Vicky Ford (ECR). - Mr President, I support the development of carbon capture and storage (CCS). Indeed, unless we have CCS and include it in our long-term energy plans, it will not be possible to reduce emissions without also switching off the lights. They have had CCS projects for 15 years in Norway, and these are being developed in the United States, Canada and even China.
This report calls for development of demonstration projects to help fund research and build clusters in order to best leverage infrastructure spending. However, two issues in Europe are holding back CCS. The first is the binding renewables target, which is driving investments towards renewables at the expense of both CCS and nuclear. We must have a technology-neutral approach. The second is the planning deadline set by the Commission. Fundamentally, it is more complicated to build a storage facility for carbon dioxide storage than to put up a wind turbine. We must take account of that in our deadlines.
Peter Jahr (PPE). - Herr Präsident! Ich muss Ihnen gestehen, dass ich bei diesem Bericht sehr skeptisch bin, auch bei dieser Technologie. Deshalb habe ich mich insgesamt nur der Stimme enthalten können. Denn was machen wir eigentlich, wenn es um Abscheiden und Speicherung von CO2 in Europa geht? Die bessere Strategie wäre natürlich, CO2-Ausstoß zu vermeiden. Zweitens wäre es auch viel besser, sich nachwachsender Rohstoffe zu bedienen. Das ist ein ganz normaler Speicher, den die Natur uns geliefert hat. Alles andere halte ich für hochgradig gefährlich und schwierig. Im Endeffekt dient es auch nicht unserem Effizienzansatz. Denn auch das Abscheiden und die Speicherung von Kohlendioxid gehen mit technischem und technologischem Aufwand einher. Man darf schließlich auch die Effizienz nicht aus den Augen verlieren.
Andrej Plenković (PPE). - Gospodine predsjedniče, podržavam izvješće kolege Daviesa o provedbi izvješća za 2013. o razvoju i primjeni tehnologija hvatanja i skladištenja ugljika u Europi kojim se želi dodatno potaknuti razvoj CCS projekata u zemljama članicama Europske unije, osigurati ispunjenje ciljeva o smanjenju emisija stakleničkih plinova. Razvoj CCS tehnologije pokazuje se kao ključni čimbenik u borbi s klimatskim promjenama, no unatoč svim naporima Europske unije one još nisu u cijelosti zaživjele u državama članicama. Mnogi od CCS projekata su u pripremi i šteta je što statistika udruge ZERO na čije se podatke poziva Europska komisija u svom izvješću nije uzela jedan pozitivan primjer, iz Hrvatske na primjer, a to je rad naše naftne kompanije INA-e koja je 2012. investirala 68,5 milijuna eura u CCS projekte u blizini Zagreba. Hrvatska je u procesu donošenja strategije niskougljičnog razvoja do 2050. godine, a temeljne smjernice koje su prihvaćene u Saboru pridonijet će da ovo izvješće bude dodatan poticaj Hrvatskoj da ovu tehnologiju značajnije inkorporira u svoje strateške dokumente te ga stoga podržavam.
Daniel Hannan (ECR). - Mr President, throughout our life in politics, people were complaining in Britain about the mining of fossil fuels. When Margaret Thatcher died and her funeral was an opportunity for retrospective comment, we heard again and again a number of politicians and commentators saying that the most evil and disagreeable thing she had done was to close down the mining sector and prevent this extraction of fossil fuels. Yet exactly the same people – not the same kinds of people but precisely the same individuals, politicians and newspapers – are now complaining about the extraction of fossil fuel in the form of shale oil and gas.
There are times when I really struggle to enter into the mentality of my fellow citizens. We are told on the one hand that mining coal is a good thing, but then that burning it is a bad thing. How are we supposed to make sense of that?
Linda McAvan (S&D). - Mr President, the Davies report gives important impetus to carbon capture and storage (CCS). It is five years since Parliament created a mechanism to fund CCS projects through the New Entrant Reserve (NER) mechanism, and we have still not got a single project up and running across Europe.
As you know, Mr President, we have in our region one of the most advanced schemes on the cards – the White Rose project – and now potential government investment in Drax power station to get CCS up and running. Today’s report will give a major boost to that.
What we now need to see is funding from the NER mechanism released to match that project, and we need a very clear commitment from the government to go ahead, because we have been dilly-dallying and dithering back home for several years now. We have still not got a commitment to go beyond an investigation and a research phase, when CCS is important for the future of tackling climate change in our own country and right across the planet.
Written explanations of vote
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. − Aprovo o presente relatório, tendo em conta as alterações feitas à proposta original. Considero que a tecnologia de captura e armazenagem de carbono não deve ser vista como competitiva na Rede Europeia de energia, embora reconheça a sua importância no que respeita às reduções de CO2 de fontes industriais tais como o aço, ferro, químicos, cimento e refinarias. Acredito que a tecnologia de captura e armazenagem de carbono deve permanecer uma decisão dos Estados-Membros. Apoio a ideia que a eficiência energética e as energias renováveis devem permanecer como o principal foco da legislação europeia, em benefício do ambiente e na contenção das alterações climáticas. Considero ainda que a tecnologia de captura e armazenagem de carbono deva ser tida em conta como uma solução transitória na redução das emissões de gases com efeito de estufa de fontes industriais.
Laima Liucija Andrikienė (PPE), raštu. − Norint mažiausiomis sąnaudomis sumažinti išmetamo CO2 kiekį pasaulyje, labai svarbu diegti anglies dioksido surinkimo ir saugojimo (CCS) technologijas. Taikant šias technologijas ir toliau gali būti naudojamas iškastinis kuras, tačiau jo poveikis visuotiniam atšilimui būtų mažesnis. Pritariu pranešėjo nuomonei, kad, nepaisant to, jog valstybių narių finansinė parama yra ypatingai svarbi CCS plėtrai, vis dėlto pati Europos Sąjunga turi dalyvauti skatinant šios technologijos plėtrą ir pasiekti, kad būtų užtikrinamas keitimasis gerąja patirtimi. Norint skatinti inovacijas, mažinti sąnaudas ir užtikrinti, kad ši technologija būtų priimta kaip perspektyvi galimybė, reikia remti pavyzdinių CCS projektų rengimą.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La capture et le stockage de carbone (CSC) est une technologie prometteuse devant permettre à l'avenir de réduire les émissions de CO2 dans l’atmosphère. Elle doit donc bénéficier d'un soutien politique et probablement financier afin de pouvoir déterminer au plus vite s'il s'agit d'une technologie viable sur le long terme et, le cas échéant, permettre aux acteurs d'investir. Ce rapport d’initiative est favorable à l’innovation et à la lutte contre le changement climatique. C'est la raison pour laquelle j'ai voté en faveur de celui-ci.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. − Balsavau už šią rezoliuciją. Anglies dioksido surinkimas ir saugojimas (CCS) šiuo metu yra vienintelė prieinama didelio masto parodomoji technologija, taikoma siekiant surinkti deginant iškastinį kurą išskiriamą anglies dioksidą ir taip gaminti mažo anglies dioksido kiekio elektros energiją. Dar prieš penkerius metus ES tikėjosi tapti pasauline anglies dioksido surinkimo ir saugojimo (CCS) diegimo lydere, tačiau jos pasirinktos priemonės neatnešė reikšmingų rezultatų šioje srityje. Nors ir buvo sukurtas šiam tikslui skirtas finansinis mechanizmas NER300 ir skirta apie 1 milijardą eurų, tačiau iki šiol didžioji dalis šios sumos nėra panaudota. Pagrindine problema išlieka konkretaus verslo modelio nebuvimas ES ir jos valstybėse narėse, kurios užtikrintų investuotojams aiškią reglamentavimo ir finansavimo aplinką, leidžiančią efektyviai plėtoti šias technologijas. Pritariu, jog CCS technologijos turi būti įtrauktos į ilgalaikę ES energetikos strategiją, turi būti sukurti aiškūs finansavimo mechanizmai bei sudaromos vienodos sąlygos taikyti skirtingas mažo anglies dioksido kiekio energijos gamybos technologijas ir užtikrinama sąžininga jų konkurencija.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – La technologie de captage et de stockage du carbone n’est en aucun cas une panacée. Elle reste néanmoins une piste à creuser dans la lutte contre le changement climatique. L’année 2013 fut une nouvelle fois une année historiquement chaude et les scénarios esquissés par l’ensemble des experts font véritablement froid dans le dos! L’Union européenne doit donc se positionner en leader des technologies avant-gardistes sur ce sujet. Pour cela, elle doit lancer, aider et suivre de nouveaux projets de captage et de stockage de CO2. En revanche, les entreprises qui bénéficient de ce soutien ne sauraient s’exonérer des responsabilités qui leur incombent en cas de fuite. C’est bien une démarche gagnante-gagnante qu’il convient d’engager et pour laquelle je me suis positionné favorablement.
Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. − Ho votato a favore di questa proposta perché ritengo che sarà essenziale una diffusione della tecnologia per la cattura e lo stoccaggio del carbonio nell'ottica di una riduzione sostanziale delle emissioni dei principali impianti industriali, consentendo altresì di proseguire nell'utilizzo dei combustibili fossili con conseguenze nettamente inferiori sul riscaldamento globale. Purtroppo negli ultimi anni la maggior parte dei progetti sono stati ritirati o non hanno soddisfatto i requisiti rigorosi e inflessibili che sono stati fissati. Questa proposta va nella direzione di concordare un obiettivo UE per concentrare gli sforzi e incoraggiare una parte dei fondi esistenti per poter raggiungere l'obiettivo fissato per il 2035.
Слави Бинев (EFD), в писмена форма. − Гласувах „въздържал се“ по доклада за разработване и прилагане на технологии за улавяне и съхранение на въглерод в Европа, не защото не съм съгласен с аргументите на докладчика или технологията на процеса.
За мен, като член на ЕП от България, звучи направо немислимо да се очаква от нас, като членове на ЕС, да подкрепим финансово проекта или пък да се изработи индикативна стратегия, която да обяснява по какъв начин да се постигнат целите за намаляване на CO2 в срок до 2050 г.
Не съм песимист, а реалист и мога да твърдя, че България в момента има тежката задача да реши толкова много сериозни жизненоважни проблеми, че технологиите за улавяне и съхранение на въглерод не са сред приоритетите. Оценявам потенциала на технологиите за улавяне и съхранение на въглерод и се надявам в скоро време да се превърнат в един от приоритетите и на нашата страна.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. − Non condivido le posizioni sostenute nella relazione Davies a proposito della realizzazione della "Tecnologia per la cattura e lo stoccaggio del carbonio (CCS)". Poiché ritengo che le argomentazioni presentate non siano sufficienti a giustificare l'investimento nella CCS, non ho inteso sostenere col mio voto questo testo.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. − Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Europos Parlamentas nurodo galimą kryptį ir reikiamas priemones, norint paskatinti spartesnį anglies dioksido surinkimo ir saugojimo technologijos diegimą Europos Sąjungoje. Norint iki 2050 m. mažiausiomis sąnaudomis itin sumažinti išmetamo CO2 kiekį pasaulyje, bus labai svarbu diegti šią technologiją, nes ją pasitelkiant būtų sumažinamas didelių pramoninių įrenginių išmetamų teršalų kiekis, ir ją taikant būtų suteikta galimybė toliau naudoti kai kurį iškastinį kurą darant mažesnį poveikį aplinkai. Deja, per penkerius pilotinių projektų paskelbimo metus beveik nė vienas šių projektų neprigijo, todėl manoma, kad reikia peržiūrėti projektų valdyseną, o taip pat kurti verslo modelius, kurie skatintų privačias investicijas. Taip pat pranešime siūloma ES teisės aktuose numatyti reikalavimą kiekvienai valstybei narei paskelbti orientacinius strategijos dokumentus, kuriuose būtų paaiškinta, kaip jos sieks tikslo iki 2050 m. į aplinką išmetamo CO2 kiekį sumažinti beveik 20 procentų.
Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. − Sono favorevole alla relazione, che fornisce un indirizzo preciso su una materia di urgente revisione, senza tuttavia voler scontare alcun punto di vista contrario. Per esempio, siamo consapevoli che la previsione di fondi per l'innovazione in area CCS, ancorché ottenuti dalla vendita di certificati di emissione, possano essere interpretati come una sovvenzione al consumo di fossili e pertanto un disincentivo agli investimenti in rinnovabili. Tuttavia, è indiscutibile che le rinnovabili, anche per effetto di risultati eccellenti, hanno beneficiato di misure importanti e che gli episodi di tassazione retroattiva incontrano la ferma opposizione della Commissione e di buon parte di quest'aula.
Né possiamo, nell'ambito della discussione di ambiziosi obiettivi di riduzione delle emissioni al 2050, trascurare le stime dell'IEA sulla quota di fossili nell'energy mix fino al 2030. La tecnologia CCS è collaudata, efficace sul piano economico e ambientale, e richiede semplicemente un quadro stabile e di minima prospettiva che sia di incentivo alla sua diffusione in ambito industriale. Non sarebbe giustificabile rinunciare a questa opportunità. Come ha dimostrato la vicenda del back-loading, dobbiamo ridurre il rischio di cedere alla compiacenza, con il risultato di ritrovarci un sistema produttivo inadeguato alla competizione globale quando il ciclo economico negativo si chiuderà.
Biljana Borzan (S&D), napisan. − Zaštita okoliša jedno je od najopširnijih područja strategije EU 2020. Potrebno je dovoljno rano postaviti smjernice koje će nas u budućnosti dovesti do željenog napretka. Zajednička strategija svih država članica EU 2020 zadaje si jasan cilj smanjenja emisije CO2 iz novih lakih gospodarskih vozila na 147 g/km do 2020. Ambiciozniji ciljevi smanjenja CO2 su izvedivi, međutim bitno je proizvođače pravilno usmjeriti kako bi se potaknulo ulaganje u ekološke tehnologije bez ugrožavanja konkurentnosti.
Osvrnula bih se i na pozitivan primjer iz Hrvatske. Naime, Zakon o posebnom porezu na motorna vozila, tzv. ekološki porez po kojemu se od 1. srpnja 2013. oporezivanje automobila veže uz zaštitu okoliša i emisiju ugljičnog dioksida. Ekološki porez računa se na osnovi nabavne vrijednosti vozila i emisije CO2, što znači da su automobili koji emitiraju manje od 120 grama CO2 po kilometru jeftiniji, oni koji emitiraju između 120 i 130 grama po kilometru ostaju na istoj ili malo nižoj cijeni, a oni s emisijom CO2 iznad 130 grama po kilometru su značajno skuplji. Zaključno, želim istaknuti da postavljanje ciljeva vezanih uz smanjenje emisije CO2 potiče europske proizvođače automobila na tehnološku inovativnost, time ne samo unaprijeđujući gospodarstvo nego i spašavajući okoliš. Ovom se Uredbom podiže kvaliteta života građana, ali i daje poticaj automobilskoj industriji za traženje novih načina smanjenja emisije.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour le rapport sur le captage et stockage de carbone. Sujet assez sensible en commission des pétitions où me sont parvenues des pétitions contre ce type de projets qui peuvent présenter un risque en cas de changement de nature des sols ou de tremblement de terre. La France se doit de continuer d'investir dans la recherche et la sécurité autour de ce type de projets pour rester en pointe dans ce domaine.
Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. − Zastosowanie technologii wychwytywania i składowania dwutlenku węgla w przemyśle europejskim jest aktualnie jedyną metodą, która ma doprowadzić do znacznej redukcji emisji CO2 w takich sektorach przemysłowych jak przemysł stalowy, cementowy, chemiczny czy rafinerie ropy naftowej. Metoda ta, wykorzystując dwutlenek węgla ze spalania paliw kopalnych, przyczynia się do produkcji niskoemisyjnej energii elektrycznej oraz ma wpływ na redukcję emisji gazów cieplarnianych. Implementacja przedmiotowej technologii zyskuje na znaczeniu, biorąc pod uwagę obrany przez Unię Europejską cel znacznego ograniczenia emisji CO2 do roku 2050. Ponadto według przeprowadzonych przez Międzynarodową Agencję Energetyczną badań wynika, iż paliwa kopalne nadal będą odgrywały dominującą rolę na rynkach energetycznych w następnych dziesięcioleciach, przez co omawiana technologia dodatkowo zyskuje na znaczeniu.
Myślę, że należy inwestować w nowe, niskoemisyjne technologie przyjazne środowisku naturalnemu i promować je. Jedną z nich jest właśnie metoda wychwytywania i składowania dwutlenku węgla wykorzystywana w przemyśle europejskim. Trzeba jednak pamiętać, że wymaga ona jeszcze wypracowania konkretnych wytycznych ze strony Komisji Europejskiej pod kątem pozyskiwania wsparcia finansowego na jej wdrażanie w poszczególnych państwach członkowskich.
Lara Comi (PPE), per iscritto. − In questo settore, l'Unione europea è molto avanzata. Tuttavia, l'attuale periodo di crisi non ha permesso alla direttiva approvata nel 2011 di essere completamente operativa. Questa relazione cerca di fotografare la situazione e sono d'accordo con i colleghi, tra cui l'italiana Gardini, che hanno sottolineato l'importanza di non sottovalutare le tematiche ambientali anche in tempi economicamente sfavorevoli, e di cercare le risorse per poter incentivare i comportamenti più virtuosi. Per queste ragioni ho votato a favore di questa relazione.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. − Consider că statele membre și Comisia trebuie să adopte măsuri de anvergură, pentru a stimula cooperarea internațională și pentru a promova utilizarea tehnologiilor de atenuare a efectelor schimbărilor climatice, pentru a orienta economiile în expansiune către alternative de dezvoltare cu emisii de carbon mai scăzute, care să includă, de exemplu, CSC.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Par le vote de ce texte, les députés européens ont souhaité encourager le développement des technologies permettant le captage et le stockage de carbone. Cette technologie permettrait en effet d'obtenir d'importantes réductions des émissions de CO2 et de nous rapprocher de nos objectifs environnementaux. C'est pourquoi, il est notamment pertinent de se pencher plus sérieusement sur la manière d'attirer les investissements permettant le déploiement du captage et du stockage de carbone.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Dans le cadre de sa stratégie "Horizon 2020", l'UE s'est fixé pour ambition de réduire ses émissions de gaz à effet de serre d'au moins 20 % d'ici à 2020. Pour y parvenir, les modes de vie devront évoluer. Il faudra également s'appuyer sur des technologies innovantes pour allier, dans la mesure du possible, une utilisation optimale des énergies avec le respect de nos engagements environnementaux. En étroite coopération avec les industriels et les États membres, l'UE appuie les projets de démonstration et le développement du captage et du stockage du carbone (CSC). Les chefs d'État et de gouvernement se sont ainsi engagés à mettre en place 12 « usines de démonstration » pour 2015. Mais aucune de ces usines n'a encore vu le jour et le retard dans le lancement de projets de démonstration à l'échelle européenne risque de compromettre les objectifs fixés. Il ne faut donc surtout pas perdre de vue cet objectif qui au-delà de la réduction des gaz à effet de serre sera porteur de croissance et d'emploi pour l'Europe.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce rapport destiné à mettre en avant les technologies de captage et de stockage du carbone. Cette proposition garantit l'application d'une technologie qui a un rôle essentiel à jouer dans la lutte contre la menace du réchauffement climatique et à l’heure où les questions d’ordres environnemental demeurent préoccupantes pour bon nombre de citoyens, je me félicite de la prise de telles mesures.
Edite Estrela (S&D), por escrito. − Votei favoravelmente o relatório relativo à Captura e armazenagem de carbono, por considerar que esta tecnologia poderá proporcionar uma solução transitória para assegurar a redução de emissões em determinadas indústrias. Considero, no entanto, que as políticas climáticas europeias e respetivos programas de financiamento deverão continuar a apostar sobretudo nas energias renováveis e na eficiência energética.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. − I voted against this report. While carbon capture and storage (CCS) could have a role to play in future in reducing the carbon footprint of industrial sectors such as steel or cement, it should not be used as a cover for ‘business as usual’ for the fossil fuel industry. Our focus should be on cutting carbon emissions and improving energy efficiency.
Diogo Feio (PPE), por escrito. − A implantação da captura e armazenamento de carbono (CAC) tem potencial para permitir à UE cumprir, ao menor custo, os seus objetivos para 2050 relativos à redução das emissões de carbono, sendo que é um instrumento necessário, especialmente para reduzir as emissões de CO2 de indústrias fortemente poluidoras. A CAC poderá contribuir também para a diversidade e a segurança do abastecimento energético, mantendo e criando, simultaneamente, oportunidades de emprego. Defendo, também, que é necessário encontrar formas de garantir a aplicação de uma tecnologia que tenha um papel na luta contra a ameaça do aquecimento global.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. − O relatório elaborado pelo colega Chris Davies debruça-se sobre o Relatório de execução 2013: Desenvolvimento e aplicação da tecnologia de captura e armazenagem de carbono na Europa. A tecnologia de separação e captura de CO2 existe desde os anos 30. O transporte de CO2 em gasodutos é comum à escala mundial. Em Sleipner a Noruega injeta, desde 1996, anualmente, 1 milhão de toneladas de CO2 no solo rochoso e profundo do Mar do Norte, sem qualquer sinal de movimentos inesperados. Considero que se queremos promover a inovação, reduzir os custos e aceitar esta tecnologia enquanto opção viável então temos que chegar a acordo de forma a centrar a reflexão e encorajar a utilização de alguns dos fundos existentes. Devemos assim apoiar o desenvolvimento de um leque de projetos emblemáticos em matéria de Captura e Armazenamento de Carbono. Considero que esta tecnologia tem um papel importante na luta contra a ameaça do aquecimento global.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. − Todos os parágrafos deste relatório apoiam a ideia de que a Captura e Armazenagem de Carbono (CAC) é uma ferramenta-chave, uma técnica adequada, confiável e útil, que tem de ser apoiada por urgentes investimentos públicos e privados no âmbito da política climática. Temos muitas dúvidas quanto a esta urgência na promoção de um método e de uma técnica que ainda precisam de ser mais estudados e desenvolvidos, e que comportam, no seu estádio atual de desenvolvimento, impactos muito significativos no ambiente, para além de custos muitíssimo elevados. O relatório reconhece a técnica como economicamente vantajosa principalmente para os grandes poluidores, as indústrias que emitem grandes quantidades de dióxido de carbono (CO2). Apoiamos o investimento na investigação e no estudo de métodos e técnicas úteis para a diminuição da concentração atmosférica de CO2, como será o caso da CAC. Mas não será apenas um método ou técnica que resolverão os problemas do aumento do CO2 atmosférico, como este relatório pode fazer crer. Não consideramos que a CAC seja a resposta fundamental para alcançar o objetivo de manter o aumento global da temperatura abaixo dos limites considerados seguros, como faz o relator. Votámos contra.
Gaston Franco (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui a vocation à soutenir le développement des technologies de captage et de stockage du carbone (CSC) en Europe et leur rôle dans la lutte contre le changement climatique. Ainsi, le dioxyde de carbone rejeté par les installations fortement émettrices, comme les centrales à combustibles fossiles par exemple, serait capté et stocké sous la terre. Le C02 pourrait également être valorisé en tant que matière première dans les procédés industriels. Toutes les solutions visant à réduire l'effet du changement climatique méritent d'être expérimentées. Les technologies CSC doivent être soutenues au même titre que les énergies renouvelables dans la mesure où elles permettraient d'accompagner la décarbonisation de l'économie et d'agir en faveur de l'innovation et de l'emploi en Europe. À ce titre, il est nécessaire qu'elles soient mentionnées au sein du paquet Climat/Énergie horizon 2030.
Françoise Grossetête (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce rapport, qui souligne le manque criant d’investissements publics et privés dans les technologies de captage et de stockage du carbone (CSC). Malgré tous les efforts déployés, les technologies de captage et de stockage du carbone n’ont toujours pas pris leur essor en Europe. Une fois de plus, l’UE est à la traîne ! Le CSC est un outil essentiel à la réalisation à moindre coût d'une économie compétitive à faible intensité de carbone. Il faut clairement encourager et attirer les investissements dans ces technologies, et le secteur public doit y prendre sa part. Les technologies de CSC ne sont pas en "concurrence" avec les énergies renouvelables, elles constituent une technologie alternative, indispensable dans certains secteurs industriels fortement émetteurs de CO2. Face à un tel potentiel, l’Europe ne peut pas se permettre de rester le dernier élève de la classe !
Andrzej Grzyb (PPE), na piśmie. − Technologia wychwytywania i składowania dwutlenku węgla może być jednym z kluczowych elementów obniżania emisji dwutlenku węgla do atmosfery. Niestety jej wdrożenie napotyka dużą ilość problemów technicznych i finansowych. Dotychczasowe programy pilotażowe są nieliczne, dużym wyzwaniem środowiskowym jest również transport dwutlenku węgla od miejsca emisji do miejsca składowania. Podkreślić trzeba, że w sytuacji, w której wyraźnie widać, że daleko jeszcze do wdrożenia tych technologii, należałoby się również skupić na roli, jaką w obniżeniu poziomu dwutlenku węgla w atmosferze odgrywa sorpcja biologiczna, w tym również zachodząca w glebach. Działania nakierowane na jej zwiększenie mogłyby prowadzić do skutecznego offsetowania emisji dwutlenku węgla.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – Force est de constater que depuis son adoption en 2009, la directive sur la capture et le stockage du Carbone (CSC) n'a pas eu l'effet escompté: à ce jour, aucune usine-pilote n'a encore vu le jour. Il était donc indispensable que le Parlement dresse le bilan de l'application – ou plus exactement de la non-application – de cette directive et des améliorations nécessaires pour que le développement de cette technologie soit à la fois effectif et encadré. "Effectif" car il est important que l'Europe puisse se doter d'électricité à faible carbone dans la mesure où la CSC pourrait être le seul moyen d'atteindre les objectifs européens de réduction de gaz à effet de serre issus des sources industrielles. "Encadré" car il est tout aussi important de préciser que la CSC ne doit pas être considérée comme une alternative aux énergies renouvelables; si la technologie de la CSC doit bénéficier des ressources financières indispensables à son utilisation, elle ne doit pas devenir un blanc-seing pour les pollueurs. Tout en encourageant le recours à cette technologie, les députés socialistes ont particulièrement promu un cadrage plus strict de son utilisation. J'ai par conséquent décidé de soutenir ce rapport qui, à l'issue des négociations, présentait un équilibre satisfaisant.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. − Pritariau tam, kad reikia sukurti ES mastu anglies dioksido surinkimo ir saugojimo (CCS) strategiją bei nustatyti finansavimo šaltinius. Prieš 5 metus buvo tikėtasi, kad Europos Sąjunga taps pasauline anglies dioksido surinkimo ir saugojimo diegimo lydere. Tačiau kol kas didžioji dalis 2009 m. pagal Europos energetikos programą ekonomikai gaivinti bandomiesiems CCS projektams skirtos 1 mlrd. EUR sumos dar neišleista ir nebus perskirstyta. Vienas po kito tyrimai rodo, kad vienos taikant CCS technologiją išvengtos CO2 tonos sąnaudos bus mažesnės už jūros vėjo ir saulės energijos sąnaudas. Pagrindine problema išlieka konkretaus verslo modelio nebuvimas ES ir jos valstybėse narėse, kuris užtikrintų investuotojams aiškią reglamentavimo ir finansavimo aplinką, leidžiančią efektyviai plėtoti šias technologijas. Manau, kad CCS technologijos turi būti įtrauktos į ilgalaikę ES energetikos strategiją ir sukurti aiškūs finansavimo mechanizmai.
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE), in writing. − I think that CCS could help to combat CO2 emissions, but I am not sure whether all the proponents of this technology actually have this purpose or if they only want reinforce the fossil fuels industry. The report is problematic in some aspects, in that it: calls for CCS targets in the 2030 climate and energy policy framework; calls for a requirement for the purchase of CCS certificates for fossil fuels; is concerned that the liabilities for CCS developers are excessive; calls for revision of the carbon leakage provisions of the CCS directive in relation to the ETS allowances; calls for a more entrepreneurial role for Member States accepting greater share of responsibilities; states that the informed public is supportive of CCS; calls for the Commission to urgently assess the potential to enhance oil and gas recovery with CO2. That is why I abstained.
Béla Kovács (NI), írásban. − Megint egy hatalmas átverés és néplehúzás van kibontakozóban ezzel a CO2-leválasztással és -tárolással. A valós megoldás a szénalapú áramtermelés leállítása. Helyette tóriumos nukleáris erőművek kellenek, melyeknél nem keletkezik hosszú felezési idejű veszélyes hulladék és amelyek a mai áramárak felének megfelelő áron minimum 200 évig el tudják látni a Földet. Ezzel párhuzamosan védeni kell a trópusi esőerdőket, újra kell telepíteni kivágott erdeinket, élelmiszert kell termelni biogazdaságokban. Minden növény imádja a magas CO2-szintet és jobb lesz a termés tőle. Nem mellesleg a szénerőművek a CO2-nél sokkal veszélyesebb anyagokat is kibocsátanak, például iszonyatos mennyiségű ként, rengeteg nehézfémet és milliószor több sugárzó anyagot, mint az agyonszidott atomerőművek, ezért a szénerőmű-ellenes módosítókat megszavaztam. Ugyancsak nem mellesleg a CO2 lesajtolása a mélyrétegekbe rengeteg veszélyt rejt! Erre a közveszélyes pénzszivattyúra nemmel szavaztam.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. − La diffusione della tecnologia della cattura e dello stoccaggio del carbonio (CCS) sarà di fondamentale importanza nei prossimi anni, considerato che le emissioni globali di CO2 dovranno subire una significativa riduzione entro il 2050. Tale tecnologia, infatti, risulta essere l'unica in grado di produrre riduzioni considerevoli di CO2, in quanto idonea al mantenimento dell'aumento della temperatura globale al di sotto dei 2° C. In tal modo, potremmo contrastare la minaccia del riscaldamento globale.
Bogusław Liberadzki (S&D), na piśmie. − Rozwój odnawialnych źródeł energii powinien pozostawać podstawowym celem prawodawstwa, ale również wsparcia finansowego UE. Wychwytywanie i składowanie dwutlenku węgla powinno być traktowane jako przejściowe rozwiązanie, które może wspomóc ograniczanie emisji gazów cieplarnianych ze źródeł przemysłowych. Nie można tej technologii traktować jako konkurencyjnej wobec odnawialnych źródeł energii i nie może być ona traktowana jako środek na ograniczenie emisji CO2. Jednak jej właściwa implementacja i uzupełnienie luki prawnej powinno zdecydowanie ułatwić państwom członkowskim wprowadzanie nowych, czystszych technologii pozyskiwania energii.
David Martin (S&D), in writing. − I voted in favour of this report because it portrays the current failings of the CCS projects across the EU and how policy on them can best be improved at the European level. This area has the potential to be an important technology in the fight against climate change and it is important that the most effective European policy is implemented.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte est un exemple de l'incohérence écologique de la technocratie européenne. Il est contradictoire quand il affirme que le soutien aux technologies de captage et stockage du carbone (CSC) doit se fonder sur les mécanismes du marché carbone après avoir rappelé son inefficacité. Il est fidèle à la ligne néolibérale austéritaire de l'UE. Ainsi, les États membres devraient jouer le rôle d'accompagnement – par le biais de partenariats public-privé – des entreprises privées dans le développement au niveau européen de gazoducs. Ils devraient aussi prendre à leur charge une partie du risque industriel lié à l’activité de stockage du CO2. Il est enfin tout à fait conforme aussi à la politique anti-pauvres qui est celle de l'UE. Comme celle-ci n'entend pas prendre l'argent ou il est, il est envisagé ici de financer le soutien au CSC par le biais d'une nouvelle forme de taxation des combustibles fossiles. L’addition sera une nouvelle fois salée pour les ménages modestes aux dépenses énergétiques et de transport contraintes. Cela sans poser la question du besoin réel de l'UE en la matière, alors que le financement énergies renouvelables est plus efficace écologiquement et socialement. Je vote contre.
Nuno Melo (PPE), por escrito. − As expetativas de a União Europeia vir a ser o líder mundial da implantação da captura e do armazenamento de carbono (CAC) eram, há cinco anos, muito elevadas. A implantação da tecnologia de CAC é fundamental para conseguir uma redução drástica das emissões mundiais de CO2 até 2050. No entanto os resultados conseguidos, no desenvolvimento desta tecnologia, não foram os esperados. É necessário voltarmos a investir nesta tecnologia, que contribuirá no futuro para o cumprimento dos objetivos definidos para a redução das emissões de CO2. Daí o meu voto favorável.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. − He votado en contra de este informe porque continúa con la absurda apuesta por la tecnología de captura y almacenamiento de carbono que ha demostrado ser un absoluto fracaso. Esta tecnología fue autorizada por la UE mediante la Directiva 2009/31, puesto que considera esta tecnología como un mecanismo fundamental para reducir las emisiones. Desde entonces no se ha desarrollado planta alguna, dado que esta tecnología resulta excesivamente cara y tiene costes incalculables a largo plazo. Con los problemas que están generando en la actualidad tecnologías de inyección, como el almacenamiento de gas (por ejemplo el proyecto Castor en Valencia), o el fracking, continuar apostando por tecnologías de este tipo es solo justificable por los intereses de los lobbies, puesto que estas «soluciones» generan problemas medioambientales gravísimos. Debido a que el compromiso de reducir las emisiones debe ser real y estar basado en un cambio de modelo de desarrollo, he votado en contra de este informe.
Alexander Mirsky (S&D), in writing. − I believe that renewables and energy efficiency should remain the primary focus of EU climate legislation and funding. Carbon capture and storage can be considered only as a transitional solution to help reduce greenhouse gas emissions from industrial sources. However, I voted in favour.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. − Su šiomis technologijomis susijusius klausimus svarstėme dar 2009 metais. Tuomet kėliau klausimą dėl efektyvios aplinkos apsaugos naudojant CCS technologijas. Šis klausimas išlieka aktualus ir dabar. Kita vertus, mokslo pažanga ir naujesni metodai leidžia šią technologiją naudoti kur kas saugiau. Kita vertus, darsyk noriu pakartoti savo mintį, išsakytą anksčiau, jog visų pirma turėtume kalbėti ne apie šias technologijas, o apie anglies dvideginio emisijų sumažinimus.
Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport d'initiative soutient le développement des technologies de captage et de stockage du carbone (CSC) dans l'Union européenne. Malheureusement, le développement de ces technologies sous-entend que cela se fera probablement au détriment de technologies faiblement émettrices en gaz à effet de serre, comme les énergies renouvelables, et profitera pour l’essentiel aux grands groupes industriels. Le développement du CSC n'offre donc pas de réelles réponses aux problématiques climatiques et énergétiques, et soutient implicitement les méthodes ultra-productivistes des industriels les plus émetteurs. Pour toutes ces raisons, j’ai voté contre ce rapport.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. − Balsavau už šį pranešimą.
Visų pirma, norint iki 2050 m. mažiausiomis sąnaudomis sumažinti išmetamo CO2 kiekį pasaulyje, būtina diegti surinkimo ir saugojimo technologiją. Pažymėtina, kad šios technlogijos taikymas leis ne tik sumažinti didelių pramoninių įrenginių išmetamų teršalų kiekį, bet ir sudarys galimybę toliau naudoti kai kurį iškastinį kurą darant mažesnį poveikį visuotiniam atšilimui. Neįtraukus CCS technologijos į ilgalaikę energetikos strategiją bus labai varžomos nacionaliniu, Sąjungos ir pasaulio lygmenimis dedamos pastangos kovoti su klimato kaita. Dėl to labai svarbu, kad kiekviena valstybė narė pateiktų orientacinius strategijos dokumentus, kuriuose būtų paaiškinta, kaip jos sieks tikslo iki 2050 m.
Pažymėtina, Komisija ir valstybės narės turėtų dėti didesnes pastangas siekiant panaikinti pagrindines reguliavimo, finansines ir socialines kliūtis naudoti anglies dioksido surinkimo ir saugojimo technologiją. Valstybės narės turėtų būti pasirengusios aktyviai užtikrinti šios technologijos plėtrą, taip pat tinkamą aplinkosaugos standartų laikymąsi.
Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − La proposta di risoluzione del Parlamento sulla relazione di attuazione delle tecnologie per la cattura e lo stoccaggio del carbonio (CCS) è un buon testo che intende aiutare dal punto di vista normativo lo sviluppo di tali tecnologie. La CCS è l'unico strumento per ottenere riduzioni considerevoli delle emissioni di CO2 da fonti industriali, mantenendo bassi i costi e alti i livelli di produzione; inoltre va a favore della tutela ambientale. Tale tecnologia può ridurre in misura significativa le emissioni prodotte dalle centrali elettriche a combustibili fossili. Bisogna quindi favorire lo sviluppo delle tecnologie CCS nell'UE.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. − As expetativas de a União Europeia vir a ser o líder mundial da implantação da captura e do armazenamento de carbono (CAC) eram, há cinco anos, muito elevadas. Não só o Conselho Europeu tinha acalentado a ideia de ter até 12 projetos de demonstração de CAC em funcionamento até 2015, como também tinha aprovado uma proposta do Parlamento Europeu para um mecanismo de financiamento (NER300) que aparentava poder fornecer apoio público suficiente para garantir a realização destes projetos. No entanto houve poucos resultados concretos. O Parlamento propõe, no presente relatório, formas de garantir a aplicação de uma tecnologia que tem um papel na luta contra a ameaça do aquecimento global. Estando de acordo com os objetivos, votei favoravelmente o presente relatório.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. − Cinque anni fa sembrava altamente auspicabile che l'Unione europea fosse destinata a divenire il leader mondiale nella diffusione della tecnologia per la cattura e lo stoccaggio del carbonio (CCS). Se le emissioni globali di CO2 devono essere ridotte significativamente entro il 2050 al minor costo possibile, la diffusione della tecnologia CCS sarà essenziale. Serve a ridurre le emissioni dei principali impianti industriali e può consentire in una certa misura di proseguire nell'utilizzo dei combustibili fossili con molte meno conseguenze sul riscaldamento globale. Il Parlamento deve garantire l'applicazione di una tecnologia che deve svolgere un ruolo chiave nella lotta alla minaccia del riscaldamento globale. Approvo la relazione.
Sandra Petrović Jakovina (S&D), napisan. − Ekološki problem zbrinjavanja otpada CO2 je jedan od najvećih problema današnjice, uzrok zdravstvenih problema ljudi, nestanka životinjskih i biljnih vrsta, i razlog globalnog zatopljenja. Fosilna goriva će i dalje osiguravati 75 % svjetskih izvora energije do 2030. g., ali moramo voditi računa da se taj ugljik pravilno skladišti da bi se do 2050.g. ostvario dugoročni cilj smanjenja korištenja CO2 za 20 %. Hvatanje i skladištenje ugljika važan je ekološki faktor jer se smanjenjem udjela njegove emisije može održati porast globalne temperature za 2 celzijeva stupnja što je presudno u doba globalnog zatopljenja.
Osim toga, hvatanje i skladištenje ugljika treba biti dio strategije razvoja obnovljivih izvora energije u prijelazu na proizvodnju s niskom upotrebom ugljika. Međutim, problem je u financiranju nužnih postrojenja i izrade europske mape za izradu postrojenja u kojima bi se skladištio CO2, na čemu trebaju inzistirati svi građani EU-a, kao i naše države partneri koje nisu države članice, a koje imaju isti problem upotrebe fosilnih goriva u industriji. Odgovornost je na nama svima da svijet učinimo boljim.
Teresa Riera Madurell (S&D), por escrito. − Mi apoyo a este informe de iniciativa sobre el desarrollo y la aplicación de la captura y almacenamiento de carbono (CAC) se debe a que, para reducir las emisiones en Europa, deben tenerse en cuenta todas las medidas disponibles y complementarias.
Evidentemente, el apoyo a las energías renovables sigue siendo el objetivo último de mi Grupo. Pero el apoyo a la CAC, así como la inversión en I+D+I para desarrollar nuevas tecnologías que permitan reducir las emisiones durante la transición hacia una economía baja en carbono con primacía de las renovables, sigue siendo vital para Europa. El apoyo político y económico de los Estados sigue siendo, tal y como señala el informe, el máximo requisito para desarrollar la CAC, ya que en ellos recae la decisión de apostar o no por esta técnica en sus respectivas estrategias de reducción de emisiones.
Se trata de un informe equilibrado y realista, que acepta el potencial de la CAC para reducir las emisiones, pero que no olvida que nuestro objetivo último debe ser el apoyo a las energías renovables.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. − Against. The adopted ENVI report moderates slightly the excessive enthusiasm for CCS in the Rapporteur’s draft report, but remains very problematic for the Greens. In particular it: calls for CCS targets in the 2030 climate and energy policy framework; calls for the purchase of CCS certificates to be required for fossil fuels; is concerned that the liabilities for CCS developers are excessive; calls for revision of the carbon leakage provisions of the CCS directive in relation to ETS allowances; calls for a more entrepreneurial role for Member States accepting a greater share of responsibilities; states that the informed public is supportive of CCS; and calls for the Commission to urgently assess the potential for the secure use of CO2 to enhance oil and gas recovery. Strategy for plenary: We will table several amendments to state that no public support should go to CCS in the power sector, and to amend the provisions to limit CCS to industrial sectors.
Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. − Estoy especialmente contento por el contenido de esta Resolución sobre la captura y el almacenamiento de carbono, una tecnología con un gran potencial que, de momento, es el medio más prometedor para lograr las necesarias reducciones de CO2 de fuentes industriales para el año 2050. Pedimos, por lo tanto, a la Comisión que apueste por esta metodología, cuya aplicación técnica es lenta por la falta de inversión y financiación, mediante, por ejemplo, un fondo de inversión de innovación industrial a nivel de la UE financiado con la venta de derechos de emisión. Además, desde el Parlamento Europeo pedimos que se fomente su despliegue no solo en relación con el carbón y la generación de energía de gas, sino también en sectores industriales como la metalurgia, la siderurgia, el cemento y las refinerías.
Monika Smolková (S&D), písomne − Aj napriek tomu, že Európu považujem za jedného zo svetových lídrov v oblasti vývoja technológií zachytávania a ukladania oxidu uhličitého (CCS), súčasný stav v rámci jeho rozvoja považujem za nedostatočný. Myslím si, že pod tento nepriaznivý stav sa podpísalo viacero faktorov, medzi ktoré určite patrí najmä nedostatočný dlhodobý ekonomický význam, vysoké náklady na technológie CCS a nedostatočná informovanosť verejnosti. Hlasovala som za túto správu, lebo som presvedčená, že ak chceme do roku 2050 dosiahnuť stanovené ciele znížením skleníkových plynov o 80 – 95 % v porovnaní s úrovňami z roku 1990, je nevyhnutné zo strany EÚ prijať také opatrenia, ktoré vytvoria hospodárskym prevádzkovateľom vhodnejšie a lepšie stimulujúce podmienky. Správu som podporila aj preto, že zavádzanie CCS považujem za jedno z nevyhnutných opatrení, ktoré môže zmierniť dôsledky a dopady klimatických zmien na človeka a jeho životné prostredie. Očakávam, že aj napriek mnohým negatívnym a zamietavým postojom niektorých členských štátov a verejnosti k zákazu alebo obmedzeniu ukladania CO2 na ich území dôjde k ich opätovnému prehodnoteniu. Som presvedčená, že rozvoj CCS by mohol priniesť aj väčšie istoty pracovných miest v priemyselných odvetviach.
Francisco Sosa Wagner (NI), por escrito. − Considero que, en principio, debe avanzarse en los estudios relativos al desarrollo y la aplicación de la técnica de captura y almacenamiento de carbono, pero señalo que, por el momento, la UE no debe sobrepasar un límite económico prudente para más investigaciones o demostraciones sin contar con unas garantías ciertas de la rentabilidad científica y económica de los proyectos.
Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. − Ik heb met de Verts/ALE-fractie tegen het verslag-Davies gestemd omdat het een techniek van de opslag van kooldioxide (CCS) promoot die niet-efficiënt is. Het is letterlijk een 'end of the pipeline'-aanpak. Het broeikasgas CO2 wordt letterlijk ondergronds opgeslagen, met als argument dat het dan niet bijdraagt tot het broeikaseffect. Maar CCS komt terecht niet van de grond: het is een dure techniek die stuit op grote publieke weerstand, omdat er risico´s aan kleven. Met CCS als excuus kunnen energieproducenten bovendien doorgaan met het bouwen van fossiele energiecentrales. Het verslag-Davis geeft met zijn oproep aan de lidstaten om financiële steun aan CCS te verlenen aan dat lidstaten een deel van de risico´s op zich kunnen nemen zodat ook burgers opdraaien voor de schade bij een ongeluk, en het wil dat de EU CCS opneemt in het 2030-plan voor klimaat- en energiebeleid. CCS is helemaal niet nodig om de energiesector koolstof-armer te maken. Europees geld en aandacht kunnen dus veel beter worden besteed aan de energievormen van de toekomst: wind- en zonne-energie, geothermie én energiebesparing. We moeten het gebruik van fossiele brandstoffen uitfaseren. Dat kan met een CO2-prijs die hoog genoeg is en het instellen van een CO2-norm voor alle bestaande en nieuwe elektriciteitscentrales.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. − Podržao sam ovo izvješće. Tehnologija hvatanja i skladištenja ugljika ima potencijal za omogućavanje EU-u da ostvari svoje ciljeve u pogledu nižih razina ugljika do 2050. Posebno pozdravljam prijedlog Komisiji da razmisli o osnivanju europskog investicijskog fonda za industrijske inovacije kojim bi se poticao razvoj inovativnih tehnologija koje su dobre za okoliš, uključujući vodeće projekte u vezi s tehnologijom hvatanja i skladištenja ugljika, druge inovativne tehnologije s niskom razinom ugljika i mjere za smanjivanje emisija CO2 iz industrija koje su veliki potrošači energije i njihovih procesa.
Također, slažem se s izvjestiteljem kako je uporaba tehnologija hvatanja i skladištenja ugljika kompetencija država članica, te one same trebaju odlučiti hoće li uvrstiti takve tehnologije u svoje nacionalne strategije smanjenja emisija CO2 ili će do zadanih ciljeva doći direktnim smanjenjem emisija.
Catherine Stihler (S&D), in writing. − I support this report because I think it is important to address the failings of the CCS so far and that there is an urgent need to include goals in the 2030 climate and energy framework.
Kay Swinburne (ECR), in writing. − I can support much of the content of this report. Whilst I believe there are some key factors which have held back carbon capture and storage and which the report does not address, I voted in favour of the report because I feel that carbon capture and storage should form an important part of our long-term industrial and energy strategy.
József Szájer (PPE), írásban. − „Chief Whip”-ként az én tisztem a néppárti képviselőcsoport szavazási fegyelmének biztosítása, amely abban nyilvánul meg, hogy a plenáris szavazások során a teljes néppárti képviselőcsoport számára én mutatom a követendő álláspontot. A Néppárt célja egy, a közös európai értékeken, hagyományokon és kultúrán alapuló, meghatározó politikai súllyal rendelkező európai egység megteremtése. Azonban a magyar néppárti képviselőcsoport aktívan dolgozik hazánk érdekeinek előmozdításán, az Európai Parlamentben is saját nemzeti érdekeinket képviseljük, így előfordul, hogy a magyar Fidesz–KDNP delegáció álláspontja eltér a néppárti állásponttól. Annak érdekében, hogy alelnöki tisztségemből fakadó kötelezettségem miatt ne kerüljek önellentmondásba, azokban az esetekben, amikor a név szerinti, gombnyomásos szavazások során a frakció másképpen szavaz, mint a magyar képviselők, akkor közvetlenül nem veszek részt a szavazásban. Vagyis nem nyomom meg a szavazógombot, de feltett kézzel jelzem a néppárti frakciónak a korábban közösen eldöntött szavazási álláspontot.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Je suis tout à fait en faveur du texte. Il y a cinq ans, nombreux étaient ceux qui espéraient que l'Union européenne devienne le leader mondial du déploiement du captage et du stockage du carbone (CSC). Le Conseil avait non seulement épousé l'idée de mettre jusqu'à 12 projets de démonstration du CSC en service à l'horizon 2015, mais avait aussi approuvé une proposition du Parlement européen concernant un mécanisme de financement (NER300) qui semblait pouvoir assurer un appui suffisant du secteur public afin de garantir la mise en œuvre des projets.
Tout cela pour une bonne cause. Si les émissions mondiales de CO2 doivent être fortement réduites d'ici 2050 à moindre coût, alors le déploiement des technologies de CSC sera essentiel. Ce déploiement est nécessaire en vue de réduire les émissions des grandes installations industrielles et il peut permettre de continuer à utiliser les combustibles fossiles tout en réduisant fortement les conséquences sur le réchauffement climatique.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. − A captura e armazenamento de carbono (CAC) é fundamental para uma redução drástica das emissões mundiais de CO2, até 2050. Há cinco anos atrás, a União Europeia ambicionava vir a ser a líder mundial da implementação da CAC, porém, hoje em dia são poucos os resultados visíveis. Como salienta a relatora neste documento, a principal razão prende-se com o facto de que não foi desenvolvido um modelo empresarial para a promoção do investimento privado, quer por parte da União como pelos Estados-Membros. É crucial o apoio político e financeiro dos Estados-Membros para a implementação da CAC e os que reconhecerem o seu potencial deverão representar uma parte ativa na promoção do seu desenvolvimento. É ainda realçado que também a União deve intervir para a promoção da CAC, devendo criar uma estratégia eficaz para tal. Pelos motivos acima expostos, votei a favor da aprovação deste relatório.
Isabelle Thomas (S&D), par écrit. – Le Parlement et le Conseil ont adopté en 2009 la directive Capture et stockage du carbone, qui fournit un cadre pour l'UE. Or du fait notamment du manque de financements pour le développement technologique, il n'y avait encore aucun projet en cours dans l'UE. Pourtant la question du réchauffement climatique est devenue incontournable et cette possibilité de capture doit être étudiée afin de le limiter. Dans son projet le rapporteur s'est concentré sur des moyens possibles pour faire avancer le développement de la capture et du stockage du carbone dans l'UE, en particulier par des mesures financières et réglementaires. Il a aussi souligné le rôle des États membres dans ce domaine en lien avec le transport, le stockage et la responsabilité du rejet de CO2. Les énergies renouvelables, le rendement énergétique et leur financement devraient rester l'objectif principal de législation climatique de l'Union Européenne. La capture et le stockage du carbone doivent être considérés comme une solution transitoire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre de sources industrielles. J'ai soutenu l'adoption de ce rapport d'initiative car je pense qu'aucune possibilité ne doit être écartée.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. − Am votat pentru rezoluția referitoare la raportul de punere în aplicare pentru 2013: dezvoltarea și utilizarea tehnologiei de captare și stocare a carbonului în Europa. Captarea și stocarea carbonului (CSC) este o tehnologie promițătoare, care ar putea fi singurul mijloc de a reduce în mod semnificativ emisiile de CO2 ce provin din surse industriale și are potențialul de a reduce în mod semnificativ emisiile de CO2 din centralele electrice care funcționează cu combustibili fosili. Aceasta necesită realizarea unor investiții și a unei demonstrații la scară industrială în vederea promovării inovației, a reducerii costurilor și a promovării siguranței sale pentru mediu. Având în vedere investițiile substanțiale necesare, este nevoie de instrumente financiare pentru a promova cercetarea și aplicarea tehnică și în condiții de siguranță a CSC. Consider că este necesar să se elaboreze o serie de proiecte emblematice, care să acopere lanțul complet de CSC, astfel încât să se identifice soluțiile optime și cele mai avantajoase din punct de vedere economic.
Invităm Comisia să încurajeze realizarea CSC nu numai în legătură cu producerea de energie pe bază de carbon și gaze, ci și într-o serie de sectoare industriale, precum sectorul instalațiilor chimice, al metalurgiei, al fierului și al siderurgiei, al cimentului și al rafinăriilor.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. − Smatram da je skladištenje CO2 iznimno pozitivna praksa i napredna tehnologija kojom se mogu značajno smanjiti emisije CO2 iz industrijskih izvora i elektrana na fosilna goriva. Podupirem napore izvjestitelja u pozivanju Komisije na uzimanje u obzir prijedloga Parlamenta za pripremu zakonodavnog okvira kojim bi se od svake države članice tražilo da osmisli strategiju za postizanje niske razine ugljika do 2050. Također, podupirem prijedlog izvjestitelja da se nacionalni planovi za navedenu strategiju ažuriraju svakih pet godina.
Slažem se s konstatacijom izvjestitelja da države članice imaju ključnu ulogu u osiguravanju transparentnog toka prihoda, s obzirom da se time podupiru izgradnja i rad vodećih projekata i omogućuje rentabilnost ulaganja. Budući da je skladištenje CO2 problem koji izaziva mnoge kontroverze u državama članicama Unije, kompromis koji je u odboru postignut vezano uz skladištenje CO2 smatram pozitivnim i izbalansiranim jer naglašava da je suverena odluka svake države članice Unije hoće li ili neće nastaviti s razvojem prakse skladištenja, istodobno držeći se principa da potpora skladištenju ne smije dovesti do daljnjeg porasta proračuna EU-a. Stoga sam glasovala za.
Derek Vaughan (S&D), in writing. − Today I voted for the implementation report on developing and applying carbon capture and storage (CCS) technology in Europe. I believe that carbon capture and storage – a technique which traps carbon dioxide (CO2) as it is emitted from large point sources, compresses it and transports it to a suitable storage site, where it is injected into the ground – has significant potential as a mitigation technique for climate change in Europe. I support the belief that large industrial installations should be CCS-ready. This could be of particular importance to Wales, which still has coal resources.
Dominique Vlasto (PPE), par écrit. – Comme chaque année depuis l'adoption de la directive de 2009 sur le stockage du CO2, notre Parlement a adopté un rapport sur les progrès accomplis. Je me félicite que le cadre européen pour le développement des technologies de captage et stockage du carbone porte ses fruits. C'est à la fois une niche pour l'innovation, la R&D et l'emploi, et un moyen efficace pour atteindre nos objectifs de réduction des émissions. Nous savons que cette stratégie nécessite des investissements de la part des industriels et donc sur des mesures incitatives européennes et nationales. Notre rapport reconnaît ainsi le rôle essentiel des États membres, qui doivent jouer le jeu pour soutenir la démarche ambitieuse de l'UE et accentuer leurs efforts pour utiliser les financements disponibles. Il est évident qu'il existe des sources d'émissions de carbone que l'on ne peut supprimer, dans l'industrie ou les transports. Néanmoins, la règlementation mise en place pour le captage et le stockage du carbone est indispensable et complète les efforts pour le développement des énergies et carburants alternatifs. Le principal enjeu pour l'avenir est désormais d'accélérer les recherches pour améliorer le transport et le stockage géologique du carbone qui est capté à la source et dans l'atmosphère.
Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. − Kilka dziesięcioleci temu wychwytywanie i składowanie dwutlenku węgla (skrót ang. CCS) jawiło się jako przełomowa technologia, która umożliwi opalanie elektrowni paliwami kopalnymi bez wyrządzania dalszych szkód środowisku. Jednak pracom nad sekwestracją CO2 od początku towarzyszą zawiedzione nadzieje i niespełnione obietnice. W teorii technologia CCS umożliwia wychwytywanie, transportowanie i zatłaczanie dwutlenku węgla pod ziemię, gdzie jest on bezpiecznie składowany i nie przedostaje się do atmosfery. W praktyce powstrzymanie emisji dwutlenku węgla z paliw kopalnych wykorzystywanych do produkcji energii, jak i w innych celach przemysłowych okazuje się bardzo trudne i drogie.
Choć niektóre z procesów związanych z wychwytywaniem i magazynowaniem dwutlenku węgla wykorzystuje się z powodzeniem na przykład przy wydobyciu gazu ziemnego, skonstruowanie zintegrowanego systemu umożliwiającego sekwestrację CO2 na skalę przemysłową na przykład w elektrowniach opalanych paliwami kopalnymi wciąż należy do przyszłości. Pomimo wielu zachęt stwarzanych przez państwa na całym świecie dążące do opracowania technologii wychwytywania i składowania dwutlenku węgla, wiele prac projektowych nigdy nie wyszło poza deskę kreślarską ze względu na ogrom nakładów inwestycyjnych i niepewność przyszłych zysków. Projekty, nad którymi wciąż trwają prace, wymagają olbrzymiego wsparcia ze strony państwa i nie ma pewności, że zainwestowane środki kiedykolwiek się zwrócą.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. − Apoiamos o investimento na investigação e no estudo de métodos e técnicas úteis para a diminuição da concentração atmosférica de CO2, como será o caso da CAC. Mas não será apenas um método ou técnica que resolverão os problemas do aumento do CO2 atmosférico, como este relatório pode fazer crer. Não consideramos que a CAC seja a resposta fundamental para alcançar o objetivo de manter o aumento global da temperatura abaixo dos limites considerados seguros, como faz o relator. Votámos contra.