10.10. Zawarcie Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską o współpracy w zakresie stosowania prawa konkurencji (A7-0060/2014 - George Sabin Cutaş)
Dubravka Šuica (PPE). - Gospođo predsjednice, glasovala sam za ovaj Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije. U prošlosti je bilo puno slučajeva u kojima je Komisija pokazala zabrinutost u vezi prakse koja je uključivala švicarske kompanije i tržište jer oni bitno utječu na tržište Europske unije.
Premda Švicarska nije članica Europske unije, pripada Schengenskom sporazumu i zbog toga je vrlo važno, i vrlo je važna informacija koja može utjecati na članice Europske unije, mora biti transparentna i dostupna svim državama, dakle ta informacija, koja bi mogla utjecati na različite ekonomske i socijalne promjene koje se događaju u Švicarskoj. Isto se odnosi i na Hrvatsku, vrlo je važno napomenuti da želimo zadržati pozitivan odnos prema Švicarskoj jer mnoge švicarske firme funkcioniraju u Hrvatskoj.
Oleg Valjalo (S&D). - Gospođo predsjednice, drago mi je da se nakon sklapanja sporazuma o suradnji u tržišnom natjecanju sa Sjedinjenim Američkim Državama, sa Kanadom, Japanom i Južnom Korejom okrećemo sklapanju sličnog sporazuma i sa Švicarskom. Kao što je poznato Švicarska je treći najveći gospodarski partner Europske unije i uz to je drugi najveći primatelj izravnih stranih ulaganja. Taj podatak dovoljno govori sam za sebe o važnosti ovog sporazuma, osobito kada uzmemo u obzir da su gospodarstvo Švicarske i gospodarstvo Europske unije blisko integrirani i vrlo snažno povezani.
Smatram da je ključno da dodatno osnažimo međunarodnu suradnju u provođenju jasnih pravila tržišnog natjecanja, osobito zbog pojave njihove sve veće zloupotrebe. Ovaj je sporazum važan korak u tom pravcu i predstavlja istaknut napor obiju strana u aktivnom suzbijanju praksi koje su protivne tržišnom natjecanju. Kao takav sporazum Europske unije sa Švicarskom neizmjerno je važan za reguliranje trgovine i stranih ulaganja. Iz navedenih razloga sam vrlo rado podržao preporuke kolege Cutaşa.
Jim Higgins (PPE). - Madam President, like the previous speaker, I voted in favour of this report because it is a very innovative report. Essentially it is an agreement that is long overdue, between the European Union and our neighbour, Switzerland.
As the previous speaker has said, Switzerland is the European’s Union’s third largest economic partner and the second largest FDI recipient. Therefore, it is important that we have sufficient cooperation for the benefit of the EU’s economy and also for the economy of Switzerland. The similarity of rules and practices between the European Union and Switzerland would certainly aid the implementation of the agreement. The European Union should learn from this experience and then, hopefully, proceed with concluding other second-generation agreements with other similar partners.
Elena Băsescu (PPE). - Doamnă președinte, am votat în favoarea acestei recomandări și consider că, după modelul acordului încheiat cu Elveția, Uniunea trebuie să aibă în vedere consolidarea cooperării în domeniul concurenței și cu ceilalți parteneri economici.
Elementul de noutate adus în acest raport, schimbul de elemente de probă, va facilita investigațiile privind acțiunile anticoncurențiale. În plus, gradul de integrare între economiile diverselor state este foarte ridicat, iar multe dintre aceste practici afectează comerțul transfrontalier și, implicit, cetățenii europeni.
Cu toate acestea, nu pot să nu remarc faptul că din acest acord lipsesc obligațiile juridice. Așadar, dacă una dintre părți poate invoca anumite interese importante pentru a nu aplica prevederile acordului, mă întreb dacă în practică utilitatea acestuia va fi la fel de mare precum cea pe care o constatăm acum în teorie.
Roberta Angelilli (PPE). - Signora Presidente, l'accordo tra Unione europea e Confederazione svizzera in merito alla cooperazione sull'applicazione del loro diritto della concorrenza è un'importante tappa che segna l'avvio di nuovi accordi di seconda generazione in materia. Tuttavia, preoccupa ai fini dell'efficacia degli accordi stessi, l'assenza di obblighi vincolanti, che lascia troppa discrezionalità alle parti, in particolare mediante la possibilità di far valere interessi rilevanti quale motivo per non applicare l'accordo.
Inoltre, bisogna fare chiarezza sui provvedimenti da intraprendere in caso di scambio di informazioni riservate nell'ambito dell'accordo in questione, possibile divulgazione o utilizzo illecito delle informazioni scambiate. Queste risposte sono necessarie anche in vista di futuri accordi con altri paesi, quali Canada, Cina e India.
Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório, começando por saudar este acordo inovador entre a União Europeia e a Suíça. Com efeito, a Suíça é o terceiro maior parceiro económico da UE e o segundo maior beneficiário do investimento direto estrangeiro. As economias estão estreitamente integradas e muitas práticas anticoncorrenciais afetam o comércio transfronteiriço. Creio que a execução do acordo será facilitada pela semelhança existente entre as normas e práticas vigentes na União Europeia e na Suíça a este nível. A União Europeia deveria tirar ensinamentos desta experiência e proceder à celebração de outros acordos de segunda geração com outros parceiros, tendo práticas e normas comuns por base. Defendo, ainda a cooperação internacional no que diz respeito à aplicação de regras de concorrência. Num mundo de empresas globalizadas e de cadeias de valor mundiais, práticas anticoncorrenciais, como abuso de posição dominante no mercado ou cartéis constituem graves barreiras não pautais ao comércio. Neste contexto, cumpre envidar esforços redobrados com vista à promoção da cooperação internacional na luta contra práticas anticoncorrenciais para a regulamentação do comércio e investimento estrangeiro.
Marta Andreasen (ECR), in writing. - This agreement with the Swiss competition authorities is largely straightforward and reflects the high level of integration between the EU and Swiss economies. The agreement formalises cooperation, as in the case of similar agreements with countries like the US and Japan. I voted for it because it is good for British trade with Switzerland.
Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. - Gli accordi bilaterali che l'Unione europea ha già concluso per organizzare e facilitare la cooperazione fra la Commissione e le autorità straniere garanti della concorrenza possono essere considerati un successo, avendo creato un quadro strutturato per la cooperazione su casi precisi e contribuendo a un'attuazione più efficace delle norme sulle concorrenza.
Bene dunque procedere ad una "seconda generazione" di accordi, a partire dalla Svizzera, terzo partner economico dell'UE e secondo beneficiario di investimenti esteri diretti. Includere anche disposizioni sullo scambio di informazioni ottenute dalle autorità garanti della concorrenza allorché svolgano indagini sullo stesso caso contribuirà a contrastare comportamenti anticoncorrenziali e andrà dunque a vantaggio delle imprese.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport concernant l'accord entre l'Union européenne et la Confédération suisse car il renforce la coopération concernant l'application de leurs lois en matière de concurrence en permettant, sous certaines conditions spécifiques, à la Commission et à la commission suisse de la concurrence d'échanger des informations confidentielles.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. - Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas – Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas siekiant užtikrinti veiksmingesnį konkurencijos teisės vykdymą. Šveicarija yra trečia pagal dydį ES ekonominė partnerė ir antra pagal dydį tiesioginių užsienio investicijų gavėja. Abiejų šalių ekonomika yra glaudžiai susijusi ir daugybė konkurenciją iškraipančių veiksmų daro poveikį tarpvalstybinei prekybai. Po to, kai buvo sudaryti su konkurencija susiję bendradarbiavimo susitarimai su JAV, Kanada, Japonija ir Pietų Korėja, Europos Komisija sutarė dėl pirmo vadinamojo antrosios kartos susitarimo su Šveicarija. Skirtingai nuo ankstesnių susitarimų, šiame susitarime taip pat numatytos nuostatos dėl keitimosi įrodymais, kuriuos konkurencijos institucijos gauna tirdamos tą pačią bylą, ir tai padės užtikrinti veiksmingesnį konkurencijos teisės vykdymą.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - La relazione Cutaş analizza l'accordo fra l'UE e la Confederazione Svizzera per rendere più efficace l'applicazione del diritto alla concorrenza attraverso cooperazione e coordinamento fra le autorità dell'Unione e quelle Svizzere e si presenta come un testo equilibrato e ricco di spunti interessanti. Per questo motivo l'ho sostenuto col mio voto.
Biljana Borzan (S&D), napisan. - Švicarska je treći najveći gospodarski partner EU-a i drugi najveći primatelj izravnih stranih ulaganja. Naša su gospodarstva blisko povezana. Sporazum sa Švicarskom je bitan korak za Europsku uniju, pogotovo razmatrajući stratešku važnost njezine zemljopisnog položaja za EU i broj usporednih istraga koje su oba pravosudna sustava provodila. Sličnosti pravila i praksi između EU-a i Švicarske omogućavaju lakšu provedbu sporazuma. Smatram da nam je potrebna međunarodna suradnja u provođenju pravila tržišnog natjecanja. Tamo gdje posluju globalna poduzeća često se događaju i postupci koji su protivni poštenom tržišnom natjecanju. Zato je potrebno da Komisija i Švicarska komisija za tržišno natjecanje nastave borbu protiv kartela. Oni oštećuju potrošače i koče inovacije te negativno utječu na konkurentnost oba gospodarstva. Uvjerena sam u uspjeh ovog sporazuma uz uzajamno poštovanje i drago mi je što je Hrvatska dio ovog međunarodnog sporazuma.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour le Rapport Cutaş sur la conclusion d’un accord entre l’Union européenne et la Confédération suisse concernant la coopération en matière d’application de leur droit de la concurrence. Ce vote est intervenu quelques jours seulement avant le referendum qui durcit les conditions d'entrée pour les travailleurs en Suisse.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. - A União Europeia está em processo de conclusão de um acordo de cooperação no domínio da concorrência com a Suíça de modo a facilitar cooperação entre autoridades de concorrência dos dois blocos. Este acordo é mais completo que alguns celebrados anteriormente com outros países como EUA ou Canadá, incluindo cláusulas sobre o intercâmbio de elementos de prova obtidos pelas autoridades de concorrência aquando da investigação do mesmo caso, o que contribuirá para uma execução mais eficaz de legislação em matéria de concorrência. Regulará a forma como a informação é transmitida, discutida e usada pelas partes contraentes. A Suíça é o terceiro maior parceiro económico da UE e a semelhança existente entre as normas e práticas vigentes na UE e na Suíça facilitará a cooperação acordada. Saúdo este acordo e voto a favor do presente relatório, que reflete os esforços com vista à promoção da cooperação internacional na luta contra práticas anticoncorrenciais para a regulamentação do comércio e do investimento estrangeiro entre a UE e Suíça. Este é um passo em frente na criação de condições de concorrência equitativas e na promoção de mercados mais prósperos e justos.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Compte tenu de l'importance des relations économiques entre l'Union européenne et la Confédération suisse, j'approuve ce texte qui encourage la conclusion d'un accord entre ces deux parties en matière d'application du droit de la concurrence. L'échange d'informations dans ce domaine entre la Confédération suisse et l'Union européenne permettra de lutter plus efficacement contre les pratiques anticoncurrentielles ayant des effets transfrontaliers sur les marchés.
Diogo Feio (PPE), por escrito. - Após a celebração dos acordos de cooperação no domínio da concorrência com os Estados Unidos da América, o Canadá, o Japão e a Coreia do Sul, a Comissão logrou agora um primeiro acordo de segunda geração com a Suíça, que é o terceiro maior parceiro económico da UE. Atendendo à forte ligação entre as economias da UE e a Suíça, as práticas anticoncorrenciais afetam o comércio transfronteiriço, com consequência perniciosas para o mercado interno. É por isso de saudar a celebração deste acordo, o qual, ao contrário dos seus antecessores, inclui cláusulas sobre o intercâmbio de elementos de prova obtidos pelas autoridades de concorrência aquando da investigação do mesmo caso, o que contribuirá para uma execução mais eficaz de legislação em matéria de concorrência.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. - A União Europeia está em processo de conclusão de um acordo de cooperação no domínio da concorrência com a Suíça de modo a facilitar cooperação entre autoridades de concorrência dos dois blocos. Este acordo é mais completo que alguns celebrados anteriormente com outros países como EUA ou Canadá, incluindo cláusulas sobre o intercâmbio de elementos de prova obtidos pelas autoridades de concorrência aquando da investigação do mesmo caso, o que contribuirá para uma execução mais eficaz de legislação em matéria de concorrência. Regulará a forma como a informação é transmitida, discutida e usada pelas partes contraentes. A Suíça é o terceiro maior parceiro económico da UE e a semelhança existente entre as normas e práticas vigentes na UE e na Suíça facilitará a cooperação acordada. Saúdo este acordo e voto a favor do presente relatório, que reflete os esforços com vista à promoção da cooperação internacional na luta contra práticas anticoncorrenciais para a regulamentação do comércio e do investimento estrangeiro entre a UE e Suíça. Este é um passo em frente na criação de condições de concorrência equitativas e na promoção de mercados mais prósperos e justos.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. - Esta é uma recomendação de aprovação e saudação da celebração do acordo de entre a UE e a Confederação suíça relativo à cooperação no âmbito da aplicação dos direitos de concorrência, que inclui também cláusulas sobre o intercâmbio de elementos de prova obtidos pelas autoridades de concorrência aquando da investigação do mesmo caso, o que poderá contribuir para uma execução mais eficaz de legislação em matéria de concorrência. Sendo a Suíça é o terceiro maior parceiro económico da UE e o segundo maior beneficiário do investimento direto estrangeiro, as economias estão estreitamente integradas e muitas práticas anticoncorrenciais afetam o comércio transfronteiriço. A execução do acordo será facilitada pela semelhança existente entre as normas e práticas vigentes na UE e na Suíça. O relator defende a cooperação internacional no que diz respeito à aplicação de regras de concorrência, contra práticas anticoncorrenciais, como, por exemplo, abuso de posição dominante no mercado ou cartéis.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne - Táto dohoda predstavuje prvú dohodu druhej generácie medzi Európskou úniou a inou krajinou. Po uzavretí dohôd o hospodárskej súťaži a spolupráci s USA, Kanadou, Japonskom a Južnou Kóreou prichádza prvá dohoda druhej generácie medzi Európskou úniou a Švajčiarskom. Na rozdiel od predchádzajúcich dohôd obsahuje nové ustanovenia týkajúce sa výmeny dôkazov získaných orgánmi na ochranu hospodárskej súťaže počas vyšetrovania rovnakého prípadu. Táto dohoda je pre Európsku úniu veľmi dôležitá, pretože Švajčiarsko je tretí najväčší hospodársky partner Európskej únie. V prípade pozitívneho vplyvu predmetnej dohody bude Európska únia pokračovať v uzatváraní dohôd druhej generácie aj s ostatnými krajinami, čo však môže byť kvôli rozdielnym pravidlám a postupom zložitejšie ako v prípade predmetnej dohody so Švajčiarskom.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. - Pozitív szavazatommal támogattam a Svájci Államszövetséggel kötött versenyjogi megállapodást, hiszen az olyan versenyhivatalok által megszerzett bizonyítékok cseréjével kapcsolatban is tartalmaz rendelkezéseket, amelyek hozzá fognak járulni a versenyjogi szabályok hatékonyabb érvényesítéséhez. Svájc az EU harmadik legjelentősebb gazdasági partnere, és a második legtöbb közvetlen külföldi befektetést fogadó ország, ezért kiemelten fontos az EU számára a versenyellenes gyakorlatokat –amelyek akadályozzák a határon átnyúló kereskedelmet – a külföldi befektetések elősegítése szempontjából is mielőbb e szerződés segítségével is szabályozni.
Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. - Przyjęte dzisiaj stanowisko ma duże znaczenie dla polityki konkurencyjności. Przedmiotowa umowa ze Szwajcarią przyczyni się do skuteczniejszego egzekwowania prawa konkurencji. Jest to umowa innowacyjna, Szwajcaria jest bowiem na trzecim miejscu wśród największych partnerów gospodarczych UE oraz na drugim miejscu pod względem bezpośrednich inwestycji zagranicznych płynących do tego kraju z UE. Obydwie gospodarki są ze sobą ściśle połączone, a liczne praktyki niezgodne z zasadami konkurencji dotyczą handlu transgranicznego. Przepisy i praktyki między UE a Szwajcarią są dość podobne, dlatego też wdrożenie tej umowy powinno być dość łatwe. Kwestią podstawową jest wspomniane egzekwowanie prawa konkurencji. W świecie zglobalizowanych gospodarek i globalnych łańcuchów wartości dodanej postępowanie niezgodne z zasadami konkurencji, takie jak np. nadużywanie dominującej pozycji na rynku lub tworzenie karteli, stanowi poważną barierę pozataryfową dla handlu. W związku z tym z perspektywy regulacji handlu i inwestycji zagranicznych bardzo ważne jest zdwojenie wysiłków na rzecz promowania współpracy międzynarodowej w celu zwalczania praktyk sprzecznych z zasadami konkurencji.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. - Pritariau siūlymui, kadangi numatomos nuostatos dėl keitimosi įrodymais, kuriuos konkurencijos institucijos gauna tirdamos tą pačią bylą, ir tai padės užtikrinti veiksmingesnį konkurencijos teisės vykdymą. Tai novatoriškas ES ir Šveicarijos susitarimas. Šveicarija yra trečia pagal dydį ES ekonominė partnerė ir antra pagal dydį tiesioginių užsienio investicijų gavėja. Abiejų šalių ekonomika yra glaudžiai susijusi ir daugybė konkurenciją iškraipančių veiksmų daro poveikį tarpvalstybinei prekybai. ES ir Šveicarijoje nustačius panašias praktines taisykles įgyvendinti susitarimą bus lengviau. Pasaulyje, kuriame veikia globalizuotos įmonės ir kuriamos globalios vertės grandinės, konkurenciją iškraipantys veiksmai, pavyzdžiui, piktnaudžiavimas dominuojančia pozicija rinkoje arba kartelių veikla, taip pat laikytini netarifinėmis prekybos kliūtimis. Atsižvelgiant į tai labai svarbu, kad reguliuojant prekybą ir užsienio investicijas būtų dedama daugiau pastangų siekiant skatinti tarptautinį bendradarbiavimą ir kovoti su šiais konkurenciją iškraipančiais veiksmais. PPO konkurencijos taisyklių jau nepakanka.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de mon collègue George Sabin Cutaş sur la conclusion d’un accord entre l’Union européenne et la Confédération suisse concernant la coopération en matière d’application de leur droit de la concurrence. En effet, il est crucial pour la réglementation du commerce et de l'investissement à l'étranger de redoubler d'efforts dans la promotion de la coopération internationale visant à lutter contre les pratiques anticoncurrentielles. Je me félicite de l'adoption de ce rapport.
Béla Kovács (NI), írásban. - Az Európai Unió számos versenyjogi megállapodást kötött már a legfontosabb kereskedelmi partnereivel. A Svájccal kötött megállapodás a korábbiaknál szélesebb körű, mert az adott konkrét ügyekben vizsgálódó versenyhivatalok által megszerzett bizonyítékok cseréjére vonatkozó rendelkezéseket is tartalmaz. Minden olyan megoldást támogatok, amely a multinacionális cégek trükkjei, így a kartellezés és az erőfölénnyel való visszaélés ellen hatékony fegyvert jelenthet, így ezt a megállapodást is. .
Ivana Maletić (PPE), napisan. - Podržavam prijedlog izvješća o Sporazumu između Europske unije i Švicarske konfederacije o suradnji u primjeni njihovih prava o tržišnom natjecanju. Za razliku od prethodnika ovaj sporazum sadrži i odredbe o razmjeni dokaza dobivenih od nadležnih tijela za tržišno natjecanje kad istražuju isti slučaj što će doprinijeti učinkovitijoj provedbi prava tržišnog natjecanja. Švicarska je treći najveći gospodarski partner EU-a i drugi najveći primatelj izravnih stranih ulaganja. Naša su gospodarstva blisko integrirana ali mnoge prakse protivne tržišnom natjecanju utječu na prekograničnu trgovinu. Vanjskotrgovinska razmjena između Švicarske i Hrvatske u padu je te je u 2013. U odnosu na 2012. pala za 13,23 posto. Ova regulativa otvorit će i Hrvatskoj kao članici EU-e šire vrata prema švicarskom gospodarstvu. Želim pohvaliti provedbu sporazuma koja će biti olakšana zbog sličnosti pravila i praksi između EU-a i Švicarske. EU bi trebala temeljem ovog iskustva nastaviti sa sklapanjem sporazuma „druge generacije“ s ostalim partnerima bez obzira na kompleksnost zbog razlika u pravilima i praksama.
David Martin (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because it is important that we keep similar standards within the European Economic Area, even with states such as Switzerland, which are not members of the EU.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de l’approbation d’un accord de nouvelle génération entre l’Union européenne et la Confédération suisse afin que les deux parties puissent échanger des informations lors d’enquêtes sur des pratiques anticoncurrentielles. Ces dispositions permettront d’améliorer la mise en œuvre des règles européennes de la concurrence.
Erminia Mazzoni (PPE), per iscritto. - Ho accolto con voto favorevole la proposta di accordo tra l'Unione europea e la Confederazione Svizzera in merito alla cooperazione sull'applicazione del diritto della concorrenza.
L'accordo regolerà la discussione, l'utilizzo e la trasmissione di informazioni. In un contesto economico sempre più globalizzato, nel quale i cartelli operano a livello transnazionale, interessando spesso diverse giurisdizioni, ho ritenuto necessario approvare tale accordo, considerata la posizione geografica strategica della Svizzera per l'Unione europea e per l'Italia, e la presenza di molte imprese dell'Unione in territorio svizzero.
Roberta Metsola (PPE), in writing. - Switzerland is an important economic partner of the European Union and international cooperation regarding anti-competitive practices is necessary for the regulation of trade and foreign investment. I therefore support this report for a cooperative agreement between Switzerland and the European Union.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - He votado a favor del presente informe debido a que propone un acuerdo de segunda generación entre la Unión Europea y Suiza que trata de mejorar y agilizar las relaciones entre los Estados miembros de la UE y el citado país. El Acuerdo recoge disposiciones específicas sobre el intercambio de pruebas cuando las autoridades suizas y otras de un Estado miembro de la UE investigan un mismo caso al mismo tiempo. Se trata de una modificación que permitirá perseguir de una manera más efectiva a los delincuentes que utilizan dicho país para blanquear el dinero que extraen del resto de Estados miembros de la Unión, donde dejan de pagar impuestos. Suiza es el tercer socio económico de la UE y el Acuerdo también incluye medidas anticompetitivas para el comercio entre Suiza y la UE. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - The agreement between the EU and the Swiss confederation on cooperation of competition laws is a very important agreement that ensures the completion of the single market. To this end, I have voted in favour of this report
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – La proposition du Conseil vise, une fois encore, à approfondir une politique monomaniaque de concurrence entre zones. Si la volonté d'approfondir la coopération et le partage d'informations entre l'Union européenne et la Confédération suisse est louable, il est toutefois curieux que la priorité en la matière soit donnée à la politique de concurrence. En effet, si la conclusion d'un accord avec la Confédération suisse est, pour le Conseil européen, une impérieuse nécessité, pourquoi alors ne pas proposer à la Confédération suisse, quitte à échanger des informations, une coopération et des échanges d'informations sur le secteur bancaire? D'une manière générale, l'obsession de la concurrence à l'échelle européenne et mondiale est inquiétante et démontre la totale ignorance, de la part du Conseil européen, des enjeux économiques de son époque. Je vote contre.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - Votei favoravelmente a recomendação sobre o projeto de decisão do Conselho respeitante à celebração de um Acordo entre a União Europeia e a Confederação Suíça relativo à cooperação no âmbito da aplicação dos respetivos direitos da concorrência em que o Parlamento saúda este acordo inovador entre a UE e a Suíça. Com efeito, a Suíça é o terceiro maior parceiro económico da União e o segundo maior beneficiário do investimento direto estrangeiro. As economias estão estreitamente integradas e muitas práticas anticoncorrenciais afetam o comércio transfronteiriço. A execução do acordo será facilitada pela semelhança existente entre as normas e práticas vigentes na UE e na Suíça. A UE deveria tirar ensinamentos desta experiência e proceder à celebração de outros acordos de segunda geração com outros parceiros, ainda que tal possa ser dificultado devido à existência de normas e práticas divergentes.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Considerando che potenziare gli sforzi per promuovere la cooperazione internazionale nella lotta contro gli atti anticoncorrenziali risulta molto importante per la regolamentazione del commercio e per gli investimenti esteri; tenuto conto del parere della commissione per il commercio internazionale, ho espresso il mio appoggio alla conclusione dell'accordo fra l'Unione europea e la Confederazione svizzera concernente la cooperazione in merito all'applicazione dei rispettivi diritti della concorrenza.
Sandra Petrović Jakovina (S&D), napisan. - Podržala sam preporuku kolege Cutaşa, uz općenito snažno zagovaranje poštivanja pravila tržišnog natjecanja. Dosadašnjim praksama koje su protivne pravilima tržišnog natjecanja mora se stati na kraj, posebice imajući u vidu da je Švicarska treći najveći gospodarski partner EU-a. To zaslužuju prvenstveno europski poduzetnici, ali i države i građani koji su dužni pridržavati se unutarnjih pravila o zabrani antikompetitivnog djelovanja u svom poslovanju s drugim državama članicama. Europska unija bi zaista morala raditi na sklapanju ovakvih sporazuma "druge generacije" i sa svim ostalim gospodarskim partnerima EU-a, jer ukoliko to ne učini, izlažemo nepotrebnom riziku naše gospodarstvo i poduzetnike. Oni s pravom očekuju zaštitu s obzirom da se i sami moraju pridržavati strogih pravila koje postavljamo u cilju zaštite slobodnog i jedinstvenog tržišta. U konačnici, na umu moramo imati i potrošače koji će uslijed negativnosti koje donosi nepravedno tržišno natjecanje biti najveći gubitnici.
Tonino Picula (S&D), napisan. - Sklapanje novih sporazuma o provedbi politike tržišnog natjecanja treba poticati i unaprijeđivati. Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku jednoglasno pozdravlja sporazum sa Švicarskom Konfederacijom. Švicarska Konfederacija je treći najveći trgovinski partner EU, i drugi najveći primatelj stranih ulaganja, te su gospodarstva EU i Švicarske Konfederacije usko povezana u mnogim prekograničnim trgovinama. Provedba sporazuma biti će olakšana zbog sličnih praksi koje su na snazi u EU i Švicarskoj Konfederaciji, a EU bi trebala nastaviti sa sklapanjem sporazuma druge razine i s ostalim trgovinskim partnerima, bez obzira na određene razlike u propisima i praksi koje postoje. U današnje doba globaliziranih kompanija, i globalnih lanaca vrijednosti, nekompetitivnog ponašanja, iskorištavanja dominantne pozicije na tržištu od strane kartela, optimistično je vidjeti da se sklapaju sporazumi među državama koje su ih spremne i poštivati. Potrebni su udvostručeni napori da se promovira međunarodna suradnja i tako bori protiv nekompetitivnih praksi što je vrlo važno za regulaciju trgovine i stranog ulaganja. Nadam se da će švicarski parlament podržati ovaj prijedlog i da će Europska unija i Švicarska Konfederacija u budućnosti dodatno unaprijediti svoju već sada intenzivnu suradnju.
Andrej Plenković (PPE), napisan. - Podržao sam Preporuku zastupnika Cutasa o Odluci Vijeća o sklapanju sporazuma između Europske unije i Švicarske konfederacije o suradnji u primjeni prava o tržišnom natjecanju. EU je u postupku sklapanja bilateralnog sporazuma o suradnji sa Švicarskom, kako bi se strukturirala i olakšala suradnja između Komisije i nacionalnog tijela za tržišno natjecanje te se omogućila razmjena povjerljivih informacija. Sporazum će regulirati prijenos i korištenje informacija između Komisije i švicarske Komisije za tržišno natjecanje te odredbe o zaštiti informacija. Ovakav sporazum je veoma bitan u sve globaliziranijem svijetu te je važan u smislu prekogranične suradnje između EU i susjednih zemalja. Ovakav način suradnje bi se mogao primijeniti na ostale susjedne države kojima je potrebna regulacija tržišnog natjecanja radi u intenziteta poslovanja. Hrvatska kao članica ICN-a (Međunarodne mreže tijela za zaštitu tržišnog natjecanja) je kroz Agenciju za zaštitu tržišnog natjecanja aktivno sudjelovala u nekoliko radnih skupina za promicanje prava i politika tržišnog natjecanja te je sudjelovala u sastavljanju sažetaka za potrebe međunarodnih publikacija o praksi tijela za zaštitu tržišnog natjecanja.
Raúl Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. After concluding competition cooperation agreements with the US, Canada, Japan and South Korea, the Commission has now reached a ‘first second-generation’ agreement with Switzerland. Unlike its predecessors, this agreement also includes provisions on the exchange of evidence obtained by competition authorities when investigating the same case, which will contribute to more effective enforcement of competition law.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Voto a favore di questa raccomandazione su questo accordo di "seconda generazione" con la Svizzera, che prevede anche disposizioni sullo scambio di informazioni ottenute dalle autorità garanti della concorrenza allorché svolgono indagini sullo stesso caso, il che contribuirà ad una più efficace applicazione del diritto della concorrenza.
Essendo la Svizzera il terzo partener economico dell'UE ed il secondo beneficiario di investimenti esteri diretti, le due economie svizzera ed europea sono molto integrate e molte pratiche anticoncorrenziali hanno effetti sugli scambi transfrontalieri. Questa cooperazione è molto importante, soprattutto in un mondo di imprese globalizzate e di catene globali del valore, in cui i comportamenti anticoncorrenziali costituiscono barriere non tariffarie al commercio.
Kay Swinburne (ECR), in writing. - I voted in favour of this proposal for a cooperation agreement between the European Union and the Swiss Confederation, which outlines provisions to regulate the discussion and transmission of information between the European Commission and the Swiss Competition Commission.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Après avoir conclu des accords de coopération en matière de concurrence avec les États-Unis, le Canada, le Japon et la Corée du Sud, la Commission vient de passer un premier accord "de deuxième génération" avec la Suisse. À la différence des accords précédents, celui-ci comprend notamment des dispositions relatives à l'échange d'éléments de preuve recueillis par les autorités de la concurrence dans le cadre d'enquêtes portant sur une même affaire, ce qui contribuera à une application plus efficace du droit de la concurrence.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - A Suíça é o terceiro maior parceiro económico da União Europeia e o segundo maior beneficiário do investimento direto estrangeiro (IDE). As economias estão estreitamente integradas e muitas práticas anticoncorrenciais afetam o comércio transfronteiriço. Sou favorável ao presente acordo que, ao contrário dos anteriores, inclui cláusulas sobre o intercâmbio de elementos de prova obtidos pelas autoridades de concorrência aquando da investigação do mesmo caso, contribuindo assim para uma execução mais eficaz de legislação em matéria de concorrência. Num mundo de empresas globalizadas e de cadeias de valor mundiais, práticas anticoncorrenciais, como, por exemplo, abuso de posição dominante no mercado ou cartéis, também constituem barreiras não pautais ao comércio. Saliento assim como extremamente positivo, o facto de se proceder a uma maior cooperação internacional no que diz respeito à aplicação das regras de concorrência.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru decizia Consiliului privind încheierea unui acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană referitor la cooperarea în ceea ce privește aplicarea legislațiilor acestora în domeniul concurenței.
După încheierea unor acorduri de cooperare în domeniul concurenței cu SUA, Canada, Japonia și Coreea de Sud, Comisia urmează să încheie, în prezent, un „prim acord de a doua generație” cu Confederația Elvețiană. Spre deosebire de acordurile precedente, prezentul acord include, de asemenea, dispoziții privind schimbul de elemente de probă obținute de autoritățile de concurență atunci când acestea investighează același caz, ceea ce va contribui la o punere în aplicare mai eficientă a legislației în domeniul concurenței.
Confederația Elvețiană se află pe locul trei printre cei mai importanți parteneri economici ai UE. Există un grad ridicat de integrare între economiile diverselor state și multe dintre practicile anticoncurențiale afectează comerțul transfrontalier. Punerea în aplicare a acordului va fi facilitată de faptul că există similitudini între normele și practicile aplicabile în cadrul UE și al Confederației Elvețiene.
UE ar trebui să valorifice experiența dobândită în urma încheierii acestui acord și să adopte măsurile necesare pentru încheierea altor acorduri „de a doua generație” cu alți parteneri, indiferent cât de multe obstacole pot apărea ca urmare a diferențelor existente la nivelul normelor și practicilor.
Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. - Ho espresso il mio voto favorevole alla relazione del collega Cutaş riguardante l'accordo tra Unione europea e Confederazione svizzera in merito alla cooperazione sull'applicazione del loro diritto in materia di concorrenza che consente uno scambio di informazioni confidenziali e protette.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - Esta é uma recomendação de aprovação e saudação da celebração do acordo entre a UE e a Confederação suíça relativo à cooperação no âmbito da aplicação dos direitos de concorrência, que inclui também cláusulas sobre o intercâmbio de elementos de prova obtidos pelas autoridades de concorrência aquando da investigação do mesmo caso. Sendo a Suíça o terceiro maior parceiro económico da UE e o segundo maior beneficiário do investimento direto estrangeiro, as economias estão estreitamente integradas. A execução do acordo será facilitada pela semelhança existente entre as normas e práticas vigentes na UE e na Suíça. O relator defende a cooperação internacional no que diz respeito à aplicação de regras de concorrência contra o que considera de práticas anticoncorrenciais. Não acompanhamos esta visão do mercado.