Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2013/2255(BUD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A7-0369/2013

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A7-0369/2013

Keskustelut :

Äänestykset :

PV 20/11/2013 - 8.4
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2013)0475

Puheenvuorot
Keskiviikko 20. marraskuuta 2013 - Strasbourg Lopullinen versio

9.4. EU:n solidaarisuusrahaston varojen käyttöönotto - kuivuus ja metsäpalot Romaniassa ja tulvat Saksassa, Itävallassa ja Tšekissä (A7-0369/2013 - José Manuel Fernandes)
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Aprovo o presente Relatório, tendo em conta que a Comissão propõe a mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia a favor da Roménia, da Alemanha, da Áustria e da República Checa nos termos do ponto 26 do Acordo Interinstitucional de 17 de maio de 2006. Durante o verão de 2012, grande parte da Roménia sofreu precipitações muito baixas e repetidas ondas de temperaturas extremamente elevadas, conduzindo à seca e a uma enorme quebra da produção agrícola, a numerosos incêndios florestais, à escassez de água para a população e a subsequentes problemas para o abastecimento de água e os sistemas de produção de energia hidráulica. Em maio e junho de 2013, a Europa Central foi afetada por uma situação meteorológica muito semelhante à que levou à cheia centenária de 2002 e, posteriormente, à criação do Fundo de Solidariedade da União Europeia. Mais uma vez, a Alemanha, a Áustria e a República Checa foram afetadas por inundações calamitosas. Tendo estes factos em consideração e o princípio que rege o Fundo de Solidariedade da União Europeia sou a favor de sua aprovação.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La Commission estime à 806,7 millions d'EUR le total des dommages directs causés par la sécheresse et les feux de forêt en Roumanie durant l'été 2012 et à respectivement 8,2 milliards d'EUR, 866,5 millions d'EUR et à637,1 millions d'EUR pour l'Allemagne, l'Autriche et la République tchèque suite aux inondation de Mai-Juin 2013. Pour apporter son soutien à ces Etats membres sinistrés, la Commission propose de mobiliser le fonds de solidarité, ce à quoi j'ai donné mon accord.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat în favoarea acestui raport, al cărui conținut va avea un impact direct asupra țării mele. Mai mult, astfel de decizii arată modul în care UE poate ajuta țările și regiunile din interiorul ei să își revină în urma unor dezastre naturale. În vara anului 2012, zone semnificative din România au avut de suferit de pe urma temperaturilor extrem de ridicate care au provocat secetă. Consecințele au fost pierderea unor părți semnificative din recolte, precum și numeroase incendii de păduri și de vegetație. Sprijinul financiar oferit din Fondul de solidaritate al Uniunii Europene va ajuta la acoperirea costurilor de urgență suportate de autoritățile publice din Romania și din celelalte 3 state.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. O Fundo de Solidariedade da União Europeia tem por objetivo garantir um auxílio rápido, eficaz e flexível à população de um Estado-Membro, bem como países que estejam a negociar a respetiva adesão, em caso de catástrofe natural de grandes proporções. Este fundo complementa os fundos públicos dos Estados-Membros em situações de emergência, nomeadamente na recuperação urgente das infraestruturas, no alojamento temporário e nos serviços de emergência destinados a satisfazer as necessidades imediatas da população, bem como na limpeza das áreas afetadas pela catástrofe. No verão de 2012, a Roménia foi afetada pela seca, por uma enorme quebra da produção agrícola, numerosos incêndios e escassez de água. Em maio e junho de 2013 a Alemanha, a Áustria e a Republica Checa foram afetadas por inundações calamitosas. Na sequência das catástrofes, os países em questão solicitaram a assistência do Fundo de Solidariedade da União Europeia. Cumpridos os critérios de elegibilidade foi aprovada a mobilização de 400 519 089 euros, em dotações de autorização e de pagamento, a título do Fundo de Solidariedade da União Europeia, com o intuito de minorar a dor o sofrimento e perdas das pessoas, afetadas pelas referidas catástrofes. Pelo exposto, apoiei o presente relatório

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Ho sostenuto col mio volo la relazione Fernandes per la mobilizzazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea a favore della Romania, colpita da siccità e incendi forestali nel 2012, e di Germania, Austria e Repubblica ceca, duramente colpite da inondazioni nel maggio e nel giugno 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour la mobilisation du fonds de solidarité de l'UE en faveur de la Roumanie, de la République tchèque, de l'Autriche et de l'Allemagne. Ces quatre pays ont été particulièrement touchés ces dernières années par des évènements climatiques et météorologiques importants. La Roumanie a été touchée par la sécheresse et des feux de forêt durant l'été 2012, et l'Allemagne, l'Autriche et la République tchèque ont été sinistrées par des inondations en mai et en juin 2013. Dans le cadre du budget général de l'Union européenne établi pour l'exercice 2013, une somme de 400 519 089 EUR en crédits d'engagement et de paiement est mobilisée au titre du Fonds de solidarité de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Jan Březina (PPE), písemně. − Uvolnění prostředků z Fondu solidarity EU pro Českou republiku považuji za vstřícnou reakci EU na záplavy, které ČR postihly v červnu tohoto roku. Přestože voda dosahovala mnohdy i vyšších povodňových stupňů než v roce 2002, kdy právě záplavy ve Střední Evropě vedly ke zřízení Fondu solidarity EU, celková škoda, jakkoli vysoká, byla nižší, a to především díky účinným opatřením, jež byla od roku 2002 zavedena v zájmu ochrany před povodněmi a za účelem řízení rizik. Německo v návaznosti na povodně podalo žádost o finanční pomoc z Fondu solidarity EU podloženou kritériem závažné katastrofy. Rakousko a Česká republika pak pomoc získaly z titulu tzv. kritéria sousední země. Celkové přímé škody způsobené těmito povodněmi činily v České republice samotné 637,1 milionu. Oceňuji v této souvislosti rychlou reakci české vlády, která neotálela a obrátila se na Evropskou komisi s žádostí o finanční pomoc, která tak může dorazit v nejkratší možné lhůtě, a být tak účinným příspěvkem k vyrovnání se s následky povodně.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. Concordo com o relator para ativar a mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia a favor da Roménia, da Alemanha, da Áustria e da República Checa. Durante o verão de 2012, grande parte da Roménia sofreu precipitações muito baixas e repetidas ondas de temperaturas extremamente elevadas, conduzindo à seca e a uma enorme quebra da produção agrícola, a numerosos incêndios florestais, à escassez de água para a população e a subsequentes problemas para o abastecimento de água e os sistemas de produção de energia hidráulica. Em maio e junho de 2013, a Europa Central foi afetada por uma situação meteorológica muito semelhante à que levou à cheia centenária de 2002 e, posteriormente, à criação do Fundo de Solidariedade da UE. Mais uma vez, a Alemanha, a Áustria e a República Checa foram afetadas por inundações calamitosas. Apesar de os níveis de inundação terem sido, em parte, superiores, os prejuízos globais, ainda que muito elevados, foram inferiores aos de 2002, em particular na Áustria e na República Checa, graças à eficácia das medidas de proteção contra inundações e de controlo de riscos introduzidas desde 2002.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Di fronte alle calamità naturali si dovrebbe mettere una mano sul cuore e una sul portafogli. Compatibilmente con le proprie regole, ciascuna Istituzione dovrebbe cercare di dare il proprio contributo, al di là di ciò che i privati vogliono o non vogliono fare. In questo caso, trovo assolutamente umano cercare fra le pieghe del bilancio di tirare fuori delle risorse per aiutare chi è stato particolarmente e gravemente colpito da siccità e incendi. L'Unione Europea è e deve continuare ad essere vicina ai propri cittadini, e questa relazione lo dimostra.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Salut decizia UE de mobilizare a Fondului de solidaritate pentru combaterea efectelor unor fenomene naturale de secetă şi inundaţii din România, Germania, Austria și Republica Cehă, dar şi faptul că s-a apelat la o procedură simplificată de discuții trilaterale pentru a se adopta cât mai repede actul normativ privind mobilizarea fondului. Mă bucur totodată că, la procesul de decizie a fost implicată Comisia pentru dezvoltare regională (REGI), din care fac parte, tocmai pentru ca deputaţii europeni din REGI să poată lua parte la procesul de decizie pentru a oferi un sprijin și o contribuție constructive la execuția Fondului de solidaritate al UE. Suma totală alocată este de peste 400 milioane de euro şi banii sunt destinaţi combaterii efectelor unor fenomene naturale de secetă şi inundaţii din România, Germania, Austria și Republica Cehă.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – En 2012 et 2013, la Roumanie, l'Allemagne, l'Autriche et la République tchèque ont été confrontées à des conditions climatiques extrêmes, qui ont touché durement leurs populations et leurs économies. Je me félicite du vote de ce texte qui permettra d'aider les autorités concernées à affronter les conséquences de ces catastrophes.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted in favour of granting assistance to Romania, Germany, Austria and the Czech Republic where there have been natural disasters. Solidarity is at the heart of EU co-operation and Wales benefits from that through Convergence Funding.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. Estou de acordo com a compensação para as vítimas das inundações e da seca em vários países europeus. Tal como Portugal, a Roménia foi alvo de incêndios florestais, enquanto a Alemanha, na Áustria e na República Checa foram vítimas de inundações.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. Esta mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia é a favor da Roménia, da Alemanha, da Áustria e da República Checa nos termos do ponto 26 do Acordo Interinstitucional de 17 de maio de 2006. O Acordo Interinstitucional permite a mobilização do Fundo até um limite máximo anual de mil milhões de EUR. Esta é a segunda proposta de mobilização do Fundo em 2013. Durante o verão de 2012, grande parte da Roménia sofreu precipitações muito baixas e repetidas ondas de temperaturas extremamente elevadas, conduzindo à seca e a uma enorme quebra da produção agrícola, a numerosos incêndios florestais, à escassez de água para a população e a subsequentes problemas para o abastecimento de água e os sistemas de produção de energia hidráulica. Em maio e junho de 2013, a Europa Central foi afetada por uma situação meteorológica muito semelhante à que levou à cheia centenária de 2002 e, posteriormente, à criação do Fundo de Solidariedade da UE. Mais uma vez, a Alemanha, a Áustria e a República Checa foram afetadas por inundações calamitosas Por isso, e enquanto responsável pela mobilização deste fundo fiz a proposta de mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia numa quantia total de 400 519 089 EUR.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Demos o nosso acordo à decisão do Parlamento Europeu e do Conselho de mobilizar o Fundo de Solidariedade da União Europeia (FSUE) para as populações da Roménia, região afetada no Verão de 2012 por ondas de temperaturas elevadas, conduzindo à seca, a uma enorme quebra da produção agrícola, a numerosos incêndios, à escassez de água para a população e a subsequentes problemas para o abastecimento de água. De igual modo, demos o nosso acordo à mobilização do FSUE para as populações da Alemanha, da Áustria e da República Checa, países afetados pelas inundações que ocorreram em maio e junho de 2013 na Europa Central. Os prejuízos diretos para a Roménia foram estimados em 2,48 milhões de euros e para a Alemanha, Áustria e República Checa ascenderam a 398 milhões de euros, totalizando mais de 400 milhões de euros. Como já afirmámos em situações anteriores, é necessário agilizar este tipo assistência financeira. No caso da Roménia, a decisão de mobilização é tomada um anos após o pedido de assistência. No caso da Alemanha, Áustria e República Checa, a decisão é tomada cinco meses após a ocorrência das inundações. Mais do que remediar é necessário prevenir. Daí a importância das recomendações do relatório sobre prevenção de catástrofes (aprovado pelo Parlamento em 2010).

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne Európsky fond solidarity je finančný nástroj Európskej únie, ktorý slúži na podporu členských štátov pri odstraňovaní následkov živelných katastrof. O podporu žiadajú štyri členské krajiny. Rumunsko, ktoré bolo postihnuté extrémnym suchom, ktoré viedlo k neúrode, ako aj rozsiahlymi požiarmi. Komisia odhaduje, že boli spôsobené škody až vo výške 806,7 milióna eur. V máji tohto roku boli postihnuté Nemecko, Rakúsko a Česká republika rozsiahlymi záplavami. Podľa odhadov dosahujú celkové škody povodní výšku 8,2 miliardy eur pre Nemecko, 866,5 milióna eur pre Rakúsko a 637,1 milióna eur pre Českú republiku. Žiadosti sú v súlade s kritériami určenými v nariadení Rady (ES) č. 2012/2002.

 
  
MPphoto
 
 

  Eduard-Raul Hellvig (ALDE), în scris. − Salut acordul la care s-a ajuns asupra bugetului rectificativ nr. 9/2013 care prevede și mobilizarea Fondului de Solidaritate al Uniunii Europene pentru România, Germania, Austria și Cehia. Acest instrument este deosebit de important pentru neutralizarea pagubelor dezastrelor naturale, care în unele cazuri pot fi extrem de semnificative, ridicându-se la sute de milioane de euro. Spun asta cu atât mai mult cu cât în ultimii ani, în contextul schimbărilor climatice asistăm la fenomene extreme din ce în ce mai frecvente în numeroase state membre, printre care și România. Prezenta mobilizare a fondului vizează și România, care în vara anului 2012, a fost lovită de un val de secetă și incendii de pădure, care au produs daune importante recoltelor și au distrus hectare întregi de pădure și vegetație, având consecințe negative și pentru producția de energie hidraulică. Pagubele totale au fost estimate la nu mai puțin de 806,7 milioane de euro. Nu pot, așadar, decât să susțin alocarea ajutorului financiar atât pentru România, cât și pentru celelalte state afectate de inundații, care va ajuta la refacerea infrastructurilor și care este o dovadă de solidaritate între statele membre extrem de importantă în astfel de situații.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau siūlymui mobilizuoti Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšas Rumunijos, Vokietijos, Austrijos ir Čekijos reikmėms. 2012 m. vasarą didelė Rumunijos teritorija nukentėjo dėl labai nedidelio kritulių kiekio ir pasikartojančių ypač didelių karščio bangų, lėmusių sausrą ir pasėlių nuostolius, daugybę miškų ir pievų gaisrų, vandens trūkumą gyventojams ir susijusias vandens tiekimo ir hidroenergijos gamybos sistemų problemas. Galiausiai 2012 m. lapkričio mėn. Rumunijos valdžios institucijos nusprendė pateikti paraišką dėl finansinės paramos iš ES solidarumo fondo. 2013 m. gegužės ir birželio mėn. Vidurio Europoje susidariusios meteorologinės sąlygos labai priminė tas, kurios lėmė 2002 m. vykusius didžiausius paskutinio šimtmečio potvynius, o vėliau paties ES solidarumo fondo įsteigimą. Ir vėl smarkūs potvyniai vyko Vokietijoje, Austrijoje ir Čekijoje. Vokietija pateikė paraišką dėl finansinės paramos iš Europos Sąjungos solidarumo fondo pagal didelės nelaimės kriterijų, o Austrijos ir Čekijos paraiškos buvo grįstos vadinamuoju „kaimyninės šalies kriterijumi“. Patikrinusi, ar šis pasiūlymas atitinka tinkamumo kriterijus pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr.°2012/2002, Komisija pasiūlė mobilizuoti iš ES solidarumo fondo lėšas Rumunijos, Vokietijos, Austrijos ir Čekijos reikmėms.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. − Susțin decizia Comisiei de mobilizare a Fondului de solidaritate al Uniunii Europene în favoarea României, Germaniei, Austriei și Republicii Cehe. În anii 2012 și 2013 aceste țări au fost lovite de dezastre naturale majore, suferind pagube materiale semnificative. În vara anului 2012, în România, din cauza secetei au avut loc numeroase incendii de pădure și de vegetație, au fost distruse numeroase recolte iar insuficiența resurselor de apă a afectat populația și producerea de energie hidraulică. Daunele totale s-au ridicat la 806,7 milioane euro, clasându-se în categoria catastrofelor naturale majore. Consider că România, precum și celelalte țări trebuie să beneficieze de mobilizarea acestui Fond pentru a nu întrerupe solidaritatea față de statele Uniunii aflate în dificultate.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because the Solidarity Fund is a very important dimension of EU policy. It means that when a country or region faces difficult situations, such as those caused by extreme weather, they can ask the EU for additional funds to help them out. This is a vital lifeline in times of flooding and forest fires.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. − Di fronte a gravi catastrofi naturali, come quelle che hanno colpito la Romania, la Germania, l'Austria e la Repubblica Ceca, non possiamo non mobilitare il Fondo di solidarietà dell'Unione Europea quale strumento di gestione delle emergenze. Il FSUE è chiamato a rispondere a situazioni di calamità e ad esprimere la solidarietà europea alle regioni colpite all'interno dell'UE. Per questo motivo ho votato favorevolmente alla richiesta di mobilitazione di queste risorse da parte dell'On. Fernandes. Io stessa, nel 2009, ho mobilitato il Fondo a sostegno del terremoto in Abruzzo, solo grazie ad esso la ripresa può divenire un dato certo.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor del presente informe debido a que moviliza los fondos para atenuar las graves consecuencias de los desastres acaecidos en Rumanía, Alemania, Austria y República Checa. El Fondo de Solidaridad de la UE ha demostrado ser la forma más eficaz posible para garantizar la capacidad de respuesta a los eventuales desastres que puedan ocurrir en el continente. Esta movilización de recursos para cubrir la reparación es el mínimo que los diferentes pueblos europeos pueden hacer por cualquier desastre ocurrido en Europa. Con motivo del calentamiento global se prevé que aumenten las posibilidades de este tipo de desastres climáticos, lo que supondrá la necesidad de la existencia de este tipo de mecanismos para ayudar a la gente que sufra las crisis causadas por el cambio climático. Por ello he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Mes pensées vont, tout d’abord, vers les personnes et les familles touchées par les catastrophes naturelles survenues en Europe en 2012 et 2013. J’aimerais, particulièrement, exprimer mon soutien et ma solidarité aux victimes des sécheresses et des feux de forêt en Roumanie (2012) ainsi que celles des inondations en Allemagne, Autriche et République tchèque (mai et juin 2013). Ces malheurs ne sont pas prévisibles et encore moins inévitables, néanmoins il est possible de réagir rapidement. Je salue, d’ailleurs, l'élan de solidarité que ces catastrophes ont engendré et félicite tous ceux qui ont porté secours aux victimes. A cet égard, l'accord sur la Mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne est essentiel.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − This is the second mobilisation of the Fund in 2013. Taking into account the present application EUR 415.1 million have been disbursed under the EUSF in 2013. We have to help each other in times of difficulty. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Wegen der verheerenden Überschwemmungen im Frühjahr 2013 in Deutschland, Österreich und der Tschechischen Republik sowie der Dürre und der daraus resultierenden Waldbrände in Rumänien im Sommer 2013 beantragten die genannten Mitglieder finanzielle Unterstützung durch den Solidaritätsfonds der EU. Nach genauer Überprüfung der Anträge und der daraus aufzubringenden finanziellen Mittel soll ein Betrag von rund 400 Millionen Euro bereitgestellt werden. Der Ausschuss für regionale Entwicklung (REGI) soll in diesen Prozess eingebunden werden, um konstruktive Unterstützung bei der Investition des genannten Betrags zu leisten. Da die EU gerade bei Naturkatastrophen anderen Mitgliedsländern solidarisch beistehen soll und es sich hierbei um Hilfsmaßnahmen handelt, die den betroffenen Regionen den Wiederaufbau deutlich erleichtern werden, habe ich für diesen Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Ho votato a favore della mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea, per aiutare la Romania, colpita da fenomeni di gravissima siccità nell'estate del 2012, e in favore di Germania, Austria e Repubblica ceca, devastate da fenomeni alluvionali estremi nei mesi di maggio e giugno 2013. Proprio queste ultime zone del Centro Europa sono quelle da cui è nata l'idea di istituire questo Fondo europeo nel 2002, anche all'epoca a seguito di pesanti inondazioni.

La drammatica situazione di questi giorni in Sardegna ci mostra ancora una volta come siamo purtroppo molto vulnerabili di fronte a questi fenomeni naturali estremi: è quindi giusto che anche l'Europa, in uno spirito di solidarietà troppo spesso assente, faccia sentire la sua vicinanza per aiutare concretamente la ripresa di queste zone colpite.

In passato, il Fondo è stato mobilitato anche per le alluvioni in Lunigiana: io mi ricordo personalmente la devastazione di quei territori, ed è anche per questo che oggi mi sento così vicino al popolo sardo. I soldi europei non arriveranno subito e saranno vincolati a determinati obiettivi, soprattutto per la ricostruzione di infrastrutture. Ovviamente la tempistica si potrebbe migliorare, ma è comunque importante e doveroso avere risorse anche da Bruxelles.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Le Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) a été mis en place dans le but de faire face aux grandes catastrophes naturelles et d'exprimer la solidarité de l'UE à l'égard des régions sinistrées. La demande concerne la Roumanie suite à la sécheresse de l'été 2012, les dommages sont estimés à 806,7 millions d'EUR et cette catastrophe est à considérer comme une "catastrophe naturelle majeure". La demande concerne également l'Allemagne, l'Autriche et la République Tchèque touchées par des inondations en 2013 et dont les dommages s'élèvent à 8,2 milliards d'EUR pour l'Allemagne, à 866,5 millions d'EUR pour l'Autriche et à 637,1 millions d'EUR pour la République tchèque. Le rapport propose d'attribuer un total de 400,5 millions d'euros à ces pays. Je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. ES solidarumo fondo lėšų mobilizavimas yra pūkus solidarumo pavyzdys.

Pažymėtina, kad sausra ir miškų gaisrai Rumunijoje ir potvyniai Vokietijoje, Austrijoje ir Čekijoje sukėlė didelį neigiamą poveikį šių valstybių gyventojų gyvenimo sąlygoms, gamtinei aplinkai ir ekonomikai. Dėl to finansinė parama nelaimių ištiktoms valstybėms yra būtina.

Labai svarbu, kad fondo teikiama pagalba būtų progresinė. Be to, vietos ir regionų lygmenimis nacionalinės institucijos turėtų geriau įvertinti esamus poreikius. Įgyvendinus šias priemones bus pašalinti gaivalinių nelaimių sukelti padariniai bei parodytas solidarumas.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. O Fundo de Solidariedade foi criado para situações de catástrofe. Durante o verão de 2012, grande parte da Roménia sofreu precipitações muito baixas e repetidas ondas de temperaturas extremamente elevadas, conduzindo à seca, a uma enorme quebra da produção agrícola, incêndios florestais, escassez de água para a população e a subsequentes problemas para o abastecimento de água e os sistemas de produção de energia hidráulica. As autoridades romenas apresentaram um pedido de ajuda financeira. Em maio e junho de 2013, a Europa Central foi afetada por uma situação meteorológica muito semelhante à que levou à cheia centenária de 2002. Contudo, os níveis de inundação foram inferiores aos de 2002, graças à eficácia das medidas de proteção contra inundações e de controlo de riscos entretanto introduzidas. A Alemanha apresentou um pedido de assistência financeira, tendo os pedidos da Áustria e da República Checa sido entregues ao abrigo do denominado critério do país vizinho. Após a verificação de que os pedidos em apreço respeitam os critérios de elegibilidade, a Comissão propôs a mobilização do Fundo de Solidariedade a favor da Roménia, da Alemanha, da Áustria e da República Checa. Em face do exposto, votei favoravelmente a presente proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), in writing. − During the summer of 2012, Romania suffered from very low precipitation and repeated heat waves with temperatures as high as 41 degrees Celsius, which battered crops, caused forest and vegetation fires and shortage of water supply. The Romanian authorities submitted an application for financial aid from the EU Solidarity Fund to assist the recovery efforts. Germany, Austria and Czech Republic suffered from extreme flooding in 2013. Both of the disasters qualify as major natural disasters and need additional expenditure. Therefore, I voted for the proposal to aid the affected regions.

 
  
MPphoto
 
 

  Olga Sehnalová (S&D), písemně. − Fond solidarity EU již potřetí během posledních deseti let pomůže České republice s likvidací škod po ničivých povodních. V roce 2002 obdržela Česká republika ještě jako kandidátská země na vybudování nové infrastruktury po povodních přes 100 milionů eur, v roce 2010 se jednalo o částku 45 milionů eur. Dnes Evropský parlament schválil částku 15,9 milionů eur, které pomohou s likvidací následků povodní z června loňského roku. Právě tyto příklady nám pomohou připomenout smysl společné evropské myšlenky. Je to výraz solidarity bohatších s méně rozvinutými regiony a pomoc postiženým v nouzi.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Σταυρακάκης (S&D), γραπτώς. – Υπερψήφισα την έκθεση σχετικά με τη κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της ΕΕ για την ξηρασία και τις δασικές πυρκαγιές στη Ρουμανία το καλοκαίρι του 2012 και τις πλημμύρες στη Γερμάνια, την Αυστρία και την Τσεχική Δημοκρατία την άνοιξη του 2013. Εις το εξής, προτεραιότητα δίνεται στην όσο το δυνατόν ταχύτερη αποκατάσταση των κανονικών συνθηκών διαβίωσης των πολιτών που επλήγησαν από τις πλημμύρες και τις δασικές πυρκαγιές, καθώς και στη ταχεία ανάκαμψη της οικονομικής δραστηριότητας στις εν λόγω περιοχές. Το Ταμείο Αλληλεγγύης της ΕΕ αποδεικνύει, για μία ακόμη φορά, πόσο σημαντικός είναι ο ρόλος του στην αντιμετώπιση μειζόνων φυσικών καταστροφών μέσω της παροχής χρηματοδοτικής ενίσχυσης στα πληγέντα κράτη. Ωστόσο, η κινητοποίηση του Ταμείου μπορεί και πρέπει να γίνεται πιο έγκαιρα. Πρέπει συνεπώς και τα τρία θεσμικά όργανα να εργαστούν προκειμένου να δοθεί στο Ταμείο Αλληλεγγύης η δυνατότητα να επεμβαίνει με ακόμη λιγότερες χρονοτριβές και με ακόμη μεγαλύτερη ευελιξία. Με αυτό το τρόπο θα κατορθώσουμε να διασφαλίσουμε την πραγματική προστιθέμενη άξια του εν λόγω μέσου.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. − Oslanjajući se na odredbe Međuinstitucionalnog sporazum od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju kao i Uredbom Vijeća od 11. studenog 2002. o osnivanju Fonda solidarnosti Europske unije, sve zemlje članice moraju i trebaju pokazati solidarnost prema stanovništvu iz drugih zemalja Europske unije pogođenim elementarnim nepogodama, odnosno prirodnim katastrofama. Ovaj put je zahtjev za korištenje Fonda predala Rumunjska u vezi sa sušom i šumskim požarima koji su se dogodili na ljeto 2012., kao i Njemačka, Austrija i Češka u svezi poplavama, no nitko od nas ne može znati da nas sutra ne čeka ista ili još gora sudbina. U zadnjih par mjeseci za vrijeme velikih kiša ne mali broj puta su se dogodili izljevi rijeka u nizinskoj Hrvatskoj prilikom čega je voda ušla u obiteljske nastambe i ostavila velike štete na usjevima, a za vrijeme ljetnih mjeseci hrvatski jug su opustošili požari. Fond solidarnosti omogućava Europskoj uniji da učinkovito podrži određenu članicu u sanaciji štete od nepogoda do gornje granice od 1 mlrd eura na taj način ispunjavamo jedno od osnovnih načela EU,a to je solidarnost.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. − My concerns surrounding these proposals relating to the EU Solidarity Fund lie with the method chosen to finance it (through the use of the flexibility instrument) and not with the use of the Fund itself. I therefore voted in favour of this proposal to provide support to the aforementioned Member States affected by drought and forest fires and also by floods.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – La Commission propose de mobiliser le Fonds de solidarité de l'Union européenne en faveur de la Roumanie, de l'Allemagne, de l'Autriche et de la République tchèque sur la base du point 26 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006. L'accord interinstitutionnel permet la mobilisation du Fonds à concurrence d'un montant annuel maximal de 1 000 000 000 EUR. Il s'agit de la deuxième proposition visant à la mobilisation du Fonds présentée en 2013.

Dans le courant de l'été 2012, la Roumanie a connu, sur la majeure partie de son territoire, de très faibles précipitations et des épisodes de canicule récurrents, ce qui a conduit à la sécheresse et, partant, à de mauvaises récoltes, de nombreux incendies de forêt et de végétation, des pénuries d'eau et donc des problèmes au niveau de la distribution d'eau et des systèmes de production d'énergie hydraulique. Les autorités roumaines ont alors décidé, en novembre 2012, d'introduire une demande d'aide financière au titre du Fonds de solidarité de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. Durante o verão de 2012, a Roménia foi assolada por temperaturas extremamente elevadas, conduzindo à seca e a uma quebra drástica na produção agrícola, a par de uma série de graves incêndios florestais. Em maio e junho de 2013, a Alemanha, Áustria e a República Checa foram afetadas por inundações desastrosas, deixando um rasto de destruição por onde passaram. Em ambos os casos foram apresentados pedidos de ajuda financeira ao Fundo de Solidariedade da UE e após analisados, foi proposta uma mobilização do Fundo numa quantia total de 400 519 089 euros. Por estar de acordo com a atribuição deste valor aos países afetados, votei a favor da aprovação deste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), in writing. − I voted in favour of this report, as it will mobilise funds for people in need. These financial means should be seen as an aid measure and as help for our citizens in times of crisis and after a period of heavy rainfalls and other unforeseen natural disasters. The European Union Solidarity Fund (EUSF) was set up to respond to major natural disasters and express European solidarity to disaster-stricken regions within Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. − In base alla proposta della Commissione, quest'oggi si è votato in Aula circa la mobilitazione del Fondo di solidarietà. Ho ovviamente espresso il mio voto favorevole agli aiuti in favore della Romania, per i danni causati dagli incendi del 2012, e di Germania, Austria e Repubblica Ceca, per i danni causati dalle inondazioni del 2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru propunerea de decizie privind mobilizarea Fondului de solidaritate al Uniunii Europene, privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (secetă și incendii forestiere în România și inundații în Germania, Austria și Republica Cehă). Acordul interinstituțional din mai 2006 permite mobilizarea fondului în limita unui plafon anual de 1 miliard EUR. UE a creat Fondul de solidaritate al UE pentru a-și exprima solidaritatea față de populația din regiunile afectate de dezastre. România a depus o cerere de mobilizare a fondului în legătură cu secete și incendii forestiere. Germania, Austria și Republica Cehă au depus cereri de mobilizare a fondului în legătură cu un dezastru provocat de inundații. În vara anului 2012, numeroase regiuni din România s-au confruntat cu un nivel scăzut de precipitații și cu perioade succesive cu temperaturi extrem de ridicate, ceea ce a condus la secetă, la distrugerea unor părți importante ale recoltelor, la incendii de pădure și de vegetație, la insuficiența resurselor de apă pentru populație. Astfel, în noiembrie 2012, autoritățile române au decis să depună o cerere de ajutor financiar din partea Fondului de solidaritate al UE. Comisia consideră că totalul daunelor directe cauzate de secetă și de incendiile forestiere din Romania se ridică la 806,7 milioane EUR și se clasează în categoria „catastrofă naturală majoră”.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö