Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2014/2523(RPS)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : B7-0090/2014

Indgivne tekster :

B7-0090/2014

Forhandlinger :

Afstemninger :

PV 06/02/2014 - 9.4
CRE 06/02/2014 - 9.4
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P7_TA(2014)0097

Fuldstændigt Forhandlingsreferat
Torsdag den 6. februar 2014 - Strasbourg

9.4. Henstilling til afgørelse, jf. forretningsordenens artikel 88, stk. 4, litra d), og artikel 87a, stk. 6, om ikke at modsætte sig til udkast til Kommissionens forordning (EU) nr. .../... om ændring af forordning (EU) nr. 1031/2010 for så vidt angår fastsættelse af den mængde kvoter for drivhusgasemissioner, der skal auktioneres i 2013-2020 (B7-0090/2014) (afstemning)
Protokol
MPphoto
 

  Der Präsident. - Gemäß Artikel 87a Absatz 6 Spiegelstrich 3 GO hat die Präsidentschaft Einwände der EFD- und der ECR-Fraktion sowie auch die Einwände von Herr Protasiewicz und 42 anderen Mitgliedern des Europäischen Parlaments zu der Empfehlung des Umweltausschusses, keine Einwände gegen den Entwurf der Kommission zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010, insbesondere zur Festlegung der im Zeitraum 2013–2020 zu versteigernden Mengen von Treibhausgasemissionszertifikaten, zu erheben, erhalten. Über die Empfehlung des Umweltausschusses wird deshalb in der heutigen Abstimmungsstunde abgestimmt.

– Vor der Abstimmung:

 
  
MPphoto
 

  Zbigniew Ziobro (EFD). - Panie Przewodniczący! Na podstawie artykułu 177 ust. 4 Regulaminu w imieniu Grupy EFD zgłaszam wniosek formalny o to, aby Wysoka Izba przeniosła głosowanie nad tym punktem na następną sesję plenarną. Sprawa backloadingu jest niezwykle istotna i brzemienna w skutki jeśli chodzi o przemysł europejski, prowadzi do wzrostu cen energii, prowadzi do wzrostu kosztów produkcji i wzrostu bezrobocia w efekcie. Niezależnie jakie mamy poglądy w tej sprawie i różnimy się poglądami, okażmy szacunek sobie nawzajem i pewnym regułom gry i przełóżmy to głosowanie, bo musimy się nad tym zastanowić, przeanalizować sytuację i później dopiero podjąć brzemienną w skutki decyzję w tej sprawie.

 
  
 

(Der Antrag auf Vertagung der Abstimmung wird abgelehnt.)

 
Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik