Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2013/2921(RSP)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : B7-0088/2014

Teksty złożone :

B7-0088/2014

Debaty :

PV 04/02/2014 - 20
CRE 04/02/2014 - 20

Głosowanie :

PV 05/02/2014 - 9.10
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P7_TA(2014)0079

Pełne sprawozdanie z obrad
Środa, 5 lutego 2014 r. - Strasburg

10.11. Zawierane przez UE umowy o współpracy dotyczące realizacji polityki konkurencji - dalsze działania (B7-0088/2014)
zapis wideo wystąpień
 

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 

  Dubravka Šuica (PPE). - Gospođo predsjednice, kao što sam već rekla, Švicarska Konfederacija nije članica Europske unije, ali je članica Schengenskog područja i vrlo je važan vitalni partner za zemlje Europske unije. Stoga postoji značajan interes za Europsku uniju da osigura suradnju i visoki stupanj podudarnosti između zakona Europske unije i Švicarske, što je razlog zašto sam glasala za ovu rezoluciju.

Za Hrvatsku kao novu članicu vrlo je važna ova rezolucija jer su mnoge švicarske kompanije smještene u našoj zemlji i važno je da se ova rezolucija može smatrati modelom za buduću bilateralnu suradnju, odnosno ugovore. Međutim, ima dijelova ovog ugovora koji trebaju biti usklađeni kako bi transparentna razmjena informacija bila dostupna i nadam se da ćemo to u budućnosti napraviti.

 
  
MPphoto
 

  Andrej Plenković (PPE). - Gospođo predsjednice, usmeno pitanje kolege Cutaşa, u ime Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku, odražava brigu Europskog parlamenta za daljnjim aktivnim promicanjem suradnje glede provedbe tržišnog natjecanja na međunarodnoj razini.

Europska unija ima bilateralne sporazume o tržišnom natjecanju sa Sjedinjenim Američkim Državama, sa Kanadom, Japanom i Južnom Korejom, a upravo ovaj recentan sporazum sa Švicarskom bit će daljnji doprinos reguliranju ovoga važnog aspekta, ključnog aspekta unutarnjeg tržišta Europske unije i jednakih šansi za sve na tom velikom tržištu.

Smatram da je ova vrsta sporazuma o suradnji u tržišnom natjecanju vrlo dobrodošla s obzirom na globalizirano gospodarsko okruženje gdje treba sprečavati kartele i prekograničnim pravnim mjerama. Također smatram da je Hrvatska kao nova članica upravo u situaciji i da putem svojih nacionalnih tijela za zaštitu tržišnog natjecanja sudjeluje u svim oblicima suradnje sa drugim državama, osim članica Europske unije.

 
  
 

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório, pois entendo que é necessário concluir um acordo deste tipo com a Suíça. Entre outras razões, a Suíça tem uma grande importância em termos de localização geoestratégica para a União Europeia. A presença de diversas empresas da União na Suíça e vice-versa, assim como os diversos inquéritos paralelos realizados por ambas as jurisdições num passado recente constituem igualmente importantes razões para realizar um acordo de cooperação neste contexto. Lamento, não obstante, que o acordo não imponha obrigações juridicamente vinculativas no que toca à cooperação e deixe uma grande margem de apreciação, nomeadamente em virtude dos interesses importantes que qualquer das Partes pode invocar como a justificação para a inobservância de um pedido da outra Parte. Deste modo, apelo à Comissão e às autoridades suíças que procedam à cooperação mútua entre as autoridades nacionais da União Europeia responsáveis pela concorrência e a Comissão da Concorrência suíça para efetivarem um acordo que tenha por base uma cooperação plena e justa.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La politique de concurrence de l’Union vise à lutter contre les ententes entre producteurs ce qui conduit généralement à des prix surévalués, au détriment des citoyens et des entreprises européennes. À l’heure de la mondialisation et de l’existence de nombreuses entreprises internationales, il est important que les autorités appliquant cette politique de concurrence travaillent de concert et s’échange des informations sur les pratiques déloyales ayant parfois cours. C’est tout l’objet de l’accord en négociation avec la Suisse et c’est la raison pour laquelle j’ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. - Balsavau už šią rezoliuciją, kurios tikslas – įvertinti Europos Sąjungos bendradarbiavimo susitarimų konkurencijos politikos įgyvendinimo srityje naudą. Bendradarbiavimo susitarimų tikslas – įgyvendinti konkurencijos taisykles vis labiau globalizuotoje ekonominėje veikloje, kurioje karteliai veikia tarpvalstybiniu mastu. Tarptautinių kartelių persekiojimas ir baudimas už rimtus tarpvalstybinius nusikaltimus pagal šiuos susitarimus yra veiksmingesnis. Pritariu raginimams sukurti saugius naudojimosi konfidencialia informacija ir jos perdavimo mechanizmus. Komisija turėtų aktyviau skatinti konkurencijos politikos įgyvendinimą tarptautiniu lygiu, ypač daugiašaliuose forumuose, kaip antai PPO, Tarptautinis konkurencijos tinklas (TKT) ir Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacija (EBPO). Taip pat palankiai vertinu su Indija sudarytą 2013 m. susitarimo memorandumą dėl bendradarbiavimo konkurencijos politikos įgyvendinimo veiklos srityje ir vykstančias derybas dėl antrosios kartos susitarimo su Kanada ir laisvosios prekybos sutarties su Japonija nuostatų dėl bendradarbiavimo konkurencijos srityje.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. - A União Europeia está a negociar, com a Suíça, um acordo de cooperação no domínio da concorrência. O objetivo é facilitar a cooperação entre as autoridades responsáveis pela concorrência da UE e da Suíça. O acordo inclui cláusulas sobre o intercâmbio de elementos de prova obtidos pelas autoridades de concorrência, o que contribuirá para uma execução mais eficaz da legislação nesse domínio. Regula-se igualmente a forma como a informação é transmitida, discutida e usada pelas partes contratantes. Promove-se a cooperação internacional na luta contra as práticas anticoncorrenciais o que ajudará a melhorar o comércio e o investimento direto estrangeiro entre a União Europeia e a Suíça. Pelo acima exposto, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea acestei rezoluții, care tratează un aspect important al noului acord dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană referitor la cooperarea în ceea ce privește aplicarea legislațiilor acestora în domeniul concurenței. Mă refer aici la prevederile cu caracter juridic obligatoriu în ceea ce privește această cooperare consolidată, precum și definirea „intereselor importante” din cadrul acestui acord. Așadar, pentru a completa aceste posibile lacune legislative, precum și pentru a asigura o punere în aplicare eficientă a acestui acord, este esențial ca statele membre și Elveția, prin intermediul autorităților lor naționale din domeniul concurenței, să coopereze pe deplin cu Comisia.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - Ho votato a favore poiché auspico una maggiore regolamentazione degli accordi di cooperazione sull'applicazione della politica di concorrenza con Stati terzi.

Considerando il background economico in evoluzione e sempre più globalizzato, è opportuna una strategia globale di convergenza nell'applicazione delle norme antitrust per garantire che il diritto della concorrenza nei paesi terzi non sia utilizzato per mascherare obiettivi di politica industriale. L'accordo con la Svizzera funge da input per rendere più efficace il perseguimento di cartelli internazionali e la punizione di infrazioni transfrontaliere gravi, al fine, tra l'altro, di tutelare i consumatori e l'innovazione e, inoltre, evitare ripercussioni negative per le economie.

Penso che in futuro bisognerà prevedere obblighi vincolanti per non lasciare troppo margine di discrezione nella difesa di interessi rilevanti che possono essere invocati dalle parti e per assicurare il rispetto delle garanzie procedurali previste dai rispettivi sistemi giuridici. Anche la protezione dei dati sensibili e il segreto aziendale avranno un ruolo chiave. Le autorità nazionali dovranno cooperare maggiormente con la Commissione per consentire un'attuazione dell'accordo efficace e un monitoraggio costante di tale accordo.

Infine, ritengo positivo introdurre accordi "di seconda generazione" che prevedano scambio di informazioni riservate tramite canali sicuri.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Ho trovato la relazione sugli Accordi di cooperazione dell'UE sull'applicazione della politica di concorrenza poco chiara in molti suoi passaggi, per questo ho deciso di non sostenerla col mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour la résolution sur les accords de coopération de l'Union concernant la mise en œuvre de la politique de concurrence – la voie à suivre. C'est une bonne résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. - Voto favoravelmente ao presente relatório porque é essencial garantir uma semelhança razoável entre os regimes jurídicos em matéria de concorrência envolvidos e que há que assegurar que as informações transmitidas pela UE não possam ser usadas para aplicar penas privativas de liberdade a pessoas singulares, se for esta a opção adotada a nível da UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Cette résolution traite des accords de coopération de l'Union européenne sur la mise en œuvre de la politique de concurrence et notamment de l'accord avec la Confédération suisse. Il semble en effet important de souligner la nécessité de coopérer davantage avec la Commission européenne dans l'application de ces accords, qui permettent de faire respecter les règles de concurrence au niveau international.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - Os acordos de cooperação da UE em matéria de aplicação da política de concorrência são fundamentais para evitar ou pelo menos minorar os efeitos das práticas anticoncorrenciais, as quais afetam gravemente o comércio transfronteiriço, com as consequências e impactos negativos que tal tem no mercado interno. Assim, deve a UE reforçar e conferir prioridade acrescida ao reforço da vertente relativa à política de concorrência nos Acordos de Comércio Livre.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. - Esta resolução da Comissão dos Assuntos Económicos, afirma a necessidade de cooperação e coordenação das autoridades para o garante das políticas de competitividade, no que diz respeito à necessidade de combate à violação das leis de concorrência, e a transição para um tipo de cooperação mais sofisticado e vinculativo, a longo prazo, à medida que os cartéis internacionais e os casos de infração se revestem uma escala cada vez mais global. Embora concordando com certos aspetos da resolução, nomeadamente no que à transparência diz respeito, e na luta contra os cartéis, pensamos que fica muito longe das expetativas, não expondo que o aprofundamento das liberalizações em sectores básicos fundamentais para a melhoria das condições de vida das populações, tem consequências no emprego, nos preços e na vida das pessoas. Em nome da concorrência defendem-se apenas os ganhos dos grupos económicos e financeiros. E esquece sempre que a defendida livre concorrência apenas dá liberdade às grandes empresas para esmagar as pequenas e, depois, quem sofre as consequências são trabalhadores, consumidores e pequenos empresários.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. - Üdvözlendőnek tartom a versenypolitika végrehajtásáról szóló európai uniós együttműködési megállapodásokról szóló indítványt. Fontos megjegyezni, hogy az Egyesült Államokkal, Kanadával, Japánnal és Dél-Koreával megkötött versenypolitikai együttműködési megállapodások után a Bizottság megegyezett Svájccal egy „első második generációs” megállapodásról. Meggyőződésem, hogy a versenyjogi szabályok végrehajtását sürgető nemzetközi együttműködés szükséges, mert jómagam is úgy látom, hogy a versenyellenes magatartás nem vámjellegű kereskedelmi akadályokat képez a kereskedelemben. Úgy vélem továbbá a fenti indokolás alapján, hogy a versenyellenes gyakorlatok elleni küzdelem terén való nemzetközi együttműködés elősegítésére tett fokozott erőfeszítések elengedhetetlenül szükségesek a kereskedelem szabályozása és a külföldi befektetések, valamint az egyenlő versenyfeltételek megteremtésének szempontjából.

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. - Konkurencyjność europejskiej gospodarki jest podstawą dla jej rozwoju. Umowy o współpracy w zakresie stosowania prawa konkurencji, takie jak umowa ze Szwajcarią, stają się w coraz większym stopniu właściwą formą współpracy w coraz bardziej zglobalizowanym świecie. Strategiczne dla UE położenie geograficzne Szwajcarii, obecność wielu przedsiębiorstw unijnych w Szwajcarii i szwajcarskich w Unii oraz liczba równoległych postępowań prowadzonych przez sądownictwo w obydwu państwach w niedalekiej przeszłości pozwalają sądzić, że taka umowa stała się wręcz konieczna. Ważna będzie dalsza determinacja w zwalczaniu karteli, jako że szkodzą one dobru konsumenta, innowacjom i mają niekorzystny wpływ na konkurencyjność obu gospodarek. Dla sprawnego wdrożenia umowy konieczna będzie efektywna współpraca krajowych organów konkurencji z Komisją Europejską, należy też dopilnować, aby przyznane stronom w ich systemach prawnych gwarancje proceduralne były przestrzegane.

Poparłam to sprawozdanie, ponieważ uważam, że tego typu umowy są bardzo innowacyjne i pozwolą polepszyć konkurencyjność europejskich firm i europejskiej gospodarki. Ponadto w pewnych sytuacjach umowa mogłaby zostać uznana za wzorcową dla przyszłych dwustronnych umów o współpracy w dziedzinie egzekwowania zasad konkurencji. UE powinna jednak przyjąć ogólne ramy ustanawiające minimalną wspólną i spójną bazę wszelkich przyszłych negocjacji w sprawie współpracy w dziedzinie egzekwowania zasad konkurencji, do czego sprawozdanie również się odnosi.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. - Balsavau už šį siūlymą, bendradarbiavimo susitarimai, kurių tikslas – įgyvendinti konkurencijos taisykles vis labiau globalizuotoje ekonominėje veikloje, kurioje karteliai veikia tarpvalstybiniu mastu ir susijungimai dažnai apima kelias jurisdikcijas, labai svarbūs ir tikiuosi, kad tarptautinių kartelių persekiojimas ir baudimas už rimtus tarpvalstybinius nusikaltimus pagal šį susitarimą bus veiksmingesnis. Komisiją turi aktyviai skatinti konkurencijos politikos įgyvendinimą tarptautiniu lygiu, ypač daugiašaliuose forumuose, kaip antai Pasaulio prekybos organizacija (PPO), Tarptautinis konkurencijos tinklas (TKT) ir Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacija (EBPO). Tai būtų pats veiksmingiausias bendradarbiavimo būdas, kadangi dažnai tyrimai turi būti vykdomi daugelyje jurisdikcijų, kuriose ne visos šalys yra sudariusios dvišalius susitarimus arba tų susitarimų sąlygos skiriasi. EBPO ir TKT turėtų parengti tarptautinį bendradarbiavimą skatinančias priemones ir nuolat atnaujinti gerosios praktikos gaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu la proposition de résolution de mon collègue George Sabin Cutaş sur les accords de coopération de l'Union européenne relatifs à l'application de la politique de concurrence. Cette résolution salue l'accord entre l'Union européenne et la Confédération suisse concernant la coopération en matière d'application de leur droit de la concurrence et invite la Commission à soumettre au Parlement un accord institutionnel global entre la Suisse et l'Union européenne afin de garantir l'efficacité de cet accord, ainsi qu'à encourager la coopération en matière d'application des règles de concurrence au niveau international. Je me félicite de l'adoption de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. - Podržavam prijedlog izvješća o Sporazumu o suradnji Europske unije o provedbi politike tržišnog natjecanja i daljnjim koracima. Nakon sklapanja sporazuma o suradnji u tržišnom natjecanju s SAD-om, Kanadom, Japanom, Južnom Korejom i Švicarskom, pozdravljam i inicijativu o suradnji s Indijom. Mišljenja sam kako bi Vijeće i Komisija trebali promicati takav tip bilateralnih sporazuma dok multilateralna suradnja u potpunosti ne stupi na snagu. Na taj se način potiče Komisija da istraži mogućnost otvaranja sličnih pregovora sa zemljama s kojima su već sklopljeni sporazumi prve generacije i povećava mogućnost gospodarskog razvoja svih zemalja potpisnica, uz veću mogućnost vanjskotrgovinske razmjene sa novim zemljama.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de la résolution sur l’accord de nouvelle génération entre l’Union européenne et la Confédération suisse. Il est important de noter une avancée importante contenue dans cet accord grâce à une disposition permettant à la Commission européenne et la commission de la concurrence suisse d’échanger des informations confidentielles.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. - O acordo proposto entre a União Europeia e a Confederação Suíça relativo à cooperação no âmbito da aplicação dos respetivos Direitos da concorrência é muito importante. Este tipo de acordos de cooperação relativos à aplicação da política da concorrência é muito positivo num contexto económico cada vez mais globalizado, em que os cartéis operam a nível transfronteiras e as fusões de empresas envolvem, com frequência, várias jurisdições. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. - I have voted in favour of this resolution because the consistent enforcement of competition policy is a critical part of addressing anti-competitive practices that hinder cross-border trade.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - No he podido votar a favor de la propuesta de Resolución debido a que, pese a que incluye aspectos que pretenden mejorar la seguridad jurídica en los acuerdos internacionales que la UE firme, trata en exclusiva de garantizar que se apliquen las normas de la competencia que tan perjudiciales resultan para las industrias europeas. Este informe tan solo plantea una mejora de la cooperación con terceros países con los que la Unión Europea mantiene en la actualidad acuerdos de comercio de manera que en estos terceros países no se den prácticas contrarias a la competencia. Sin embargo, esta competencia a nivel interno en la Unión es la que ha producido las sanciones al sector naval por el empleo del tax lease; esta competencia es la que está desindustrializando Europa. Es por esto por lo que no he podido votar a favor de la propuesta de Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne - Správne fungovanie vnútorného trhu EÚ je založené na princípoch hospodárskej súťaže, ktorú Komisia a antimonopolné úrady členských štátov prísne monitorujú a v prípade porušenia sankcionujú vysokými pokutami. Aby sme zabezpečili rovné podmienky pre naše európske podniky, musíme vyžadovať aj od štátov, kde sa nachádzajú obchodní partneri, rešpektovanie určitých minimálnych požiadaviek. V opačnom prípade budú európske podniky ale aj spotrebitelia znevýhodnení a dokonca aj poškodzovaní. Zasadzujem sa preto za užšiu spoluprácu v oblasti hospodárskej súťaže nielen s vyspelými západnými krajinami ale aj s rozvojovými krajinami. Našou prioritou by mali byť predovšetkým prudko sa rozvíjajúce ekonomiky, kde sú pravidlá hospodárskej súťaže často krát málo známe alebo nedôsledne uplatňované a presadzované. Táto situácia nevyplýva vždy len z nevôle antimonopolných úradov presadzovať platnú legislatívu ale skôr z nedostatočných skúseností v odhaľovaní kartelov alebo zneužívania dominantného postavenia na trhu, stíhaní takýchto činov a ukladaní primeraných sankcií.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cette résolution se félicite des accords de concurrence conclus récemment avec l'Union. Si elle regrette que ces accords n'instaurent pas d'obligations contraignantes en matière de coopération, pas un mot n'est dit sur les secteurs éventuellement concernés par cette coopération. Il s'agit avant tout d'accorder "un plus haut degré de priorité au renforcement du volet des accords de libre-échange", encore! C'est une obsession idéologique. La voie à suivre selon cette résolution consiste donc à approfondir la politique de concurrence mais en fournissant "des informations plus détaillées et fréquentes au Parlement". Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - Votei favoravelmente a presente resolução em que o Parlamento se congratula com o acordo proposto entre a União Europeia e a Confederação Suíça relativo à cooperação no âmbito da aplicação dos respetivos direitos da concorrência (a seguir designado: o acordo) e considera este tipo de acordos de cooperação relativos à aplicação da política da concorrência muito positivos num contexto económico cada vez mais globalizado, em que os cartéis operam a nível transfronteiras e as fusões de empresas envolvem, com frequência, várias jurisdições. O Parlamento entende que é necessário concluir um acordo deste tipo com a Suíça, tendo em conta a importância da localização geográfica estratégica deste país para a UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. Such an agreement with Switzerland is necessary, considering Switzerland’s strategic geographic location for the EU, the presence of many EU companies in Switzerland and vice versa, and the number of parallel investigations conducted by both jurisdictions in the recent past. Implementation of the agreement will be facilitated by the high degree of compatibility of EU and Swiss substantive competition rules.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Voto a favore della proposta di risoluzione, dato che questo genere di accordi di cooperazione finalizzati all'applicazione delle norme in materia di concorrenza, in un contesto economico sempre più globalizzato sono uno strumento efficace per garantire il funzionamento corretto del mercato.

Appoggio la volontà di promuovere un approccio coerente ai ricorsi contro le decisioni definitive in entrambe le giurisdizioni. Plaudo poi alla creazione di uno strumento innovativo qual è lo scambio di informazioni riservate tra la Commissione e la Commissione svizzera per la concorrenza, che potrebbe essere replicato anche in futuri accordi.

Infine, appoggio l'esortazione alla Commissione di informare e aggiornare il Parlamento in merito a tutti i tipi di attività che conduce nell'ambito della cooperazione internazionale con largo anticipo rispetto all'esito finale.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. - I voted in favour of this resolution and its recommendation that this agreement with Switzerland should be used as a model for future bilateral ‘second generation’ cooperation agreements.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Nous sommes convaincu de la nécessité d'un tel accord avec la Suisse, compte tenu de la situation géographique stratégique de ce pays pour l'Union européenne, de la présence en Suisse de nombreuses entreprises européennes et inversement, et du nombre d'enquêtes parallèles menées par les deux juridictions ces dernières années. J'estime en outre que la mise en œuvre de cet accord sera facilitée du fait du degré élevé de compatibilité des règles de fond de l'Union et de la Suisse en matière de concurrence.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - Esta proposta de resolução incide sobre acordos de cooperação que visam a aplicação das regras de concorrência, num ambiente económico cada vez mais globalizado. No texto é realçada a importância de assegurar que são respeitadas as garantias processuais dadas às partes nos seus respetivos sistemas jurídicos, apelando à criação de uma plataforma para a transmissão de informações confidenciais – a proteção dos dados pessoais e o sigilo de negócio devem ser garantidos em pleno. No entanto, é de lamentar que este acordo não estabeleça obrigações vinculativas no que diz respeito à cooperação, deixando uma grande margem para interpretação, uma vez que é feita referência a interesses importantes, que podem ser invocados por qualquer uma das partes como justificação para qualquer incumprimento. Os Estados-Membros e as suas autoridades nacionais de concorrência são encorajados a cooperar em pleno com a Comissão, para assegurar que o Acordo é aplicado de forma eficaz. A Comissão deve, por sua vez, promover a cooperação no que respeita a política de concorrência, através de fóruns multilaterais, como por exemplo a Organização Mundial do Comércio, a Rede Internacional da Concorrência e a Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económico.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru Rezoluția referitoare la acordurile de cooperare ale Uniunii Europene în ceea ce privește punerea în aplicare a politicii în domeniul concurenței. Salutăm acordul propus între UE și Elveția referitor la cooperarea în ceea ce privește aplicarea legislațiilor acestora în domeniul concurenței.

Statele membre și autoritățile lor naționale din domeniul concurenței trebuie să coopereze pe deplin cu Comisia pentru a asigura punerea în aplicare eficace a acestui acord. Considerăm că este esențial să se monitorizeze cu atenție punerea în aplicare a acestui acord pentru a învăța din experiență și a identifica eventualele chestiuni problematice și invităm Comisia să realizeze această monitorizare.

Invităm Comisia să promoveze în mod activ cooperarea în ceea ce privește aplicarea politicii în domeniul concurenței la nivel internațional, mai ales în forurile multilaterale precum Organizația Mondială a Comerțului (OMC), Rețeaua Internațională a Concurenței (RIC) și Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE). Solicităm Comisiei, având în vedere negocierile viitoare privind acordurile în domeniul concurenței, să furnizeze informații mai cuprinzătoare și în mod mai frecvent Parlamentului.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. - Der vorgelegte Bericht vertritt sehr begrüßenswerte Ansätze in Bezug auf Verbraucherschutz in der Europäischen Union und kann daher befürwortet werden. Das Vertrauen der Verbraucher sowie die Rechtssicherheit von Unternehmen sollte laut Berichterstatter dezidiert gefördert werden. Vorsicht ist geboten, falls konzentrierte Ermittlungen sich als tatsächlich notwendig erweisen, um zu vermeiden, dass persönliche und private Verbraucherdaten unnötigerweise gesammelt werden und so Datenschutzfragen aufgeworfen werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - Esta resolução apresentada pela Comissão dos Assuntos Económicos do PE afirma a necessidade de cooperação e coordenação das autoridades para o garante das políticas de competitividade, no que considera ser necessário para o combate à violação das leis de concorrência. Embora concordando com certos aspetos da resolução, nomeadamente no que à transparência diz respeito, e na luta contra os cartéis, pensamos que fica muito longe das expetativas, não expondo que o aprofundamento das liberalizações em sectores básicos fundamentais para a melhoria das condições de vida das populações tem consequências no emprego, nos preços e na vida das pessoas. Em nome da concorrência defendem-se apenas os ganhos dos grupos económicos e financeiros. E esquece-se sempre que a defendida livre concorrência apenas dá liberdade às grandes empresas para esmagar os pequenos agentes económicos. Quem sofre as consequências são trabalhadores, consumidores e pequenos empresários. Votámos contra.

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności