Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2013/2953(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B7-0499/2013

Συζήτηση :

PV 21/11/2013 - 15.3
CRE 21/11/2013 - 15.3

Ψηφοφορία :

PV 21/11/2013 - 16.3
CRE 21/11/2013 - 16.3

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2013)0518

Πληρη πρακτικα των συζητησεων
Πέμπτη 21 Νοεμβρίου 2013 - Στρασβούργο

15.3. Δίκαιη απονομή δικαιοσύνης στη Βολιβία, ειδικότερα στις υποθέσεις Előd Tóásó και Mario Tadic (συζήτηση)
Βίντεο των παρεμβάσεων
Συνοπτικά πρακτικά
MPphoto
 

  Der Präsident. − Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zu gerechter Justiz in Bolivien, insbesondere die Fälle Előd Tóásó und Mario Tadic(1).

 
  
MPphoto
 

  Véronique De Keyser, auteure. − Monsieur le Président, la résolution porte sur le cas de cinq personnes d'origine européenne, dirais-je, qui ont été arrêtées, pour deux d'entre elles, et tuées, pour les trois autres, lors d'un raid des forces spéciales boliviennes, le 16 avril 2009. Je dis d'origine européenne, car, effectivement, sur ces cinq personnes – dont les noms figurent dans la résolution –, plusieurs sont d'origine hongroise mais nées en Bolivie. L'ensemble reste assez flou puisque l'accusation principale était qu'ils faisaient partie d'un réseau terroriste qui avait pour objectif d'assassiner le président bolivien.

Tout est flou dans cette affaire. Étaient-ils des mercenaires? D'où viennent-ils? Toujours est-il que parmi eux, il y avait M. Dwyer, qui a probablement – je dis probablement parce que même à ce sujet, il y a des doutes – été tué dans cette attaque. Il était d'origine irlandaise et le gouvernement irlandais s'est inquiété, à juste titre, des conditions de cette attaque et demande l'ouverture d'une enquête internationale.

La résolution vise elle aussi non seulement à faire la lumière sur ce qui s'est passé le 16 avril, mais aussi à obtenir que les conditions de détention et de procès des deux survivants – Előd Tóásó et Mario Tadić – soient respectées et conformes à l'état de droit.

Du reste, nous ne faisons pas aujourd'hui le procès du gouvernement de M. Morales, nous n'avons aucun préjugé, mais nous voudrions que justice et clarté soient faites dans ces différends.

 
  
MPphoto
 

  Kinga Gál, szerző. − Az ártatlanság vélelme, valamint a tisztességes eljáráshoz való jog a legalapvetőbb emberi jog a világon, és Tóásó Előd és Mario Tadic uniós állampolgárokat több mint 4 éve tartják fogva önkényesen Bolíviában, rendre megsértve a nemzetközi emberi jogi normákat. Bolívia pedig még saját jogszabályait is semmibe vette az előzetes letartóztatásban tölthető maximális időt illetően.

Ezért szólítom fel a bolíviai hatóságokat Tóásó Előd alapvető emberi jogainak tiszteletben tartására, szabadlábra helyezésére, független vizsgálat és tisztességes eljárás lefolytatására. Ezt már az ENSZ önkényes fogva tartásokat vizsgáló munkacsoportja is kimondta 2011-ben az ügyről szóló véleményében.

Az Európai Parlament egyértelmű üzenetet küld jelen állásfoglalásával, és felkéri az Unió Külügyi Szolgálatát, hogy továbbra is prioritásként kezelje e két uniós állampolgár sorsát a Bolíviával való hivatalos kapcsolataiban. Ezért kérem, hogy szavazatukkal támogassák a határozatot.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, author. − Mr President, the arbitrary detention of EU citizens Elód Tóásó and Mario Tadic in Bolivia represents a serious breach of human rights and the rule of law.

Since the return of a civilian democratic government in Bolivia in 1982, much has been done to attempt to re-establish properly functioning state institutions.

But cases like this highlight the very real problems that still remain. The dysfunctional judicial system, for instance, still presents many challenges, particularly regarding the events surrounding the dictatorship period prior to 1982, and the length of time it takes to process cases is a serious problem.

Elód Tóásó and Mario Tadic have been in prison since April 2009 without trial and, for eight months, without any formal or informal charges brought in a court. The events surrounding their arrest are still unclear and it is troubling that no investigation review has been commissioned into the incident, during which the three other people lost their lives.

I am pleased that we have been able to highlight their cases in Parliament today and I hope that we will soon see justice being done by means of a fair and free independent trial with diplomatic missions in La Paz observing the process.

 
  
MPphoto
 

  Jürgen Klute, Verfasser. − Herr Präsident! Ja, ich finde das schon ein bisschen spannend, dass wir jetzt hier in einer Dringlichkeitsdebatte, in der es um Menschenrechte geht, zwei Leute verteidigen, die eigentlich des Terrorismus angeklagt sind, zumindest also mutmaßliche Terroristen sind. Aber das nur vorweg bemerkt. Ich möchte das, was Frau Gál gesagt hat, so nicht stehen lassen.

Das bolivianische Parlament hat am 12.6.2012 eine Resolution verfasst, in der die europäischen Institutionen, d. h. Kommission, EU-Außendienst und auch der Menschenrechtsausschuss hier im Hause, nach Bolivien eingeladen worden sind, um sich die Umstände der Verhaftung und die Haftumstände anzuschauen und zu kontrollieren, ob das, was hier vorgetragen worden ist, nun stimmt oder nicht. Also offensichtlich stimmt es nicht.

Ich muss auch dem widersprechen, dass das bolivianische Recht gebrochen worden ist. Ich habe das recherchiert und mich lange mit dem bolivianischen Botschafter René Fernández darüber unterhalten. Es ist erstens so, dass in der Entschließung selbst in Erwägung B davon die Rede ist, dass es keine Anklage gibt, sondern nur eine Untersuchungshaft. In Erwägung E wird aber zugestanden, dass am 17. Dezember 2010 tatsächlich die Anklage erfolgt ist, und sie ist auch erfolgt. Im bolivianischen Recht sind 18 Monate Untersuchungshaft vorgesehen, die unter bestimmten Bedingungen, die hier offensichtlich eingetreten sind, auf 36 Monate ausgeweitet werden können. Insofern wird das Recht hier durchaus korrekt angewendet. Man kann hier nicht den Vorwurf erheben, dass das bolivianische Recht, nach dem was ich herausgefunden und herausgehört habe, gebrochen worden ist. Mich würde es eher interessieren, wer hat diese Leute finanziert und wer steckt eigentlich hinter diesem …

(Der Präsident entzieht dem Redner das Wort.)

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Bernd Posselt (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Präsident! Herr Kollege Klute, ich wollte Sie nur fragen, ob Sie schon jemals einen Botschafter eines Landes kennengelernt haben, der Ihnen gesagt hat, dass sein Land zu Recht wegen Menschenrechtsverletzungen kritisiert wird?

 
  
MPphoto
 

  Jürgen Klute (GUE/NGL), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Präsident! In der Tat ist die Frage nach der Glaubwürdigkeit berechtigt, aber ich habe mich da schon sehr intensiv mit ihm unterhalten und mir von ihm auch die Rechtsgrundlagen zeigen lassen. Ich habe mir von ihm nicht einfach etwas erzählen lassen, sondern ich habe ihn nach den Rechtsgrundlagen gefragt.

Da ich ein bisschen Spanisch verstehe und eine Mitarbeiterin habe, die spanischer Herkunft ist, habe ich das auch in der Tat überprüfen können. Und es war überzeugend, muss ich in dem Fall sagen. Also so naiv bin ich nicht, dass ich mir einfach irgendetwas von irgendjemandem und das dann einfach glaube.

 
  
MPphoto
 

  Marietje Schaake, author. − Mr President, I shall be very short. In 2009 four Europeans died in a shooting and two have been kept in pre-trial detention since then in Bolivia. We asked the Bolivian authorities to ensure a fair and independent trial for Mr Tóásó and Mr Tadić, and we also asked for an independent investigation with international experts into the deaths of the other four Europeans back in 2009.

 
  
MPphoto
 

  Davor Ivo Stier, u ime kluba PPE. – Dva građana EU-a , Mario Tadić i Elod Toaso su gotovo već pet godina zapravo u pritvoru, od trenutka uhićenja do trenutka kad je podignuta optužnica prošlo je 20 mjeseci a po samim bolivijskim zakonima oni bi morali biti pušteni da se brane sa slobode. Međutim Bolivija je retroaktivno, zapravo naknadno promijenila zakon i onda ga retroaktivno primijenila i time se krše doista ljudska prava. Mi nismo suci ovdje, mi nismo ovdje da kažemo da li su oni krivi ili nevini, ali mi imamo odgovornost da tražimo od Bolivije da ima jedan nepristrani sud da može se organizirati pošteno suđenje za ove građane EU.

Poruka koju danas šaljemo iz Europskog parlamenta nije poruka protiv države Bolivije kao što neki su danas htjeli spomenuti nego je to poruka za pravnu državu u Boliviji.

 
  
MPphoto
 

  Paweł Robert Kowal, w imieniu grupy ECR. – Może komuś wydaje się, że to są dwie jakieś partykularne i niekluczowe sprawy, ale jednak wydaje mi się, że kiedy mówimy o prawach człowieka, to jest wyraźny sygnał z naszej strony, także jeśli chodzi o każdą osobę i obywatela każdego państwa i w każdych okolicznościach. Dlatego wtedy, kiedy ktoś narusza prawa człowieka, kiedy naruszane są przepisy prawa krajowego, a szczególnie wtedy, kiedy naruszane są przepisy dotyczące relacji prawnych pomiędzy państwami, powinniśmy wyraźnie stawać w obronie – w tym wypadku w obronie obywatela Węgier i w obronie obywatela Chorwacji. I jeszcze jedno na koniec: jeżeli poważnie myślimy o rozwoju europejskiej służby zagranicznej w przyszłości, jeżeli poważnie myślimy o tym, aby obywatele państw Unii poważnie traktowali europejskie instytucje, to takie sytuacje to idealny sprawdzian dla Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych, żeby pokazać, że potrafimy być skuteczni i wymusić na naszych partnerach, z którymi wiążą nas rozmaite więzi – a przede wszystkim więzi dyplomatyczne – odpowiednie działanie.

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE). - Mr President, for more than five years now the Bolivian authorities have kept Előd Tóásó and Mario Tadić in pre-trial detention without charge. This is in obvious contradiction of Bolivian law and of the international human rights agreements signed by the country. The pre-trial detention period of those two European citizens should have ended on 16 April 2012 – so more than one year ago – yet they are still in jail. Moreover, these two men have been tortured, abused and denied medical treatment.

I urge the Bolivian authorities to release them and ensure a fair and independent trial for the two of them. In addition, when the Bolivian Special Forces proceeded with the arrest of Előd Tóásó and Mario Tadić, three other persons were killed during the shooting. I call for an independent investigation with international experts to throw light on the circumstances of their deaths, and I expect the European External Action Service to keep these two issues high on the agenda of its bilateral relationship with Bolivia.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))

 
  
MPphoto
 

  Jürgen Klute (GUE/NGL), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Präsident! Ich möchte Sie fragen, wie Sie darauf kommen, dass es bisher keine Anklage gibt? In der Entschließung von EVP, S&D, ALDE und ECR wird doch ausdrücklich darauf hingewiesen, dass es am 17. Dezember 2010 eine Anklage gegeben hat. Demnach ist Ihre Aussage falsch! Wie kommen Sie dazu? Dann erklären Sie mir bitte noch, warum die EU bzw. die angesprochenen EU-Institutionen die Einladung des bolivianischen Parlaments eigentlich nicht angenommen haben, nach Bolivien zu kommen und die Fragen zu stellen, die Sie angesprochen haben? Die Regierung und das Parlament sind doch offen dafür!

 
  
MPphoto
 

  Monica Luisa Macovei (PPE), blue-card answer. – The investigation into the truth of these accusations has to be conducted by the authorities in the country and not by Parliamentarians. We can go and look at the conditions of detention. That is what we can do.

With regard to the accusation, there was a formal accusation which really, sincerely, most people do not believe. Keeping someone in prison in pre-trial detention for more than five years without bringing them to trial on a specific charge is not an example of the rule of law.

 
  
MPphoto
 

  Sari Essayah (PPE). - Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, eurooppalaisten henkilöiden pidättämiset ja epäselvissä oloissa tapahtuneet kuolemat ovat herättäneet Euroopan parlamentin huolen näiden tapahtumien kulusta. Syytökset näitä kahta pidätettyä kohtaan ovat rankkoja, terrorismi ja salamurhan suunnittelu. Tutkintavankeus on kestänyt jo kuitenkin vuodesta 2009 saakka. Euroopan parlamentti haluaa, että nämä ihmiset saavat vihdoin oikeudenmukaisen ja reilun oikeudenkäynnin ja että näiden asioiden kulusta tehdään asiallinen selvitys.

Täällä vasemmalla laidalla on ihmetelty sitä, että parlamentissa puolustetaan terrorismista syytettyjä. Hyvänen aika, olemme täällä useita kertoja ihmisoikeuskeskusteluissa vedonneet henkilöiden puolesta, joita on syytetty muun muassa terrorismista. Emme koskaan ole hyväksyneet minkäänlaisia rikollisia tekoja, jos sellaisia tutkinnassa löytyy, mutta me puolustamme ihmisen oikeutta saada puolueeton ja oikeudenmukainen oikeudenkäynti. Tästä on kysymys herra Klute.

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sógor (PPE). - Tóásó Előd és Mario Tadic ügyében ki kell mondani: Bolíviában jelenleg jogellenesen tartanak fogva két uniós állampolgárt, három társuk pedig zavaros körülmények között veszítette életét. A bolíviai belpolitikát és ezt az ügyet talán soha nem érthetjük meg teljesen, ám egyértelmű, hogy a két vádlott elleni eljárás se függetlennek, se pártatlannak nem tekinthető. Az Unió nem engedheti, hogy állampolgárait egy harmadik országban megfélemlítsék, majd bizonyítékok és jogerős ítélet nélkül börtönbe vessék. Bolíviának ötödik legnagyobb kereskedelemi partnere az EU. Külföldi működőtőke-beruházásainak 65%-a Európából érkezik. Latin-Amerikában Bolívia a legnagyobb kedvezményezettje az EU kétoldalú fejlesztési együttműködésének, a fejlesztési segélyek legnagyobb haszonélvezője. Eközben mi képtelenek vagyunk megvédeni polgárainkat, és érvényt szerezni a nemzetközi emberi jogi egyezményeknek ebben az országban?

(A felszólaló hozzájárul egy „kékkártyás” kérdés megválaszolásához (az eljárási szabályzat 149. cikkének (8) bekezdése).)

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), question "carton bleu". – Monsieur Sógor, comme nous avons eu le plaisir de travailler ensemble dans le cadre de la mission sur la Hongrie, je connais votre attachement à la question des droits de l'homme. Je voudrais donc juste, par votre intermédiaire, poser une question à l'ensemble des membres du groupe du PPE.

Vous êtes en effet très nombreux à vous être inscrits sur la question de la Bolivie, mais ferez-vous preuve de la même vigilance sur la question du Qatar?

 
  
MPphoto
 

  Csaba Sógor (PPE), Kékkártyás válasz. – Nem szoktam foglalkozni se Katarral se Bolíviával, én az ASEANés Japán, illetve az Európai Unió és a szomszédos országok kisebbségi kérdéseivel foglalkozom. Tóásó Előd az én országomból származik, romániai magyar, és ezért érdekelt a kérdése. Nyilvánvalóan, ha Katarról van szó, akkor is ugyanolyan határozottan lépünk föl az emberi jogi kérdések érdekében.

 
  
 

Catch-the-eye-Verfahren

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). - Mi magyar emberek nagyon szeretnénk, ha végre nem csak a piacainkat kezelnék sajátjukként, és nem csak gyaláznának és fenyegetnének bennünket hol Tavaressel, hol tavarisokkal, hanem a jogsértéseket szenvedő állampolgáraink mellett mint uniós állampolgárok mellett, határozottan kiállnának, kiállna az Európai Unió. Tóásó Előd európai uniós állampolgár 55 hónapja van előzetes letartóztatásban egy olyan országban, embertelen körülmények között, ahol az előzetes letartóztatás a jogszabály szerint 36 hónapig tarthat. Mit tud elérni az Európai Unió? Mit tesz? Semmit. Tobin úr, ír állampolgár, két magyar gyereket gázolt halálra, változatlanul szabadlábon van, jól érzi magát. Mit tesz az Unió? Semmit. Nyíri-Kovács Patrícia két éve van Bora Borán fogságban óvodáskorú gyermekével. Semmit nem tesznek. Ilyenkor kellene a muszklit és az erőt mutogatni.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Mr President, this is of great importance to me – and to my country indeed – because one of those executed on 16 April 2009 was a constituent of mine, a young man called Michael Dwyer from Tipperary, accused, like the others, of being involved in a terrorist plot – which was never proven of course.

There are a number of anomalies that have occurred since which need investigating. One: the Bolivian authorities claimed that he was shot six times in the chest whereas the Irish state pathologist established that he was shot once by somebody standing over him, in the heart. Secondly, the two survivors, Mr Tóásó and Mr Tadić, said that he actually survived the raid in the hotel and was summarily executed subsequently in Santa Cruz airport.

That is why the Irish authorities and particularly, Mr Gilmore, the Tánaiste, and the EU have asked for an independent, international investigation – which is the least we can have – and also, of course, for a fair trial for the two men. We should demand it because we have the power and the wherewithal to do so.

 
  
 

(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)

 
  
MPphoto
 

  Olli Rehn, Vice-President of the Commission. − Mr President, on behalf of High Representative, Baroness Ashton, I can brief you on the situation of justice in Bolivia, and on the particular case of two EU citizens detained in the country.

The EU continues to follow closely the situation of Mr Tóásó and Mr Tadić, who have been in prison since 2009 and are currently on trial in the framework of the so-called ‘terrorism case’. While recognising the competence of the Bolivian judiciary to deal with the case, notably taking into account the allegations of terrorism, the EU uses all possible occasions to request that the authorities respect due process, the right to a fair and speedy trial, and human rights. Within the limits of its competencies, the EU Delegation in Bolivia cooperates with the Member States responsible for the consular protection of their citizens.

More specifically, at the beginning of December 2011, the UN Working Group on Arbitrary Detention found that the preventive detention of Mr Tóásó exceeded the limits established in international human rights standards and in Bolivian legislation. At the time of his arrest, the national legislation allowed for 18 months of detention, and was later extended to 36 months. The EU has expressed concerns about excessive pre-trial detention and has constantly pleaded for the respect of the defendant’s human rights and, in particular, the right to a fair and speedy trial.

The European External Action Service has raised the issue with the Bolivian authorities on every possible occasion. Commissioner Piebalgs also raised the issue during his visit to Bolivia last August. Within the limits of its competencies, the EU delegation, which has no consular responsibility for EU citizens, has always cooperated closely with the Hungarian, Irish and Croatian authorities whenever requested.

Recently, the Government of Bolivia has expressed willingness to undertake a deep reform of the justice sector, including the prison system. This is because, in spite of the many reforms of the justice system conducted over recent years, serious problems still affect the normal functioning of justice in Bolivia, such as poor access to services, excessively long preventive detention, delays in proceedings and political interference in the judicial process.

From the President down, Bolivia has urged the EU to make justice a priority for future development cooperation for 2014-2020. The EU has responded positively to this request. Bolivia is a pilot country for democracy support, and we are therefore firmly committed to supporting Bolivia’s judicial reform through cooperation and political dialogue, provided that there is firm political and financial commitment to the process on the Bolivian side. This constituted the core of the discussions that took place in La Paz this week as part of the third EU-Bolivia high-level political consultations.

We hope that the work we are doing with Bolivia in the field of justice will contribute to strengthening the independence and professionalism of the judiciary and thus strengthen the rule of law and civil rights in Bolivia.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. − Die Aussprache ist geschlossen.

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache statt.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 149 GO)

 
  
MPphoto
 
 

  Phil Prendergast (S&D), in writing.. – The detention of Előd Tóásó and Mario Tadić by the Bolivian authorities must be treated as an issue of serious concern for the EU. Since 2009, Tóásó and Tadić have remained in custody without trial in Bolivia, and to this day much of the information regarding the circumstances of their detention has yet to be made known. On the same day, and on the scene where Előd Tóásó and Mario Tadić were taken into custody, Irish man Michael Dwyer was killed by Bolivian police special forces. In the case of Michael Dwyer, there has been no comprehensive investigation into his killing and no comprehensive police reports have been made available to his family or external authorities. It still remains unclear who killed Michael Dwyer and who provided the authorisation for his killing. Along with the other 12 Irish MEPs, I have sent letters to High Representative Ashton and Tánaiste Gilmore asking both of them to bring additional pressure to bear on the Bolivian authorities to demonstrate their commitment to due process and justice, and to produce full information into the circumstances of the killing of Michael Dwyer and the detention of Előd Tóásó and Mario Tadić.

 
  
MPphoto
 
 

  Tadeusz Zwiefka (PPE), na piśmie. Dzisiejszą rezolucją Parlament Europejski wyraża głębokie zaniepokojenie wobec sytuacji, do której doszło w Boliwii, gdzie bezprawnie zatrzymano dwóch obywateli Unii Europejskiej – Előda Tóásó oraz Mario Tadića. Aresztowani pozbawieni zostali prawa dostępu do adwokata, tłumacza, kontaktu z rodziną, właściwej opieki medycznej. Wbrew wszelkim międzynarodowym standardom zostali także poddani torturom. Tym samym władze Boliwii złamały nie tylko przepisy postępowania karnego m.in. odnoszące się do tymczasowego aresztowania bez postawienia zarzutów, ale także podstawowe normy międzynarodowe odnoszące się do praw człowieka. Nieustannie będę podkreślał, że na Parlamencie Europejskim spoczywa obowiązek reagowania w sytuacjach selektywnego działania wymiaru sprawiedliwości. Przykład obywateli Węgier i Chorwacji pokazuje, że wciąż jeszcze na świecie dochodzi do sytuacji, gdzie pod wątpliwość należy poddać niezawisłość i niezależność sądów. Łamanie zasady domniemania niewinności oraz prawa do sprawiedliwego procesu, której dopuszczają się sądy w Boliwii wobec naszych obywateli, nie może przejść bez echa. Ta sprawa musi być monitorowana, a wszelkie nadużycia powinny spotkać się z natychmiastową reakcją. Władze Boliwii powinny doprowadzić do sprawiedliwego i niezależnego procesu z poszanowaniem praw podstawowych w stosunku do przetrzymywanych obywateli europejskich. Ponadto chciałbym zwrócić uwagę właściwych instytucji i organizacji międzynarodowych na tę kwestię i wezwać do podjęcia wzmożonych działań w celu zgodnego z prawem rozstrzygnięcia sprawy.

 
  

(1)Siehe Protokoll.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου