Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2012/0179(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A7-0395/2013

Внесени текстове :

A7-0395/2013

Разисквания :

PV 09/12/2013 - 19
CRE 09/12/2013 - 19

Гласувания :

PV 10/12/2013 - 7.21
CRE 10/12/2013 - 7.21
Обяснение на вота

Приети текстове :

P7_TA(2013)0539

Пълен протокол на разискванията
Вторник, 10 декември 2013 г. - Страсбург Редактирана версия

10.21. Североизточна част на Атлантическия океан: риболов на дълбоководни запаси и риболов в международни води (A7-0395/2013 - Kriton Arsenis)
Видеозапис на изказванията
  

Explicaciones de voto orales

 
  
MPphoto
 

  Guido Milana (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, abbiamo perso un'occasione con questo voto, oggi.

Il modo in cui siamo giunti ad approvare questa relazione è un modo per affossarla, non se ne parlerà più. Hanno vinto le lobby che hanno cercato di costruire l'assenza di discussione nel Parlamento e soprattutto l'assenza di discussione all'interno del Consiglio. È gravissimo il fatto che questa relazione sia stata sul tavolo del Consiglio per ben diciotto mesi. Sono state tre le Presidenze che si sono succedute, quella irlandese, quella cipriota e quella lituana: nessuno ha aperto questa relazione.

Il Parlamento ha cercato punti di mediazione, forse è giunto anche ad una mediazione plausibile, ma il voto finale sul fatto che non si sia voluta lasciare aperta la procedura ha chiuso definitivamente le porte affinché questa relazione possa avere la sua efficacia durante questa legislatura. È una prova di debolezza del Parlamento, non è una prova assolutamente di forza. Dovremmo avere il coraggio di dire al Consiglio di affrontare quel dossier e di portarlo velocemente in Aula, ma questo sarà impossibile.

 
  
MPphoto
 

  Diane Dodds (NI). - Mr President, I take a contrary view to the previous speaker on this particular report. I believe that the report was heavily influenced by scientific advice that has not been proven and is still relatively new and sparse. Therefore, I voted for Amendment 62, the position of the committee, which was taken after a very considered debate in committee, and I therefore support the position of Parliament on this particular issue.

 
  
 

Explicaciones de voto por escrito

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. Voto a favor. Este relatório promove um tipo de pesca que deve funcionar em pleno, quando os pecadores e decisores estiverem dotados de todos os dados relativos aos ecossistemas, principalmente relativos aos ambientes marinhos mais vulneráveis. Felizmente os Açores dispõem de capacidade académica e humana, sendo por isso importante apoiar os organismos que podem ajudar nessa tarefa, como aliás já defendei durante o debate do futuro novo fundo europeu das pescas. Este trabalho deve ser feito envolvendo os profissionais da pesca e em coerência com o restante trabalho de recolha de dados e de fiscalização e controlo já definido no âmbito da nova Política Comum de Pescas.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – De peu, le Parlement européen a rejeté l'interdiction totale du chalutage eaux profondes au-delà de 600 mètres de profondeurs. J'ai personnellement soutenu et œuvré pour que l'on puisse y mettre fin, en vain. Bien que l'interdiction n'ait pas été votée, j'ai au final soutenu ce rapport car il encadre tout de même plus qu'auparavant cette pratique désastreuse en incorporant une clause de révision d'ici quatre ans pour peut-être enfin définitivement l'interdire.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šį siūlymą dėl specialių giliavandenių žuvų išteklių žvejybos šiaurės rytų Atlante sąlygų ir žvejybos šiaurės rytų Atlanto tarptautiniuose vandenyse nuostatų, kurio tikslas – griežtinti giliavandenių žuvų žvejybą ir apsaugoti jūros dugno ekosistemas. Giliavandenės žuvys žvejojamos iki 4 000 metrų gylio Atlanto vandenyse, šių žuvų buveinėse esama net 8 500 metų senumo koralinių rifų ir gyvena iki šiol mažai ištirtų senųjų rūšių žuvys. Tai trapi aplinka – pažeista ji neatsistatys. Pritariu, kad būtu patobulinta licencijų išdavimo sistema ir palaipsniui atsisakyta tų žvejybos įrankių, kuriais giliavandenės žuvys žvejojamos ne taip tausiai, t. y. dugninių tralų ir dugninių statomųjų žiauninių tinklų. Taip pat pritariu siūlymui, kad po ketverių metų būtų atlikta taisyklių peržiūra, kuri įvertintų žvejybos dugniniais tralais pasekmes ir poreikį šią žvejybą visiškai uždrausti. Taip pat svarbu žvejybos laivams, kurių įgulos naudoja dugninius tralus sudaryti galimybę gauti Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo paramą, kad būtų galima pakeisti žvejybos įrankius, atlikti susijusius laivo patobulinimus ir surengti būtinus mokymus.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. − Am votat pentru acest raport deoarece Uniunea Europeană trebuie să joace un rol de lider în ceea ce privește gestionarea responsabilă a resurselor de orice natură. Acest raport este un pas înainte în demersurile noastre de exploatare durabilă și rațională a resurselor piscicole de care dispunem. Mai mult, vorbim și despre o aliniere la obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului. Abordarea cu precauție a vulnerabilității stocurilor de adâncime, dar și interzicerea anumitor metode de pescuit care ar putea distruge ecosistemele în care operează, sunt măsuri care vor reduce considerabil impactul activității piscicole asupra mediului. Mai mult, trebuie consolidate măsurile de reducere a capturilor nedorite de specii de adâncime. În final, sunt de parere că titularii de autorizații de pescuit trebuie motivați să colaboreze activ la evaluarea stocurilor de specii de pe fundul oceanelor.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. − Abbiamo approvato questa proposta di regolamento sostenendo in pieno la proposta della Commissione, volta a definire norme e specificità della pesca in acque profonde, con il duplice obiettivo di identificare e proteggere gli ecosistemi più vulnerabili, nonché di impedire l'utilizzo dei sistemi di pesca più dannosi, che comportano tassi elevati di catture accidentali.

Un regolamento necessario per bloccare il depauperamento degli stock ittici in acque profonde.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Ho trovato la relazione Arsenis molto equilibrata e condivisibile.

Ritengo che la regolamentazione per la pesca in acque profonde nell'Atlantico nord-orientale sia di fondamentale importanza: il vuoto legislativo che si è perpetrato fino ad oggi ha portato ad un pericoloso depauperamento degli stock ittici. Per questo motivo ho sostenuto il testo con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Franco Bonanini (NI), per iscritto. − Gli impatti negativi della pesca a strascico su ecosistemi vulnerabili come le acque profonde sono incalcolabili: vengono irreparabilmente distrutti ecosistemi che fungono da fonti di riproduzione, irradiazione di specie, habitat, risorse ittiche, rappresentando punti strategici per gli equilibri degli ecosistemi marini. Le risorse marine si vanno sempre più depauperando e necessitano di un'attenta gestione, per continuare a beneficiare del contributo alimentare, economico e sociale che esse forniscono. È nostro compito fermare pratiche distruttive della pesca, anche ricordando che gli ecosistemi marini sono collegati tra loro, gli impatti negativi subiti da un ecosistema si riversano inevitabilmente su quelli vicini. La pesca a strascico ha in più un forte impatto sulle comunità di pescatori locali. Tutelare la biodiversità dei nostri ecosistemi marini, promuovendo attività di pesca sostenibili e arginando pratiche di pesca distruttive, significa promuovere un processo sociale, economico e antropologico e coniugare esigenze di sviluppo economico a quelle di tutela dell'ambiente. Questo voto deve essere promotore di una nuova politica a favore di una pesca sostenibile, che possa contribuire al tessuto sociale, economico e culturale delle comunità costiere, senza depauperare il nostro inestimabile patrimonio di biodiversità.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport. C'est un compromis donc, par définition, il ne peut pas apporter totalement satisfaction.

Néanmoins, nous avons obtenu d'imposer l'obligation à la Commission de mettre en œuvre des études d'impact sur les espèces d'eau profonde et sur les écosystèmes marins vulnérables. De plus, à travers un certain nombre de mesures contraignantes, il a le mérite de préserver les écosystèmes et de maintenir l'activité économique, si la demande des consommateurs persiste.

J'ai voté en faveur de ce compromis car il garantit qu'aucune nouvelle zone de pêche ne sera autorisée et que le chalut ne peut passer qu'aux endroits où il est déjà passé. Ceci permettra de préserver les coraux d'eau froide et les éponges, révélateurs d'un écosystème vivace que nous devons préserver.

Par ailleurs, l'obligation pour tous les bateaux pêchant exclusivement des espèces d'eau profonde d'embarquer des observateurs de l'Union européenne est la garantie d'un suivi scientifique précis et incontestable. Ces observateurs pourront relever les infractions qui seront sévèrement sanctionnées. Ils recueilleront également les données qui permettront dans quatre ans de faire le point sur cette pêche et de décider si on doit ou non l'arrêter. J'espère que, pendant ces quatre ans, la responsabilisation des pêcheurs sera exemplaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – Ce rapport que j'ai soutenu est le fruit d'un compromis adopté à une large majorité en commission de la pêche. À travers un certain nombre de mesures contraignantes, ce compromis a le mérite de préserver les écosystèmes et de maintenir l'activité économique. Le principe du gel de l'empreinte qui consiste à ne passer le chalut qu'aux endroits où il est déjà passé et à sanctuariser le reste des zones de pêche est un principe fondamental. Il permettra de préserver les coraux d'eau froide et les éponges. Par ailleurs, l'obligation pour tous les bateaux pêchant exclusivement des espèces d'eau profonde d'embarquer des observateurs de l'Union européenne est la garantie d'un suivi scientifique précis et incontestable. Ces observateurs recueilleront les données qui permettront dans 4 ans de faire le point sur cette pêche et de décider si on peut la poursuivre ou si on doit l'arrêter. Cette pêche concerne près de 350 bateaux du littoral français, dont la capture d'espèces d'eau profonde représente moins de 10% de la pêche, mais elle permet souvent d'équilibrer le compte d'exploitation. Il aurait été irresponsable d'interdire totalement cette pêche, car cela aurait provoqué la destruction d'un grand nombre d'emplois.

 
  
MPphoto
 
 

  Minodora Cliveti (S&D), în scris. − Pescuitul de adâncime din Atlanticul de Nord-Est se caracterizează prin două practici foarte diferite, pe de o parte flotele de coastă tradiționale care folosesc paragate în Portugalia și pe de altă parte traulere nomade mari care operează în principal sub pavilion francez sau spaniol. În total, speciile de adâncime reprezintă circa 1% din cantitățile debarcate din Atlanticul de Nord-Est. Am votat acest raport deoarece susține întru totul propunerea Comisiei care are potențialul de a asigura sustenabilitatea atât a speciilor de adâncime exploatate comercial, cât și a celor capturate accidental și de a preveni efectele adverse semnificative asupra ecosistemelor marine vulnerabile.

Proiectul de raport își propune consolidarea propunerii Comisiei în următoarele domenii-cheie printre care aș dori să amintesc: identificarea speciilor de adâncime și a celor mai vulnerabile specii; identificarea și protejarea ecosistemelor marine vulnerabile; stabilirea unei evaluări anuale a capacității flotei de către statele membre; obligația de a efectua o evaluare a impactului înainte de eliberarea sau reînnoirea autorizațiilor de pescuit pentru uneltele de fund care vizează specii de adâncime; asistență financiară pentru trecerea la unelte de pescuit mai sustenabile.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. − Credo che il progetto di risoluzione relativo alla regolamentazione della pesca in acque profonde nell'Atlantico nord-occidentale - sottoposto quest'oggi al voto del Parlamento dopo oltre un anno di negoziati fra i vari gruppi politici - contenga una serie di misure importanti a garanzia di una disciplina più stringente di questo tipo di pesca. L'intervento normativo dell'Unione è diretto infatti ad eliminare i potenziali impatti negativi sugli ecosistemi vulnerabili e, inoltre, prevede un obbligo di valutazione periodica circa l'efficacia di tali disposizioni. Per questa ragione, ho espresso il mio voto a favore di questa proposta di risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai voté contre ce texte car je regrette qu'une politique plus ambitieuse sur le chalutage en eaux profondes n'ait pas été adoptée. Le compromis, issu de la commission Pêche, ne m'apparaît pas satisfaisant étant donné la vulnérabilité de cet écosystème. La pêche en eaux profondes constitue un réel danger pour certaines espèces maritimes. Je déplore qu'il faille attendre quatre ans avant que la Commission ne procède à une évaluation pour déterminer quels sont les impacts de cette activité sur l'environnement. J'étais ainsi favorable aux amendements proposant l'arrêt complet du chalutage en eaux profondes à une profondeur supérieure à 600 mètres dans un délai de deux ans. Ces amendements visaient à remplacer le compromis proposé par la commission Pêche. Celui-ci ayant été adopté, nous n'avons pas pu voter les amendements précités. Pour cette raison, j'ai voté contre le rapport dans son ensemble.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Le chalutage profond est une méthode de pêche qui détruit les grands fonds. Entre 30 et 60 %.des espèces remontées par les chaluts industriels sont rejetées à la mer, souvent déjà mortes, y compris des espèces en voie de disparition, mais surtout cette pratique détériore des écosystèmes qui mettent plusieurs milliers d’années à se construire. Il est crucial, pour l’équilibre des mers et pour l’équilibre même de la pêche - en particulier pour la pêche à petite échelle, artisanale et côtière-, de permettre le renouvellement de ces ressources. Celles-ci sont un bien commun, qu’on se doit de préserver.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui facilite un contrôle strict, une préservation des écosystèmes marins vulnérables ainsi qu'une étude approfondie des fonds marins. Il ne faut pas oublier que depuis 2008, des mesures ont été mises en place au niveau européen pour la préservation des espèces d'eau profonde qui ont permis l'atteinte du rendement maximal durable pour trois des principales espèces commerciales d'eau profonde. Finalement, le compromis trouvé est équilibré et permet aux professionnels de la pêche en eau profonde de se préparer à un possible arrêt d'ici quatre ans, laissant à ces derniers la possibilité d'orienter leurs activités vers un autre type de pêche.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe de Villiers (EFD), par écrit. – La pêche en eaux profondes est une pratique dont les conséquences sur un écosystème peu connu et fragile sont très dommageables pour de nombreuses espèces vulnérables. Or, cette pêche ne survit qu'à l'aide de subventions et aides importantes, en contradiction évidente avec les politiques que l'UE impose par ailleurs pour la défense de l'environnement. De plus, cette pratique ne génère que relativement peu d'emplois par rapport à d'autres techniques moins préjudiciables. Pendant ce temps, les artisans pêcheurs et les entreprises locales de pêche se meurent. C'est vers une pêche plus conventionnelle et respectueuse que doivent se porter les efforts français et européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted against this report at the request of many of my constituents in Wales who contacted me about this. Deep sea environments are ecologically fragile and are very vulnerable to over-fishing. We have had much debate in recent months about the need to balance support for our fishing industry with protecting the unique marine environment. I believe that this report helps achieve that.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. A resolução presente a plenário encerra o compromisso possível quanto à captura de espécies de profundidade no Atlântico Nordeste. Como todos os compromissos, este terá ficado aquém das posições iniciais de ambas as partes mas o facto de terem sido capazes de alcançar um acordo demonstra não apenas a sua capacidade de diálogo mas a seriedade com que trataram o problema. Creio que as posições maximalistas de nada fazer de diferente ou de proibir simplesmente a captura de espécies de profundidade não contribuiria para uma solução do problema que procurasse equilibrar os interesses em presença.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Os stocks de espécies de profundidade evoluem normalmente para além das plataformas continentais. Estão normalmente associadas aos taludes continentais ou a montes submarinos. A gestão destas pescarias exige cuidados especiais, devido à grande insuficiência de informações detalhadas sobre os recursos e ecossistemas (bastante vulneráveis) em presença. Insuficiência que urge colmatar, disponibilizando mais meios às instituições públicas de investigação que desenvolvem atividade nesta área. Esta proposta de regulamento destina-se às pescarias de profundidade no Atlântico Nordeste. A este respeito, a UE tem vindo a adotar na sua legislação (e bem) as orientações emanadas quer das organizações internacionais de gestão de pescas (no caso, a NEAFC - Comissão de Pescarias do Atlântico Nordeste, cujo objetivo é promover a conservação e a utilização racional dos recursos haliêuticos do Atlântico Nordeste), quer das próprias Nações Unidas e suas agências. Esta proposta propõe, relativamente a determinadas artes (nomeadamente ao arrasto), ir mais além, impondo o fim das artes de arrasto. Apoiados no parecer científico de especialistas nacionais, apoiámos o compromisso alcançado na Comissão das Pescas, que introduz medidas importantes para a conservação destes recursos e deixa clara a necessidade de reforçar a base científica de apoio à decisão. Esta é uma questão que continuaremos a acompanhar com atenção e cuidado.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne Cieľom predmetného návrhu je riešiť zásadné problémy tohto druhu rybolovu, ktorými sú vysoká zraniteľnosť hlbokomorských populácií rýb a nedostatok údajov o tejto populácii, čo znemožňuje zodpovedne zhodnotiť aktuálny stav veľkosti a rybolovnej úmrtnosti. Táto populácia rýb má rozdielne biologické vlastnosti, ktoré ich robia v súvislosti s nadmerným rybolovom a neudržateľnými postupmi mimoriadne ohrozenou skupinou. Problémom je aj to, že hlbinný rybolov sa vo veľkej miere rozšíril ešte pred tým, ako sa sprístupnili postačujúce informácie o stave populácií, úrovni odhodených a nechcených úlovkov a dôsledkoch na morský ekosystém. Až do roku 2003 bol tento druh rybolovu v rámci Európskej únie vo väčšine neregulovaný. Preto je veľmi dôležité správne určenie podmienok, pretože je nevyhnutný špecifický prístup v tejto oblasti a zabránenie ďalším nepriaznivým vplyvom na podmorský ekosystém.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Grèze (Verts/ALE), par écrit. – Journée sombre pour les fonds marins… Nous venons de perdre un vote crucial sur la pêche. Le Parlement européen vient de rejeter une mesure historique: l'interdiction du chalutage en eaux profondes, malgré les destructions considérables du milieu marin que cette technique de pêche provoque.

L'amendement déposé par le groupe Verts/ALE pour réintroduire cette interdiction du chalutage en eaux profondes a été rejeté par 342 voix contre 326. De concert, les socialistes et l'UMP ont sombré dans des positions indéfendables qui vont à l'encontre de la volonté commune des citoyens européens (plus de 750 000 citoyens réclamaient cette mesure) permettant ainsi la "victoire" d'une pêche industrielle destructrice, pour l'environnement et pour l'emploi.

Deux visions du monde bien différentes. Même face à la pénurie croissante des ressources de la mer, c'est encore la logique productiviste du toujours plus, plus loin, plus profond qui l'a emporté. Quelle honte! Le Parlement européen avait pourtant fait le choix, en février dernier, d'une politique commune de la pêche reposant sur des critères de durabilité. La mobilisation citoyenne continue et en tant qu'écologiste, nous la soutenons activement.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce compromis car il propose une approche équilibrée entre la nécessité de protéger les espèces de grands fonds et les fonds marins vulnérables, et celle, tout aussi nécessaire, de préserver les milliers d'emplois concernés. Il prévoit une zone d'interdiction de la pêche, préservant les fonds vulnérables marins, et une autorisation géographique partielle. La pêche de grands fonds sera interdite sur 90% des eaux internationales de l'Atlantique Nord-Est. En outre, ce texte n'autorisera la capture de poissons de grands fonds que dans la limite où les quotas de pêche fixés leurs permettront de se régénérer. J'insiste sur le fait que ce sont plusieurs milliers d'emplois qui sont ici en jeu et que si nous privons nos pêcheurs européens de ces possibilités, nous devrions importer encore davantage afin de répondre à nos besoins alimentaires, ce qui remettrait fortement en cause notre indépendance alimentaire et nous conduirait à importer les productions en provenance de pays dont les normes environnementales et sociales ne sont pas aussi respectueuses des hommes et des écosystèmes que celles définies par ce compromis. Enfin, ces mesures auront quatre ans pour faire leurs preuves, ce après quoi nous évaluerons leur efficacité pour une éventuelle révision.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacky Hénin (GUE/NGL), par écrit. – Les pêcheurs redoutaient depuis quelques mois une possible interdiction de la pêche en eaux profondes. Cette menace vient d'être levée. Le Parlement européen a adopté une position moins brutale et demande que les États membres s'appuient sur de meilleures informations scientifiques et techniques pour identifier les écosystèmes marins vulnérables et envisager des mesures spécifiques à ces zones.

Par ce vote mesuré le Parlement reconnait la nécessité d'informations scientifiques précises sur la raréfaction des ressources halieutiques pour guider les choix des politiques de la pêche. Une bonne chose alors que des décisions arbitraires pour certaines zones côtières sont trop souvent prises au niveau européen par manque d'informations. La pêche artisanale, pourtant la plus respectueuse de l'environnement, est la première à être mise en danger au profit de la pêche industrielle par des politiques européennes implacables et inadaptées.

La procédure législative n'est pas encore terminée. Le Conseil (représentant les gouvernements des États membres) doit encore se prononcer. L'année prochaine le Parlement sera à nouveau saisi du règlement, nous restons donc vigilants.

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Higgins (PPE), in writing. − I voted in favour of this report as the EU has put in place a specific access regime for fishing vessels engaged in deep-sea fisheries in the North-East Atlantic. I support more restrictive measures to deep-sea fishing and after four years for the Commission to conduct an impact assessment on the effectiveness of the measures to restore the stocks of the species listed in an annex.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. − This House only narrowly defeated an amendment which would have had a devastating effect on coastal communities along the whole Atlantic coast. The rapporteur’s last-minute decision to renege on the compromise that colleagues have spent months working on with him is shameful, and brings no credit upon this Parliament. The defeated amendment sought to move away from an evidence-based approach based on the specific needs of vulnerable ecosystems, by applying a general ban on trawling below a specified depth, and I accordingly could not support it.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau tam, kad reikia siekti naujos giliavandenių žuvų žvejybos šiaurės rytų Atlante reguliavimo priemonės. Reglamentu siekiama, kad būtų užtikrinta tvari giliavandenių žuvų žvejyba, mažinama nepageidaujamų priegaudų, ribojamas poveikis trapioms giliavandenėms buveinėms ir kaupiama daugiau duomenų apie šių rūšių žuvų biologiją. Siūloma patobulinti licencijų išdavimo sistemą ir palaipsniui atsisakyti tų žvejybos įrankių, kuriais giliavandenės žuvys žvejojamos ne taip tausiai, t. y. – dugninių tralų ir dugninių statomųjų žiauninių tinklų.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Kriton Arsenis qui, sans interdire la pêche en eau profonde, instaure des mesures de protection concrètes pour les espaces touchés et demande une étude d'impact à la Commission sur la pêche en eau profonde qui pourra aboutir à une interdiction de ce type de pêche et des chaluts. De cette manière les pêcheurs européens, qui utilisent majoritairement des chaluts, y compris pour de la pêche en eau non-profonde, disposeront de 4 ans pour se préparer à une éventuelle interdiction. Je me félicite donc de l'adoption de ce rapport à 567 voix pour, 91 voix contre et 32 abstentions.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur d’un rapport sur la pêche en eaux profondes qui a été adopté par le Parlement européen le 10 décembre. Ce texte permettra de mettre en œuvre des mesures permettant de préserver les espèces d’eau profonde et les écosystèmes marins vulnérables en délimitant très clairement les zones de pêche où le chalutage est autorisé, en limitant la pêche aux zones actuellement pêchées afin de préserver les écosystèmes protégés, et en garantissant qu’un observateur scientifique soit à bord de tous les navires de pêche en eau profonde. Cette dernière mesure permettra de collecter des données précises afin d’évaluer l’impact de cette pêche sur l’environnement et de décider de l’avenir de la pêche en eaux profondes dans quatre ans en fonction de ces résultats. Cependant, il aurait été irresponsable d’interdire la pêche en eaux profondes et je me suis prononcée contre un arrêt immédiat et définitif de ce type de pêche. Une telle décision aurait eu des effets dramatiques pour notre économie, ce sont plus de 350 bateaux et 1600 emplois qui sont concernés, dont 400 emplois à Lorient.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport relatif à la pêche en eaux profondes. Comme mes collègues UMP, j'ai plus précisément approuvé le compromis qui me semble être un bon équilibre entre la préservation de nos écosystèmes et le maintien de cette activité économique. Ainsi, tout en interdisant le chalutage profond dans les zones vulnérables, nous avons refusé de prohiber purement et simplement la pêche en eaux profondes.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. – Je me suis prononcé contre l'amendement 62 afin d'ouvrir le compromis existant sur la pêche en eaux profondes et l'amender sur l'utilisation de chaluts de grands fonds. L'amendement que je soutenais, cosigné par mon groupe et soutenu par nombre d’organisations écologistes, projetait d’interdire "les chaluts de fond ou des filets maillants de fond à une profondeur supérieure à 600 mètres" d'ici deux ans. Il ne s'agissait donc pas d'interdire les navires avec ce type d'équipements, mais d'interdire l'utilisation de ces équipements lourds dans des espaces fragiles - les grands fonds - qui nous sont encore très peu connus.

Le rapport Arsenis tel qu'adopté a lui aussi une position de prudence vis à vis de cette pratique. Une liste des zones vulnérables va être créée par la Commission et la pêche avec engins de fond y sera interdite. Quatre ans après l’entrée en vigueur du règlement, la Commission évaluera son impact, et pourra décider de laisser expirer les autorisations de pêche en eaux profondes.

Si notre approche de prudence sur la pêche de grands fonds n'a pas été adoptée, il n'en reste pas moins que ce rapport prévoit de rouvrir la question tout en encadrant les pratiques. C'est pourquoi j'ai soutenu son adoption.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur du rapport sur les stocks d’eau profonde et de pêche dans les eaux internationales qui encadre strictement la pêche d’espèces d’eau profonde. Des études d’impact devront ainsi être réalisées sur les espèces d’eau profonde et sur les écosystèmes vulnérables. Le principe du gel de l’empreinte qui consiste à ne passer le chalut qu’aux endroits où il est déjà passé et à sanctuariser le reste des zones de pêche est un principe fondamental qui permettra de préserver les coraux d’eau froide et les éponges.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. Com a implementação da nova PCP, surge a necessidade de regulamentar a prestação de informações sobre o tipo de arte de pesca no que diz respeito aos produtos derivados de pescarias selvagens. As novas regras sobre a comercialização e a rotulagem visam garantir que os consumidores recebam melhor informação sobre a qualidade e sustentabilidade dos produtos que adquirem, por exemplo, sobre a arte de pesca utilizada e a zona em que foram capturados. Daí o meu parecer favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor del presente informe porque supone la imposición de limitaciones a la pesca de altura y a los grandes pesqueros, cuya actividad es la más agresiva contra las poblaciones del medio marino. Los grandes pesqueros aprovechan su gran capacidad para faenar en aguas internacionales donde, en teoría, no existe ninguna agencia que se encargue de velar por la implementación de las normas pesqueras. Las aguas profundas tienen una importancia fundamental para todo el ecosistema marino puesto que existen muchas especies migratorias cuya tasa de reposición se ve afectada si se explotan por encima de su rendimiento máximo sostenible. Este informe modifica la normativa existente en el ámbito de la pesca en aguas profundas para que los buques pesqueros deban explotar los recursos pesqueros de una manera más sostenible en las aguas profundas. Por ello he votado a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – La pêche profonde est un enjeu essentiel pour la viabilité économique de nombreuses communautés de pêche. L’objectif principal est l’exploitation durable des stocks de poissons en mer profonde, réduire les incidents liés à la pêche et garantir un échange d’information sur les évaluations scientifique.

Il est important que le secteur de la pêche travaille en collaboration avec les scientifiques afin de mettre en place une pêche plus rentable mais aussi plus durable. À cet égard, les navires utilisant des chaluts ou filets maillants pourront bénéficier de l’aide financière du Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche afin d’utiliser de nouveaux engins qui auront un impact plus limité sur l’environnement et l’écosystème. Je salue ce rapport qui trouve un juste équilibre entre rentabilité et protection du milieu marin.

 
  
MPphoto
 
 

  Alexander Mirsky (S&D), in writing. − The Commission proposed a stricter system of rules for deep-sea fishing in the North-East Atlantic in July 2012. Licences for vessels that use certain types of deep-sea fishing equipment (bottom trawls and bottom-set gillnets) would be phased out and banned under the Commissionʼs proposal two years after the Regulation comes into force. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. Wie ich in meiner Rede zu diesem Thema schon erörtert habe, ist auch uns Österreichern der Schutz der Weltmeere ein großes Anliegen. Die Tiefseefischerei mit Grundschleppnetzen zerstört durch ihre Vorrichtungen empfindliche marine Lebensräume mitsamt der dort angesiedelten Arten, was im Endeffekt völlig unverhältnismäßig zum Ertrag steht. Nur ca. 0,75 % der europäischen Fangerträge im Nordostatlantik werden auf diese Art eingefahren. Es ist zwar richtig, dass durch ein gänzliches Verbot Arbeitsplätze kurzfristig betroffen sind. Durch die Umstellung auf umweltschonendere Fischfangmethoden können aber viel mehr Arbeitsplätze geschaffen werden, laut Schätzungen ungefähr sechsmal so viel. Daher kann man nicht vom einer Vernichtung von Arbeitsplätzen, sondern von einer Verlagerung sprechen. Der Ausstieg aus der Subventionierung der Tiefseefischerei mit Grundschleppnetzen ist daher aus wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Gründen richtig, weshalb ich auch für die jeweiligen Änderungsanträge gestimmt habe.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Pritariu šiam dokumentui. Giliavandenių žuvų išteklių apsauga – svarbus ES žuvininkystės politikos elementas. Nors esame įsipareigoję stiprinti šių išteklių apsaugą, iki šiol nebuvo nustatytos išsamios techninės šių įsipareigojimų vykdymo priemonės. Turiu omeny tiek naudojamos žvejybos įrangos, tiek žvejybos proceso, tiek su ES valstybių vėliavomis plaukiojančių laivų kapitonų ir savininkų pareigų ir atsakomybės reglamentavimą. Todėl vertinu šį teisės aktą kaip didelį žingsnį į priekį, išsaugant ir atkuriant giliavandenių žuvų išteklius.

 
  
MPphoto
 
 

  Kristiina Ojuland (ALDE), in writing. − Environmental protection is not only a fundamental value that we all stand for, but also an integral part of the very fabric of the Treaty on the Functioning of the European Union. Therefore, measures taking into account environmental sensitivities must be brought into the implementation of the Unionʼs policies and activities.

Deep-sea fishing is no exception in this regard. It has been proven via numerous studies that deep-sea fishing with bottom trawls not only produces huge amount of by-catches but also leaves behind permanent damage to the whole ecosystem. Considering especially that deep-sea fish stocks and coral reefs take many decades and sometimes centuries to recover, bottom trawling makes no economic sense. But many valuable species may have already been lost due to this practice.

Therefore, since Amendments 7 and 8 to this resolution, which were to prohibit deep-sea fishing with bottom trawls, were not supported in the plenary session, I voted against the adoption of the entire resolution. Because, any resolution that does not address the issue of the destruction of deep-sea ecosystems will do nothing but distract public attention from the matter of urgent concern.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. – Il nous fallait préserver un équilibre entre activités économiques et préservation du milieu et des ressources. Car cet équilibre est extrêmement fragile. Et où mettre le curseur est difficile à définir. Dans ce débat, il faut éviter tous les excès et réfléchir de manière rationnelle. Je suis heureux de voir que le pragmatisme a prévalu sur le dogmatisme.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. – Je déplore le manque d'ambition de notre Assemblée qui, à seize voix près, n'a pas choisi d'adopter l'amendement interdisant le chalutage dans les eaux profondes (plus de 600 mètres), que j'ai, pour ma part, soutenu. Le chalutage et l'usage de filets maillants – les deux méthodes les plus destructrices de la pêche dans les grands fonds – vont donc se poursuivre. Seuls les fonds les plus vulnérables seront préservés et cartographiés. Par ailleurs, des financements européens pourront être attribués pour les pêcheurs en eau profonde qui souhaitent se convertir dans la pêche durable. Un résultat positif, mais dérisoire en matière de protection des fonds marins, et ce, dans des zones où il est justement urgent d'empêcher la disparition d'écosystèmes riches et fragiles dont on ne connaît encore presque rien. Une nouvelle fois, l'Europe tourne autour du pot et s'illustre par son incapacité à adopter des mesures courageuses pour empêcher onze navires européens – car c'est de seulement onze navires qu'il s'agit – de ravager les fonds de l'océan Atlantique.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), por escrito. − He votado en contra porque la devastación causada por estas prácticas de pesca indiscriminadas en los ambientes sensibles ―como los fondos marinos y los arrecifes― así como en las especies amenazadas está bien documentada. Contrariamente a los argumentos falsos en contra de una eliminación gradual, utilizados por un lobby fuerte pero poco representativo, estas propuestas afectarían a un puñado de barcos de la UE y tendrían enormes beneficios ambientales. Lamentablemente, los diputados al PE se han entregado a los lobbies. La sobrepesca ha llevado a los pescadores hacia aguas cada vez más profundas. Tal como han subrayado las Naciones Unidas, estos ambientes de aguas profundas son ecológicamente frágiles, con una biodiversidad única y ciclos de vida más lentos. Las nuevas normas propuestas tenían como objetivo proteger a las especies de aguas profundas, con cuotas sostenibles y planes de gestión. Sin embargo, todo esto se ve atenuado de forma masiva por la falta de apoyo para que desaparezcan gradualmente la destructiva pesca de arrastre y las redes de enmalle.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. − I voted in favour of the report and in favour of the ban on deep-sea trawling as I believe in sustainable fishing. I support a precautionary approach as deep-sea stocks are vulnerable to rapid depletion.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. − Protecting and preserving our marine environments has rightly been a key focus of the reform of the common fisheries policy and the state of our deep sea marine environments is an area that requires our full attention. I personally feel strongly that all deep sea fishing must be carried out in a sustainable manner. Whilst not perfect, I do feel that this report makes important advances in the management of deep sea fisheries and therefore I voted in favour of its adoption today.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – La pêche en eau profonde, qui va puiser de 400 à 1 500 mètres sous la surface de la mer, utilise des chaluts, qui sont de véritables bulldozers des fonds marins jetant leurs immenses filets lestés de plusieurs tonnes qui raclent le sol et ramassent tout ce qu'ils peuvent.

Le vote est un pas que nous aurions voulu plus grand, mais un pas dans la bonne direction pour un arrêt du labourage des mers. Il est bon de rappeler aussi que cette pêche qui détruit en 5 minutes des coraux vieux de 4 000 ans ne représente que 1,7 % des prises européennes. Catastrophe environnementale, déficitaire financièrement, consommation en carburant qui dépasse l'entendement (un demi litre de gasoil pour un kilo pêché), stocks de poissons qui n'ont pas le temps de se régénérer: soyons clairs, la pêche en eau profonde n'est pas durable !

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. As espécies de profundidade são espécies que se multiplicam lentamente e que são particularmente vulneráveis à sobreexploração. Desde 2002, a União Europeia tem tomado várias medidas para o acesso à pesca de espécies de profundidade no Atlântico Nordeste, mas estas não foram até agora suficientes para resolver os vários problemas, tais como a vulnerabilidade das espécies e a dificuldade em determinar o nível sustentável das pescas, Assim, após mais de um ano de negociações, foi alcançado um compromisso que visa não só mais medidas restritivas de caráter imediato, mas também, após quatro anos, uma avaliação de impacto para avaliar da efetividade das medidas para repor as unidades populacionais das espécies, a qual será tida em conta para uma eventual revisão do regulamento. Tendo em conta estes motivos, votei a favor do documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru rezoluţia referitoare la propunerea de regulament de stabilire a unor condiții specifice privind pescuitul stocurilor de specii de adâncime din Atlanticul de Nord-Est și a unor dispoziții referitoare la pescuitul în apele internaționale din zona Atlanticului de Nord-Est și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2347/2002.

Obiectivele regulamentului adoptat sunt următoarele: - să asigure gestionarea și exploatarea durabilă a speciilor de adâncime, reducând, în același timp, impactul activităților de pescuit de adâncime asupra mediului marin; - să prevină efectele adverse semnificative asupra ecosistemelor marine vulnerabile și să asigure conservarea pe termen lung a stocurilor de pești de adâncime; - să amelioreze cunoștințele științifice privind speciile de adâncime și habitatele acestora; - să pună în aplicare măsuri tehnice privind gestionarea pescuitului, recomandate de Comisia pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC). - să reducă la minimum și dacă este posibil să prevină capturile accidentale; - să aplice abordările prudențiale și ecosistemice în gestionarea pescuitului și să asigure conformitatea măsurilor întreprinse de Uniune pentru gestionarea sustenabilă a stocurilor de pești de adâncime cu rezoluțiile adoptate de Adunarea Generală a Națiunilor Unite, în special cu Rezoluțiile 61/105 și 64/72.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrice Tirolien (S&D), par écrit. – Nous devions relever un défi sur la question de la pêche de grands fonds, concilier ce qui parait inconciliable: les exigences écologiques, sociales et économiques. Je pense que nous y sommes parvenus. Je salue particulièrement l'accord trouvé sur la question de la pêche au chalut, qui sera désormais autorisée sur une zone représentant environ 10% des eaux internationales. Un zonage qui pourra être réduit s'il s'avère qu´'il y ait des écosystèmes marins vulnérables qui sont donc protégés. Le compromis que nous avons voté protège les fonds vulnérables marins, préserve les espèces de grands fonds en imposant un suivi scientifiques et des quotas sur l'ensemble des espèces, et maintient l'activité de pêche sur nos littoraux atlantiques. Rappelons que cela concerne 758 navires au minimum, soit des milliers d'emplois. Il s'agit donc d'un accord équilibré.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. − Ovo izvješće razmatra prijedlog Europske komisije koji ima tendenciju ažuriranja i nadopune postojeće regulative Unije koja se odnosi na duboki morski ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku. Nakon dugotrajnih i iscrpnih pregovora između političkih grupacija Europskog parlamenta, postignuti su mnogi kompromisi za koje smatram da predstavljaju zdrav balans između brige za okoliš te interesa industrije dubokog morskog ribolova.

Posebno pozdravljam odredbu po kojoj sva plovila koja love malu količinu dubokomorskih vrsta i koja trenutno ne trebaju dozvolu za dubokomorski ribolov, neće biti lišena mogućnosti da nastave sa svojim tradicionalnim aktivnostima. Navedena odredba senzibilna je prema ribarima jer je pragmatično uzela u obzir realnu činjenicu da ribarima treba dati diskrecijski prostor za prilagodbu novim zahtjevima.

Također, izvješće navodi da ribarska plovila, koja za dubokomorski ribolov upotrebljavaju pridnene povlačne mreže ili jednostruke mreže stajačice, imaju pravo na financijsku pomoć Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo za zamjenu ribolovnog alata i s tim povezane izmjene plovila, te za potrebno znanje i osposobljavanje. Izvješće u cjelini držim pozitivnim, pragmatičnim i izbalansiranim te sam stoga glasovala za.

 
  
MPphoto
 
 

  Nils Torvalds (ALDE), in writing. − The Parliament decided today with a very slim majority to not phase out bottom-sea trawling. I am disappointed that we could not take this important step for protecting deep sea-bottoms and vulnerable eco-systems that we know so little about. The EU should in my opinion only apply bans if there are very strong reasons to do so. Regarding bottom-trawling we have those reasons and the scientific evidence and recommendation are very clear on this matter. Bottom-trawling is destructive to sea-bottoms and destroys corals that can be over a thousand years old. While I take note that not every sea-bottom is an underwater rainforest, bottom-trawling and deep-sea fishing under 600 metres benefit very few and provide very few Europeans jobs. Those 11 European fishing vessels that mainly conduct the ultra-deep-sea fishing could have got support from the European Maritime and Fisheries Fund to change fishing gears in accordance with the ban for fishing under 600 metres. Thereby no jobs would have been lost. I am both sad and disappointed that we did not take this important decision for the eco-systems and the marine environment that would have had almost no impact on employment and the economy.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. − I am aware of the current concerns that have been raised in relation to the impact of deep-sea fishing. Deep-sea stocks are highly vulnerable to overfishing, with a real potential for stock depletion in a short period of time. I am concerned that the measures taken thus far have not been effective in solving these fundamental problems. Deep-sea bottom trawling is economically, socially and environmentally costly, and the EU needs to phase out the most destructive fishing methods in favour of more sustainable methods. This is why I have voted in favour of this amendment to re-introduce a ban on deep-sea bottom trawling below 600 meters. I was very disappointed to learn that the bottom trawling ban that I and my colleagues supported was narrowly rejected.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Le Parlement européen a manqué l'occasion d'interdire totalement la pêche au chalut de fond. Les députés ont validé le vote de la commission Pêche qui prévoit une interdiction partielle des chaluts de fond dans un certain nombre de zones sensibles à identifier par la Commission européenne. Je regrette l'adoption de l'amendement 62 qui reporte à une nouvelle évaluation de la Commission dans cinq ans la possibilité d'interdire la pêche en eau profonde ; cette adoption a empêché la mise au vote de l'amendement que j'avais co-signé avec mon collègue et ami Younous Omarjee visant à interdire immédiatement la pêche au chaluts de fonds et aboutir à une utilisation d'engins de pêche plus sélectifs. Cette méthode de pêche qui ne concerne que la pêche industrielle a un impact extrêmement négatif sur la faune et la flore marines. Je regrette qu'ainsi le Parlement européen ait donné un mauvais signal préférant donner suite aux demandes de l'industrie en fermant les yeux sur la destruction irréversible du patrimoine marin. Malgré le rejet de l'amendement 62, j'ai décidé de voter pour ce rapport car à défaut de n'avoir pu l'interdire, il est important de contrôler la pêche en eau profonde afin de protéger nos océans.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernadette Vergnaud (S&D), par écrit. – Le Parlement européen a adopté un projet de règlementation de la pêche de grands fonds qui constitue un compromis entre exigences écologiques, sociales et économiques. Pour protéger les fonds marins vulnérables, ce texte prévoit que le chalut de grands fonds ne sera plus autorisé que sur une zone qui représente environ 10% des eaux internationales de l'Atlantique Nord-Est. Cette zone pourra encore être réduite si la cartographie que les États membres doivent réaliser dans les deux ans révélait des écosystèmes marins vulnérables. Ce compromis prévoit ensuite de renforcer et d'étendre les exigences de la Politique commune de la pêche sur la préservation des espèces de grands fonds en imposant un suivi scientifique et des quotas sur l'ensemble des espèces. Enfin, il permet de préserver l'activité de pêche sur nos littoraux atlantiques. C’est avec cette volonté de trouver un équilibre, entre la nécessité de protéger les espèces de grands fonds, et celle tout aussi nécessaire de préserver les emplois concernés, que j’ai soutenu le texte de compromis. Mais je me suis abstenue sur l'amendement clef autorisant le chalutage en eaux profondes, car je pense que préserver la ressource est essentiel aussi pour sauvegarder les emplois dans le futur, et que cet amendement révélait une vision erronée à très court terme.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. Die Tiefseefischerei bedeutet einen großen Einschnitt in sehr verwundbare und empfindliche Ökosysteme, der zum Beginn dieses Fangzweiges wesentlich unterschätzt wurde. Strikte Regelungen, die für einen Erhalt der Arten und Schutz der empfindlichen Ökosysteme sorgen und gleichzeitig marktwirtschaftliche Aspekte und die Nachhaltigkeit nicht aus den Augen verlieren, sind in diesem Sektor dringend notwendig.

 
  
MPphoto
 
 

  Glenis Willmott (S&D), in writing. − This report aims to establish a stricter system of rules for fishing in the deep-sea waters of the North Atlantic. The area is very susceptible to overfishing and deep-sea environments are more sensitive to human activity, so a more precautionary approach is clearly needed. I wanted to see a total ban on deep-sea trawling, where heavy, industrial nets are dragged along the seabed. The practice is hugely destructive for vulnerable marine ecosystems and is completely incompatible with the sustainable fishing we have been calling for in the reform of the common fisheries policy. Most scientific opinion states that only a ban on trawling will be effective in helping to protect threatened species and such a ban would be perfectly workable as more selective and less harmful equipment is already available. I am disappointed that an amendment replacing a ban with a review in four yearsʼ time was narrowly passed with the help of Conservative MEPs.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. − Komisja Europejska przedstawiła propozycje dotyczące wielkości uprawnień do połowów ryb głębinowych w wodach Unii Europejskiej i wodach międzynarodowych na północno-wschodnim Atlantyku na lata 2013–2014. Zgodnie z opinią naukową, w porównaniu do roku 2012, Komisja proponuje zwiększenie wielkości całkowitych dopuszczalnych połowów (TAC) w odniesieniu do trzech stad, ich zmniejszenie w odniesieniu do trzynastu stad i utrzymanie TAC na dotychczasowym poziomie w odniesieniu do ośmiu stad (w tym TAC na poziomie zerowym w przypadku sześciu stad). Komisja proponuje zwiększenie w 2013 r. o 77% TAC buławika czarnego w wodach na zachód od Wysp Brytyjskich (do 4500 ton). Połowy na tym poziomie umożliwią uzyskanie przez to stado do 2015 r. stanu zrównoważenia (tzw. maksymalnego podtrzymywalnego połowu; MSY). Komisja proponuje także zwiększenie o 20% i o 5% wielkości TAC w odniesieniu do dwóch stad pałasza czarnego w wodach zachodnich (odpowiednio na zachód od Szkocji i Irlandii).

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. A gestão das pescarias de espécies de profundidade exige cuidados especiais, devido à grande insuficiência de informações detalhadas sobre os recursos e ecossistemas (bastante vulneráveis) em presença. Insuficiência que urge ultrapassar, disponibilizando mais meios às instituições públicas de investigação que desenvolvem atividade nesta área. Esta proposta de regulamento destina-se às pescarias de profundidade no Atlântico Nordeste. A este respeito, a UE tem vindo a adotar na sua legislação (facto que consideramos positivo) as orientações emanadas quer das organizações internacionais de gestão de pescas (no caso, a NEAFC - Comissão de Pescarias do Atlântico Nordeste - cujo objetivo é promover a conservação e a utilização racional dos recursos haliêuticos do Atlântico Nordeste), quer das próprias Nações Unidas e suas agências. Esta proposta propõe-se, relativamente a determinadas artes, (nomeadamente ao arrasto), a ir mais além, impondo o fim das artes de arrasto. Com base no parecer científico de especialistas nacionais, apoiámos o compromisso alcançado na Comissão das Pescas, que introduz medidas importantes para a conservação destes recursos e apoia a necessidade de reforçar a base científica de apoio à decisão.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. − V okviru glasovanja o ribolovu globokomorskih staležev v severovzhodnem Atlantiku sem podprl amandma, ki bo zagotovil odpravo najbolj uničujočih ribolovnih praks. V našem okolju lahko vsak dan znova čutimo posledice porušenih ravnovesij. In žal k temu prispevajo določene ribolovne tehnike. Zgrozil sem se ob podatku, da eno leto globokomorskega kočarjenja povzroči toliko okoljske škode kot nekaj stoletij parangaloma. In da so skorajda tretjina globokomorskega ulova zavržki. Ko jih vzamemo iz njihovega okolja in jih na koncu sploh ne porabimo, rušimo naravno ravnovesje. Če vse to vemo, je naša naloga in odgovornost do nas in prihodnjih generacij, da to omejimo ali preprečimo. Pred enim mesecem smo evropski poslanci potrdili skupno kmetijsko politiko, ki postaja bolj zelena in okolju prijazna. Vesel sem, da smo tudi tokrat nadaljevali v tej tradiciji.

 
Правна информация - Политика за поверителност