Anna Záborská (PPE) - Podporujem snahy o integráciu ľudí žijúcich v extrémnej chudobe a sociálnom vylúčení. Väčšinou totiž nie je v ich silách, aby svoju situáciu riešili sami. Problémy Rómov sú problémami ľudí, ktorí sa ocitli na okraji spoločnosti a snažia sa prežiť tak, ako vedia. Čelia diskriminácii zo strany spoluobčanov, štátnych orgánov aj podnikov.
Vytváranie špecifických stratégií zameraných na Rómov vedie k paradoxu, ktorý vidíme aj v predloženom uznesení. Na jednej strane chceme monitorovať dodržiavanie ľudských a občianskych práv Rómov, na druhej strane sa bojíme, že evidencia Rómov by prehĺbila predsudky voči nim.
Preto odporúčam, aby sme sa skôr snažili zjednotiť stratégie a politiky zamerané na boj proti extrémnej chudobe. Tak pri nej získame aj väčšiu podporu širokej verejnosti, predovšetkým daňových poplatníkov.
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Regina Bastos (PPE), în scris. − Am votat în favoarea rezoluției deoarece consider că progresele statelor membre în implementarea strategiilor pentru romi nu sunt suficiente. Și în România integrarea romilor se face mai mult la nivel declarativ, căci guvernul socialist nu reușește să implementeze eficient strategia. Avem fonduri disponibile însă nu sunt folosite cum trebuie iar proiectele comune cu alte state membre aproape că nu există. În acest context, aș vrea să salut adoptarea, la începutul acestei săptămâni, de către Consiliul UE, a primului act juridic în domeniul integrării romilor. Deși este vorba despre o recomandare, sper că aceasta va oferi un impuls autorităților naționale pentru a face mai multe eforturi în domeniu. Așa cum am mai spus-o, prioritățile sunt: construcția de locuințe sociale, alfabetizarea copiilor romi, precum și campaniile de vaccinare.
Bastiaan Belder (EFD), schriftelijk. − Ik onthoud mij van stemming bij deze resolutie. Hoewel er goede punten in de resolutie staan, slaat de resolutie te ver door in het geven van taken en verantwoordelijkheden aan de Europese Commissie. Het is goed dat de Europese Commissie lidstaten aanspreekt op hun verantwoordelijkheden en stimuleert, maar de Europese Commissie moet geen verantwoordelijkheden van lidstaten overnemen. De Commissie doet al veel om de integratie van Roma te bevorderen. Het zijn juist de lidstaten die vaak nog te weinig doen aan de integratie van Roma en de uitvoering van een nationale strategie voor Roma-integratie.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Non ho inteso sostenere la risoluzione sull'attuazione delle strategie nazionali di integrazione dei Rom perché ritengo che sia già stato fatto sin troppo a livello europeo. In questo momento è assurdo che l'EU concentri i propri sforzi politici ed economici su un'unica minoranza, relegando sempre al secondo posto il sostegno dovuto ai cittadini europei.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour la résolution sur les progrès accomplis dans le déploiement des stratégies nationales d'intégration des Roms. Nous avons gagné beaucoup de votes en commission LIBE mais toutefois certains passages de cette résolution restent problématiques.
Minodora Cliveti (S&D), în scris. − Am votat această rezoluție atât în calitate de raportor al socialiștilor și democraților în cadrul Comisiei pentru drepturile femeii și egalitate de șanse pe raportul din proprie inițiativă referitor la Instituirea unui Cadru european aferent strategiilor naționale de integrare a populației rome și implicit a femeilor rome, dar și în calitatea mea de europarlamentar care consideră că integrarea socială a acestei etnii este extrem de importantă, este o obligație a tuturor statelor membre care se confruntă cu această problemă și se poate realiza numai printr-o colaborare și conlucrare strânsa între autorități și populația romă.
Moțiunea aduce pe tapet o serie de aspecte importante și salută inițiativa Comisiei de a dezvolta un instrument online care să permită autorităților locale să înțeleagă și să pună în aplicare drepturile de liberă circulație ale cetățenilor UE; condamnă, cu toate acestea, orice încercare de a limita în mod ilegitim dreptul de liberă circulație al romilor și invită statele membre să pună capăt expulzărilor ilegale.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore di questa relazione: l'integrazione sociale è un obiettivo fondamentale per l'Unione. Le nostre società, sempre più multiculturali e multietniche, anche grazie all'importante mobilità che si è sviluppata anche grazie alle politiche europee messe in campo, devono diventare sempre più dei luoghi dove i diritti, il rispetto reciproco, la solidarietà e, in generale, la qualità della vita dei cittadini sia assicurata. La discriminazione va sempre combattuta in tutte le sue forme e va fatto ogni sforzo per affermarla in concreto.
Tamás Deutsch (PPE), írásban. − A nemzeti romaintegrációs stratégiák uniós keretrendszerének nemi szempontjairól szóló dokumentum egyrészt a magyar elnökség által útnak indított keretstratégia kezdeti szakaszának tanulságait elemzi, másrészt konkrét ajánlásokat fogalmaz meg a roma nők sajátos helyzetének javítására.
A jelentés több, a keretstratégia kezdeti szakasza által feltárt működési hibára mutat rá az átláthatatlan irányítási struktúra, az elégtelen finanszírozás és a nem egyértelmű célkitűzések tekintetében. A jelentés felhívja a tagállamokat, hogy biztosítsák a nemzeti integrációs stratégiák forrásigényét, valamint az Európai Bizottságot, hogy egyértelműen definiálja az intézményes hatáskör- és feladatmegosztást az érintett szervezetek között, és világosan határozza meg ezek szerepét a keretstratégia felügyelete, ellenőrzése és koordinálása terén.
A dokumentum egyedi intézkedéseket, így a rugalmas munkaidő bővítését, illetve családi adókedvezmény bevezetését irányozza elő a nagycsaládok támogatására, valamint a félbehagyott tanulmányok támogatása, munkahelyi képzés biztosítása, és a gyermeket váró munkavállalók elbocsátása elleni fellépés révén kíván segíteni a korai iskolaelhagyó lányoknak és kiskorú anyáknak.
Ioan Enciu (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette résolution du Parlement européen sur les progrès accomplis dans le déploiement des stratégies nationales d'intégration des Roms. La situation reste préoccupante: Les inégalités sociales et les disparités régionales ont provoqué la détérioration de la qualité de vie pour les communautés rurales, et la pauvreté urbaine s'est aggravée. La Commission et les États membres doivent traiter avec fermeté et sérieux les niveaux élevés de chômage chez les Roms et veiller à supprimer tous les obstacles pour accéder à l'emploi. Cette résolution condamne fermement la discrimination contre les Roms, qui nuit au dynamisme économique et social de nos sociétés. Les stratégies européennes d'intégration des Roms devraient également comprendre des mécanismes de consultation pour inclure la voix des administrations locales. Pour avoir un impact réel, elles devraient être mises en œuvre avec la participation directe des Roms. Enfin, je me réjouis que cette résolution demande à la Commission de procéder à une nécessaire évaluation périodique externe de l'impact des financements de l'Union sur l'inclusion sociale des Roms, et d'identifier les bonnes pratiques et les projets réalisés avec l'aide de fonds de l'Union et de garantir leur viabilité à long terme.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Votámos a favor desta resolução, que condena vivamente a discriminação e o racismo contra os cidadãos ciganos e lamenta que os direitos fundamentais continuem a não ser respeitados. Estamos perante um passo positivo na luta contra a discriminação destas comunidades. A resolução defende um mecanismo que monitorize uma efetiva aplicação dos direitos fundamentais dos ciganos e dos incidentes e crimes de ódio contra essa comunidade, assim como em situações de violação destes direitos, em particular, violações no acesso e exercício dos direitos económicos e sociais, do direito à liberdade de circulação e de residência, do direito de acesso aos cuidados de saúde e à educação, do direito à igualdade e à não discriminação, do direito à proteção dos dados pessoais e da proibição da criação de registos com base na origem étnica e racial. São ainda condenadas quaisquer tentativas de, ilegalmente, limitarem o direito à livre circulação dos ciganos e apela aos Estados-Membros para por fim às expulsões ilegais. São condenadas todas as formas de hostilidade em relação aos ciganos e, em particular, expressões de ódio no discurso público e político. Pretende-se também envolver ativamente os representantes ciganos e a sociedade civil na criação, gestão, implementação, monitorização e avaliação de políticas conformes às Estratégias Nacionais de Integração dos Ciganos.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne − Európska únia stojí na hodnotách dodržiavania ľudskej dôstojnosti, slobody, demokracie, rovnosti, zásad právneho štátu a rešpektovania ľudských práv. Je všeobecne známe, že Rómovia v rámci Európy trpia diskrimináciou a ich situácia v oblasti sociálno-hospodárskych a základných práv je neraz horšia, než situácia nerómskeho obyvateľstva.
Pokiaľ hovoríme o chudobe a sociálnom vylúčení, tie u rómskeho obyvateľstva dosiahli kritickú úroveň, ktorá obmedzuje životnú perspektívu týchto rodín. Navyše, k vylúčeniu Rómov prispievajú i negatívne postoje nerómskeho obyvateľstva a otvorená diskriminácia majoritnej spoločnosti.
V danej súvislosti, je opodstatnené, aby členské štáty Únie pristúpili k prijatiu nevyhnutných opatrení na zabezpečenie toho, aby Rómovia neboli diskriminovaní a ich ľudské práva, ktoré sú zakotvené v charte a Európskom dohovore ľudských právach, ako aj v právnych predpisoch EÚ, boli dodržiavané a presadzované.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J’ai voté en faveur de cette résolution qui nous donne l’occasion de redire notre engagement à ce que toutes les parties prenantes à se débat redoublent d’efforts pour réussir l’intégration des populations Rroms. Les propositions ne manquent pas pour sortir de l'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement mais des obstacles doivent aussi être relevés. Les collectivités doivent être davantage soutenues pour activer les outils financiers européens disponibles mais qui sont souvent complexes, lourds et prennent trop de temps à être mis à disposition. D’autres réticences notables prennent aussi leur source dans la nécessité d’apporter un cofinancement considéré comme trop important pour des collectivités déjà exsangues du fait de la crise économique qui frappe tous les secteurs d’activités. Enfin, il me semble particulièrement utile d’insister sur l’importance de l’éducation pour les jeunes Rroms pour sortir du cercle vicieux actuel selon lequel : pas de formation c'est pas d’accès à l’emploi, donc pas d’accès à un logement, et donc une spirale infernale qu’il nous faut rompre.
Eduard-Raul Hellvig (ALDE), în scris. − Nu cred că cineva la nivel politic mai contestă necesitatea integrării socio-economice a romilor, respectiv a combaterii prejudecaților de orice fel în ceea ce privește populația de etnie romă, care duce la tratamente discriminatorii. Din păcate, așa cum s-a constatat în nenumărate rânduri, rezultatele politicilor naționale de integrare a romilor nu sunt la înălțimea așteptărilor, lucru care se reflecta și în prezenta rezoluție. Rezoluția face referire la problema înregistrării nașterilor pentru romi. Cred că acesta este unul din punctele esențiale, întrucât este extrem de dificil să lucrăm cu persoane inexistente administrativ. De asemenea, pentru a progresa, avem nevoie de implicarea tuturor, a politicului, a societății civile și mai ales a reprezentanților romilor, fiindcă fără o colaborare activă a romilor integrarea este dificilă, dacă nu imposibilă. Aceștia din urmă trebuie sensibilizați cu privire la importanța procesului de integrare și a oportunităților de finanțare a diferitelor inițiative, fie la nivel european prin fondurile dedicate integrării romilor, fie la nivel național. Regret că deocamdată statele membre nu folosesc în mod optimal fondurile europene disponibile și de aceea cred că este utilă identificarea bunelor practici de către Comisie, care să fie împărtașite apoi cu statele membre în care performanțele sunt mai slabe.
Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – L'intégration des Roms dans les États membres, en particulier dans leur pays d'origine, est un réel sujet de préoccupation pour les citoyens qui mérite une réponse européenne. Il est plus que temps d'ouvrir le débat, d'évaluer les politiques qui ont été menées jusqu'ici et qui ne semblent pas porter leurs fruits si l'on s'en tient aux constats d'impuissance observés dans nos capitales. L'Union européenne distribue des crédits en faveur de projets d'intégration des Roms. Est-on aujourd'hui en mesure de garantir que ces fonds ont été utilisés correctement et de manière transparente? A la politique de l'autruche pratiquée par les autorités nationales et européennes répond le désarroi des citoyens et des élus locaux. Cela ne peut plus durer. Le temps de la parole démagogique doit laisser place au temps des actes forts et des solutions efficaces. C'est pourquoi, j'ai pris l'initiative de proposer aux députés européens la création d'une commission d'enquête sur l'utilisation des fonds européens en faveur de l'intégration des Roms dont les principes directeurs ont été repris par le Parlement européen dans le rapport adopté le 12 décembre sur les stratégies nationales d'intégration des Roms.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – A l'heure ou en France le ministre de l’intérieur prétend que « les Roms n'ont pas vocation à rester en France » ou que les populations sédentaires judeo-chrétienne ont plus de facilité à s'integrer que les populations musulmanes comme l'a déclaré le chef de cabinet de la présidente du Front National, il est bon de rappeler que le Parlement européen « condamne fermement la discrimination et le racisme contre les Roms ». Cette résolution promeut également la mise en œuvre des stratégies nationales d'intégration des Roms avec des objectifs concrets, des échéanciers et des budgets alloués. Néanmoins l'utilisation de statistiques « ethnique » qui s'oppose à ma conception universaliste de l'être humain me conduit à m'abstenir.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − A União Europeia funda-se nos valores do respeito da dignidade humana, da liberdade, da democracia, da igualdade, do Estado de Direito e do respeito pelos direitos humanos. É por todos sabidos que os ciganos ainda são discriminados em algumas regiões da Europa. Apesar de muitas vezes tal discriminação ser por culpa própria, a EU deve encontrar processos para a execução de políticas nacionais, que permitam uma melhor integração da população cigana.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado a favor de la presente resolución debido a que condena de una manera firme la discriminación que sufre el pueblo gitano en Europa e insta a los Estados miembros y a las instituciones europeas a que adopten medidas eficaces para poner fin a la discriminación de este pueblo. Esta resolución recoge con preocupación todos los aspectos en los que la población gitana sufre de condiciones diferentes al resto de ciudadanos de la Unión Europea. Hacer visible esta discriminación desde las instituciones europeas debe servir para incrementar la fuerza de los argumentos antirracistas en el interior de los Estados miembros, así como obligarles a desarrollar estrategias efectivas de inclusión del pueblo gitano. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor de la presente resolución.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − Parliament calls on the Commission to set up an effective EU-wide monitoring mechanism regarding the fundamental rights of Roma. I voted in favour.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. − Weitestgehend wird bessere Bildung als Schlüssel für bessere Eingliederung der Roma angesehen. In der Realität allerdings ist die Schulsituation von Roma-Kindern trotz kaum vorhandener Sprachbarrieren oft problematischer als die anderer Schüler mit Migrationshintergrund. Vielfach sind es die typischen Traditionen dieser Gruppen, die einer Besserung der Lebensumstände im Wege stehen. In typischer Gutmenschenmanier wurden über Jahre hinweg Sozialisierungsversuche gestartet, und sie alle scheitern, weil sie vom Gros dieses Nomadenvolkes nicht angenommen werden. Das hat zur Verfestigung von Verhaltensweisen geführt, die sich als oppositionell zur kulturellen Identität der Kultur der dominanten Gruppen verstehen. Die EU hat nach wie vor kein Patentrezept für die ungelösten Fragen rund um die Niederlassung und den Besitz von Personaldokumenten etc. Die vorliegende Strategie geht diesen Irrweg nur weiter. Außerdem kümmert sie sich nicht um die im Zusammenhang mit der Personenfreizügigkeit entstehenden finanziellen Belastungen für Gemeinden. Deshalb habe ich dagegen gestimmt.
Claudio Morganti (EFD), per iscritto. − Eccoci qua con l'ennesima iniziativa in favore della popolazione Rom, un'altra risoluzione piena di parole ipocrite e di considerazioni fuori da ogni logica. L'unico passaggio che trovo condivisibile è l'affermazione secondo cui non sappiamo la cifra esatta che l'Unione europea e gli Stati Membri dedicano per l'integrazione dei Rom: io ho provato ad avere informazioni specifiche, ma senza risultati precisi. Credo che questa reticenza sia assai sospetta e preoccupante, perché temo che i soldi stanziati siano molti più di quanto noi ci possiamo immaginare, e gli esempi non mancano, neanche sui nostri territori. Vorrei però soffermarmi nello specifico su un paio di passaggi di questa risoluzione, dove si chiedono "programmi per facilitare l'accesso al mercato del lavoro, compresa una rappresentanza proporzionata dei Rom nei servizi pubblici" e dove si invitano "le istituzioni europee a istituire programmi di tirocini e assumere Rom in tutte le istituzioni": ogni commento sarebbe superfluo, ma si deve sottolineare la completa assurdità di questo finto buonismo europeo. Le istituzioni europee e le amministrazioni pubbliche dovrebbero assumere i Rom non sulla base delle competenze, come sarebbe auspicabile, ma solamente in quanto Rom e come tali con un canale d'accesso privilegiato. Ennesima vergogna dell'Unione europea.
Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. − Roma suffer discrimination throughout Europe. Their socioeconomic and fundamental rights situation is in many cases worse than that of non-Roma. The EU, however, is founded on the principles and values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights. Therefore, any discrimination and racism against Roma, is condemned. The Commission and the Member States must ensure that the relevant EU directives are implemented. Furthermore, a monitoring mechanism is needed to follow up the implementation of fundamental rights, recording and targeting anti-Roma incidents and the increasing hate crime against Roma in many European societies. There must be collaborative action between all stakeholders within a Member State and at pan-European level against any violations of the fundamental rights and human rights of Roma. I voted in favour of this resolution.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − In favour. The European Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights; The Roma suffer discrimination throughout Europe and their socio-economic and fundamental rights situation is in many cases worse than that of non-Roma in comparable situations; Recent events in EU Member States, acts of violence against Roma, the lack of proper inclusion policies, the use of biased anti-Roma rhetoric, structural and systemic discrimination, clear breaches of the European Convention on Human Rights and of the EU Charter of Fundamental Rights and the lack of judicial investigation and prosecution when violations of fundamental rights occur have demonstrated that anti-Gypsyism is still prevalent in the EU and that it needs to be tackled more vigorously at all levels; Poverty and social exclusion among many Roma has reached a critical level which limits the life prospects of Roma families and puts young Roma at risk of falling into poverty from a very early age;
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – Je tiens à souligner que l'intégration en elle-même n'est pas un processus à sens unique: chaque partie y possède sa propre responsabilité. Dans le cadre des stratégies nationales d'intégration des Roms, les États membres doivent être solidaires entre eux et cette solidarité doit se répéter à tous les niveaux ainsi que pour l'ensemble des acteurs impliqués. Aujourd'hui, les maires se retrouvent en première ligne de ce processus d'intégration et doivent être davantage soutenus par les autorités nationales pour la mise en œuvre des cadres stratégiques. En parallèle, je tiens à souligner qu'il est urgent de renforcer le contrôle et le suivi de l'utilisation des fonds européens destinés à financer l'intégration des populations Roms; Brice Hortefeux l'a rappelé et je soutiens sa demande. Une véritable transparence, une responsabilité de chacun des acteurs et une solidarité des États membres sont indispensables à la mise en œuvre effective des stratégies nationales d'intégration des Roms. "
Michèle Striffler (PPE), par écrit. – La question de l'intégration des Roms est un sujet qui fait l'objet de nombreux débats au Parlement européen et je regrette que cette question ne soit traitée par les médias français que de manière caricaturale et épisodique. J'ai soutenu cette résolution qui définit les quatre domaines d'actions prioritaires pour l'intégration des Roms : l'enseignement, l'emploi, la santé et le logement.Une meilleure intégration des Roms, passe: en premier lieu, par la volonté des Roms eux-mêmes de vouloir s'intégrer, par la lutte contre les discriminations dont les Roms sont victimes, mais aussi et surtout par le courage politique des autorités locales de leurs pays d'origine afin de mieux les intégrer.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. − Činjenica je kako su danas Romi, u odnosu na ostalo stanovništvo, diskriminirani diljem Europe. Antiromski stav i dalje prevladava u svakodnevnom diskursu. Stajališta sam da se Romima moraju omogućiti prava koja trebaju uživati kao ljudska bića, ponajprije socioekonomska prava, prava kretanja i prava na edukaciju. Jednom rječju, pravo na jednakost!
Postoje brojne manjkavosti u državnim regulativama zbog kojih su Romi u poziciji kakvoj jesu. Mora se uvesti regulativa koja će efikasnije registrirati rođene, potom ih educirati, te oformiti snažno civilno društvo koje će se baviti lakšom, a vremenom i prirodnom integracijom Roma u društvo. Također se moraju osigurati sredstva kako bi se riješili brojni problemi romske zajednice. Kvalitetan okvir i strategija ključne su odrednice u rješenju ovog problema. Pozivam sve države članice da ulože maksimalan napor u stvaranje instrumenata koji će osigurati povoljnu društvenu poziciju za uključenje Roma u društvo i pronalazak rješenja ovog problema.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Les événements récents dans les États membres de l'Union, les actes de violence contre les Roms, l'absence de politiques d'insertion adéquates, le recours à une rhétorique anti-Roms, la discrimination structurelle et systémique, les violations flagrantes de la Convention européenne des droits de l'homme et de la Charte des droits fondamentaux et l'absence d'enquêtes judiciaires et de poursuites en cas de violation des droits fondamentaux ont prouvé que l'hostilité à l'égard des Tsiganes est toujours d'actualité dans l'Union européenne et qu'elle doit être traitée de manière plus vigoureuse à tous les niveaux.
Nous demandons donc à la Commission de mettre en place un mécanisme efficace de surveillance à l'échelle européenne en ce qui concerne les droits fondamentaux des Roms, les incidents anti-Roms et les crimes inspirés par le haine contre les Roms, et de prendre des mesures fortes - notamment par le biais des procédures d'infraction, le cas échéant - en cas de violation des droits fondamentaux des Roms dans les États membres.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − As políticas dos Estados-Membros para a integração dos ciganos nas sociedades europeias continuam a mostrar resultados pouco práticos e reais. A crise económica aumentou a discriminação e a situação económica e social das famílias ciganas piorou, sendo muitas vezes vítimas de perseguição. Pelas razões acima enumeradas, o Parlamento Europeu apela à Comissão para a criação de um mecanismo de monitorização para avaliar a integração efetiva das comunidades ciganas. Por outro lado, sublinha que a par da ferramenta em linha para apoiar as autoridades locais a aplicarem os direitos à livre circulação dos cidadãos da União, é necessário consciencializar a sociedade europeia e tomar medidas concretas para que estes tenham pleno acesso aos seus direitos e garantias. Não podemos assistir mais a manifestações públicas, perseguições e expulsões contra a comunidade cigana.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru rezoluţia Parlamentului European din 12 decembrie 2013 referitoare la progresele înregistrate în implementarea strategiilor naționale de integrare a romilor (SNIR). Condamnăm orice tip de atitudine discriminatorie față de romi, în special incitarea la ură în cadrul discursului public și politic. Solicităm Comisiei și statelor membre să soluționeze nivelurile ridicate ale șomajului în rândul romilor și să elimine toate barierele din calea accesului la piața muncii, inclusiv prin utilizarea mecanismelor existente, precum garanția pentru tineret și inițiativele emblematice din cadrul Strategiei Europa 2020. De asemenea, solicităm statelor membre să creeze mecanisme de combatere a discriminării, programe de formare specializată și programe pentru facilitarea accesului pe piața muncii, incluzând reprezentarea proporționată a romilor în serviciile publice. Susținem încurajarea desfășurării de activități independente, a mobilizării de active pentru crearea mai multor locuri de muncă în sectoarele care dispun de cel mai ridicat potențial de ocupare a forței de muncă, cum ar fi economia ecologică favorabilă incluziunii, serviciile sociale și de sănătate și economia digitală, și crearea de parteneriate între autoritățile publice și angajatori. Solicităm Comisiei să stabilească un calendar, precum și indicatori și obiective clare și măsurabile cu privire la punerea în aplicare a SNIR.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Cette résolution évalue la mise en œuvre par les Etats membres des stratégies nationales d'intégration des Roms. Comme la Commission, le PE y souligne les faibles progrès réalisés par les Etats membres en termes de mesures concrètes et de résultats en faveur de l'intégration des Roms. Au-delà de la situation de grande pauvreté et d'exclusion d'un grand nombre de Roms, la résolution condamne aussi les discriminations et les violences que subit cette population. Elle exige que soit mis un terme aux propos racistes et de haine, notamment de certains responsables politiques, à différentes pratiques limitant leurs droits et à leurs expulsions illégales. La résolution liste un nombre d'actions et de mesures nécessaires à l'amélioration des conditions d'existence des Roms dans l'Union et insiste aussi, grâce à un amendement de notre Groupe, sur la nécessaire volonté politique sans laquelle ces recommandations risquent d'être de peu d'effet. Je regrette cependant le rejet de mon amendement condamnant le démantèlement des camps de Roms. Je me félicite donc de l'adoption de cette résolution que j'ai bien évidemment votée en espérant qu'elle facilitera enfin la mise en œuvre des politiques européennes en ce domaine.
Angelika Werthmann (ALDE), in writing. − The National Roma Integration Strategies addressed and examined by Mr Aguilar represent the first positive steps towards efforts on Roma integration. The rapporteur highlights the betterment of the general Roma situation that has been achieved but he also stresses that there is still much room for improvement. Issues that need to be addressed are the following: access to education, housing, healthcare, prevention of discrimination on ethnic grounds and the effective spending of EU funding earmarked for Roma. The motion for a resolution sets out a picture of the current status of National Roma Integration Strategies.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − Votámos a favor da resolução por demonstrar uma posição correta relativamente à integração do povo cigano. O documento condena vivamente a discriminação e o racismo contra os cidadãos ciganos e lamenta que os direitos fundamentais continuem a não ser respeitados. A aprovação desta resolução representa um avanço na luta contra a discriminação destas comunidades e recomenda os países comunitários a tomarem medidas efectivas. A resolução pressiona a Comissão a definir um mecanismo que monitorize uma efetiva aplicação dos direitos fundamentais dos ciganos e dos incidentes e crimes de ódio contra essa comunidade, assim como em situações de violação destes direitos, em particular, violações no acesso e exercício dos direitos económicos e sociais, do direito à liberdade de circulação e de residência, do direito de acesso aos cuidados de saúde e à educação, do direito à igualdade e à não discriminação, do direito à proteção dos dados pessoais e da proibição da criação de registos com base na origem étnica e racial. São ainda condenadas quaisquer tentativas de, ilegalmente, limitarem o direito à livre circulação dos ciganos e apela aos Estados-Membros para pôr fim às expulsões ilegais. São condenadas todas as formas de hostilidade em relação aos ciganos e, em particular, expressões de ódio no discurso público e político.