Alojz Peterle (PPE). - Pri glasovanju o koledarju za leto 2015 ste se oziroma se je tudi predsednik skliceval na sodbo Evropskega sodišča.
Jaz samo želim opozoriti, da ne bi bilo dobro za nas kot zakonodajalce, da sledimo različnim principom oziroma da nimamo dvojnih meril.
Pri direktivi o medu imamo jasno sodbo Evropskega sodišča v prid potrošnikom in njihovi pravici, da vedo, ko kupujejo med, ali je notri cvetni prah z genetsko spremenjenih rastlin ali ne.
Torej jaz plediram za to, da tudi v tem primeru sledimo sodbi Evropskega sodišča, ki je bila jasna in … ne, to je point of order….absolutno je to point of order, ker gre za to, da se izognemo dvema meriloma, kakor se je temu izognil tudi odbor za okolje, ENVI, in mislim, da je treba v tem smislu podpreti linijo Sodišča in glasovati za amandma 9d.
Der Präsident. − Ein schöner Versuch, Herr Kollege Peterle, das noch zu einer Geschäftsordnungswortmeldung zu machen.
Herr Kollege, ich höre Sie, auch wenn Sie sich ganz normal zu Wort melden.
John Stuart Agnew (EFD). - Mr President, for all anybody knows in here, I could have wandered around the European Union with some GM oilseed rape, with seed saved from my trial in 2002, and plastered the continent with it. That would now be flowering away and bees would be taking pollen from that and putting it into honey. Nobody knows. You cannot control it.
Der Präsident. - Vielen Dank. Das war auch nicht zur Geschäftsordnung.
− Vor der Abstimmung über die legislative Entschließung:
Julie Girling, rapporteur. − Mr President, according to Rule 57(2), I would like to request a suspension of the vote in order to start negotiations with the Council.