Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2010/0210(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A7-0428/2013

Pateikti tekstai :

A7-0428/2013

Debatai :

PV 05/02/2014 - 6
CRE 05/02/2014 - 6

Balsavimas :

PV 05/02/2014 - 9.1
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P7_TA(2014)0072

Posėdžio stenograma
Trečiadienis, 2014 m. vasario 5 d. - Strasbūras

10.2. Trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir apsigyvenimo sezoninio darbo tikslais sąlygos (A7-0428/2013 - Claude Moraes)
Kalbų vaizdo įrašas
 

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 

  Biljana Borzan (S&D). - Gospođo predsjednice, danas je sve teže u Europskoj uniji naći radnike za sezonske poslove, osobito u turizmu i poljoprivredi. Stoga poslodavci sve češće imaju potrebu za radnicima iz zemalja izvan Europske unije. Prema procjenama oko 100.000 radnika iz tih zemalja godišnje dolazi u Europsku uniju zbog obavljanja sezonskih poslova.

Pozdravljam donošenje ove direktive jer će unaprijediti položaj tih radnika. Ona donosi pravila o sprečavanju izrabljivanja radnika te pojednostavljuje pravila za njihov ulazak i boravak u Europskoj uniji.

Smatram da je za svakog radnika, kako onog iz Europske unije, tako i onog koji dođe privremeno raditi iz neke države izvan Unije, iznimno važno da se osjeća sigurno, zaštićeno te je nužno osigurati pristojne radne i životne uvjete. Mi u Europskoj uniji smo ponosni na razinu zaštite radničkih prava, a ovom direktivom takva ista prava se jamče i radnicima iz trećih zemalja.

 
  
MPphoto
 

  Raffaele Baldassarre (PPE). - Signora Presidente, ho votato a favore dell'accordo sulla direttiva in esame e mi complimento con il relatore per l'eccellente lavoro svolto. L'accordo permette di sviluppare uno strumento fondamentale per la difesa dei diritti dei lavoratori stagionali immigrati.

I lavoratori stagionali immigrati non potranno più essere discriminati rispetto ai cittadini europei per quanto riguarda le condizioni di lavoro, i diritti sindacali e il riconoscimento di diplomi e qualifiche. Queste disposizioni sono accompagnate da sanzioni efficaci e dissuasive per le eventuali violazioni. Sono quindi molto soddisfatto del risultato raggiunto con questa direttiva, la quale consentirà di contrastare le inaccettabili situazioni di sfruttamento e di violazione degli immigrati stagionali in Europa.

 
  
MPphoto
 

  Dubravka Šuica (PPE). - Gospođo predsjednice, budući da dolazim iz najmlađe članice Europske unije čiji su građani do prvoga srpnja bili državljani trećih zemalja, podržala sam usvajanje ovakve regulative jer su i mnogi državljani Hrvatske radili sezonske poslove izvan domovine, ne zato što su željeli, nego zato što su nažalost bili prisiljeni, ponekad iz političkih razloga, ponekad zbog loše gospodarske situacije.

Podržala sam prijedlog jer smatram da je potrebno uvođenje posebnog postupka za državljane trećih zemalja koji apliciraju za zapošljavanje u Uniji tijekom sezonskog zapošljavanja, a posebno je bitna izmjena koja definira prava sezonskih radnika.

Rok od maksimalno 90 dana je posebno za pozdraviti ako uzmemo u obzir da su zadovoljene stavke poput zdravstvene zaštite ,sigurnosti, uvjeta rada te obveze poslodavaca prema sezonskim radnicima. Mogu onda sa sigurnošću utvrditi da je riječ o regulativi koja će olakšati rad državljanima trećih zemalja, a posebno me veseli što se vodila briga o demografskoj slici trećih zemalja i na taj način je propisan boravak radnicima od maksimalno devet mjeseci.

 
  
MPphoto
 

  Sandra Petrović Jakovina (S&D). - Gospođo predsjednice, podržala sam izvješće zbog toga što smatram da su socijalni damping i zaštita radničkih prava važna pitanja koja se ovdje postavljaju i zbog toga moramo imati rješenje na koje ćemo biti ponosni. Iz tog razloga sam u cijelosti podržala prijedloge izvjestitelja koji se posebno odnose na snažniju zaštitu prava, radnih uvjeta i adekvatnog smještaja sezonskih radnika te obvezu država članica da osiguraju provedbu ovih pravila kroz uspostavu mehanizama nadzora poslodavaca, agencija za regrutiranje i drugih posrednika.

Jednako tako je bitno da države članice uspostave mehanizme putem kojih bi sezonski radnici mogli tražiti pravnu zaštitu, bilo izravno, bilo neizravno putem sindikata ili drugih udruženja. Sezonski radnici moraju imati pristup sudskoj zaštiti bez straha od mogućih posljedica.

Smatrala sam potrebnim podržati prijedlog da se prethodno navedeno primjenjuje na državljane trećih zemalja koji se već nalaze u Europskoj uniji i koji nisu ovlašteni raditi prema postojećim propisima te na one koji nemaju reguliran status na način da im se odobri prijelazno razdoblje tijekom kojeg bi im se omogućilo podnošenje zahtjeva za sezonski posao.

 
  
MPphoto
 

  Anna Maria Corazza Bildt (PPE). - Madam President, in Europe we need workers from third countries to sustain our economy and it is very important that they have decent work. That is why I have supported the Seasonal Workers Directive because it offers the possibility of improving the protection of workers coming from third countries for temporary work. At the same time, it does not change the laws of the Member States and does not affect Member States’ ability to decide how many workers to welcome and admit, depending on the needs of their national labour markets.

The Directive also gives workers more flexibility to change employer during a maximum period of nine months, and this is a good provision for the workers. It is very important to ensure the equal treatment of workers from third countries and national workers in the same sector, in order to avoid exploitation. I welcome this step forward.

I would like to call on the Presidency to move forward too on the other two important aspects of the migration package: the Intra-corporate Transfers Directive and the question of the admission of student researchers and trainees, which are also very important for European economies.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Costa (S&D). - Signora Presidente, ho votato a favore della direttiva sui lavoratori stagionali perché ritengo che sia assolutamente importante difendere ed equiparare i loro diritti ai lavoratori europei per evitare casi di sfruttamento inaccettabili.

Con questa direttiva finalmente si stabiliscono condizioni uguali di trattamento fra lavoratori stagionali, immigrati, cittadini europei per le condizioni di lavoro, diritti sindacali, sicurezza sociale, informazione, accesso ai centri dell'impiego, all'educazione e alla formazione professionale, soprattutto il riconoscimento di qualifiche e anche di diplomi, con la previsione di obblighi di verifica per gli Stati membri.

È anche importante che si garantisca agli stagionali di allungare il contratto di lavoro oltre l'anno previsto e avere il permesso di soggiorno, nonché di cambiare datore di lavoro nell'ambito di tale anno. Questo li sottrarrà sicuramente a forme di dipendenza tale che talvolta sono l'anticamera di situazioni inaccettabili di sfruttamento. Auspico che una norma analoga si faccia anche nel campo dell'istruzione e della ricerca.

 
  
MPphoto
 

  Marisa Matias (GUE/NGL). - Confesso que, ao fim de alguns anos nesta Casa a ver ser aprovada, a cada sessão plenária, legislação que destrói cada vez mais direitos laborais, fico surpreendida pela positiva por termos conseguido hoje aprovar uma diretiva que repõe alguns direitos relativamente aos trabalhadores sazonais.

São mais de 100 mil pessoas que todos os anos se deslocam para a Europa para trabalhar na agricultura e para trabalhar no turismo e não podemos ignorar as condições de exploração em que têm trabalhado. Por isso, condições dignas, direito a alojamento adequado, prolongamento de estadia, igualdade de tratamento, salário igual para trabalho igual, proteção contra o despedimento são questões básicas de dignidade associada aos direitos dos trabalhadores.

Mas uma coisa é certa, Sra. Presidente, os imigrantes na União Europeia continuam muito vulneráveis e considerar que, ao resolver o problema do trabalho sazonal, se resolveu o problema da imigração é tapar os olhos. Precisamos de garantir os direitos dos trabalhadores para todos os imigrantes na Europa e não apenas para estes. Considero, contudo, que este é um bom começo.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). - Nemmel szavaztam az Európai Unión kívülről az Unió valamely országába jövő úgynevezett idénymunkások jogairól szóló jelentésre, amelyet ugyanolyan emberellenesnek és álságosnak tartok, mint az Európai Uniót úgy általában. Merthogy miről van szó? Beutazásra és tartózkodásra kapnak jogot az Európai Unióban azok a munkavállalók, akiknek egy európai uniós munkaadó egy évből 9 hónapra munkalehetőséget tud adni. Ez aztán ismételhető is. És mivel ugye a diszkriminációmentesség elvét vallja az Unió – elvben legalábbis –, ugyanolyan fizetést kell adni ennek az Unión kívülről jövő munkavállalónak, mint hogyha az Unión belüli munkavállaló lenne. Na most vagy ez a hazugság, mert igazából totális kizsákmányolás áldozata az illető, vagy ha nem, akkor viszont, kérdem én, ez a bizonyos munkaadó miért nem elsősorban a saját hazájából választ munkavállalót, másodsorban pedig az Európai Unión belülről, ahol tudjuk, hogy hatalmas a munkanélküliség?

 
  
MPphoto
 

  Jim Higgins (PPE). - Madam President, I choose to support this report, although Ireland does not currently operate a dedicated scheme for the admission of third-country nationals for the purpose of seasonal work. Indeed, neither Ireland nor the United Kingdom exercised their option to participate in the measure pre its adoption, although it is open to both countries to do so once the measure has been adopted.

The purpose of the proposal is excellent. It is to introduce a special procedure for third-country nationals applying to reside in the European Union for seasonal employment and to define the rights of seasonal workers. It is very important that these rights of seasonal workers are protected right across the EU. The measure establishes a fast-track procedure for admission – a maximum of 90 days, for example – based on a common definition and common criteria: in other words, a work contract or binding job offer. The text also covers re-entry of a seasonal worker in a subsequent season, the protection of the worker’s safety and health and the working conditions and duties of the employer, for example accommodation and change. All of this has to be respected, so I believe this is an excellent measure.

 
  
MPphoto
 

  Ivana Maletić (PPE). - Gospođo predsjednice, potreba za sezonskim radnicima izvan Europske unije uobičajena je u većini država članica pa tako i u Republici Hrvatskoj, osobito u ljetnim periodima. Ovim izvješćem i direktivom se nastoji spriječiti nelegalan rad te dati jedinstven pravni okvir kojim bi države članice mogle adekvatno adresirati pitanje njihova boravka i angažiranja na različitim poslovima.

Podržala sam uvođenje ubrzane procedure za pristup državljana trećih zemalja sezonskom zapošljavanju u Europskoj uniji te definiranje uvjeta i odredbi prema kojima im se omogućuje boravište. Sezonski rad se ograničava na najviše šest mjeseci u kalendarskoj godini, a predviđeni su i sezonska dozvola za višegodišnji ulazak na tri godine ili pojednostavljeni postupak za ponovni ulazak za sljedeću sezonu.

 
  
MPphoto
 

  Syed Kamall (ECR). - Madam President, seasonal workers are clearly meeting a need, where local workers are either not available or simply do not want to work. This issue clearly feeds into a larger debate over migration, which we, as politicians, have to address. We have to address the concerns of our citizens over numbers and any potential abuse of our social security systems.

So let us welcome those who come to work. Let us welcome those who come to contribute to our society in a positive way and let us also welcome moves to address any concerns of our citizens over migration in terms of numbers and the effect on local populations.

 
  
MPphoto
 

  Elena Băsescu (PPE). - Doamnă președinte, am votat în favoarea raportului, deoarece există anumite sectoare ale economiei în care lucrătorii migranți sunt absolut necesari, iar aici mă refer în special la sectorul agricol, care, în perioada recoltei, are nevoie de forță de muncă suplimentară.

Chiar dacă directiva se referă la lucrătorii din state terțe, vă pot oferi și exemplul foarte multor cetățeni români care, în perioada verii, timp de câteva luni, alegeau să meargă la muncă în state precum Spania sau Italia și să lucreze în agricultură. Deseori însă acești oameni se confruntau cu abuzuri, fie din partea autorităților, fie din partea angajatorilor. Este și cazul multor cetățeni ai unor state din afara Uniunii. De aceea, existența unui cadru legal unitar la nivelul Uniunii poate proteja angajatul și poate oferi o mai mare securitate juridică pentru angajator.

 
  
 

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), bil-miktub. - Kull pass li jsir biex inaqqas jew jelimina l-isfruttament tal-ħaddiema huwa dejjem pass fid-direzzjoni t-tajba. Aktar u aktar meta qegħdin ngħixu fi żmien fejn l-isfruttament tal-ħaddiema jista' jkun fil-mira ta' dawk li ma jiddejqu xejn li jieħdu vantaġġ mis-sitwazzjonijiet diffiċli li għaddejjin minnhom biex isiru sinjuri mil-lum għal għada. F'numru ta' pajjiżi membri tal-Unjoni Ewropea huma ħafna dawk il-ħaddiema li qegħdin iħabbtu wiċċhom ma' problemi serji, minħabba nuqqas ta' xogħol kif ukoll b'kundizzjonijiet inaċċettabbli għaż-żminijiet tal-lum. Huwa ovvju għalhekk li jkollna eluf ta' ħaddiema, b'mod partikolari żgħażagħ, li, iva, jieħdu vantaġġ mill-opportunitajiet li toffrilhom l-Unjoni Ewropea li tal-anqas jippruvaw ifittxu futur aħjar f'xi pajjiż ieħor membru tal-Unjoni Ewropea, anke jekk b'mod temporanju. Preżentament għandna eluf, biex ma ngħidx miljuni ta' żgħażagħ li qegħdin iħabbtu wiċċhom mal-problemi li semmejt. Għalhekk huwa importanti ħafna li nassiguraw li kemm jista' jkun ma jkunx hawn min jieħu vantaġġ biex jisfrutta lil dawk il-ħaddiema żgħażagħ, u anke ħaddiema oħrajn, li anke jekk għal perjodu qasir, jippruvaw jgħinu lilhom infushom u lill-familji tagħhom billi jidħlu għal impjieg staġjonali.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório, tendo por base a comunicação da Comissão intitulada Plano de ação sobre a migração legal, de 2005. Concordo com este relatório na medida em que prevê a apresentação de uma proposta de diretiva relativa às condições de entrada e residência de nacionais de países terceiros para efeitos de trabalho sazonal, ao constatar que existe a necessidade de contratar trabalhadores sazonais em determinados sectores. Neste sentido há que criar condições de forma a evitar que imigrantes trabalhem ilegalmente e em condições precárias neste contexto laboral periódico. A Comissão publicou a sua proposta em Julho de 2010, integrada num pacote juntamente com a proposta de um regime de transferência temporária no seio das empresas que empreguem trabalhadores de países terceiros. Creio que esta iniciativa é necessária para impedir a exploração de trabalhadores sazonais e o respeito dos direitos humanos e laborais em todos os Estados-Membros. Neste contexto, é de registar ainda que a criação de um quadro legal para a imigração e trabalho sazonal contribuiu para diminuir a imigração clandestina e a exploração dos trabalhadores.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. - La necessità di lavoratori stagionali si manifesta regolarmente in alcuni settori in cui molti immigrati lavorano al nero e in condizioni precarie.

Dare regole chiare in materia di lavoro stagionale è essenziale per garantire condizioni di lavoro e di vita adeguate ai lavoratori extracomunitari ed evitare forme di sfruttamento al limite della schiavitù. È altresì importante stabilire limiti temporali perché non possiamo permettere che oltre centomila permessi di soggiorno temporanei annui si trasformino in permessi permanenti o domande di asilo.

Bene dunque strette condizioni di ingresso e precise norme per la tutela di questi lavoratori, nel rispetto però dei limiti che ogni Stato membro è libero di adottare quanto al numero di lavoratori da ammettere.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à introduire une procédure spéciale pour les ressortissants de pays tiers qui demandent à séjourner dans l'Union européenne afin d'y occuper un emploi saisonnier, ainsi qu'à définir les droits des travailleurs saisonniers. Il prévoit une procédure d'admission accélérée, qui devra être examinée dans un délai de 90 jours maximum, fondée sur une définition et sur des critères communs (contrat de travail, offre d'emploi ferme).

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. - Balsavau už šį siūlymą, kuriuo siekiama nustatyti bendrą trečiųjų šalių sezoninių darbuotojų atvykimo į Europos Sąjungą ir apsigyvenimo joje tvarką ir tokių darbuotojų teises. Kasmet į ES atvyksta apie 100 tūkst. sezoninių darbuotojų. Šiuo siūlymu siekiama užkirsti kelią šių darbuotojų išnaudojimui, taip pat trumpalaikio darbo virtimui nuolatiniu. Atvykstantys sezoniniai darbuotojai galės naudotis geresnėmis darbo ir gyvenimo sąlygomis, taip pat tikėtis tinkamo apgyvendinimo. Valstybės narės galės juos priimti dirbti nuo 5 iki 9 mėnesių, per kuriuos jie galės bent kartą pratęsti darbo sutartį arba pakeisti darbdavį. Pritariu tam, kad kiekviena valstybė narė turėtų teisę apsispręsti dėl sezoninių darbuotojų priėmimo skaičiaus. Pritariu išdėstytiems siūlymams, kad kartu su prašymu dirbti ES sezoninius darbus turėtų būti pateikiama darbo sutartis, nurodanti darbo užmokestį ir darbo laiką. Taip pat svarbu, kad su prašymu būtų pateikti ir tinkamas apgyvendinimo sąlygas įrodantys dokumentai. Svarbu, kad sezoniniai darbuotojai turėtų tokias pačias teises kaip ir ES piliečiai srityse, tokiose kaip minimalus darbingas amžius, darbo užmokestis, atleidimas iš darbo, darbo valandos, atostogos bei sveikatos ir saugos darbo vietoje reikalavimai.

 
  
MPphoto
 
 

  Marino Baldini (S&D), napisan. - Kako je hrvatsko gospodarstvo temeljeno na turizmu i srodnim djelatnostima, pravno uređenje položaja sezonskih radnika smatram iznimno važnim. Grane gospodarstva poput turizma i poljoprivrede, koje u pravilu imaju sezonski karakter, često ovise o nepredvidivim okolnostima, čije se posljedice mogu osjećati u segmentu radne snage. Stoga pitanje prava i obveza sezonskog radnika mora biti detaljno uređeno.

Tako primjerice, radnici iz trećih zemalja, neovisno imaju li ili ne boravište u nekoj od država članica, moraju imati pravo na dostojne uvjete rada i života te na transparentno i jasno uređena pravila u pogledu sezonskih radnih dozvola. Dakle, sezonska radna dozvola trebala bi biti utemeljena na sklopljenom ugovoru o radu ili minimalno na obvezujućoj ponudi. Uz vremensko ograničavanje važenja sezonskih radnih dozvola smanjila bi se mogućnost zlouporabe ovog instrumenta na tržištu rada.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - Ho votato a favore della relazione sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulle condizioni di ingresso e soggiorno di cittadini di paesi terzi per motivi di lavoro stagionale.

Ritengo, in linea con il relatore, che tale direttiva sia necessaria per contrastare lo sfruttamento dei lavoratori stagionali. Visto il crescente fabbisogno di manodopera stagionale proveniente da paesi extra-UE è necessario creare un contesto normativo forte sia per la gestione di una migrazione di natura lavorativa e per evitare quella illegale, sia per garantire pari opportunità e trattamento all'interno del mercato del lavoro dell'UE specie circa le condizioni retributive e lavorative.

Plaudo dunque alle disposizioni della direttiva che garantiscono una maggiore tutela dei lavoratori stagionali basate sull'applicazione di criteri comuni predefiniti, tuttavia concordo con il relatore sulla necessità di apportare delle modifiche su alcuni punti, tra cui permesso di lavoro stagionale, durata del soggiorno, alloggio, sanzioni ai datori di lavoro, accesso alle informazioni, controlli e ispezioni, agevolazioni alle denunce, costi collegati al lavoro stagionale e, soprattutto, ambito di applicazione, ovvero estenderlo anche a chi già soggiorna nell'UE ma non è autorizzato a svolgere un'attività lavorativa.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - La relazione Moraes analizza la proposta di una direttiva per disciplinare l'ingresso e il soggiorno di cittadini di paesi terzi per motivi di lavoro stagionale.

Il testo, pur avanzando proposte sensate quali la regolamentazione dell'entrata dei lavoratori stagionali solo se in possesso di un contratto di lavoro, presenta aspetti che non condivido per nulla e che aumenterebbero solo gli oneri per le imprese. Per questo motivo mi sono astenuta.

 
  
MPphoto
 
 

  Arkadiusz Tomasz Bratkowski (PPE), na piśmie. - Niewystarczające zainteresowanie ze strony obywateli Unii podejmowaniem prac sezonowych w branży turystycznej, rolnej czy w ogrodnictwie coraz częściej skłania europejskich pracodawców do zatrudniania obywateli spoza Unii. Przyjęcie wraz z dzisiejszą dyrektywą pakietu procedur legislacyjnych pozwoli zapobiec wykorzystywaniu pracowników państw trzecich. Dodatkowo zapewni im jednakowe warunki pracy, ochronę prawną oraz określi, na jakich zasadach i na jak długi okres mogą oni ubiegać się o pozwolenie na pobyt i pracę.

Kolejne korzyści wynikające z powyższej dyrektywy wiążą się z wprowadzeniem uproszczeń w procedurze wjazdowej dla obywateli państw trzecich, gdzie ubieganie się przez nich o pracę na terenie Unii odbywa się na podstawie umowy o pracę lub wiążącej oferty zatrudnienia, w której sprecyzowana jest wysokość wynagrodzenia. Przepisy określają również maksymalny okres podejmowania pracy sezonowej, przewidziany na czas sześciu miesięcy, oraz zobowiązują pracodawcę do zapewnienia pracownikom sezonowym zakwaterowania. Uważam, że zgodnie z założeniami Traktatu Unia musi dbać o rozwój polityki migracyjnej mającej na celu jednakowe przestrzeganie i egzekwowanie praw w stosunku do obywateli państw trzecich, co pozwoli na zminimalizowanie fali nielegalnej imigracji.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. - Voto favoravelmente ao presente relatório e reitero a necesidade de assegurar uma proteção eficaz dos direitos dos trabalhadores sazonais de países terceiros.

 
  
MPphoto
 
 

  Emer Costello (S&D), in writing. - I welcome the adoption of the new directive on seasonal workers, the first adopted using the EU’s post-Lisbon role in legal migration. This directive harmonises the conditions of entry and residence of migrant workers entering the EU for seasonal work. Member States remain responsible for deciding the numbers entering. While the text does not go far enough in some areas, I believe that a good compromise has been reached. This is the first piece of EU legislation aimed at protecting low-skilled/low-paid employment from exploitation. It guarantees the right of all third-country national seasonal workers to adequate accommodation, to extend their stay with the same employer and/or to change employer at least once during their stay, and to compensation when a seasonal worker has their authorisation withdrawn due to actions of the employer. While Ireland does not currently operate a dedicated scheme for the admission of third-country nationals for the purposes of seasonal work and has not opted in to this legislation, I would urge the Irish government to give serious consideration to opting in to this directive at a future date.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte met en place au niveau européen les conditions d'entrée et de séjour des travailleurs saisonniers, ressortissants de pays tiers. J'ai soutenu ce texte car il est nécessaire d'encadrer les conditions de travail des ressortissants de pays tiers venant occuper ces postes requérant de la main d'œuvre peu qualifiée. En aucun cas cela ne signifie que nous privons les citoyens européens de certaines possibilités d'emplois. Les États membres peuvent vérifier si l'emploi vacant en question pourrait être occupé par des citoyens européens, auquel cas ils peuvent rejeter la demande d'entrée et de séjour.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. - Uniunea Europeană are nevoie de lucrători sezonieri din afara UE, pentru activități de scurtă durată și pe perioade determinate, și va continua să acopere o parte din deficitul de forță de muncă cu ajutorul acestora, motiv pentru care este esențial ca această directivă să acorde o atenție deosebită necesității tratamentului egal pe piața muncii din UE pentru a garanta că nu sunt subminate condițiile de remunerare și de muncă.

Pe de altă parte, este important să fie asigurată protecția lucrătorilor sezonieri împotriva persecutării. Ca atare, este important să fie puse în aplicare prevederi legate de monitorizare sau inspecții, pentru a asigura respectarea integrală a drepturilor lucrătorilor sezonieri și a dispozițiilor prezentei directive.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui représente une avancée majeure dans la politique d'immigration légale de l'Union européenne. Cette directive établira un ensemble de droits et de mesures visant à l'égalité de traitement des travailleurs saisonniers venant de pays tiers. Ces travailleurs sont une main-d'œuvre nécessaire pour l'économie de l'Union, notamment dans les secteurs de l'agriculture ou du tourisme. Les travailleurs saisonniers bénéficieront d'un ensemble de droits socio-économiques, comme le droit à l'égalité de traitement au niveau des conditions de travail, le droit à la sécurité sociale, à la formation ou à un logement adéquat. Ces conditions sont nécessaires pour mettre fin aux conditions parfois inhumaines qui touchent les travailleurs migrants en situation irrégulière. La mise en œuvre rapide et efficace de cette directive dépendra de la volonté des États membres d'assurer le suivi et l'efficacité des inspections du travail nécessaires pour maintenir au plus haut niveau les normes sociales et économiques. La mise en œuvre effective de ces droits devrait aussi être contrôlée attentivement pour les nombreux citoyens européens, dont de nombreux Roumains, qui vivent et travaillent dans un autre État membre et sont souvent victimes de dumping social et d'exploitation.

 
  
MPphoto
 
 

  Edite Estrela (S&D), por escrito. - Votei favoravelmente este relatório por defender a atribuição de um conjunto de direitos importantes aos trabalhadores sazonais de países terceiros. As novas regras asseguram a estes trabalhadores a igualdade de tratamento perante os nacionais do Estado-Membro de acolhimento no que diz respeito às condições de trabalho, tornando mais difícil a prática de dumping social.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - Os trabalhadores sazonais de países terceiros são periodicamente necessários em determinados setores de atividade na UE, como a agricultura e o turismo, em que muitos trabalham em condições precárias. De acordo com dados da Comissão, cerca de 100 mil trabalhadores sazonais entram na UE todos os anos. Julgo, por isso, muito importante que sejam clarificados os direitos e deveres destes trabalhadores, bem como um conjunto de regras que podem tornam este intercâmbio laboral profícuo para ambas as partes. Parece-me razoável que a admissão de um trabalhador sazonal num país da UE passe a depender da existência de um contrato de trabalho válido ou de uma oferta de emprego vinculativa que especifique o local e o tipo de trabalho, a duração do emprego, a remuneração e o número de horas de trabalho semanais ou mensais, a duração das férias pagas e, se for caso disso, outras condições de trabalho.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. - Esta proposta estabelece um procedimento rápido para a admissão de nacionais de países terceiros empregados como trabalhadores sazonais, com base em definições e critérios comuns aplicáveis a esses trabalhadores. Estabelece as condições que regerão a concessão da autorização de residência e de trabalho válida por um período máximo de seis meses por ano civil e estabelece os direitos dos trabalhadores sazonais. Integra um grupo de disposições destinadas a assegurar aos trabalhadores sazonais uma proteção reforçada, razão pela qual votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. - Este relatório visa minorar a exploração de trabalhadores sazonais e as suas condições de trabalho e residência. Este ponto de vista, apesar de melhorar o quadro legislativo existente, não deixa de ser redutor, impregnado de uma abordagem utilitária dos migrantes e pouco solidário, uma vez que a UE usa estes trabalhadores enquanto o seu trabalho é útil e devolve-os aos seus países de origem depois de se tornarem dispensáveis. Daí as reservas que temos face a este relatório. Ainda assim, a diretiva estabelece um procedimento rápido para a admissão dos trabalhadores sazonais, prevê as condições que regerão a concessão da autorização de residência e de trabalho válida por um período máximo de seis meses por ano civil e estabelece os direitos dos trabalhadores sazonais, assegurando a igualdade de tratamento para salvaguarda das condições de salário e de trabalho. A admissão irá depender da existência de um contrato de trabalho ou de uma oferta de emprego vinculativa que especifique o salário a pagar e outras condições de trabalho. São ainda referidas sanções contra os empregadores, tendo em conta a situação vulnerável dos trabalhadores sazonais, nomeadamente no que respeita a indemnizações se a sua autorização foi retirada devido ao facto de o seu empregador não cumprir as suas obrigações legais.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlo Fidanza (PPE), per iscritto. - Il trilogo relativo al dossier è durato più di un anno di lavoro, ma alla fine si è arrivati ad un compromesso per un accordo in prima lettura. Abbiamo lavorato per impedire il soggiorno prolungato illegale dei lavoratori stagionali dei paesi terzi così da evitare il passaggio da lavoro stagionale a domanda di asilo. Inoltre la burocrazia è stata limitata per i candidati per i datori di lavoro.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne - Prvý nástroj v boji proti migrácii bude zameraný na nízko kvalifikovaných a málo platených zamestnancov. Nová smernica je potrebná z dôvodu, že v Európskej únií pracuje veľké množstvo sezónnych pracovníkov v nevyhovujúcich podmienkach a sú vystavení diskriminácii zo strany zamestnávateľov. Rámec pre legálnu migráciu môže priniesť pozitívne výsledky a obmedziť nelegálne prisťahovalectvo a zlepšiť postavenie migrantov na trhu práce. V blízkej budúcnosti bude zavedený zrýchlený postup prijímania sezónnych pracovníkov, zlepší sa situácia štátnych príslušníkov z tretích krajín na trhu práce a zlepší sa informovanosť sezónnych pracovníkov, aby sa nestávali obeťami vykorisťovania. Európska komisia vo svojom návrhu stanovuje maximálnu dĺžku pobytu sezónneho pracovníka na 6 mesiacov, dlhšie obdobie by mohlo viesť k zneužívaniu sociálneho systému vybraného členského štátu. Sprísnenie sankcií voči zamestnávateľom vo forme kompenzovania neplnenia povinnosti patrí k novým nástrojom ochrany sezónnych pracovníkov. Návrh obsahuje aj ustanovenia o primeranom ubytovaní, hradení primeraných nákladov alebo zavedení kontrol, aby sa zistilo, či si zamestnávatelia plnia svoje povinnosti voči sezónnym pracovníkom.

 
  
MPphoto
 
 

  Mariya Gabriel (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce rapport sur les conditions d’entrée et de séjour des ressortissants des pays tiers aux fins d’un emploi saisonnier parce qu’il fait partie intégrante des efforts déployés par l’Union pour élaborer une politique commune et cohérente en matière d’immigration. L’accord trouvé à l’issue du trilogue permet à la fois de faciliter et d’accélérer les procédures d’obtention d’un visa aux fins de l'exercice d’un emploi saisonnier et de mieux protéger les travailleurs saisonniers, notamment contre les risques d’exploitation mais aussi contre les accidents du travail. L’accord trouvé permet aussi d’anticiper les besoins de contrôles pour éviter les abus (dépassement de la durée du séjour ou utilisation de cette procédure spéciale pour d’autres formes d’immigration). Les nouvelles règles ainsi établies contribueront à lutter contre l’immigration irrégulière en offrant une voie légale plus accessible. Cela constitue un renforcement de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, et participe au dynamisme de l’économie européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. - Fontosnak tartom, hogy a mai javaslatnak köszönhetően a jövőben egyszerűsödik az Unióban idénymunkát vállaló harmadik országból érkezett munkavállalók „élete”. Alapjaiban egyszerűsödik le az engedélyek beszerzése, hiszen a munkavállaló egyszerre jut munkavállalási és tartózkodási engedélyhez. A gyors és rugalmas befogadási eljárások kialakítása és az idénymunkások jogi helyzetének tisztázása biztosíték lehet a kizsákmányolás ellen is, amely ezidáig komoly veszélyt jelentett az idegenforgalomban, a mezőgazdaságban vagy éppen a kertészetekben csak szezonálisan dolgozók számára. Végezetül kiemelném, hogy a mai javaslatnak köszönhetően a jövőben az Ukrajnában élő kárpátaljai, és a Szerbiában élő vajdasági magyarok is könnyebben jutnak majd idénymunka-lehetőségekhez, illetve ehhez szükséges munkavállalási engedélyhez és tartózkodási engedélyhez az Unió egész területén.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. - Il recente referendum in Svizzera e le relative aspre polemiche hanno riportato il tema della mobilità sul lavoro al centro della discussione politica. La mobilità dei lavoratori all'interno dell'Unione europea deve essere garantita e non possiamo tollerare restrizioni che ledano i diritti del cittadino.

Detto questo, è necessario chiarire le regole per impedire che lavori stagionali si trasformino in occupazioni stabili in barba alle normative europee. Chi arriva da fuori l'Unione europea, e i datori di lavoro, deve sapere che qui non si scherza e le leggi vanno rispettate.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. – Malgré les apparences, ce texte organise une immigration de travail non pas saisonnière mais durable. Parce qu'un travailleur saisonnier qui reste en Europe neuf mois sur douze et qui bénéficie des prestations sociales, y compris familiales et de chômage, comme le prévoit la directive, est un travailleur immigré permanent. Et cette permanence sera aggravée par votre clause de facilitation de la réadmission. On ne me fera pas croire que le recours aux travailleurs saisonniers des pays tiers n'est motivé que par une pénurie de main-d'œuvre locale. Sur les dizaines de millions de chômeurs que compte l'Union européenne, beaucoup seraient sans doute contents d'occuper ces emplois. Mais sans doute les sociétés spécialisées dans l'importation de main-d'œuvre extra-européenne, sous couvert de détachement ou de saisonnalité, sont-elles plus efficaces que les bureaux d'emploi officiels. Certaines, semble-t-il, arrivent même à recevoir des subventions publiques au titre de la création d'emplois. Si la prétendue pénurie n'explique pas tout, c'est que les employeurs, et pas seulement ceux qui exploitent la misère d'autrui, y trouvent un intérêt financier. Il doit donc y avoir, d'une manière ou d'une autre, possibilité de dumping social.

 
  
MPphoto
 
 

  Jim Higgins (PPE), in writing. - I voted in favour of this report as it clarifies and introduces a special procedure for third-country nationals applying to reside in the EU for seasonal employment, also benefiting the workers as the rights of seasonal workers are outlined. It can be noted as a success that Member States are able to decide themselves on the figures for admission.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. - Kasmet į Europos Sąjungą atvyksta per 100 tūkst. sezoninių darbuotojų iš trečiųjų šalių. Pritariau balsuodamas taisyklėms, kurios palengvins jų darbo ir gyvenimo sąlygas. Pirmąkart sezoniniai darbuotojai galės pasinaudoti teise į tinkamą apgyvendinimą, taip pat teise pratęsti savo buvimą šalyje ir keisti darbdavį. Be to, sustiprintos nuostatos dėl nediskriminavimo, apsaugos nuo atleidimo ir darbo inspekcijos. Tai padėtų užtikrinti, kad trečiųjų šalių sezoniniai darbuotojai nebus išnaudojami. Nors Europoje daug žmonių neturi darbo, tam tikroms ES vietovėms reikalingi darbuotojai iš trečiųjų šalių. Todėl turime užtikrinti, kad šis procesas vyktų išmintingai ir pagal tinkamus standartus. Jei šių standartų nebus, susidursime su socialiniu dempingu ir darbuotojų išnaudojimu. Tuomet nesąžiningi darbdaviai greičiausiai bus linkę įdarbinti nelegaliai, todėl padidės nelegali imigracija ir prekyba žmonėmis. Tad nors šios taisyklės ir neišspręs visų problemų per vieną naktį, jos yra svarbus žingsnis tinkama kryptimi.

 
  
MPphoto
 
 

  Lívia Járóka (PPE), in writing. - Given the enhanced vulnerability of seasonal workers to exploitation, it is important to have a clear and unambiguous legislative framework of rights and obligations, as well as effective mechanisms to enforce regulations. I would therefore like to welcome the fair compromise introducing a special procedure for third-country nationals applying to reside in the EU for seasonal employment and to define the rights of these seasonal workers. Most importantly, the report introduces a fast-track admission procedure with a deadline of 90 days, based on a common definition and common criteria and also covers the re-entry of seasonal workers in a subsequent season, the protection of health, safety and working conditions, as well as the related duties of the employer. Another relevant achievement is the reduction of bureaucratic procedures for both the applicants and the employers, with a simultaneous limiting of inappropriate restrictions and conditions governing seasonal work and assuring maximum safeguards for applicants to protect them from illegal forms of exploitation.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de mon collègue Claude Moraes établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi saisonnier. Afin d'empêcher les travailleurs saisonniers originaires de pays tiers de dépasser la durée de séjour autorisée, une durée de séjour maximale a été établie. Également, les États membres pourront déterminer eux-mêmes les volumes d'admission. Aussi, le nombre de restrictions et de conditions inappropriées liées au travail saisonnier a été limité tout en assurant des garanties maximales aux demandeurs contre des formes illégales d'exploitation. Je me félicite que ce rapport ait été adopté par 498 voix pour, 56 contre et 68 absentions.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. - Dzięki dobrym zarobkom i wysokiemu standardowi życia część społeczeństwa europejskiego nie chce wykonywać niskopłatnych, często wyczerpujących prac sezonowych. Są to zazwyczaj prace w rolnictwie przy zbiorach bądź zatrudnienie w usługach. Niestety często takie zarobki są niegodne, a warunki i higiena pracy nie spełniają żadnych standardów. Warto wspomnieć również o incydentach przetrzymywania, wykorzystywania oraz dyskryminowania pracowników. Aby powstrzymać nielegalną migrację zarobkową, konieczne jest stworzenie zasad, które ograniczą ten proceder. Chodzi o regulację systemu prawnego między pracodawcami a pracownikami, który pozwoli w łatwy sposób zatrudniać i pracować z poszanowaniem uczciwych warunków. Zgadzam się również w pełni z uwzględnieniem w tych procedurach także pracowników sezonowych pochodzących z wewnątrz UE. Postuluję też lepszy dostęp do informacji dla osób zatrudnianych odnośnie do przysługujących im praw, a także system ochrony przed nadużyciami lub wyzyskiem. Konieczna jest możliwość kontroli pracodawcy oraz systemu kar. Powinny one jednak dotyczyć także pracowników, którzy np. niezgodnie z prawem przedłużają pobyt.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Ho espresso voto favorevole alla relazione dell'onorevole Moraes in quanto ritengo necessario ed eticamente giusto migliorare le condizioni di ingresso e di soggiorno di tutti quei cittadini di paesi terzi che si recano in uno Stato membro per un impiego stagionale.

Bisogna contrastare lo sfruttamento dei lavoratori stagionali attraverso l'introduzione di norme che regolino il flusso migratorio, per dare garanzie non soltanto ai paesi ospitanti, ma anche ai lavoratori stessi. Tutto ciò nell'ottica di meglio regolare un fenomeno che assume a volte tratti emergenziali e che vede tutelate, insieme alle essenziali garanzie di solidarietà e accoglienza, anche la sicurezza dei nostri cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (S&D), na piśmie. - Jest to pierwsza próba kompleksowego rozwiązania problemu pracowników sezonowych z krajów trzecich. Poprzez zapewnienie wprowadzenia regulacji dotyczących standardów zakwaterowania, długości pobytu, praw pracowniczych i zakazu dyskryminacji można liczyć, że w przyszłości podstawowe prawa wszystkich pracowników sezonowych z krajów trzecich będą chronione. Nowe prawo umożliwi kontrolowaną migrację zarobkową niewykwalifikowanych pracowników sezonowych i przyczyni się do ograniczenia szarej strefy. Grupa S&D zabezpieczyła przyjęcie pierwszego post-lizbońskiego instrumentu legalnej migracji.

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Luisa Macovei (PPE), în scris. - Trebuie să acordăm o mai bună protecție socială lucrătorilor sezonieri străini care vin să muncească în fiecare an în Uniune. Conform datelor publicate de Comisie, numărul lucrătorilor sezonieri străini depășește 100 000 în fiecare an. Totodată, există dovezi semnificative că anumiți lucrători sezonieri veniți din afara Uniunii se confruntă cu exploatarea și condiții de muncă sub standardele minime, care le pot pune în pericol sănătatea și siguranța.

Susțin propunerea Comisiei de a avea un cadru legislativ comun care să reglementeze atât drepturile, cât și obligațiile ce revin acestei categorii de muncitori. O procedură clară, transparentă și uniformă va scădea numărul lucrătorilor sezonieri care muncesc ilegal în Uniune sau care își prelungesc ilegal dreptul de ședere și va asigura o securitate juridică sporită a raporturilor de muncă.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because it aims to prevent the further exploitation of low-waged, seasonal workers. Undercutting is not only damaging to those workers getting paid a very low wage, it also damages the workings of the single market and the whole labour market of the EU. The UK has not opted-in to this piece of legislation.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. - Il fabbisogno di manodopera stagionale riguarda la maggior parte degli Stati membri dell'UE.

Una direttiva che disciplini la gestione delle migrazioni potrebbe portare utili risultati e garantire un trattamento paritario per i cittadini di paesi terzi all'interno del mercato del lavoro europeo. Ho votato a favore della relazione sulla direttiva sui lavori stagionali perché ritengo che possa servire a contrastare lo sfruttamento del lavoro nero per immigrati che lavorano all'interno dei paesi membri.

La direttiva servirà a stabilire le condizioni per l'assegnazione dei permessi di soggiorno, che dovranno essere vincolati ai lavori stagionali per una durata massima di 6 mesi all'anno e definendo in maniera univoca i diritti di tali lavoratori. Gli Stati membri dovranno mettere in campo misure atte ad evitare che gli sfruttatori continuino ad approfittare dei bisogni degli immigrati, che lasciano i loro paesi per superare situazioni di assoluta povertà.

Dovremo assicurarci, in primo luogo, che i permessi di soggiorno per scopi di lavoro stagionale siano garantiti a quei lavoratori che non abbiano avuto problemi con le istituzioni giudiziarie e, in secondo luogo, si dovranno incrementate le ispezioni, per verificare che i lavoratori abbiano regolari permessi e godano di alloggi decenti.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce rapport et me réjouis de l’adoption à une très large majorité d’un acte législatif sur le travail saisonnier, une première à l’échelle européenne. Les 100 000 travailleurs saisonniers de pays tiers qui se rendent chaque année sur le territoire de l’Union devront avoir les mêmes conditions de travail que les travailleurs européens. Il s’agit d’une avancée importante, car elle lutte contre la concurrence déloyale en imposant le même salaire, le même temps de travail, les mêmes congés pour les travailleurs étrangers et européens. En parallèle, chaque État membre conserve le choix du nombre de travailleurs qu’il accueille et pourra fixer une durée maximale de séjour, entre 5 et 9 mois. Les nouvelles dispositions devront être mises en œuvre par les États membres dans un délai maximum de deux ans et demi.

 
  
MPphoto
 
 

  Erminia Mazzoni (PPE), per iscritto. - La civiltà di un popolo, come quello europeo, si misura rispetto alle condizioni e alle tutele verso i più deboli.

Quanto accaduto a Rosarno nel 2010 e quanto spesso accade tuttora in Italia e in molti Stati membri non deve più ripetersi. Il sostegno riposto verso questa direttiva risponde pienamente ai principi di uguaglianza, dignità e solidarietà sanciti dai trattati. La direttiva lascia ampie libertà agli Stati membri sulle regole e sulle quantità di lavoratori che potranno vedere riconosciuto il proprio permesso di soggiorno per motivi di lavoro stagionale, contribuendo così a combattere situazioni d'illegalità e di clandestinità.

Inoltre, attribuire tali diritti significa allo stesso tempo determinare doveri e regole comuni nel mercato del lavoro, scoraggiando i comportamenti per effetto dei quali i lavoratori in stato di clandestinità, soggetti a minori tutele, risultino preferibili rispetto ai lavoratori europei in regola.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. - Esta diretiva garante um conjunto de direitos aos trabalhadores sazonais de países terceiros. As novas regras asseguram a estes trabalhadores igualdade de tratamento perante os nacionais do país europeu de acolhimento no que diz respeito às condições de trabalho, bem como o direito a um alojamento decente. O objetivo é impedir a sua exploração na UE e, em simultâneo, prevenir que uma estada temporária passe a ter caráter permanente. A admissão de um trabalhador sazonal num país da UE dependerá da existência de um contrato de trabalho válido ou de uma oferta de emprego vinculativa que especifique o local e o tipo de trabalho, a duração do emprego, a remuneração e o número de horas de trabalho semanais ou mensais, a duração das férias pagas e, se for caso disso, outras condições de trabalho. Os trabalhadores sazonais terão direito à igualdade de tratamento perante os nacionais do país de acolhimento no que diz respeito, por exemplo, à idade mínima de admissão ao trabalho e às condições de trabalho relativas a salários, despedimentos, horários de trabalho, férias e licenças, bem como aos requisitos de saúde e segurança no local de trabalho. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - He votado en contra del presente informe debido a que, pese a que comparto muchos de los puntos incluidos en el mismo que mejoran las condiciones de trabajo y los derechos de las personas migrantes que trabajan estacionalmente en Europa, este informe parte de la base de la criminalización de la migración. El informe se presenta como un magnánimo acto de caridad para con los trabajadores estacionales, pero subyace en él la consideración de los migrantes como mano de obra al servicio de la agricultura, de modo que, cuando dejen de trabajar –precisamente en las zonas de Europa con mayor desempleo, que es donde residen la mayoría de estos trabajadores– dejarán de tener estos derechos. Es por esta criminalización subyacente de los migrantes y por considerarlos como un instrumento a merced de las necesidades del mercado por lo que he votado en contra del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Pour la première fois depuis le traité de Lisbonne, nous adoptons des règles communes sur l'immigration légale. En adoptant le rapport sur les conditions d’entrée et de séjour dans l’Union des ressortissants des pays tiers aux fins d’un emploi saisonnier, nous avons voulu harmoniser les conditions d'entrée et de résidence ainsi que les droits de plus de 100 000 travailleurs saisonniers par an. Ces derniers bénéficieront de meilleures conditions de vie et de travail, en ce compris la protection sociale, d'un hébergement approprié et d'un salaire minimum. Ce rapport, basé sur la solidarité entre les États membres et la coopération avec les pays tiers, permettra une gestion plus saine des flux migratoires, dans l'intérêt non seulement des pays d'accueil mais également des pays d'origine et des migrants eux-mêmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. - This report ushers in an agreement on the first post-Treaty of Lisbon instrument on legal migration. This package is intended to reach agreement on a first legal migration instrument directed at low-skilled/low paid employment. Such activities are vital in order to ensure that rights are safeguarded. To this end, I have voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cette directive sur les travailleurs saisonniers non ressortissants de l'Union représente le premier cadre législatif sur la migration légale pour les travailleurs peu ou non qualifiés. Elle offre des avancées notables sur les salaires de ces travailleurs et leur droit de porter plainte. Les États membres doivent prévoir des sanctions pour les entreprises frauduleuses, et notamment les sous-traitants, et "veiller à ce que [...] des inspections efficaces et adéquates soient réalisées" et s'assurer également qu'elles ne recourent pas à des travailleurs hors de l'Union si le besoin peut être couvert par nos ressortissants. Or, comment les inspections du travail pourront s'en assurer efficacement, au regard des nombreuses coupes budgétaires qu'ont subi leurs services ? Ce rapport ne tient pas compte des conséquences de l'austérité, dont les premières victimes sont toujours les travailleurs précaires, en l'occurrence étrangers, que l'on renvoie aussitôt le travail effectué. Considérant néanmoins le minimum de droits acquis ici pour les saisonniers, je m'abstiens.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Der Bericht über eine Richtlinie für den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zwecks saisonaler Beschäftigung soll es Nicht- EU-Angehörigen ermöglichen, durch Visaerleichterungen und durch eine verlängerte Aufenthaltsdauer in einem gewissen Zeitrahmen saisonaler Arbeit in der EU nachzugehen. Nicht nur, dass dieser Bericht in Zeiten der Wirtschaftskrise eine Zumutung darstellt, da Millionen von Europäern wie in Spanien oder Griechenland arbeitslos sind und sich durch saisonale Arbeit über Wasser halten. Vielmehr sieht man Sanktionen gegen Arbeitgeber vor, die gegen die in dieser Richtlinie festgelegten Pflichten verstoßen. Da ich diesen Bericht und dessen Ausführungen für unverantwortlich erachte, habe ich gegen diesen Antrag gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. - In questa direttiva sono presenti alcuni punti importanti per regolamentare l'ingresso e il soggiorno di cittadini extracomunitari che vengono in Europa per motivi di lavoro stagionale.

Sono soddisfatto che vi sia la richiesta di garanzie esplicite per trattare le loro domande, come ad esempio la necessità di possedere un contratto di lavoro valido ai fini della permanenza, che specifichi il luogo e il tipo di lavoro, la sua durata, la retribuzione e le ore di lavoro settimanali o mensili, la durata delle ferie retribuite e anche la data di entrata in servizio. Inoltre il richiedente dovrà dimostrare di disporre di copertura sanitaria e assicurativa per tale periodo e dar prova di possedere un alloggio adeguato consono alla sua permanenza.

Si tratta insomma di pochi punti, chiari e significativi, che dovrebbero permettere al lavoratore in questione, per un periodo limitato e definito dal suo contratto, di poter vivere dignitosamente e svolgere la professione per cui è stato richiesto. Se vogliamo che vi sia un'immigrazione utile e sostenibile servono regole chiare, perché non si possono accogliere tutti indiscriminatamente, come pensa qualche falso buonista, poiché altrimenti i risultati sono disastrosi, come anche la situazione italiana ha ampiamente dimostrato.

 
  
MPphoto
 
 

  Katarína Neveďalová (S&D), písomne - Prílev sezónnych pracovníkov z tretích krajín je spoločným javom pre väčšinu členských štátov Európskej únie. Aj napriek vysokej nezamestnanosti v mnohých členských štátoch máme stále veľké množstvo pracovných miest, niekedy aj celých odvetví, o ktoré európski občania nemajú záujem. Harmonizovaný rámec pre riadenie takejto migrácie na úrovni EÚ by preto mohol naozaj priniesť pridanú hodnotu.

Obzvlášť zraniteľnou skupinou sú v tomto prípade napríklad ženy, najčastejšie sa totiž stávajú obetami vykorisťovania alebo zneužívania. Obchodovanie z ľuďmi tzv. obchod s bielym mäsom je neslávne známym výsledkom rôznych typov zneužívania. Umožnenie legálnych spôsobov migrácie môže totiž zohrávať dôležitú úlohu pri obmedzovaní nelegálneho prisťahovalectva či vykorisťovania – ktoré je často sprievodným javom.

Rámec pre riadenie migrácie na európskej úrovni by bol okrem iného prvým nástrojom takéhoto typu od prijatia Lisabonskej zmluvy.

Preto považujem za veľmi dôležité aby sa nám podarilo zabezpečiť férové podmienky pre pracovníkov z tretích krajín a ich ochranu pred zlým zaobchádzaním zo strany zamestnávateľov. Preto je nutné, aby určené tretie strany, napríklad odbory alebo mimovládne organizácie, mali možnosť podávať sťažnosti v mene sezónnych zamestnancov s cieľom zabezpečenia účinného presadzovania zákonov.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. - Die vorliegende Entschließung sieht vor, dass die Zulassung zur Einreise und zum Aufenthalt von Saisonarbeitern durch eine gemeinsame EU-weite Regelung vereinfacht und beschleunigt werden soll. Ich bin der Meinung, dass es der nationalstaatlichen Entscheidungsfindung überlassen bleiben muss, welche Branche genau als Saisonbranche zu bewerten ist, sowie ob Bewilligungen für mehrere Saisonen erteilt werden. Weil die europäische Rekordarbeitslosigkeit dringende Gegenmaßnahmen erfordert, jedoch keinen Gesetzesentwurf, der eine weitere Verschärfung des Verdrängungswettbewerbs auf dem europäischen Arbeitsmarkt sowie ein zusätzliches Migrationsgleis brächte, habe ich dagegen gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. - Ogni anno si assiste all'ingresso nei territori dell'Unione di lavoratori stagionali provenienti da paesi terzi. Questo fenomeno riguarda lavori legati al turismo e alla manodopera per l'agricoltura e l'orticoltura.

Con la direttiva sulle condizioni di ingresso e soggiorno dei lavoratori stagionali l'UE vuole stabilire delle regole e dei requisiti necessari, inoltre vuole tutelare questi lavoratori troppe volte soggetti a sfruttamento. Nel quadro del programma dell'UE sull'immigrazione legale si dà la possibilità agli Stati membri di determinare quanti lavoratori stagionali potranno entrare nel proprio territorio, cercando di privilegiare i cittadini dell'UE e dando una serie di diritti a questi lavoratori con contratti, condizioni di lavoro e alloggi adeguati in un periodo riconosciuto tra 5 e 9 mesi.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - O Plano de ação sobre a migração legal, de 2005, prevê a apresentação de uma proposta de diretiva relativa às condições de entrada e residência de nacionais de países terceiros para efeitos de trabalho sazonal, considerando que os trabalhadores sazonais são periodicamente necessários em determinados sectores (...) em que muitos imigrantes trabalham ilegalmente e em condições precárias. A Comissão publicou a sua proposta em julho de 2010, integrada num pacote juntamente com a proposta de um regime de transferência temporária dentro das empresas de trabalhadores de países terceiros. O Parlamento afirma neste relatório a sua convicção de que esta diretiva é necessária para impedir a exploração de trabalhadores sazonais, especialmente à luz de acontecimentos recentes (nomeadamente em Rosarno, Itália, mas não confinados a um Estado-Membro particular). Por outro lado, atento o facto dos trabalhadores sazonais extracomunitários serem um fenómeno comum na maioria dos Estados-Membros, o Parlamento propõe a introdução de um quadro a nível da UE para a gestão deste tipo de migração suscetível de proporcionar um genuíno valor acrescentado. Nestes termos, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Considerando che il fabbisogno di manodopera stagionale proveniente da paesi esterni all'UE è un fenomeno comune alla maggior parte degli Stati membri e un quadro a livello di Unione finalizzato alla gestione di questo tipo di migrazione potrebbe apportare un effettivo valore aggiunto e che l'introduzione di vie legali per la migrazione può svolgere un ruolo importante nel ridurre la migrazione irregolare e lo sfruttamento che sovente vi si accompagna.

Concordando sull'esigenza di istituire una procedura accelerata per l'ammissione di cittadini di paesi terzi impiegati come lavoratori stagionali, sulla base di una definizione comune e di criteri comuni da applicare ai lavoratori stagionali, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. - Podržavam ovaj prijedlog predstavlja prvi post-lisabonsko pravni instrument koji se bavi legalnim migracijama, a dio je sveobuhvatnog paketa mjera predloženih u Planu politike o zakonskoj migraciji iz 2005. godine. Migracijskim tokovima i mobilnošću radne snage je uvijek bolje upravljati postavljanjem temeljnih pravila poput ove direktive, nego represijom. Ovaj okvir na razini cijele Unije putem kojeg bi se regulirala prava i spriječilo iskorištavanje radnika iz zemalja koje nisu članice EU daje dodanu vrijednost u pogledu zaštite tih radnika. Naime niskokvalificirani radnici koji dolaze radi sezonskih poslova u zemlje članice Unije često nemaju pristup informacijama, nisu legalno prijavljeni, te su općenito tretirani lošije od ostalih radnika. Posebno podržavam odredbu prijedloga Komisije kojom je određeno maksimalno dozvoljeno vrijeme od 6 mjeseci kako bi se spriječila neregularna imigracija. Pozdravljam i uvođenje novog članka o sankcijama te članka o praćenju i inspekcijama. Strani državljani trećih zemalja koji dolaze u zemlje članice Unije radi sezonskog zapošljavanja zaslužuju biti jednako tretirani te im se treba osigurati efektivan mehanizam putem kojeg će se ostvarivati njihova prava.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. - Podržao sam Izvješće Zastupnika Moraesa o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za ulazak i boravak državljana trećih zemalja radi sezonskog zapošljavanja. Imajući na umu činjenicu kako gospodarstva država članica Europske unije trebaju državljane trećih zemalja u smislu sezonskog zapošljavanja na određenim radnim mjestima u različitim gospodarskim sektorima (poljoprivreda, turizam itd.), smatram da ova Direktiva na dobar način utvrđuje uvjete ulaska i boravka sezonskih radnika u EU i definira njihova prava. Ova je Direktiva kontinuitet u naporima koje Europska unija ulaže u elaboriranju zajedničke politike na području migracija od donošenja Štokholmskog programa. Smatram kako će pridonijeti borbi protiv ilegalnih migracija i poboljšanju uvjeta za rad i život sezonskih radnika. Sezonski radnici imati će valjan ugovor o radu, radno vrijeme, praznike, zdravstvene uvjete i zaštitu na radu. U slučaju kršenja njihovih prava poslodavci će biti kažnjeni visokim kaznama što će pridonijeti suzbijanju prečestog izrabljivanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Crescenzio Rivellini (PPE), per iscritto. - Oggi il Parlamento riunito in plenaria a Strasburgo ha votato la relazione dell'onorevole Moraes riguardante le condizioni di ingresso e di soggiorno dei cittadini di paesi terzi ai fini di un impiego stagionale.

I lavoratori stagionali provenienti da paesi terzi potranno da ora beneficiare di migliori condizioni di vita e di lavoro, incluso un alloggio adeguato e un limite all'orario lavorativo. La normativa sancisce che i lavoratori stagionali extracomunitari avranno gli stessi diritti dei cittadini dell'UE per quanto riguarda l'età minima lavorativa, la retribuzione, il licenziamento, l'orario di lavoro, le ferie, la copertura sanitaria e i requisiti di sicurezza.

Sulla base dell'accordo tra PE e Consiglio, qualsiasi richiesta di soggiornare sul territorio comunitario come lavoratore stagionale dovrà includere un contratto di lavoro o un'offerta vincolante di lavoro, che specifichi, tra l'altro, la retribuzione e l'orario di lavoro.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. The 2005 Commission Communication on ‘A Policy Plan on Legal Migration’ provided for a proposal for a Directive on the conditions of entry and residence of seasonal workers, considering that ‘seasonal workers are regularly needed in certain sectors, where many immigrants work illegally under precarious conditions’. The Commission published its proposal in July 2010 in a package together with the proposal on intra-corporate transfers. The need for seasonal workers from outside the EU is a common phenomenon in most Member States, and a framework at EU level for the management of this migration could provide real added value. In this respect, it is also noted that providing legal routes for migration can play an important role in reducing irregular migration and the exploitation that often accompanies it. It is also vital that this Directive pay close attention to the need for equal treatment in the EU labour market, to ensure that pay and working conditions are not undermined. The Rapporteur therefore welcomes this proposal in general, while noting that some areas need to be significantly strengthened.

 
  
MPphoto
 
 

  Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. - D'ora in avanti i lavoratori stagionali provenienti da paesi terzi potranno beneficiare di migliori condizioni di vita e di lavoro.

Il diritto ad un alloggio adeguato per il periodo dell'attività e un limite all'orario lavorativo non saranno più solo dei miraggi. L'obiettivo è di porre fine al loro sfruttamento impedendo che i permessi di soggiorno temporanei diventino permanenti. Questo è un grande passo in avanti verso la tutela dei diritti fondamentali di oltre centomila lavoratori di paesi terzi che ogni anno entrano nell'Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – La problématique des travailleurs saisonniers des pays tiers ne doit pas être confondue avec celle des travailleurs détachés ou des prestataires de services étrangers. La plupart des États membres ont couramment besoin de travailleurs saisonniers en provenance de l'extérieur de l'Union européenne et une structure permettant de gérer l'immigration au niveau de l'Union pourrait apporter une véritable valeur ajoutée. D'ailleurs, il faut remarquer que la mise en place de voies légales d'immigration peut réduire l'immigration clandestine ainsi que l'exploitation qui en découle souvent. Il s'avère également indispensable que cette directive veille de très près à l'égalité de traitement nécessaire sur le marché du travail de l'Union afin d'assurer le respect des conditions salariales et de travail, et donc de lutter contre le dumping social. J'ai soutenu ce rapport en plénière car les critères qu'il instaure me semblent raisonnables et équilibrés, et parce que cette directive permettra de combler l'actuel vide juridique.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Thérèse Sanchez-Schmid (PPE), par écrit. – Tous les ans, environ 100 000 travailleurs saisonniers viennent travailler dans l'Union européenne. J'ai voté en faveur de cette directive encadrant la venue de ces travailleurs, avec deux objectifs: garantir aux saisonniers un traitement digne tout en veillant à empêcher le dumping social et la concurrence déloyale. Les règles prévoient l'instauration de conditions de travail similaires pour les travailleurs saisonniers et les travailleurs européens (en matière de salaire, de temps de travail, de congés et de logement) pour mettre fin à leur exploitation. Parallèlement, les États membres restent libres de déterminer le volume d'admission et de refuser l'entrée de travailleurs étrangers si les postes peuvent être pourvus par des Européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Voto a favore della relazione in quanto ne condivido numerosi punti che potrebbero facilitare e rafforzare l'attuazione della proposta della Commissione.

Innanzitutto estendendo il campo di applicazione anche ai cittadini di paesi terzi che già soggiornano nel territorio dell'Unione, ma che a norma della legislazione vigente non sono autorizzati a svolgere un'attività lavorativa, in modo da omogeneizzare la legislazione. In secondo luogo ritengo che l'accesso alle informazioni sia fondamentale e pertanto debba essere garantito, per contribuire a ridurre il rischio di essere sfruttati.

Relativamente all'alloggio, sono d'accordo con il relatore nel rafforzare il riferimento ai requisiti della legislazione e delle prassi nazionali. Inoltre, i datori di lavoro dovrebbero farsi carico di determinati costi direttamente collegati al lavoro stagionale, tra cui le spese di viaggio, i diritti di rilascio dei visti e l'assicurazione sanitaria per periodi non coperti dal contratto di lavoro.

Il fatto che sia il datore di lavoro a sostenere le spese di viaggio agevola il rientro dei lavoratori stagionali al rispettivo luogo d'origine alla scadenza del permesso.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. - Ondanks het feit dat we een ambitieuzere inhoud voor ogen hadden met deze richtlijn heb ik voor gestemd omdat ze een eerste grote stap betekent (niet in het minst voor de Raad) in een regeling voor legale migratie van (vaak laaggeschoolde) seizoenarbeiders. Positieve punten zijn een duidelijke definitie van seizoenarbeid, een goede afbakening van het toepassingsgebied en duidelijke regels inzake verblijf, visa en werkomstandigheden met het recht op gelijke behandeling. Zo zullen werkgevers dezelfde arbeidsomstandigheden moeten creëren als voor de lokale werknemers inzake werktijden, verlof en veiligheidsomstandigheden op het werk. Seizoenarbeiders krijgen hetzelfde recht op staking, dezelfde toegang tot diensten en dezelfde pensioenrechten. Opleiding en vorming is een recht, al kunnen lidstaten dit beperken tot opleiding gelinkt aan specifieke werkactiviteiten. Belangrijk is verder dat werkgevers die deze afspraken niet respecteren gesanctioneerd kunnen worden. Bij onderaanneming is ook de hoofdopdrachtgever verantwoordelijk. Tot slot is opgenomen dat verblijfskosten niet excessief hoog mogen zijn in verhouding tot het netto-inkomen én de kwaliteit van de accommodatie. Bovendien mag de huur niet automatisch van het inkomen worden afgehouden en moet er een afzonderlijk huurcontract worden opgemaakt. Al bij al dus een goede regeling voor seizoenarbeiders van buiten de Unie.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. - As the UK has opted out of this proposed directive on the conditions of entry and residence of non-EU workers who are coming to the EU for the purpose of short term seasonal work, I chose to abstain in the vote on the new provisions.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – La directive proposée fait partie intégrante d’un ensemble de mesures concernant la migration légale (à côté des règles concernant les mutations intra-entreprises, les étudiants, les chercheurs et les jeunes "au pair", sur lesquels un accord doit encore intervenir). Le groupe S&D salue le fait que notre négociateur, Claude Moraes, ait pu obtenir un accord sur le premier instrument en matière de migration légale orienté vers les emplois peu spécialisés et à bas salaires, et que cet accord constituera la première partie du "paquet" sur la migration légale qui sera adopté. Comme toujours, le texte présenté en première lecture constitue un compromis, mais il intègre de nombreuses avancées significatives pour le Parlement européen en général et pour le groupe S&D en particulier.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - A exploração de trabalhadores sazonais é uma realidade que a União tem que dar resposta. Por isso, a Comissão Europeia propôs, em 2005, uma diretiva que estabelece as regras às condições de entrada e residência de nacionais de países terceiros para efeitos de trabalho sazonal. Uma vez que a proibição leva à clandestinidade e ilegalidade, estes trabalhadores devem ser protegidos igualmente como os trabalhadores da União, uma vez que são necessários em certos sectores, nomeadamente na agricultura, horticultura e no turismo. Esta proposta estabelece um procedimento rápido para a admissão de nacionais de países terceiros empregados como trabalhadores sazonais, baseado em critérios e definições comuns. O período de residência mínimo é de 5 meses e o máximo 9 durante um ano, 12 meses, sendo cada Estado-Membro a decidir a quota a admitir. Gostaria de sublinhar a importância de o contrato de trabalho especificar o salário e as condições de trabalho, bem com prova de alojamento adequado e a um custo justo, e direito à informação sobre mecanismos de queixas contra as entidades patronais. Por último, devo referir que é importante regularizar os trabalhadores sazonais que estão ilegais, permitindo-lhes a oportunidade de usufruir desta mesma diretiva. Sou a favor deste relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi saisonnier. Les travailleurs migrants saisonniers sont parfois victimes d'abus intolérables. L'Union européenne se devait de réagir en protégeant ces travailleurs contre les traitements inacceptables. De plus, en rapprochant le traitement entre travailleurs migrants et travailleurs locaux, le Parlement européen protège aussi ces derniers d'un dumping social et d'une course au moins disant sociale. Cette directive impose notamment l'obligation de disposer d'un contrat de travail ou d'une offre d'emploi ferme pour entrer dans l'Union, afin de dissuader les employeurs peu scrupuleux de recourir au travail dissimulé. Ce texte est très attendu dans nos territoires pour mieux encadrer et protéger une main-d'œuvre utile au secteur de l'agriculture en saison, mais dont il est primordial qu'elle soit soumise aux mêmes règles que les autres salariés.

 
  
MPphoto
 
 

  Britta Thomsen (S&D), skriftlig. - De danske socialdemokrater i Europa-Parlamentet (Christel Schaldemose, Britta Thomsen, Ole Christensen, Emilie Turunen og Claus Larsen-Jensen) har afstået fra at stemme om betænkningen om betingelserne for tredjelandsstatsborgeres indrejse og ophold med henblik på sæsonarbejde (A7-0428/2013-138) alene af den årsag, at forslaget er omfattet af det danske retsforbehold. Vi mener, at forslaget tager fat i et relevant og alvorligt problem i forhold til arbejdstagerrettigheder og indeholder en række fornuftige løsningsforslag, som vi til fulde bakker op om og støtter.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția referitoare la propunerea de directivă privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe în vederea ocupării unor locuri de muncă sezoniere. Prezenta directivă va contribui la gestionarea eficace a fluxurilor de migrație pentru categoria specifică a migrației temporare sezoniere și la asigurarea unor condiții decente de muncă și de viață pentru lucrătorii sezonieri, prin instituirea unor norme corecte și transparente privind admisia și șederea și prin definirea drepturilor lucrătorilor sezonieri. Pentru șederi care nu depășesc 90 de zile, prezenta directivă se aplică fără a aduce atingere acquis-ului Schengen, în special Codului de vize, Codului frontierelor Schengen și Regulamentului nr. 539/2001.

Având în vedere situația deosebit de vulnerabilă a lucrătorilor sezonieri din țările terțe și caracterul temporar al activității lor, este necesar să se asigure protecția eficace a drepturilor lucrătorilor sezonieri din țări terțe, inclusiv în domeniul securității sociale, să se verifice periodic respectarea și garantarea principiului egalității de tratament cu lucrătorii care sunt resortisanți ai statului membru gazdă, conform conceptului de salariu egal pentru aceeași muncă la același loc de muncă, aplicând contracte colective și alte acorduri referitoare la condițiile de muncă.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. - I supported today’s report, which means that migrants entering the EU as ‘seasonal workers’ will have equal rights and pay as local workers. Rules now mean that EU countries will be allowed to issue an entry permit to a migrant seasonal worker for up to 9 months, on condition that adequate accommodation and living standards are met. These new measures will prevent workers from being undercut in their own country but also mean that migrant workers will be treated with respect and that their fundamental rights will be respected. I believe this legislation will encourage social inclusion and will benefit EU workers currently being undercut as a result of the exploitation of migrant workers.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. - Um die Rechte und Pflichten sowohl von SaisonarbeitnehmerInnen als auch deren ArbeitgeberInnen vor etwaigem Missbrauch zu schützen und die Regelungen EU-weit zu vereinheitlichen, ist dem Bericht zuzustimmen. Durch diesen Bericht wird das Prinzip der Saisonarbeit vereinfacht und gleichzeitig werden einheitliche Regelungen festgelegt, die es ermöglichen, einen Missbrauch effektiver aufzudecken und Sanktionen zu verhängen. Auch die Einführung von Mindeststandards in allen Bereichen, die die Saisonarbeit betreffen, sowie die gezielte Unterstützung von Frauen stellen eine wichtige Notwendigkeit dar, die mit diesem Vorschlag abgedeckt wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. - La relazione dell'onorevole Moraes istituisce una procedura accelerata per l'ammissione di cittadini di paesi terzi impiegati come lavoratori stagionali, sulla base di una definizione comune e di criteri comuni da applicare ai lavoratori stagionali.

Il testo stabilisce le condizioni alle quali è subordinata la concessione di un permesso di soggiorno e di lavoro della durata massima di sei mesi per anno e definisce i diritti dei lavoratori stagionali.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - As alterações do Parlamento Europeu a esta proposta de diretiva vão no sentido de minorar a exploração de trabalhadores sazonais e as suas condições de trabalho e residência. Apesar de melhorar o quadro legislativo existente, não deixa de ser uma perspetiva redutora, impregnada de uma abordagem utilitária dos migrantes e pouco solidária, uma vez que a UE usa estes trabalhadores enquanto o seu trabalho é útil e devolve-os aos seus países de origem depois de se tornarem dispensáveis. Ainda assim, estabelece um procedimento rápido para a admissão dos trabalhadores sazonais, prevê as condições que regerão a concessão da autorização de residência e de trabalho válida por um período máximo de seis meses por ano civil e estabelece os direitos dos trabalhadores sazonais, assegurando a igualdade de tratamento para salvaguarda das condições de salário e de trabalho. A admissão irá depender da existência de um contrato de trabalho ou de uma oferta de emprego vinculativa que especifique o salário a pagar e outras condições de trabalho. Os empregadores serão obrigados a fazer prova de que o trabalhador sazonal disporá de alojamento adequado durante a sua permanência e sindicatos e ONG terão a possibilidade de apresentar queixas em nome dos trabalhadores sazonais. Mas, por exemplo, não salvaguarda o direito à assistência social.

 
Teisinė informacija - Privatumo politika