Dubravka Šuica (PPE). - Poštovana predsjednice, ovdje je riječ o reviziji procedure, a ne sadržaja. Međutim, moramo napomenuti da su od 1. siječnja 2014. na snazi nova pravila – u Europskoj uniji neće se smjeti prekomjerno izlovljavati.
Imamo i nova načela održivog ribarenja, dakle reformu ribarstvene politike, zabranu odbacivanja prekomjernog izlova, ali želimo pojednostavniti pravila i novu kontrolnu Uredbu.
Ja sam glasovala za ovaj prijedlog, ali izražavam malu sumnju u vezi toga koliko Parlament može vršiti nadzor nad ovom Uredbom, ali razumijem da smo dokumente morali uskladiti s Ugovorom iz Lisabona, a to ovim i činimo. Međutim, kao što sam rekla, riječ je o reviziji procedure, a ne sadržaja i potrebno je naći način kako efikasno kontrolirati i kako omogućiti zemljama članicama da same uspostave svoj sustav kontrole i da se vodi regionalna ribarstvena politika.
Andrej Plenković (PPE). - Gospođo predsjedavajuća, podržao sam izvješće izvjestiteljice Thomas, koje govori o prijedlogu Uredbe kojom se uspostavlja sustav kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike. Riječ je o aspektu koji je sada u proceduri zbog usklađivanja s Ugovorom iz Lisabona te na substantivan način ne mijenja Uredbu o kontroli koja je na snazi od 2010.
Mislim kako moramo poduzeti sve mjere kako bismo bili sigurni da se Uredba o kontroli dosljedno provodi i kako bismo bili sigurni da je ta provedba upravo onakva da diljem Europske unije imamo jednake rezultate na terenu. Pritom smatram da sve mjere, pa tako i one kontrole, moraju biti razmjerene ribarstvu na koje se odnose. Europskoj komisiji dodijeljene su ispravne ovlasti i nadam se da će njezini budući akti uzeti u obzir i imati na umu posebnosti zemalja i regija te se na odgovarajući način prilagoditi praksama ribarstva i osiguranju održivosti ribolova diljem Unije. Upravo je u tome ključ održivog ribolova u našim morima.
Jim Higgins (PPE). - Madam President, because of the Lisbon Treaty – which the people of Ireland finally approved in a second referendum that subsequently came into force on 1 December 2009 – this Parliament, a directly elected body, has far more say and far more power. Thanks to Lisbon there has been a redistribution of powers away from the faceless bureaucrats and this will, I think, benefit Europe in the long-term. Now, an alignment of EU legislation is needed, and this report provides precisely for that. I therefore welcome it.
We as a Parliament have a responsibility to our fishermen to ensure that the rules of the common fisheries policy are complied with fairly, right across the European Union and that, whenever difficulties with implementation occur, they are addressed. For far too long, and particularly in my country, in the island of Ireland on the edge of the Atlantic, fishermen have been put at a disadvantage by past instances of non-uniform implementation of the common fisheries policy. This report is a step in the right direction. Hopefully it will mean a much better deal for our fishermen, particularly on the western seaboard.
Elena Băsescu (PPE). - Doamnă președinte, am votat în favoarea acestui raport, deoarece Tratatul de la Lisabona ne impune alinierea juridică a legislației europene. De asemenea, cred că acest proces ar trebui urgentat, dat fiind faptul că au trecut patru ani de la intrarea lui în vigoare.
Raportul aduce o serie de îmbunătățiri importante în ceea ce privește atribuțiile Comisiei. Mă refer în special la garantarea securității navigatorilor și la reducerea sarcinilor birocratice. Mai mult, Comisia va trebui să aleagă varianta cea mai eficientă din punct de vedere economic și să respecte pilonii dezvoltării durabile în procesul de adoptare a actelor delegate. Nu în ultimul rând, raportul prin care Comisia va prezenta situația actelor adoptate va evalua eficiența acestora și, implicit, a politicii comune în domeniul pescuitului.
Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório, tendo em conta estar de acordo de forma geral, com as propostas da Comissão. No entanto, há que referir que estas propostas foram avaliadas na perspetiva de que os poderes delegados estarão sujeitos ao controlo ex post do Parlamento Europeu e do Conselho e que as escolhas feitas neste relatório seriam diferentes se o controlo não se revelasse efetivo e eficaz. Assim, quando adotar atos, a Comissão Europeia deve ter em conta a garantia da segurança dos trabalhadores marítimos, escolher o cenário menos complexo em termos de procedimentos e mais eficaz em termos económicos, em respeito pelos três pilares do desenvolvimento sustentável. Por outro lado, para limitar os poderes atribuídos à Comissão Europeia, o relator propõe que se atribua a delegação de poderes por um período de três anos, no fim do qual a Comissão Europeia deve apresentar um relatório. O relatório deve descrever os atos adotados nesse período e avaliar a sua eficácia em função dos objetivos do regulamento e da política comum das pescas. Concordo com essa ação na medida em que assegura que o controlo é feito de forma equitativa, recorrendo por exemplo a indicadores comparativos nos Estados-Membros.
Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. - Nel 2010 vi è stata una ristrutturazione del sistema comunitario di controllo della pesca che ha modernizzato il regime di controllo, ispezione ed esecuzione delle misure relative alla politica comune della pesca lungo la filiera di commercializzazione.
Un sistema che è stato progettato per migliorare la tracciabilità del pescato, la cattura di quantitativi di pesci ben definita, la raccolta dei dati e l'applicazione di sanzioni armonizzate in tutta l'Unione europea. Appoggio il testo di relazione dell'onorevole Thomas e soprattutto la proposta di chiedere che la Commissione presenti ogni tre anni una relazione sugli atti adottati in questo lasso di tempo, in modo da valutare il raggiungimento degli obbiettivi ed il rispetto delle norme previste nel regolamento sulla politica comune della pesca da parte degli Stati membri.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport technique qui, suite aux nombreuses réformes de la politique commune de la pêche, tente de mettre en place des mécanismes efficaces de contrôle afin que les nouvelles dispositions soient bien respectées tant au niveau de l'Union que des États membres.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. - Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas – Reglamento Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, suderinimas su Lisabonos sutartimi.
Erik Bánki (PPE), írásban. - A Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jei hatályba lépése és a hatáskörök abban foglalt új meghatározása megköveteli az európai jogszabályok kiigazítását, ami a korábbi komitológiai eljárás keretében az Európai Bizottságra ruházott hatáskörök újbóli rendszerezését vonja maga után. A kiigazításban egyetlen esetben sem merül fel a Parlament együttdöntési hatásköreinek átadása, hanem épp ellenkezőleg, a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra vonatkozó eljárás választása esetén a Parlament új, utólagos ellenőrzési hatáskörökkel, vagy akár új együttdöntési hatáskörökkel való felruházásáról van szó. Ebben a szakaszban, amikor a Parlamentnek a hatásköreit az Európai Bizottsággal, vagy az Európai Bizottsággal és a tagállami szakértőkkel kell megosztania, alaposan meg kell vizsgálni az uniós intézmények irányításának kérdését. Emellett, bár a körülmények és az idő rövidsége miatt határozott reagálásra lehet szükség, és ezért indokolttá válhat, hogy a Bizottság a nem alapvető rendelkezések vonatkozásában is felhatalmazást kap, a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok semmilyen esetben sem módosíthatják a jogi aktus szellemét, ez ugyanis továbbra is az együttdöntési eljárás hatálya alá tartozik. Ez a logika még inkább szükségessé teszi a Parlament és a Tanács éberségét, ugyanis ezen intézményeknek hatékony, rendszeres és tényleges ellenőrzés révén korlátozniuk kell az esetlegesen jelentős hatalomátruházást.
Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - Ho votato a favore della relazione relativa al regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca.
Conformemente al trattato di Lisbona ritengo giusto conferire al Parlamento (e anche al Consiglio), come suggerito anche nella proposta della Commissione, maggiori poteri di controllo e vigilanza in un'ottica di limitazione dei poteri concessi alla Commissione.
Credo che alcuni punti del regolamento (CE) n. 1224/2009 debbano essere rivisti in ragione della loro impraticabilità, ad esempio relativamente alla tracciabilità e alle dichiarazioni di sbarco. Il processo di revisione deve inoltre prevedere da un lato un tempestivo allineamento del regolamento alla riforma della PCP e, dall'altro, un adeguamento ad alcuni principi contenuti nella Carta dei diritti fondamentali che al momento non risultano essere rispettati in toto.
Inoltre, trovo giusto che la Commissione si occupi di garantire la sicurezza della gente di mare, scegliendo lo scenario procedurale meno oneroso e più efficace in termini economici e rispettando i tre pilastri dello sviluppo sostenibile.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Non ho inteso sostenere col mio voto la relazione Thomas sul regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca, poiché essa riserva poteri eccessivi alla sola Commissione europea.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour le rapport sur le respect des règles de la PCP. La Commission a proposé un alignement strict du règlement "contrôle" (CE) n° 1224/2009 sur le traité de Lisbonne afin que le Parlement puisse utiliser toutes les nouvelles compétences qui lui sont conférées par le traité de Lisbonne depuis 2009. Le Parlement est attentif à ce que la délégation de pouvoir proposée par la Commission européenne ne soit pas à durée indéterminée mais à durée limitée de trois ans. Aucune modification de fonds du règlement (CE) n°1224/2009 n'a été acceptée dans les amendements de compromis proposés par la rapporteure. Les nouvelles compétences du Parlement ont été soulignées.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. - Voto favoravelmente ao presente relatório porque é particularmente importante que durante os trabalhos preparatórios a Comissão proceda às consultas adequadas, inclusive de peritos, tais como os conselhos consultivos regionais. A Comissão, ao preparar e redigir atos delegados, deverá garantir a transmissão simultânea, atempada e adequada dos documentos relevantes ao Parlamento Europeu e ao Conselho.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Le traité de Lisbonne a accordé à la Commission européenne le pouvoir d'adopter des actes délégués, permettant de modifier des éléments non essentiels d'actes législatifs, et des actes d'exécution. Pour assurer la cohérence de la législation européenne, il me semble alors important d'adapter l'acte législatif concernant le respect des règles de la politique commune de la pêche conformément à ces nouvelles compétences de la Commission. Néanmoins, le Parlement européen doit disposer d'un contrôle a posteriori sur ces actes délégués.
Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. - Cred că trebuie să existe acord între Comisie și autoritățile fitosanitare naționale competente și în niciun caz atribuind Comisiei totalitatea competențelor.
Edite Estrela (S&D), por escrito. - Votei favoravelmente o relatório relativo ao regulamento sobre o cumprimento das regras da política comum das pescas, uma vez que irá permitir adaptar as disposições deste regulamento à luz do Tratado de Lisboa, assegurando o eficaz controlo da sua aplicação pelo Parlamento Europeu.
Diogo Feio (PPE), por escrito. - Tal como a minha colega, a relatora, eu também julgo que a proposta da Comissão Europeia sobre o controlo do cumprimento das regras europeias da política Comum das Pescas é uma boa proposta. Julgo também que a Comissão Europeia deve preocupar-se com a segurança dos trabalhadores marítimos, escolher o cenário menos complexo em termos de procedimentos e mais eficaz em termos económicos e respeitar os três pilares do desenvolvimento sustentável.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. - Como consequência da entrada em vigor do Tratado de Lisboa, os poderes conferidos Comissão para a aplicação do Regulamento (CE) n º 1224/2009 devem ser alinhados com os artigos 290.° e 291.° do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia. A relatora apesar de aceitar a posição da Comissão propõe alterações de modo a limitar os poderes conferidos à Comissão. Para além de limitar a delegação de poderes da Comissão por um período de três anos, a relatora altera alguns artigos que se encontravam em atos delegados, para atos de execução. Portanto, no que toca às exigências em termos de rastreabilidade e de declarações de desembarque, a relatora limita os poderes da Comissão, para que haja uma melhor adaptação dos artigos em causa às realidades práticas do quotidiano da pesca. Apesar da nossa oposição ao Tratado de Lisboa e ao que representa, consideramos que as alterações da relatora melhoram o texto proposta pela Comissão.
Pat the Cope Gallagher (ALDE), in writing. - I would like to thank the rapporteur for preparing this important report. I am disappointed however, that the report was confined to merely updating the legal basis. The Control Regulation is in urgent need of revision and I submitted several amendments to the draft report, along with my colleagues Alain Cadec and Struan Stevenson. I would like to raise two specific issues that require immediate attention, in my opinion. Firstly, there are considerable differences in the location, target fisheries and fishing practices of vessels employing passive gear and those using static gear such as pots and traps used to catch lobster and crab. These differences need to be reflected in the gear marking requirements. Secondly, the penalty point system needs attention. For example, if a skipper commits an offence, the penalty is imposed on the owner of the vessel, which may not necessarily be the skipper. This makes little sense and may even be contrary to the Charter of Fundamental Rights.
Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. - Il nostro comparto pesca è stato già fortemente penalizzato in passato dalle scelte fatte a livello europeo.
C'è stata sicuramente una corresponsabilità, da una parte il governo italiano che non è intervenuto a tempo debito e dall'altra le autorità comunitarie che non sono state capaci di tutelare le diverse tipologie di pesca presenti in Europa, dimostrando di fatto poca sensibilità. Il mio auspicio è proprio questo: che si tenga conto in futuro dei diretti interessati, delle esigenze e dei bisogni dei nostri pescatori.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. - Szavazatommal támogattam az előadó és a Bizottság javaslatát, melynek alátámasztásaként szeretném a következő indoklást adni. A jelentés felvázol néhány tiszteletben tartandó alapelvet a Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jei hatályba lépése és a hatáskörök abban foglalt új meghatározásával összhangban, amelyek fényében a Parlament elvégzi a jogi aktusok ellenőrzését. Elsősorban támogatom azt, hogy az Európai Bizottságnak a jogi aktusok elfogadásakor ügyelnie kell a tengerészek biztonságának garantálására, a legkevésbé bonyolult és gazdaságilag leghatékonyabb forgatókönyv kiválasztására, valamint a fenntartható fejlődés három pillérének szem előtt tartására. Kiemelkedően fontosnak tartom felhívni a figyelmet arra, hogy e kiigazításban egyetlen esetben sem merül fel a Parlament együttdöntési hatásköreinek átadása, hanem épp ellenkezőleg, a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra vonatkozó eljárás választása esetén a Parlament új, utólagos ellenőrzési hatáskörökkel, vagy akár új együttdöntési hatáskörökkel való felruházásáról van szó. Üdvözlendőnek tartom továbbá a javaslat azon pontját, amely felhívja a figyelmet arra, hogy a Parlamentnek és a Tanácsnak ébernek kell lennie, ugyanis ezen intézményeknek hatékony, rendszeres és tényleges ellenőrzés révén korlátozniuk kell az esetlegesen jelentős hatalomátruházást. Meggyőződésem, hogy a javasolt végrehajtási aktusok a hajók, a halászeszközök és a vízi járművek jelöléséről és azonosításáról, a műholdas nyomkövető eszközök megfelelő telepítése és használata, valamint a költséghatékonyság és eredményesség szempontjának figyelembevétele mind közös célunk.
Juozas Imbrasas (EFD), raštu. - Pritariau balsuodamas, kadangi 2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai ir pagal ją iš naujo paskirsčius įgaliojimus, ES teisės aktai turi būti teisiškai suderinti, todėl reikia perskirstyti įgaliojimus, kurie Komisijai buvo suteikti pagal buvusią komitologijos procedūrą.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai soutenu le rapport de ma collègue Isabelle Thomas qui a pour objet d'améliorer les méthodes de contrôle du respect de la politique commune de la pêche, notamment en matière de quotas de capture, de collecte de données et de traçabilité. Je me félicite donc de la large adoption de ce rapport.
Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. - Regulacje dotyczące przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa muszą zostać dostosowane do zapisów Traktatu z Lizbony, które weszły w życie 1 grudnia 2009 r. Prawidłowe stosowanie procedur współdecyzji, aktów delegowanych oraz aktów wykonawczych wymaga zmian w rozporządzeniach sektorowych. Niniejsze sprawozdanie dotyczy rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa. Autorka proponuje modyfikację wniosku Komisji Europejskiej w taki sposób, aby uprawnienia przekazane KE zostały zrewidowane po 3 latach, kiedy to Komisja przedstawi sprawozdanie z prac dotyczących wspólnej polityki rybołówstwa (przyjętych w tym czasie aktów czy przeprowadzonych kontroli). Zwraca również uwagę na pewne elementy rozporządzenia nr 1224/2009, dotyczące np. warunków zwolnienia małych statków z obowiązku posiadania upoważnienia do połowów czy też warunki przyznawania i przenoszenia punktów za wykroczenia. Przepisy te należy zmodyfikować tak, by ich egzekwowanie nie nakładało dodatkowego obciążenia administracyjnego na rybaków.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - La relazione dell'onorevole Thomas riguarda una proposta di regolamento recante la modifica del regolamento n. 122/2009, che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca.
Con il trattato di Lisbona e si è assistito ad una riclassificazione delle competenze tra gli organismi europei. Il confine tra atti di esecuzione, atti delegati e codecisione può risultare a volte vago e non ben definito: il primo è un atto tecnico, il secondo lascia un margine di manovra alla Commissione e infine la codecisione è la procedura più politica. L'allineamento dei poteri non deve, però, comportare una cessione dei poteri codecisionali del Parlamento europeo, che ricordo essere l'unica istituzione europea direttamente eletta dai cittadini e il cui importante ruolo deve essere preservato nel processo di definizione delle regole.
Ivana Maletić (PPE), napisan. - Republika Hrvatska od 1.7.2013. do kraja 2013. kao članica Europske unije u okviru Europskog fonda za ribarstvo (programsko razdoblje 2007.-2013.) ima na raspolaganju 8,7 milijuna eura. Ovaj iznos predstavlja doprinos EU dok je Hrvatska na taj iznos predvidjela udio od 2,9 milijuna eura što ukupno iznosi 11,6 milijuna eura za provedbu mjera utvrđenih Operativnim programom za ribarstvo. Ribarstvo je tradicionalna gospodarska grana u primorskoj Hrvatskoj i zato je Zajednička ribarska politika izuzetno važna za Hrvatsku. Za provođenje zajedničkih pravila ribarske politike postoji sustav kontrole kreiran kako bi se osiguralo da su samo dopuštene količine ribe ulovljene, kako bi se prikupljali potrebni podaci za upravljanje mogućnostima ribolova, pojasnile uloge članica EU-a i Komisije, osiguralo primjenjivanje pravila na sve ribare na pravedan način, s usklađenim sankcijama diljem EU te osiguralo da se ribarski proizvodi mogu pratiti unatrag i provjeriti kroz opskrbni lanac, od mreže do stola. Izvještaj postavlja niz principa koji moraju biti zadovoljeni i u kontekstu kojih će Parlament obavljati j nadzor akata predviđenih revidiranom Uredbom. Podržavam ovo izvješće i prijedlog delegiranja ovlasti za razdoblje od tri godine, nakon čega će Komisija morati podnijeti izvješće o aktima donesenim u tom razdoblju i procijeniti njihovu učinkovitost u ostvarivanju ciljeva Uredbe i ZRP-a.
David Martin (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because it was a strong report on the proposed updates to EU legislation on the technical measures needed to ensure compliance with the rules of the Common Fisheries Policy.
Roberta Metsola (PPE), in writing. - In view of the entry into force of the Lisbon Treaty on 1 December 2009 and the redistribution of powers it introduces, a re-alignment of EU legislation is needed to establish a Community control system that ensures all parties comply with the rules of the Common Fisheries Policy. For this reason, I have voted in favor of the amendment of Council Regulation Number 1224/2009.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - He votado a favor del informe debido a que supone la adopción de actos de ejecución por parte de la Comisión Europea para una adecuada implementación de las normas de la Política Pesquera Común en los diferentes Estados miembros de la Unión Europea. El informe supone la introducción de medidas adecuadas de control sobre los actos de ejecución que adopte la Comisión, instando a que se tenga en cuenta, a la hora de adoptar dichos actos, la opinión de los consejos consultivos regionales así como la opinión de las partes interesadas. De esta forma el informe plantea una vía para la implementación de la Política Pesquera Común que tiene en cuenta la participación de todas las partes interesadas. Es por esto por lo que he decidido votar a favor del informe.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - The Common Fisheries Policy is an important instrument for the protection of our seas. This report is an important one that makes sure that the CFP is adequate in its protection of all stakeholders. I have therefore voted in favour of this report.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Les propositions du présent rapport visent d'une part à harmoniser les règles entre pêcheurs européens, position que je défends. D'autre part, les amendements formulés limitent le recours aux actés délégués, auxquels est préféré l'acte d'exécution, instrument plus technique qui laisse moins de marge d'appréciation. Cependant, malgré la volonté du rapport de limiter l'abandon de pouvoir, la part laissée à l’initiative de la Commission pour l'adoption d'actes délégués est bien trop significative. D'autant que la portée de ces actes ne peut être contrôlée qu'a posteriori au bout de trois ans. Je m'abstiens.
Ivari Padar (S&D), kirjalikult. - On tervitatav, et Euroopa Parlament haarab ühise kalanduspoliitika reformi osas initsiatiivi. On igati loomulik, et nn lissaboniseerimise vaimus tehtud muudatusi peaks olema võimalik nende mõju ja tulemuslikkuse osas veel sisuliselt arutada. Toetada tuleb ka laiapõhjalist konsulteerimist huvitatud osalistega, kuna ainult niiviisi saame tulevikus kalanduspoliitika eeskirju paremini täita. Sisuliselt tuleks läbi vaadata ka seadusandluse ebapraktilised elemendid.
Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. - La relazione sul regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca sottolinea come alcuni elementi del regolamento attualmente in vigore non sembrano essere in linea con la Carta dei diritti fondamentali.
C'è quindi sostanziale necessità di controllo e di adeguamento della legislazione europea in materia, soprattutto alla luce dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona e all'allineamento normativo che questo comporta.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Considerando che il commercio internazionale di armi convenzionali movimenta ogni anno almeno 70 000 milioni di dollari e che, secondo una stima delle Nazioni Unite, quasi un milione degli otto milioni di armi prodotte nel mondo ogni giorno si perdono o sono rubate, finendo generalmente nelle mani sbagliate, e che muore una persona al minuto nel mondo a causa della violenza con le armi; consapevole che il rispetto dei diritti umani costituisce la pietra miliare dei valori comuni sui quali è costruita l'Unione europea e che, stando ai trattati, la politica commerciale, come parte dell'azione esterna dell'UE, dovrebbe contribuire al rispetto dei diritti umani, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - O presente relatório visa alterar o Regulamento (CE) n.º 1224/2009 que institui o regime comunitário de controlo do cumprimento das regras da Política Comum das Pescas (PCP), face às alterações ao nível da comitologia decorrentes do Tratado de Lisboa e da nova repartição de poderes jurídicos e reordenamento de competências das instituições europeias. Este contexto requer harmonização da legislação europeia, facto que implica escolher e atribuir os instrumentos jurídicos estabelecidos de forma hierárquica pelo Tratado, nomeadamente atos de execução, essencialmente de natureza técnica; atos delegados, que permitem uma margem de apreciação à Comissão Europeia; e o processo de codecisão, procedimento com carácter mais político. Este realinhamento de poderes e competências requer uma maior vigilância por parte do Conselho e do Parlamento Europeu, que devem limitar a atribuição dos atos jurídicos e exercer um controlo regular e efetivo da sua aplicação. Votei favoravelmente o presente relatório por considerar que as propostas da relatora contribuem para um cumprimento efetivo das regras da PCP, mantendo um equilíbrio razoável na distribuição dos referidos poderes e competências, sem, contudo, comprometer o espírito dos atos legislativos, e limitando a delegação dos poderes atribuídos à Comissão Europeia por um período de três anos.
Crescenzio Rivellini (PPE), per iscritto. - Oggi è stata votata in seduta plenaria la relazione dell'onorevole Thomas sul rispetto delle norme della politica comune della pesca.
D'accordo con la relatrice sono del parere che sia necessario indicare alcuni principi che devono essere rispettati in considerazione del trattato di Lisbona ed alla luce dei quali il Parlamento provvederà al controllo degli atti previsti dal regolamento (CE) n. 1224/2009, che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca e che sarà prossimamente sottoposto a revisione.
Ad esempio, nell'adozione degli atti, la Commissione dovrà garantire la sicurezza della gente di mare, scegliere lo scenario meno oneroso dal punto di vista procedurale e più efficace in termini economici e rispettare i tre pilastri dello sviluppo sostenibile. Inoltre, nell'ottica di limitare i poteri concessi alla Commissione, il relatore propone di conferire la delega di potere per un periodo di tre anni, al termine dei quali la Commissione dovrà presentare una relazione sugli atti adottati nel periodo di riferimento nella quale valuterà la loro efficacia alla luce degli obiettivi del regolamento e della PCP.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - Against. This report attempts to begin the process of weakening the control regulation. We have asked for a separate, roll-call vote on Amendment 5, which calls on the Commission to consider a number of important changes in the substance of the control regulation, such as: the 10% margin of tolerance in the logbook; notification times for vessels entering into port; the ‘administrative burden’ of weighing catches; publicity given to infractions, etc. The reform has created significant new responsibilities and their implementation can only be assured by an effective control system. Parliament has just won a significant increase in money for control and surveillance, an indication of the importance that Parliament attaches to good control. This amendment goes in exactly the opposite direction and should be rejected. In the Committee on Fisheries, everybody is always saying how effective and objective control is essential to the CFP. If they really believe that, this amendment should have been rejected and the report should have limited itself to the alignment of the control regulation to the Lisbon Treaty.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Sono favorevole all'adozione della proposta, dal momento che mette in luce alcuni punti della proposta della Commissione non particolarmente soddisfacenti.
Condivido i principi tramite i quali la Commissione dovrebbe orientare le proprie decisioni e in base ai quali il Parlamento provvederà al controllo degli atti previsti dal regolamento (CE) n. 1224/2009. Inoltre, nell'ottica di limitare i poteri concessi alla Commissione, il conferimento della delega di potere per un periodo di tre anni alla Commissione, al termine dei quali essa dovrà presentare una relazione sugli atti adottati nel periodo di riferimento, mi pare un buon compromesso.
Mi compiaccio anche per l'attenzione posta alla possibile violazione della Carta dei diritti fondamentali. Infine il relatore trova il mio appoggio nel sottolineare l'importanza di rispettare il processo di "lisbonizzazione", concentrandosi unicamente sugli adeguamenti necessari per allineare il testo ai trattati, garantendo nel contempo un controllo efficace da parte del Parlamento europeo e proponendo una riflessione sui poteri concessi alla Commissione.
Catherine Stihler (S&D), in writing. - I voted in favour of this report as I believe it is important to follow the rules of the common fisheries policy, as set out initially in the Lisbon Treaty.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam ovaj prijedlog uredbe o uspostavi sustava kontrole oko Zajedničke ribarstvene politike jer je to jedini način da Zajednička ribarstvena politika bude konherentna, međutim izražavam sumnju oko podjele nadležnosti i mogućnosti da parlament preuzme vršenje nadzora. Bitno je naglasiti da će zemlje članice moći uspostaviti vlastiti sustav kontrole i omogućiti da se razviju regionalne ribarstvene politike, a tu prvenstveno mislim na posebnosti hrvatskog ribarstva, ali bez obzira što sam skeptična u odnosu na ulogu Parlamenta reforma bi mogla ostati mrtvo slovo na papiru ukoliko ne uspostavimo legalni instrument kontrole i zato se zalažem da napravimo pravni okvir i da uskladimo regulativu sa Lisabonskim sporazumom.
Kay Swinburne (ECR), in writing. - I voted in favour of this report, which considers the technical adjustments to legislation relating to fisheries policies, which are required in light of the entry into force of the Lisbon Treaty.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le règlement (CE) n° 1224/2009 contient un certain nombre d'éléments qui devront être revus à la lumière de leur impraticabilité. Les exigences en termes de traçabilité et de déclarations de débarquement, pour ne citer que quelques exemples, entraînent en effet un certain nombre d'effets indésirables qu'il serait possible d'éviter en adaptant davantage les articles concernés aux réalités pratiques du quotidien de la pêche. Il conviendra de se pencher sur ces questions ainsi que sur le nécessaire alignement du règlement sur le contrôle avec la réforme de la PCP dans une prochaine et urgente révision.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - O Tratado de Lisboa, que entrou em vigor a 1 de dezembro de 2009, introduziu uma nova repartição de poderes. O presente documento surge com o intuito de harmonizar este reordenamento de competências de forma eficaz. A relatora apresenta os ajustes necessários para alinhar o texto com os Tratados, respeitando os poderes atribuídos à Comissão Europeia, mas salvaguardando um controlo eficaz por parte do Parlamento Europeu. São conferidos novos poderes de controlo a posteriori ao Parlamento, quando se escolhe o procedimento previsto para os atos delegados. De forma a limitar os poderes atribuídos à Comissão Europeia, a relatora sugere que esta delegação seja atribuída por um período de três anos, devendo a Comissão apresentar um relatório descritivo dos atos adotados durante esse período, avaliando a sua eficácia em função dos objetivos do regulamento e da Política Comum das Pescas. Votei favoravelmente a aprovação deste documento.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru modificarea Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului. Regulamentul vizează alinierea Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 la Tratatul de la Lisabona și este important ca, în viitoarea revizuire a respectivului regulament, Comisia să examineze: solicitările Parlamentului European referitoare la distincția dintre uneltele de pescuit pasive și fixe; relevanța nivelurilor de toleranță ale jurnalelor de bord stabilite la 10%; condițiile pentru notificarea intrării în porturi; eventuale derogări de la condițiile de arimare; povara administrativă a exigențelor privind cântărirea; condițiile de atribuire și transfer ale punctelor pentru infracțiuni și publicarea datelor legate de infracțiuni.
Subliniez că este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, de exemplu cu consiliile consultative regionale. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure o transmitere simultană, în timp util și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la politique de la pêche est soumise à ce que l'on appelle la procédure de codécision du Conseil et du Parlement européen. Les règlements en la matière doivent donc être mis en conformité avec les traités. C’est l'objet de ce règlement adopté par le Parlement européen sur le respect des règles de la politique commune de la pêche. C'est surtout de la répartition des compétences entre les différentes institutions et des litiges sur cette répartition des pouvoirs entre colégislateurs dont il est question, lesquels ne manquent pas. De fait, il s'agit de définir les compétences de la Commission et de voir quand elle peut faire usage d’actes délégués ou d’actes d’exécution. J’ai donc voté contre car, en plus de donner à la Commission des compétences supplémentaires, le texte propose, pire encore, de changer plusieurs actes délégués en simples actes d’exécution, ce qui réduit considérablement le pouvoir de décision du Parlement européen. Celui-ci a manqué l’occasion d’assumer son rôle de codécideur en la matière et a renoncé à préserver une politique commune de la pêche digne de ce nom.
Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. - Najwięcej pieniędzy, bo ok. 4,3 mld z niemal 6,4 mld euro, trafi w latach 2014–2020 na zrównoważone rybołówstwo – czyli takie, które dba o odradzanie się zasobów rybnych – i akwakulturę. Negocjatorzy Parlamentu Europejskiego, rządów i Komisji Europejskiej uzgodnili wstępnie zasady wydawania środków przeznaczonych na finansowanie unijnej polityki rybołówstwa w nowej perspektywie finansowej. Z Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego (EMFF) będą mogli czerpać także rybacy na wymianę silników w swoich kutrach. Dotowane mają być też przerwy w połowach. EMFF ma być jednym z podstawowych elementów reformy wspólnej polityki rybołówstwa. Z niego bowiem będą dofinansowywane projekty przynoszące nowe miejsca pracy i służące poprawie jakości życia społeczności zamieszkujących nadbrzeża Europy.