno kvota.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu ce rapport. Le règlement (CE) n°1215/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 accorde des préférences tarifaires aux Balkans occidentaux ne s'appliquant toutefois pas aux importations de vin. Des accords de stabilisation et d'association ou des accords intérimaires mis en place avec plusieurs pays des Balkans occidentaux permettent alors des contingents tarifaires spécifiques pour ces pays, concernant le vin. Le Kosovo n'a pas signé d'accord de ce type et ne peut bénéficier que du contingent tarifaire global. Le règlement proposé vise donc à attribuer au Kosovo un contingent tarifaire spécifique (qui sera déduit du contingent tarifaire global) afin qu'il puisse développer son potentiel d'exportation de vin vers l'Union. Je me félicite de l'adoption, à une large majorité, de ce rapport.
Clemente Mastella (PPE), per iscritto. − Abbiamo accolto favorevolmente, oggi, in seduta plenaria, la proposta di regolamento dell'onorevole Winkler, che intende correggere l'allegato I del regolamento (CE) n. 1215/2009 del Consiglio, in merito all'esportazione del vino per il Kosovo. Quest'ultimo, a differenza di altri paesi dei Balcani occidentali, non avendo concluso accordi di stabilizzazione e associazione con l'UE, può beneficiare solo del contingente tariffario generale stabilito dal regolamento (CE) n. 1215/2009.
Tuttavia, una volta che tale contingente tariffario globale viene esaurito dagli altri paesi, gli esportatori del Kosovo perdono l'accesso preferenziale al mercato dell'UE. Noi crediamo sia fondamentale creare parità di condizioni all'interno dell'Unione europea e poiché gli esportatori di vino kosovari si trovano attualmente in una presunta posizione sfavorevole rispetto ad altri esportatori dei Balcani occidentali, noi appoggiamo tale proposta di modifica del regolamento.
È inoltre giusto sottolineare che tale modifica apporterebbe cambiamenti semplicemente nelle ripartizioni.
Barbara Matera (PPE), per iscritto. − Ho votato favorevolmente alla relazione dell'on. Iuliu Winkler, sui contingenti tariffari per i vini, perché credo nel potenziale commerciale che questo possa offrire alle regioni balcaniche non ancora parte dell'Unione. La problematica dei procedimenti di stabilizzazione e associazione dell'Unione Europea fa riferimento al regolamento (CE) n. 1215/2009 del Consiglio del 30 novembre 2009, che istituisce misure eccezionali ai Paesi coinvolti da tali procedimenti. L'accesso eccezionale e illimitato al mercato dell'UE in franchigia doganale per la quasi totalità dei prodotti originari dell'Albania, della Bosnia-Erzegovina, della Croazia, del Kosovo, dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, del Montenegro e della Serbia permette una graduale, ma importante, integrazione economica, in vista di una futura entrata nell'Unione di tali Paesi.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur les contingents tarifaires pour le vin, qui apporte une modification technique en attribuant au Kosovo un contingent tarifaire spécifique de 20 000 hl pour le vin, lequel est déduit du contingent global de 50 000 hl prévu pour le vin en provenance des Balkans occidentaux, sur le marché de l'Union.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport vise à faire bénéficier le Kosovo des mêmes préférences commerciales pour l'exportation de vin vers l'Union que celles déjà accordées aux pays des Balkans. Ces préférences sont accordées en vertu du processus de stabilisation et d'association liant ces pays à l'Union. D'une manière générale, la libéralisation des échanges que promeut ce processus est néfaste en l'absence d'harmonisation sociale, écologique et sanitaire des conditions de production. Ce problème se pose particulièrement pour le vin. Ses conditions de production peuvent être mauvaises sur le plan écologique, nuire à la santé des citoyens (exposition aux pesticides) et aux productions locales de qualité victimes de dumping. Je m'oppose donc par principe à ce texte qui contribue un peu plus à la libéralisation des échanges sans contrepartie. Je considère que l'ensemble de la politique commerciale de l'Union devrait être revue dans le sens d'un protectionnisme solidaire et écologique. S'agissant en particulier du Kosovo, je déplore que l'Union ait engagé avec ce territoire un processus d'association alors qu'il n'est pas reconnu internationalement comme un État. Je m'oppose donc aussi à ce texte car il s'inscrit dans le cadre de la reconnaissance par l'Union d'un prétendu État, qui n'est en réalité qu'une ceinture autour de la plus puissante base militaire US en Europe.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − A União Europeia concede um acesso excecional ilimitado ao mercado da UE, com isenção de direitos, à quase totalidade dos produtos originários dos países e territórios que beneficiam do Processo de Estabilização e de Associação, através do Regulamento (CE) n.º 1215/2009 do Conselho, de 30 de novembro de 2009, com exceção do vinho e de baby beef, que permanecem sujeitos a contingentes pautais. O objeto destas medidas consiste em revitalizar as economias dos Balcãs Ocidentais graças a um acesso privilegiado ao mercado da UE. O desenvolvimento económico daí resultante favorecerá a estabilidade política em toda a região. O Kosovo demonstrou o seu potencial de exportação de vinho para a União e os exportadores precisam de um quadro estável e fiável. Com a presente proposta é aprovado um contingente pautal de 20.000 hl de vinho para o Kosovo, que deve ser deduzido aos 50.000 hl, previstos no Regulamento (CE) n.º 1215/2009.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra del presente informe porque, pese a regular un tema de grandísima importancia para los agricultores europeos, supone un reconocimiento jurídico de la República de Kosovo. Dicha República fue el producto de una intervención militar de carácter imperialista. EE.UU. impuso un proceso artificial de separación e independencia a Serbia para afianzar sus intereses políticos y económicos en la región. Mi posición es fuertemente contraria a este tipo de intervenciones del imperialismo norteamericano y por ende no reconozco a la República de Kosovo como un Estado soberano, sino como un protectorado artificial creado por EE.UU. Por ello he votado en contra de este informe.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − This draft regulation aims to establish specific wine quotas for Kosovo. The procedures on implementing provisions had to be aligned to the new system of delegated and implementing acts. I do not know of any such country; I voted against.
Tiziano Motti (PPE), per iscritto. − Con il regolamento (CE) n. 1215/2009 del Consiglio del 30 novembre 2009, l’Unione europea ha accordato un accesso eccezionale e illimitato al mercato dell’UE in franchigia doganale per quasi tutti i prodotti originari dei Paesi che beneficiano del processo di stabilizzazione e associazione, tranne per il vino e il “baby-beef”, che rimangono soggetti a contingenti tariffari. Scopo di tali misure è dare nuovo impulso alle economie dei paesi dei Balcani occidentali grazie all’accesso privilegiato al mercato dell’UE. Si ritiene che lo sviluppo economico favorirà a sua volta la stabilità politica nell’intera regione. Tali preferenze commerciali sono state concesse per un periodo che scade il 31 dicembre 2015 e si applicano attualmente alla Bosnia-Erzegovina, alla Serbia, all’Albania, alla Repubblica di Croazia, all’ex Repubblica iugoslava di Macedonia, al Montenegro e al Kosovo. Il Kosovo non ha concluso accordi di stabilizzazione e associazione specifici e può quindi unicamente beneficiare del contingente tariffario generale. Una volta che tale contingente tariffario sia stato esaurito da altri Paesi, gli esportatori del Kosovo non hanno alcun accesso preferenziale al mercato dell’UE. Ritengo legittima dunque la proposta di assegnare a tale Paese un contingente tariffario specifico extra di 20 000 hl, se ciò può contribuire ad una stabilizzazione delle condizioni democratiche del Paese.
Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea raportului. În acest context consider că instituţiile UE ar trebui să fie preocupate de situaţia creată prin impunerea de către Rusia a unui nou embargo asupra livrărilor de vinuri din Republica Moldova. Acest nou embargo, instituit sub pretextul unor deficienţe calitative, reprezintă o încercare a Rusiei de a compromite parcursul european al Republicii Moldova şi de a o menţine în sfera sa de influenţă. Rusia dă din nou dovadă de un comportament abuziv în ceea ce priveşte accesul produselor agricole pe piaţa sa internă, la fel cum face şi în cazul produselor UE.
Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Il regolamento (CE) n. 1215/2009 regola i contingenti tariffari e le misure commerciali applicabili ai paesi terzi legati all'UE da accordi di partenariato commerciale, franchigia doganale, accesso al mercato dell'Unione.
Il regolamento prende in considerazione svariati prodotti che quindi godono di particolari libertà di commercio in relazione alla quantità commerciabile e alle esenzioni dai dazi. La modifica del testo riguarda quindi l'introduzione del vino nella lista di questi prodotti, stabilendo un contingente tariffario favorevole alla filiera vinicola europea.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − O regulamento proposto assenta numa abordagem razoável que pretende criar condições equitativas relativamente às importações de vinho para a UE a partir de toda a região dos Balcãs Ocidentais. O relatório salienta que a atribuição de um contingente pautal específico para vinho originário do Kosovo não implica um aumento geral do contingente pautal global para vinho cuja importação é autorizada aos Balcãs ocidentais, mas altera unicamente a sua distribuição, corrigindo a suposta posição desfavorável dos exportadores de vinho kosovares. Além disso, o nível do contingente vinícola atribuído ao Kosovo baseia-se nas trocas comerciais anteriores desse produto e, como este é o método habitualmente aplicado para determinar os níveis dos contingentes, parece não existir qualquer atribuição desproporcionada de vinho ao Kosovo em comparação com os contingentes pautais individuais atribuídos à restante região dos Balcãs Ocidentais ao abrigo dos acordos de estabilização e associação ou dos acordos provisórios. Por estes motivos, e atendendo à urgência deste procedimento legislativo para não perturbar o comércio depois de 31 de dezembro de 2013, votei favoravelmente a presente proposta.
Aldo Patriciello (PPE), in writing. − Because the EU has no Stabilisation and Association Agreement or Interim Agreement with Kosovo, Kosovo can benefit solely from the global tariff quota established in the current Regulation on global tariff quotas for wine. But Kosovan exporters then lose preferential access to the EU market when this global tariff quota is exhausted by other countries. As Kosovo has demonstrated its potential to export wine to the EU, it makes sense to fix this asymmetry by allocating a specific tariff quota for wine specifically to Kosovo. In order to promote level competition regarding imports of wine into the EU from all western Balkan countries, I voted in favour of this proposal.
Crescenzio Rivellini (PPE), per iscritto. − Oggi è stata votata in plenaria la relazione dell'on. Winkler riguardante i contingenti tariffari per i vini.
Il regolamento (CE) n. 1215/2009 del Consiglio prevede che le importazioni di vino provenienti da tutti i paesi dei Balcani occidentali siano soggette ad un contingente tariffario globale di 50 000 hl che stabilisce la quantità di vino importabile in esenzione dai dazi o con dazi inferiori ed è accessibile solo subordinatamente all'esaurimento dei contingenti previsti dai rispettivi accordi di stabilizzazione sugli scambi commerciali stabiliti tra i paesi dei Balcani e l'UE.
Il Kosovo non ha concluso alcun accordo di stabilizzazione con l'UE e può quindi beneficiare in relazione al vino solo del contingente tariffario generale stabilito dal regolamento. Quando tale contingente viene esaurito dagli altri paesi, gli esportatori del Kosovo perdono l'accesso preferenziale al mercato dell'UE.
È quindi opportuno, come proposto dal relatore, approvare una proposta di regolamento che corregga questa asimmetria modificando l'allegato I del regolamento (CE) n. 1215/2009 ed assegnando al Kosovo un contingente tariffario specifico di 20 000 hl, che verrà dedotto dal contingente globale di 50 000 hl.
Tale approccio creerà parità di condizioni per quanto riguarda le importazioni di vino nell'UE da tutti i paesi dei Balcani occidentali modificando semplicemente la ripartizione del contingente tariffario.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. The issue at stake: in the case of wine, the regulation established a global annual quota of 50 000 hl, which all Balkan countries could have used after the exhaustion of their individual quotas established under the individual stabilisation and association agreements. The exception is Kosovo, the only country with no such agreement and hence with no individual quota. The problem is, therefore, that as soon as other countries start using the global quota, they would soon fill it up, thus leaving Kosovo deprived of the possibility to export duty-free to the EU. Since Kosovo has good export potential for its wine, The COM proposes to allocate an individual quota for Kosovo of 20,000 hl/year in the framework of Regulation 1215/2009, which would be deducted from the global quota (reduced to 30,000 hl/y).
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. − Ho espresso parere favorevole alla proposta di regolamento che si basa su un approccio ragionevole volto a creare parità di condizioni per quanto riguarda le importazioni di vino nell'UE da tutti i paesi dei Balcani occidentali. Sottolineo che l'assegnazione di un contingente tariffario specifico per il vino originario del Kosovo non comporta alcun aumento complessivo del contingente tariffario globale per il vino che può essere importato dai Balcani occidentali, ma ne modifica semplicemente la ripartizione, correggendo la presunta posizione sfavorevole degli esportatori di vino kosovari. Sembra inoltre che il livello del contingente di vino assegnato al Kosovo sia definito in base ai precedenti scambi commerciali di tale prodotto e, poiché questo è il metodo seguito solitamente per determinare i livelli dei contingenti, la quota di vino assegnata al Kosovo non appare sproporzionata rispetto ai contingenti tariffari individuali concessi agli altri paesi dei Balcani occidentali per lo stesso prodotto nel quadro degli accordi di associazione e stabilizzazione o degli accordi interinali.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. − Još od 2000. godine EU je omogućila zemljama „Zapadnog Balkana” neograničen bescarinski pristup tržištu za gotovo sve proizvode. Odluka je imala za cilj revitalizaciju posrnulih gospodarstava navedenih zemalja i njihovo približavanje europskim integracijama. Srbija, BiH, Crna Gora, Makedonija i Albanija imaju potpisan Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju Europskoj uniji. U skladu s tim sporazumom gore navedene zemlje koriste pogodnosti Uredbe Vijeća o uvođenju izvanrednih trgovinskih mjera. Carinske kvote za vino su također uređene tom Uredbom na način da se stavlja na raspolaganje cjelokupna carinska kvota od 50 000 hl za vino za sve korisnike prema načelu „tko je prvi, ima prednost”. Kosovo, zbog specifičnosti situacije oko priznanja neovisnosti, nema potpisan Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju. Time se kosovski izvoznici vina i gospodarstvo dovode u diskriminacijski položaj u odnosu na zemlje u okruženju jer nemaju pojedinačne carinske kvote. Kosovski poduzetnici pokazali su potencijal za izvoz vina i stoga im je neophodno osigurati stabilan pristup tržištu EU-a kako bi multiplikacijski efekt izvoza djelovao na rast BDP-a. Uvođenje godišnje carinske kvote od 20 000 hl za izvoz vina u EU ispravlja takav nepravedan položaj. Bitno je naglasiti kako ova Uredba ne utječe na vinski sektor Unije jer se obujam povlastica ne mijenja.
Kay Swinburne (ECR), in writing. − It is right that this proposed regulation has been brought forward to address any disadvantages that Kosovan wine exporters may face when exporting wine to the EU market. Therefore, I voted in favour of this proposal to allocate a specific tariff quota for wine to Kosovo, so that it may build on the ability it has already demonstrated to generate wine exports to the Member States.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'estime que le règlement proposé se fonde sur une analyse raisonnable, qui consiste à vouloir aplanir les conditions régissant les importations de vins des Balkans occidentaux sur le marché de l'Union. Je tiens à souligner que l'attribution d'un contingent tarifaire spécifique pour le vin provenant du Kosovo n'entraînerait pas un accroissement général du contingent tarifaire global autorisé pour l'importation de vins des Balkans occidentaux, mais affecterait simplement sa répartition, en corrigeant la position, présumée défavorable, des exportateurs de vins kosovars.
De surcroît, il apparaît que le niveau des contingents vinicoles octroyés au Kosovo est fixé sur la base de ce qu'était la commercialisation de ce produit dans le passé et que, comme c'est là la méthode utilisée traditionnellement pour déterminer les niveaux des contingents, le vin du Kosovo ne semble pas faire l'objet d'une attribution disproportionnée en comparaison des contingents tarifaires individuels alloués pour le vin aux autres pays des Balkans occidentaux au titre des accords de stabilisation et d'association ou des accords intérimaires. C'est pourquoi, à ce stade de la procédure, le rapporteur ne souhaite pas apporter d'amendements à la proposition de la Commission.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − A União tem um quadro pautal excecional para quase todos os produtos provenientes da Bósnia e Herzegovina, Sérvia, Albânia, Croácia, Macedónia, Montenegro e Kosovo, acordado pela Organização Mundial do Comércio até 31 de dezembro de 2015. Este tratamento preferencial de acesso ao mercado da União não se aplica aos vinhos, uma vez que foi imposta uma quota de importação. Contudo, nos Acordos de Estabilização e Associação e nos Acordos Interinos, estão estabelecidas quotas específicas para os produtos vinícolas do respetivo país. No entanto, o Kosovo fica completamente excluído, usufruindo apenas da quota global de importação. Voto a favor deste relatório, por considerar importante corrigir esta assimetria que prejudica o mercado vinícola do Kosovo face aos seus pares.
Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. − Um eine nachteilige Behandlung eines Wirtschaftspartners zu vermeiden, ist es sinnvoll (im Bereich des Imports von Wein aus den Westbalkanländern, mit der Zuweisung eines einzelnen Zollkontingents für Wein aus dem Kosovo die gleichen Ausgangsbedingungen für alle Beteiligten zu schaffen.
Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. − Il regolamento (CE) n. 1215/2009 del Consiglio del 30 novembre 2009 istituisce un sistema di misure commerciali eccezionali applicabili ai paesi e territori che partecipano o sono legati al processo di stabilizzazione e di associazione dell'Unione europea.
In pratica, esso accorda un accesso eccezionale e illimitato al mercato dell'UE in franchigia doganale per la quasi totalità dei prodotti originari dell'Albania, della Bosnia-Erzegovina, della Croazia, del Kosovo, dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, del Montenegro e della Serbia. Una tale liberalizzazione asimmetrica costituirebbe solitamente una violazione alle disposizioni dell'OMC in materia di non discriminazione; tuttavia, queste preferenze commerciali per i paesi dei Balcani occidentali sono autorizzate esplicitamente con deroga dell'OMC sino al 31 dicembre 2015.
Ad eccezione del Kosovo, tutti i paesi sopraelencati hanno concluso con l'UE accordi di stabilizzazione e associazione o accordi interinali sugli scambi commerciali e sulle questioni connesse. La relazione dell'onorevole Winkler riguarda le misure tariffarie a favore dei vini provenienti dal Kosovo, con il quale non c'è ancora un accordo di stabilizzazione e di associazione.
La misura che verrà applicata è in linea con la stessa tipologia di prodotti provenienti dalla Serbia e pertanto ho espresso il mio voto favorevole.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − O Regulamento (CE) n.º 1215/2009 do Conselho cria um sistema de medidas comerciais excecionais em favor dos países e territórios que participam ou estão ligados ao processo de estabilização e associação da UE. Na prática, concede uma isenção de direitos aduaneiros excecional e ilimitada em relação ao mercado da UE a quase todos os produtos originários da Albânia, Bósnia-Herzegovina, Croácia, Kosovo, antiga República jugoslava da Macedónia, Montenegro e Sérvia. São medidas, portanto, tomadas no quadro da OMC e acolhendo as suas lógicas. Todos os países dos Balcãs Ocidentais beneficiam de regimes comerciais preferenciais, nomeadamente de contingentes pautais individuais, ao abrigo de Acordos de Estabilização e de Associação ou de Acordos Provisórios relativamente ao comércio. É agora atribuído um contingente pautal específico para vinho de 20 000hl ao Kosovo e reduzido proporcionalmente de 50 000 hl para 30 000 hl o contingente pautal anual global para o vinho oriundo do conjunto destes países. Deste modo, não é alterado o volume total das concessões.