Joseph Cuschieri, f'isem il-grupp S&D. – Permezz tal-Istrateġija Ewropa[nbsp ]2020, l-Unjoni Ewropea għamlet il-mira tagħha li tnaqqas tal-inqas 20[nbsp ]miljun in-numru ta' nies fir-riskju ta' faqar jew esklużjoni soċjali sas-sena[nbsp ]2020.
Il-kriżi ekonomika u finanzjarja, madankollu, qiegħda xxerred il-faqar u l-esklużjoni soċjali mal-Unjoni kollha kemm hi. Madwar 120[nbsp ]miljun ċittadin Ewropew, żieda ta' sitt miljuni f'sentejn u llum kważi kwart tal-popolazzjoni, kienu fir-riskju ta' faqar jew esklużjoni soċjali fl-2011. Aktar minn 40[nbsp ]miljun ibatu minn xi forma ta' nuqqas materjali.
Aktar minn 25[nbsp ]miljun tifel u tifla fl-Unjoni kienu fir-riskju ta' faqar u esklużjoni soċjali sal-2011. Fl-istess żmien, il-kriżi ekonomika u finanzjarja herriet il-ħila tal-Istati Membri biex joffru appoġġ lil dawk f'riskju ta' faqar u esklużjoni soċjali.
Għal din ir-raġuni, llum inħossni kburi li s-Soċjalisti u Demokratiċi fil-Parlament Ewropew ħadu l-inizjattiva dwar il-ħolqien ta' fond ġdid li jipprovdi għajnuna lil dawk l-aktar fil-bżonn.
Il-fond ta' €2.5[nbsp ]biljun propost għall-perjodu[nbsp ]2014-2020 se jkun qed iservi ta' strument akbar li permezz tiegħu jkunu jistgħu jiġu avviċinati persuni fil-bżonn jew familji fi Stati Membri li l-ħtieġa tagħhom għall-għajnuna tkun stabbilita mill-awtoritajiet nazzjonali jew organizzazzjonijiet bi sħab magħhom, jew indirettament permezz tal-provvista ta' ikel u bżonnijiet oħra għal persuni mingħajr saqaf fuq rashom jew tfal.
Nemmen li l-Fond għal Għajnuna Ewropea għall-Persuni l-Aktar fil-Bżonn huwa sinjal ta' solidarjetà Ewropea ma' dawk l-aktar milqutin mill-kriżi, anki jekk iż-żieda fil-baġit għadha 'l bogħod minn biżżejjed. L-appoġġ mistenni minn dan il-Fond propost m'għandux jitqies bħala sostitut għal politika komprensiva li hi meħtieġa biex jitnaqqas u jispiċċa, l-faqar. Din hija l-isfida li l-Unjoni u l-Istati Membri għadhom iridu jħabbtu wiċċhom magħha fil-futur.
Emer Costello (S&D). - Madam President, I very much welcome this overwhelming vote in favour of the new Fund for European aid to the most deprived (FEAD) Programme, for which I had the honour to be rapporteur. The vote that we had here in Parliament today reflects the fact that we really did succeed in achieving our key objectives.
In the year-long negotiations with the Commission and the Member States we wanted to make sure we raised the budget from EUR 2.5 billion to EUR 3.5 billion; we wanted to strengthen the role of anti-poverty organisations in the design, operation, implementation and monitoring of the national plans that will bring FEAD into each of the Member States. We wanted to simplify the administrative procedures for organisations which would be accessing FEAD funding, and we wanted to ensure that FEAD would complement other European initiatives such as those aimed at reducing food waste, promoting public health and sourcing local produce.
The new FEAD Programme that we have now agreed is the first ever specific EU initiative which seeks to reach out to people experiencing extreme deprivation, and particularly food poverty, homelessness and child poverty in all Member States. FEAD is a small – but strategically important – step towards a more social Europe.
Paolo Bartolozzi (PPE). - Vorrei sottolineare l'importanza di questo atto di oggi, dell'approvazione del Fondo di aiuti europei agli indigenti, un atto importante che segna da parte dell'Unione europea la necessità di andare incontro a una povertà che, anche nel nostro continente, si sta manifestando sempre di più.
Il nuovo Fondo prevede la continuazione del sostegno comunitario per la fornitura di aiuti alimentari, ma a questi ha dovuto affiancare anche beni di consumo di prima necessità come i vestiti, le calzature o i prodotti per l'igiene personale, nonché misure di inclusione sociale.
L'aumento di questo stanziamento per l'implementazione del Fondo è di 3 miliardi e mezzo di euro, rispetto ai 2 miliardi e mezzo precedenti, ed è previsto il rafforzamento dei principi del partenariato in tutte le varie fasi del programma. Cosa secondo me molto importante è quella di coinvolgere tutte le organizzazioni di beneficienza e le ONG attive nel sociale che dovranno pienamente controllare e attivarsi per questa realizzazione.
È un atto importante e questa relazione è un segnale forte del sostegno dell'Unione europea verso i milioni di suoi cittadini che a oggi sono a rischio di povertà o di esclusione sociale e che versano in un grave stato di indigenza.
Dubravka Šuica (PPE). - Gospodine predsjedniče, snažno podržavam ovaj prijedlog jer kroz strategiju Europa 2020 Europska unija nastoji smanjiti broj ljudi koji su na rubu siromaštva za najmanje 20 milijuna do 2020. godine. Nažalost ekonomska i financijska kriza povećava broj siromašnih iz dana u dan, a podaci iz 2011. nam govore da se skoro 120 milijuna građana Europske unije nalazi na rubu siromaštva.
Također nemogućnost pristupa kvalitetnoj hrani sve više zabrinjava, a istraživanja su pokazala da si oko 43 milijuna građana ne može priuštiti kvalitetnu hranu koja sadržava meso ili ribu. To su osnovne životne potrebe svakog pojedinca i nažalost to može dovesti i dovodi do zdravstvenih problema.
Prosjek broja siromašnih u Hrvatskoj među većima je u Europskoj uniji, siromašno je 20,9% građana Republike Hrvatske. Zbog toga Fond za europsku pomoć najugroženijima smatram izuzetno bitnim i mislim da je naša zadaća brinuti za budućnost naše djece i svih građana Unije i nadam se da ćemo sve učiniti u tom pogledu.
Roberta Angelilli (PPE). - È preoccupante il dilagare della povertà in Europa, soprattutto quando a rimetterci sono i bambini e gli adolescenti. In Italia, ad esempio, la povertà alimentare è in continuo aumento: infatti sono circa 4[nbsp ]000[nbsp ]000 le persone in estrema difficoltà, di cui 400[nbsp ]000 i bambini che soffrono la fame.
Il Parlamento europeo ha migliorato molto la proposta iniziale della Commissione, arrivando ad approvare un bilancio di 3 miliardi e mezzo di euro. Mi auguro che gli aiuti derivanti dal Fondo possano costituire un aiuto concreto per le tante persone che oggi versano in condizioni di criticità e portino un sostegno diffuso e costante a tutti gli enti che ogni giorno cercano di affrontare le povertà più estreme.
Inoltre, sostengo la proposta del relatore nel voler lottare contro lo spreco alimentare lungo tutta la filiera, circa 190 kg l'anno per cittadino europeo.
Davor Ivo Stier (PPE). - Gospođo predsjednice, poštovanje ljudskog dostojanstva i solidarnost temeljne su vrijednosti Europske unije, međutim, u Europskoj uniji četvrtina populacije pogođena je rizikom od siromaštva i socijalne isključenosti. Prema izvješću Eurostata, Hrvatska je na trećem mjestu po riziku od siromaštva među zemljama Europske unije što govori koliko je ovo izvješće važno za nas.
Zato pozdravljam prijedlog Komisije o osnivanju europskog fonda za najugroženije i želim čestitati izvjestiteljici na uspješnom trijalogu na kojem je uspjela ispregovarati 3,5 milijardi eura za naredno sedmogodišnje razdoblje – čak milijardu više od inicijalnog prijedloga Komisije. Ovo je naravno daleko od dovoljnog kako bi se iskorijenilo siromaštvo u Europskoj uniji, ali je svaki korak k tome vrlo važan. Očekuje se kako ćemo ovim fondom godišnje pomoći oko dva milijuna ljudi koji žive na marginama društva i omogućiti im da počnu živjeti dostojanstven život.
Francesca Barracciu (S&D). - Il Fondo di aiuti europei agli indigenti rappresenta uno degli strumenti della solidarietà europea più importanti, innanzitutto per quelle persone e quelle famiglie che vivono in condizioni di povertà – naturalmente l'on. Angelilli ha richiamato i numeri anche dell'Italia–, di privazione alimentare e materiale, nonché per quelle associazioni e realtà che gestiscono la concreta attuazione degli aiuti nei diversi territori dell'Unione.
Il Parlamento ha certamente migliorato la proposta della Commissione, ma sarebbe stato necessario, ancora di più in questo periodo di profonda crisi economica, rafforzare il Fondo e dotarlo di maggiori risorse finanziarie, considerato che già oggi riesce a coprire solo una parte minoritaria delle fasce di popolazione che avrebbero necessità di un aiuto. Tuttavia, lo strumento in sé è molto positivo e perciò ho sostenuto la relazione, nonostante gli elementi di mancanza per i pochi fondi a disposizione.
Salvatore Caronna (S&D). - L'approvazione di questo regolamento sul Fondo di aiuti europei agli indigenti è innanzitutto un atto dovuto. Il fatto che nei mesi scorsi alcuni Stati abbiano messo in discussione questo strumento non aiuta sicuramente a rafforzare l'idea di un'Europa come luogo di cooperazione e di solidarietà tra i popoli.
Non credo ci sia molto da dire sulla miopia di chi non vede la sofferenza che attanaglia milioni di persone che, nel corso di questi anni di crisi, sono rapidamente scivolate da una condizione di relativo benessere ad una situazione di povertà.
Quindi, questi fondi in molti casi sono l'unica possibilità di sopravvivenza per milioni di persone. Per questo motivo, questi 3 miliardi e mezzo in 7 anni rappresentano una possibilità concreta per milioni di persone e, grazie al lavoro di migliaia di associazioni di volontariato, si riesce a promuovere un'idea di Europa che non è solo disciplina di bilancio e austerity, ma anche qualcos'altro.
Adam Bielan (ECR). - Pani Przewodnicząca! Według szacunków, około 40 milionów obywateli Wspólnoty Europejskiej dotyka skrajne wykluczenie cechujące się przede wszystkim brakiem dostępu do odpowiedniej ilości i jakości pożywienia. Program dystrybucji żywności dla osób najbardziej potrzebujących rozprowadzał rocznie około pół miliona ton żywności pochodzącej z publicznych zasobów interwencyjnych. Polska uczestniczyła w programie od czasu wejścia do Unii Europejskiej, a w ostatnich latach była trzecim krajem pod względem wielkości budżetu przeznaczonego na pomoc najbiedniejszym. Stanowiło to istotne zaplecze dla organizacji charytatywnych. Poprzedni program dowiódł swojej skuteczności i mam nadzieję, że również obecny, choć nie tak doskonały, także spełni swoje zadanie.
Rareş-Lucian Niculescu (PPE). - Doresc să le mulțumesc tuturor colegilor care au votat în favoarea acestui raport în numele celor 60 de mii de beneficiari ai programului de ajutor alimentar din județul Cluj, România, județ pe care îl reprezint în acest Parlament. Acest sprijin este esențial pentru milioane de familii din întreaga Uniune Europeană, cărora le datorăm protecție și solidaritate. Doresc, în același timp, să fac un apel la statele membre, un apel la simplificarea acordării acestor ajutoare, pentru ca beneficiarii să nu fie umiliți prin proceduri complicate și prin cozi îndelungate. De asemenea, fac un apel la responsabilitate în achizițiile publice legate de aplicarea programului. De exemplu, în România, anul trecut, programul de ajutor alimentar a constituit un eșec pentru că unele licitații au fost prost organizate, drept urmare multe familii nu au primit alimentele necesare.
Încă odată în numele celor mai puțin norocoși decât noi, mulțumiri!
Zdravka Bušić (PPE). - Gospođo predsjednice, podržala sam izvješće o prijedlogu fonda za pomoć najugroženijima za razdoblje od 2014. do 2020. godine. Cilj ovog izvješća je učinkovita pomoć najugroženijem siromaštvu što predstavlja veliki izazov za Europsku uniju i za sve države članice.
Borba protiv siromaštva može se temeljiti jedino na snažnoj političkoj volji. Unutar provedbe smanjenja siromaštva veliku ulogu imaju organizacije civilnog društva te lokalna i regionalna samouprava. Razmjena informacija među njima trebala bi biti temelj te suradnje. Nevjerojatna je činjenica da skoro 43 milijuna Europljana ne može si priuštiti adekvatan dnevni obrok.
Posebno bih istaknula važnost ove inicijative za djecu. Gotovo 25 milijuna djece u Europskoj uniji su izloženi riziku siromaštva. Loša ishrana jako negativno utječe na njihov razvoj i na njihovo zdravlje. Zato u nadi za bolju i razvijeniju Europu i njene članice, iskreno se nadam uspješnoj primjeni ovog izvješća.
Monika Smolková (S&D). - Boj s chudobou považujem za veľmi dôležitý, aj keď pomerne problematický a nie jednoduchý. Podporila som správu, lebo som presvedčená, že fond môže prispieť k zmierneniu niektorých foriem chudoby a[nbsp ]sociálneho vylúčenia v Európe. Napriek tomu, že fond podľa odhadov má možnosť poskytnúť pomoc iba dvom miliónom občanov ročne a v celej Únii odhadujeme približne 120 miliónov ľudí, ktorí žijú na hranici chudoby, som presvedčená, že zníženie a odstránenie chudoby a sociálneho vylúčenia naďalej musí ostať ako hlavná úloha pre členské štáty. Vyčlenená suma 3,5[nbsp ]miliardy[nbsp ]EUR pre zabezpečenie a[nbsp ]distribúciu a materiálnu pomoc pre najchudobnejších je dobrá vec. Tvorí to základ, ale zapojiť sa do pomoci musia všetci, členské štáty, podnikateľské subjekty, dobrovoľnícky sektor, regionálne orgány, občianske združenia a nesmieme zabúdať – znižovanie chudoby musí byť aj hlavnou témou pred blížiacimi sa voľbami do[nbsp ]Európskeho parlamentu.
Paul Murphy (GUE/NGL). - Madam President, I voted in favour of the report on the Fund for European Aid to the Most Deprived because, at the very least, now the budget is maintained and not reduced, as the Commission would have had it.
But let us be clear about how unfortunately low a level that is compared to the scale of the problem. In 2011, 8.9[nbsp ]% of Europeans, around 44.5 million people, were severely materially deprived. That means the funding works out at just over EUR[nbsp ]11 per person per year. Meanwhile poverty across Europe is rising rapidly. According to Oxfam, an additional 25 million people could be at risk of poverty by 2025, bringing the total to 146 million. Oxfam also correctly points out the responsibility of austerity for that increase and it is clear that the EU is a driving force behind that. At the same time, of course, profits for major corporations are increasing.
This allows the most deprived some crumbs off the table. It is better than nothing, but much more is necessary and much more is possible. It means breaking with austerity, investment in public services and decent work.
Andrej Plenković (PPE). - Gospođo predsjedavajuća, glasao sam danas za fond za europsku pomoć najugroženijima na temelju izvješća kolege Costella. Smatram da je izuzetno bitno što smo u pregovorima o novom višegodišnjem financijskom okviru na kraju uspjeli dogovoriti čak 3,5 milijardi eura za pomoć onima koje je socijalna ugroženost i socijalna isključenost dovela na sam rub društva.
Načelo europske solidarnosti ključno je i kapitalno za funkcioniranje svih naših politika, a u kontekstu krize koja je pogodila Europu zadnjih nekoliko godina, znamo da se u mnogim državama članicama visoki postotak ljudi nalazi ispod granice siromaštva. Zato ova sredstva koja će pomoći upravo onim državama članicama u kojima je problem najizraženiji trebaju biti poticaj da se potakne društvena kohezija, da se gospodarski standardi, a to smo vidjeli danas i u raspravi o europskom semestru, podignu kako bismo spriječili ovaj trend koji ugrožava živote nekih od naših sugrađana.
Giommaria Uggias (ALDE). - Quando in quest'Aula votammo la strategia Europa 2020 ci ponemmo l'obiettivo di ridurre di almeno 20 milioni il numero delle persone a rischio di povertà o di esclusione sociale entro il 2020.
Oggi con questo regolamento mettiamo a disposizione una somma di 2 miliardi e mezzo, che vanno direttamente alle situazioni di indigenza e alle famiglie che negli Stati membri si trovano in una situazione di necessità. A tale somma va aggiunto 1[nbsp ]miliardo di euro che è stanziato appositamente dal Fondo sociale, anche se bisogna ricordare che questo Fondo è destinato direttamente all'attivazione del mercato del lavoro.
Va da sé che si tratta di risorse limitate, che certamente non è un Fondo sufficiente. Eppure è un segnale, perché la proposta della Commissione è da accogliere con favore perché il Fondo servirà a continuare a contribuire direttamente a far venir meno un certo numero di casi di povertà.
Krisztina Morvai (NI). - Madam President, I would like to ask, what is the logic in allowing some people to speak four or five times during the explanations of vote and then telling others that there is no time left?
La Présidente. - Parce qu'ils sont inscrits dans le temps de parole, et tout le monde prendra la parole, n'ayez crainte. Chacun son tour; tout le monde est inscrit.
Ivana Maletić (PPE). - Gospođo predsjedavajuća, preko 40 milijuna stanovnika Europske unije pogođeno je krizom i žive u teškim materijalnim uvjetima. Preko 25 milijuna djece izloženo je riziku siromaštva i socijalne isključenosti. Jedan od glavnih ciljeva Europa 2020. je smanjenje broja siromašnih. Fond kojim se štite najugroženiji, beskućnici, gladni, socijalno izolirani prekinut je krajem prošle godine zbog nedostatka sredstava.
Zato naravno podržavam osnivanje fonda europske pomoći najugroženijima i važno je što smo uspjeli izdvojiti značajna sredstva, 3,5 milijarde eura za sedmogodišnje razdoblje. Ovaj fond važan je za jačanje kohezije i solidarnosti društva i smanjenje siromaštva kroz osiguranje socijalnog stanovanja ili skloništa za beskućnike, prikupljanje hrane, obuće i odjeće za one kojima je to najpotrebnije. U Republici Hrvatskoj povećava se broj siromašnih, jer u uvjetima krize ljudi ostaju bez posla. Ovaj fond je pomoć za najugroženije i zato podržavam prijedlog za njegovo formiranje.
Marian Harkin (ALDE). - Madam President, I want to congratulate my colleague Emer Costello on her report on food aid for the deprived. Certainly her commitment and her attention to detail ensured a good outcome. I agree with what Commission Andor said earlier: the Fund might not be in place were it not for Parliament’s insistence on its continuation and its determination to find solutions and compromises with the Council in order to ensure a timely allocation of monies for this Fund.
At one level, there is no satisfaction in welcoming a fund that distributes food aid to those who need it, and basic social groceries, for 2014-2020, but we had that discussion earlier this morning in economic governance. However, at the same time, this is a victory for Parliament, and indeed for those citizens who will use the Fund. In the teeth of significant opposition from a number of Member States which do not see this as having a European role and which do not recognise this as European solidarity, we have succeeded in delivering this EUR[nbsp ]3.5 billion Fund.
Explications de vote par écrit
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório, considerando que, através da Estratégia Europa 2020, a União Europeia fixou o objetivo de, até 2020, reduzir em pelo menos 20 milhões o número de pessoas em risco de pobreza ou exclusão social. No entanto, a crise económica e financeira está a agravar a pobreza e a exclusão social em toda a União. Em 2011, quase 120 milhões de europeus corriam risco de pobreza ou exclusão social, um aumento de 6 milhões em dois anos, o que corresponde a perto de um quarto da população total. Mais de 40 milhões são vítimas de privação material grave. As crianças são particularmente sensíveis neste contexto, no que concerne por exemplo à pobreza alimentar, levando a regimes alimentares deficitários, com consequências negativas para o desenvolvimento cerebral, capacidade de aprendizagem, bem como saúde futura. O principal instrumento da União para apoiar a empregabilidade, combater a pobreza e promover a inserção social é o Fundo Social Europeu. No entanto, a fundamentação ativação para o emprego do FSE revela que as pessoas com as necessidades mais fundamentais estão frequentemente mais distanciadas do mercado de trabalho ou demasiado excluídas para beneficiar da sua intervenção, sendo por isso necessária uma atenção especial nestes casos.
Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - One quarter of Europeans – 120 million people –were at risk of poverty and social exclusion in 2010. European Solidarity is essential. The Fund for Aid to the Most Deprived (FEAD) is a sign of such solidarity with those hit hardest by the crises. The budget of about EUR 3.5 billion is still far from being enough. Whilst a budget to help those most deprived is a step in the right direction, it is to be noted that it is a shame that the European Union has a quarter of Europeans at the risk of poverty and social exclusion. Member States should be leaders in eradicating poverty and social exclusion.
Marta Andreasen (ECR), in writing. - I voted against the Costello Report on the Fund for European aid to the most deprived. Our government strongly supports measures to tackle poverty and social exclusion. But it does not believe that the Fund for European aid to the most deprived will be an effective way of doing this. We were one of a number of Member States which argued that this was an area of national competence and we have not participated in the previous food-bank schemes since the mid-1990s. Both Houses of Parliament have adopted Reasoned Opinions stating that the Commissionʼs proposal is inconsistent with the principle of subsidiarity.
Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. - Uniunea Europeană își asumă responsabilitatea față de cei care, în prezent, suferă de privațiuni alimentare și materiale, al căror număr a crescut în mod constant și alarmant, pe fundalul agravării efectelor crizei economice. Din păcate, milioane de persoane trăiesc într-o stare de sărăcie materială extremă și se află în imposibilitatea de a-și satisface cele mai elementare nevoi de subzistență, neavând acces la o alimentație suficientă și de calitate. În aceste condiții, scopul final al politicilor în materie de sărăcie și al noului Fond de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane este de a permite Uniunii Europene să ajute și să contribuie în continuare la atenuarea celor mai grave forme de sărăcie și excluziune socială. Respectarea obiectivului definit în cadrul Strategiei Europa 2020, de a reduce, până în 2020, cu cel puțin 20 de milioane numărul persoanelor afectate sau amenințate de aceste probleme, reprezintă un imperativ pentru Uniunea Europeană și pentru statele membre deopotrivă.
Pino Arlacchi (S&D), in writing. - I fully support the creation of this regulation because, as the economic crisis is exacerbating poverty and social exclusion across the Union, we must take tangible actions to alleviate the needs of the most deprived persons. In fact the aim of this Fund is to establish a new, broader instrument, able to relieve the most severe forms of poverty such as food and material impoverishment. Although the budget for the Fund is still far from being enough, nonetheless it does have the potential to play an important role ensuring the predictability of the support, which is essential for the charities and civil society organisations. I also believe that it is important to stress that this kind of fund should remain a complement to national policies, as the obligation to combat and eliminate poverty remains the responsibility of Member States.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Avec de nombreux collègues, j'ai exprimé mon profond désaccord lorsqu'il a été proposé, pour des raisons juridiques, de supprimer le programme européen d'aide aux plus démunis (PEAD). Notre mobilisation a porté ses fruits car elle a permis que cette aide financière aux réseaux de soutien aux plus démunis (en France: la Croix-Rouge, les restos du cœur, les banques alimentaires, le secours populaire) soit pérennisée à travers un transfert des fonds concernés de la PAC vers la politique sociale de l'Union européenne (Fonds social européen), ce qui a permis de lever le blocage juridique rencontré jusque-là. Je suis donc très heureuse que le PEAD soit confirmé sous la forme d'un Fonds européen d'aide aux plus démunis (FEAD) disposant des mêmes crédits que par le passé, et c'est donc avec enthousiasme que j'ai voté pour ce rapport.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. - Balsavau už šią rezoliuciją. Iki 2020[nbsp ]m. bus pratęsta ES fondo, remiančio skurdžiausius ES piliečius, veikla, o jo dydis bus 3,5[nbsp ]milijardų eurų. Naujoji 2014–2020 m. veiksianti programa pakeis Maisto paskirstymo programą, kuri leido perskirstyti žemės ūkio srityje atsiradusias perteklinio maisto atsargas. Naujasis fondas rems pagalbą maistu ir daiktais, o taip pat finansuos socialinės įtraukties priemones, kas leis užtikrinti didesnę pagalbą skurdžiausiai gyvenantiems ES piliečiams.
Marino Baldini (S&D), napisan. - Iz izvješća gospodina Costella vidljivo je da broj ljudi koji nemaju osnovna sredstva za život raste. Prema podacima za 2012. godinu 8% građana Unije nalazi se u takvim uvjetima. Postoje razlike među državama članicama, no nažalost situacija u Hrvatskoj, zemlji iz koje dolazim, nije ništa optimističnija. U Hrvatskoj se u 2013. godini 32.3% stanovništva nalazilo na pragu siromaštva, u odnosu na 2012. kada je taj broj iznosio 20.2%.
Očito je da državne vlasti, kako u Hrvatskoj tako i u ostalim članicama EU-a, ne mogu i nisu sposobne same riješiti probleme siromaštva i socijalne isključenosti. Iz tog razloga pozdravljam osnivanje Fonda za pomoć najugroženijima i slažem se s predstavljenim izvješćem gospodina Costella. Države članice EU-a nalaze se u nestabilnom ekonomskom i društvenom razdoblju te se njihove socijalne politike moraju prilagođavati i poboljšavati. Potpora Fonda omogućiti će efektivniju i efikasniju implementaciju operativnih programa država članica za borbu protiv siromaštva i socijalne isključenosti te jačanje socijalne kohezije na području Unije. Pri tome posebnu pažnju treba posvetiti najugroženijim skupinama, djeci i mladima, starijim osobama i umirovljenicima, nezaposlenima i osobama s invaliditetom. Pitanja siromaštva, nejednakosti i socijalne isključenosti ključna su za postizanje održivog gospodarskog rasta i povećanje broja zaposlenih.
Regina Bastos (PPE), por escrito. - O Fundo de Auxílio Europeu às Pessoas Mais Carenciadas para o período 2014-2020 permitirá aos Estados-Membros solicitar apoio financeiro para programas operacionais cujo objetivo seja a distribuição, através de organizações parceiras, de alimentos às pessoas mais carenciadas e de vestuário e de outros bens essenciais aos sem-abrigo e a crianças necessitadas. O Fundo de Auxílio Europeu às Pessoas Mais Carenciadas substitui o programa de distribuição alimentar na União Europeia. Este programa tem sido, desde 1987, uma importante fonte de aprovisionamento para as organizações que trabalham em contacto direto com as pessoas mais carenciadas, dando-lhes apoio alimentar. Portugal deverá receber 157 milhões de euros no período 2014-2020. A taxa de cofinanciamento europeu será de 85 %. No caso dos países mais atingidos pela crise, como Portugal, o cofinanciamento da União Europeia poderá ascender a 95 %. O Fundo de Auxílio Europeu às Pessoas Mais Carenciadas permitirá apoiar mais de 2 milhões de pessoas carenciadas por ano na União Europeia. Por estas razões, votei favoravelmente este relatório.
Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea raportului și salut faptul că Fondul de ajutor european pentru persoanele cele mai defavorizate va fi implementat în 2014-2020. Era evident că pentru atingerea obiectivelor Strategiei Europa 2020, în special cel legat de reducerea numărului de persoane afectate de sărăcie, acest fond era absolut necesar. Criza a afectat nivelul de trai în Uniunea Europeană, amplificând numărul celor expuși riscului de sărăcie. Acțiunile pe care fondul ar trebui să le sprijine cu prioritate sunt cele de furnizarea de alimente și de asistență materială de bază.
Heinz K. Becker (PPE), schriftlich. - Im Kampf gegen Armut in Europa hat das Europäische Parlament eine Steigerung der Mittel von 2,5 auf 3,5[nbsp ]Milliarden Euro durchgesetzt, die durch die Kofinanzierung weiter aufgestockt werden, und die verpflichtende Teilnahme aller EU-Mitgliedstaaten beschlossen. Österreich wird davon 16[nbsp ]Milliarden Euro in den nächsten sieben Jahren von der EU erhalten. Armut ist auch in Österreich ein Problem. Oft sieht man erst auf den zweiten Blick, dass etwa jedes sechste Kind bei uns an der Armutsgrenze lebt! In den 28 EU-Ländern sind etwa 78[nbsp ]Millionen Menschen, also rund 16[nbsp ]Prozent der Bevölkerung, armutsgefährdet. In Österreich leben 13[nbsp ]Prozent der Bevölkerung, das entspricht etwa 1[nbsp ]Million Menschen, an der Armutsgrenze. „Beim EU-Hilfsfonds geht es um nicht-finanzielle Hilfe an Bedürftige, durch Verteilung von Nahrungsmitteln und grundlegenden Konsumgütern wie Kleidung, Hygieneartikel, Schulmaterial und Schlafsäcke“, so der Sozialsprecher. Wichtig dabei seien auch neue Konzepte: „In Wien sind etwa 17[nbsp ]Prozent der Bevölkerung armutsgefährdet. Gleichzeitig werden rund 70[nbsp ]000[nbsp ]Tonnen Lebensmittel jährlich vernichtet. Das kann nicht sein. Wir müssen neue Wege gehen, um dieser absurden Situation entgegenzuwirken.“
Ivo Belet (PPE), schriftelijk. - We mogen in het Europees Parlement trots zijn op wat we in dit dossier bereikt hebben. Ten eerste hebben we ons met het Europees Parlement over de hele lijn doorgezet tegen de stemmen in de Raad die voor een afschaffing van het Europese voedselhulpprogramma pleitten. In mijn eigen land zijn 60% van de middelen van de voedselbanken afkomstig uit Europese fondsen. Een stopzetten van deze financiering had alleen in België meer dan 100 000 mensen getroffen. Ten tweede hebben we ervoor gezorgd dat er ondanks de budgettair moeilijke tijden niet wordt beknibbeld op het totale budget.
Het nieuwe Fonds krijgt hetzelfde budget als zijn voorganger. En dat is geen overbodige luxe, gezien het effect van de crisis in vele lidstaten. Het is trouwens goed dat de lidstaten de nodige flexibiliteit krijgen om de middelen in te zetten voor voedselhulp of ook andere soorten van bijstand, naargelang de concrete behoeften op het terrein. Met het nieuwe Fonds leggen we een essentiële bouwsteen voor een sociaal en solidair Europa. We steken ook een hart onder de riem van de tienduizenden vrijwilligers die zich dagelijks inzetten voor de zwaksten in onze maatschappij.
Sergio Berlato (PPE), per iscritto. - L'Unione europea, nel quadro della strategia Europa 2020, si è posta l'obiettivo di ridurre di almeno 20 milioni il numero di persone a rischio di povertà o esclusione sociale entro il 2020.
Secondo i dati, nel 2011 quasi 120 milioni di cittadini europei – di cui oltre 25 milioni bambini – si trovavano a rischio di povertà o di esclusione sociale, ovvero circa un quarto della popolazione totale. Alla luce di quanto precede, accolgo con favore la proposta della Commissione volta ad istituire il Fondo di aiuti europei agli indigenti, benché le risorse proposte per tale Fondo siano molto limitate e non sufficienti a coprire le reali necessità.
Secondo le stime, infatti, esso recherebbe vantaggio a due milioni di persone ogni anno in tutta l'Unione. A mio avviso, il sostegno previsto derivante da questo specifico Fondo non deve essere considerato come un tentativo di sostituire le politiche globali necessarie per contribuire a ridurre la povertà: ciò rimane una sfida sia per l'Unione sia per gli Stati membri. Tuttavia, ritengo che questa nuova iniziativa sia necessaria e pienamente giustificata nell'attuale contesto storico caratterizzato da crescenti livelli di povertà ed esclusione sociale in tutta l'Unione, soprattutto con riferimento alla realtà dell'infanzia.
Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - La strategia Europa 2020 prevede di ridurre di almeno 20 milioni il numero di persone a rischio di povertà o esclusione sociale entro il 2020.
A fronte di una crisi economico-finanziaria che ha seriamente compromesso le economie nazionali dell'UE e, soprattutto, a fronte di una ripresa che tarda a produrre i suoi effetti, il numero di persone a rischio di povertà o esclusione sociale è in continuo aumento. Ho deciso di votare a favore di questa relazione perché il programma di aiuti per gli indigenti (MDP) ha dato finora un grande contributo permettendo agli Stati membri di garantire una certa assistenza agli indigenti.
Al di là di altri progetti di piccola portata, il programma MDP risulta essenziale nella lotta alla povertà e all'esclusione sociale; tuttavia, con la diminuzione delle scorte d'intervento registrata negli ultimi anni, esso sarà interrotto a fine 2013 e non verrà sostituito da alcun programma alternativo. Non possiamo permetterci di non trovare una seconda opzione perché il FSE non è sufficiente a evitare fenomeni di deprivazione materiale e a coprire il fabbisogno di quelle persone che non possono accedere adeguatamente a risorse di prima necessità.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Pur riscontrando nel testo molti spunti positivi, non condivido le proposte contenute nella relazione Costello. La gestione degli aiuti per gli indigenti viene già efficacemente implementata dai singoli Stati membri e non condivido l'intento della Commissione di centralizzare questo tipo di attività. Una scelta in tal senso determinerebbe un aumento della burocrazia e dei suoi costi e renderebbe meno efficace l'impatto di queste risorse sui nostri territori. Ho dunque deciso di esprimermi con voto di astensione.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. - Europos Sąjunga užsibrėžė tikslą iki 2020 m. sumažinti žmonių, kuriems gresia skurdas ir socialinė atskirtis, skaičių bent 20 mln. Tačiau dėl ekonominės ir finansinės krizės skurdas ir socialinė atskirtis visoje Sąjungoje didėja. 2011 m. beveik 120 mln. europiečių – jų skaičius per dvejus metus padidėjo šešiems milijonais ir dabar sudaro beveik ketvirtadalį visų gyventojų – grėsė skurdas arba socialinė atskirtis. Vienas pagrindinių materialinio nepritekliaus požymių – negalėjimas gauti pakankamai tinkamos kokybės maisto. Vaikai ypač jautriai reaguoja į maisto stygių ir prastos mitybos modeliai gali neigiamai paveikti smegenų vystymąsi ir gebėjimą mokytis bei jų sveikatą ateityje. Šio fondo lėšos pirmiausia bus skiriamos žmonėms, kuriems gresia materialinis nepriteklius ir maisto stygius, ypač benamiams, vaikams ir namų ūkiams, kuriuose gyvena vaikų, o taip pat pagalbinėms socialinės įtraukties priemonėms, bus kovojama su sunkiausių ir rimčiausių formų nepritekliumi, stiprinamos esamos ir planuojamos ES pastangos šiose srityse.
Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce Fonds car, après de très longs mois de négociations et de doutes, les associations qui viennent en aide à celles et ceux qui souffrent le plus vont pouvoir avoir la garantie d'être soutenues financièrement grâce au maintien du budget pour le FEAD sur la période 2014-2020 à son niveau actuel de 3,5 milliards d'euros.
Le FEAD va permettre le soutien des dons alimentaires (la collecte, le transport et la distribution alimentaire), la réduction du gaspillage et l'appui aux initiatives contribuant à une alimentation équilibrée. Grâce à ce Fonds, c'est l'Europe solidaire que nous souhaitons qui va répondre aux besoins de nos concitoyens.
Jan Březina (PPE), písemně. - Nový fond Unii umožní i nadále přispívat ke zmírňování nejhorších forem chudoby a sociálního vyloučení v Evropě. Stejně tak vítám úsilí o zjednodušení prováděcích postupů. Administrativní zátěž je třeba omezit na minimum, zejména u partnerských organizací. Zaměření na osoby ohrožené materiální deprivací a deprivací v oblasti potravin, zejména na lidi bez domova, děti a domácnosti s dětmi, a na doprovodná opatření v oblasti sociálního začlenění by mělo napomoci řešení nejhorších a nejzávažnějších forem deprivace. Schválená legislativa členským státům, partnerským organizacím a dalším subjektům umožní vzájemné předávání poznatků a podnítila by je ke strategičtějšímu přístupu k řešení chudoby a sociálního vyloučení.
Maria Da Graça Carvalho (PPE), por escrito. - Voto a favor do presente relatório com vista a assegurar a aplicação eficaz e eficiente das medidas financiadas pelo Fundo. Os Estados-Membros deverão promover, sempre que necessário, a cooperação entre as autoridades locais e regionais e as entidades representativas da sociedade civil, fomentando a participação de todos os envolvidos na elaboração e execução de atividades custeadas pelo Fundo.
Derek Roland Clark (EFD), in writing. - I abstained on this report as a whole as UKIP does not wish to deny help to those who are in most need, wherever they are in the EU. UKIP would like to point out that the very existence of such a legislative report is an admission of the failures of the EU’s policies and the Single European Currency.
Minodora Cliveti (S&D), în scris. - O formă deosebit de gravă de privațiune materială este lipsa de adăpost. În 2009-2010, existau în Uniune 4,1 milioane de persoane fără adăpost. Criza duce la o creștere a numărului persoanelor fără adăpost, iar familiile cu copii, tinerii (până la 20% în Danemarca și 15% în Țările de Jos) și persoanele care provin din familii de migranți sunt din ce în ce mai afectate de acest fenomen. În valoare de 2,5 miliarde de euro, fondul propus pentru perioada 2014-2020 ar institui un instrument nou, sprijinind dispozitivele naționale de contracarare a lipsurilor alimentare și consacrând totodată, o parte din resursele de care dispune acordării de asistență materială sub formă de bunuri nealimentare persoanelor fără adăpost și/sau copiilor, precum și măsurilor auxiliare care vizează reinserția socială a persoanelor asistate. Fondul vizează în mod direct cele mai defavorizate persoane sau gospodării din statele membre, ale căror nevoi de asistență sunt stabilite de către autoritățile naționale sau organizațiile partenere sau, în mod indirect, prin acordarea de alimente și bunuri persoanelor fără adăpost sau copiilor. Statele membre trebuie să planifice și să ofere asistență în concordanță cu sistemele naționale, iar criteriile de alocare a asistenței vor intra în responsabilitatea statelor membre sau a organizațiilor partenere.
Lara Comi (PPE), per iscritto. - Secondo un'indagine Eurobarometro, la lotta contro la povertà è considerata dai cittadini europei, dopo la disoccupazione, la sfida più importante da affrontare.
Considero quindi apprezzabile lo sforzo compiuto dalla Commissione europea e dal Parlamento per istituire, a partire dal 2014, un Fondo di aiuti europei agli indigenti. Condivido la richiesta di integrazione tra questo nuovo Fondo e i progetti a lungo termine creati dai singoli Stati membri, e lo stimolo a collaborare con le organizzazioni non governative che saranno coinvolte.
Con l'Agenda 2020 ci siamo prefissati una diminuzione totale di 20 milioni di persone a rischio di povertà ed esclusione sociale entro il 2020, ma la crisi economica che stiamo vivendo sta drammaticamente mettendo alla prova le famiglie europee giorno dopo giorno. Credo tuttavia si debba perseguire questo obiettivo con determinazione e che l'istituzione del Fondo vada in questa direzione.
Apprezzo il riferimento alle donne e ai bambini come membri della società da tutelare maggiormente e credo che l'istituzione del Fondo possa portare speranza anche ai senzatetto e alle famiglie con figli che si trovano in condizioni di deprivazione materiale.
William (The Earl of) Dartmouth (EFD), in writing. - UKIP abstained on this report as a whole as we do not wish to deny help to those who are in most need, wherever they are in the EU. UKIP would like to point out that the very existence of such a legislative report is an admission of the failures of the EU’s policies and the Single European Currency
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Le vote du Fonds européen d'aide aux plus démunis pour la période 2014-2020 est un aboutissement, une belle victoire pour le Parlement européen. Nous nous sommes battus sans relâche pour maintenir un programme qui profitera à des millions d'européens. Au-delà de son utilité concrète pour lutter contre les formes les plus graves de pauvreté, il était indispensable que l'UE respecte, par cet engagement, le principe de solidarité qui a toujours été au cœur de la construction européenne.
Mário David (PPE), por escrito. - O Fundo de Auxilio Europeu às Pessoas Mais Carenciadas (FAEPMC) vem substituir o programa de distribuição alimentar da EU criado em 1987 com o objetivo, à época, de dar destino aos excedentes agrícolas, no âmbito da Politica Agrícola Comum. Volvidos 25 anos, era necessário melhorar a abrangência deste fundo, dotando-o de mecanismos capazes de responder eficazmente aos desafios que a pobreza e exclusão social representam hoje, na UE. Este fundo visa apoiar organizações nacionais na distribuição de vestuário, alimentos e outros bens essenciais às pessoas mais carenciadas e contará, até 2020, com um orçamento total de 3,5 mil milhões de euros, dos quais 157 milhões de euros serão atribuídos a Portugal. Tendo presente os níveis de pobreza e exclusão social na União saliento, todavia, que este fundo não pode, nem deve, ser encarado como um substituto das políticas globais necessárias para reduzir e, a prazo, erradicar a pobreza, logo, como uma expressão concreta dos princípios e valores fundamentais da União. Recordo que os Tratados da União consagram a solidariedade e o respeito pela dignidade humana como valores fundamentais e inscrevem a promoção do bem-estar dos seus povos como um dos seus objetivos. Assim, voto favoravelmente este relatório.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – En 2011, près de 120 millions d'Européens, soit près d'un quart de la population européenne totale, étaient menacés de pauvreté ou d'exclusion sociale. Face à une telle situation d’urgence sociale, la création d'un fonds européen d’aide aux plus démunis (FEAD) était primordiale. Il constitue l’un des seuls outils de solidarité à destination directe des plus démunis dans l’Union européenne et concrétise la volonté de solidarité de l'Europe envers ses citoyens les plus vulnérables. Pour la période 2014-2020, le FEAD sera correctement doté, c’est-à-dire un montant qui ne soit pas en deça du niveau actuel du fond. Il conservera en outre son caractère « obligatoire », autrement dit, si les États membres décident de ne pas utiliser le fonds, le budget doit rester disponible pour les plus démunis. Il est essentiel de montrer aux citoyens que la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale est au cœur des objectifs de l’Union européenne.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui vise à débloquer des fonds afin de lutter contre la privation alimentaire, le mal-logement et la privation matérielle des enfants. Je me félicite de l'obligation de réaliser des activités qui complètent l'assistance matérielle faite aux organisations partenaires, ce qui sera une garantie de la bonne utilisation de ces fonds.
Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. - El Fondo Social Europeo es el principal instrumento con que cuenta la Unión Europea para fomentar la empleabilidad, combatiendo la pobreza y fomentando la inclusión social. No obstante, la acción del Fondo no llega por igual a todos los ciudadanos, dado que los más vulnerables no consiguen beneficiarse de su acción debido a que su condición de pobreza extrema les aleja demasiado del mercado laboral. En respuesta a esta situación surge el Fondo de Ayuda Europea para los Más Necesitados, que tiene como objetivo promover la cohesión social en la Unión, contribuyendo a la consecución de los objetivos de la Estrategia Europa 2020 de reducir en al menos 20 millones el número de personas en situación o riesgo de pobreza y exclusión social, siendo prioritarias la alimentación, la vivienda y la inclusión social, centrándose principalmente en los niños. Por ello, considero muy positivo que el Parlamento apruebe una propuesta para una mejor regulación de este Fondo de Ayuda Europea para los Más Necesitados.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. - I voted in favour of this report. In line with the Europe 2020 strategy, the Union and the Member States have set themselves the objective of having at least 20 million fewer people at risk of poverty and social exclusion by 2020. Nonetheless, in 2011, nearly one quarter of Europeans (119.82 million) were at risk-of-poverty or social exclusion, approximately 4 million people more than in the previous year. In Wales a third of children live in poverty and foodbanks are on the increase. The aim of the Fund is to help reduce poverty, and eradicate the worst forms of poverty, such as homelessness, child poverty and food deprivation.
Diogo Feio (PPE), por escrito. - Desde 1987 que o Fundo de Auxilio Europeu às pessoas mais carenciadas presta apoio alimentar e assistência básica à camada mais vulnerável da população. O Fundo passará a ter, a partir de hoje, 3,5 mil milhões de euros, que serão distribuídos pelos Estados-Membros consoante as necessidades das suas populações. O Fundo passará a apoiar a população mais carenciada no geral, e não apenas sem-abrigo, idosos e crianças, bem como irá passar a prestar apoio a organizações que combatam o desperdício alimentar e prestem apoio alimentar aos mais carenciados. Assim, gostaria de felicitar as medidas aprovadas hoje para este Fundo, bem como relembrar a importância da estratégia adotada pela União de, até 2020, diminuir o número de pessoas carenciadas em cerca de 20 milhões. A luta contra a fome, a exclusão social e a pobreza extrema deve ser sempre uma prioridade para a União Europeia.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. - Através da Estratégia Europa 2020, a União Europeia fixou o objetivo de, até 2020, reduzir o número de pessoas em risco de pobreza ou exclusão social em pelo menos 20 milhões. O Fundo de Auxílio Europeu às Pessoas Mais Carenciadas vai ser prolongado até 2020 com um orçamento de 3,5 mil milhões de euros e visa apoiar organizações nacionais na distribuição de alimentos, vestuário e outros bens essenciais às pessoas necessitadas. O Fundo de Auxílio Europeu às Pessoas Mais Carenciadas poderá também apoiar atividades relacionadas com a recolha, o transporte, o armazenamento e a distribuição de alimentos doados, com o objetivo de aumentar e diversificar a oferta de géneros alimentícios às pessoas mais carenciadas e de reduzir e prevenir o desperdício de alimentos. Destaco o facto de no caso de países como Portugal o cofinanciamento da UE poder ascender a 95 %.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. - Votamos hoje o resultado das negociações com o Conselho sobre a criação deste Fundo de Auxílio Europeu às Pessoas Mais Carenciadas (FEAD). O FEAD é importante, mas insuficiente tendo em conta as reais necessidades das populações. As políticas ditas de austeridade impostas pelo FMI, pela União Europeia e pelos governos nacionais têm conduzido ao aumento das desigualdades sociais, do desemprego, da pobreza e da população em risco de pobreza. No entanto, não podemos deixar de congratular o aumento do orçamento para 3500 mil milhões de euros para o período de 2014-2020, correspondendo a 500 milhões de euros anuais à semelhança do extinto Programa Europeu de Ajuda Alimentar às Pessoas Mais Carenciadas. Congratulamo-nos também com o aumento da taxa de cofinanciamento de 95 % para os países com maiores dificuldades financeiras e com a possibilidade de os Estados-Membros poderem optar por distribuir alimentos e/ou outras formas de assistência material às pessoas mais necessitadas, ou para resolvê-los por outros meios, tais como atividades de inclusão social. Votamos a favor.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - V roku 2010 bolo ohrozených chudobou a sociálnym vylúčením takmer 120 miliónov obyvateľov členských štátov. Hospodárska a finančná kríza prebiehajúca od roku 2009 zmenila na nepoznanie sociálnu mapu Európskej únie. Materiálna deprivácia a najzávažnejšie formy chudoby sa rozšírili do celej spoločnosti. Finančné prostriedky pre Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby boli navýšené a môžu byť použité iba na ich podporu. Fond nadväzuje na Program Európskej potravinovej pomoci, ktorý funguje od roku 1987, ale má oveľa väčší rozsah a pôsobnosť. Fond pre najodkázanejšie osoby je znakom európskej solidarity, napriek jeho nízkemu rozpočtu. Miera chudoby a sociálneho vylúčenia v Európskej únií výrazne narastá, a preto je potrebné investovať do opatrení zmierňujúcich sociálnu priepasť v spoločnosti a chrániť ľudskú dôstojnosť a solidaritu.
Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. - Il contenuto della relazione riguarda l'istituzione di un fondo di aiuti europei agli indigenti per il periodo 2014-2020.
Ho deciso di optare per un'astensione in quanto – benché il testo contenga l'azione di aiuto verso chi ne ha necessità – la proposta non risulta abbastanza soddisfacente. Al contrario, ritengo che da questo tipo di azioni, gli indigenti non possano trarre maggior beneficio se trattate a livello comunitario.
Мария Габриел (PPE), в писмена форма. - Гласувах за този доклад, защото той е стъпка напред към насърчаване на социалното сближаване в Съюза и постигането на целите на стратегията „Европа 2020“, а именно намаляване най-малко с 20 милиона броя на хората, изложени на риск от бедност и социално изключване.
Приветствам запазването на бюджета на Фонда в размер на 3,5 млрд. евро. Предвид многоаспектните предизвикателства, свързани с бедността, ЕС има нужда от ефективни европейски политики с подходящо финансиране.
Важна стъпка е разширяването на обхвата на Фонда извън разпределянето на хранителни продукти и възможността за закупуването на основни потребителски стоки за бездомните лица и децата. По този начин може да се отговори и на други основни нужди на най-нуждаещите се граждани.
Трябва да се подчертае и гъвкавостта, която се дава на всяка държава членка да отговори на една или повече от тези форми на лишения. Необходимо е да се използва и възможността за съпътстващи мерки, които допълват материалната подкрепа, за да се допринесе за социалната реинтеграция на най-нуждаещите се лица.
Ето защо гласувах за този доклад – защото той затвърждава ролята на Фонда като инструмент за преодоляване на последствията от икономическата и социалната криза и практическо приложение на европейската солидарност с най-уязвимите граждани на ЕС.
Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. - Il rispetto della dignità umana e la solidarietà sono valori fondanti dell'Unione europea. In famiglia mi hanno sempre insegnato a dare una mano a chi non ce la fa. È un dovere morale a cui non possiamo sottrarci. Giriamo quindi gli aiuti diretti alle categorie deboli, penso per esempio ai bambini, mentre per il resto delle persone in difficoltà è necessario elaborare un piano che associ all'assistenza diretta politiche di reinserimento inclusive e operative.
Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai soutenu ce rapport car depuis longtemps je me bats pour le maintien du Fonds européen d'aide aux plus démunis (FEAD). 3,5 milliards d'euros seront alloués sur la période 2014-2020 avec en plus de l'aide alimentaire et matérielle de base, la mise en place de mesures d'inclusion sociale et le déploiement d'une politique de lutte contre le gaspillage alimentaire. Je me félicite de la position du Parlement européen qui a su ici tenir tête aux États membres et défendre les valeurs de l'Europe sociale.
Mikael Gustafsson (GUE/NGL), skriftlig. - Jag har lagt ned rösten. Det krävs att trojkans åtstramningspolitik upphör. Den är huvudorsaken till den växande fattigdomen och nöden i EU. Endast en tjugondel av den andel av EU-medborgarna som lider grav materiell brist skulle kunna få hjälp av den föreslagna fonden. Vill man verkligen ändra på situationen krävs massiva gröna investeringar som skapar nya jobb och restaurerar välfärden i EU.
Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – Lors de la traditionnelle session plénière à Strasbourg, le Parlement européen a approuvé la création du nouveau Fonds européen d'aide aux plus démunis, qui sera doté de 3,5 milliards d'euros pour les sept prochaines années. Lorsque 8,8 millions de Français vivent sous le seuil de pauvreté dont près de 15[nbsp ]% de la population auvergnate, l'Union européenne ne peut rester insensible face à cette triste et dure réalité. L'aide européenne en relais de l'intervention étatique trouve dès lors toute sa justification.
Depuis 2011, je me suis mobilisé pour préserver les aides alimentaires destinées aux associations caritatives et répondre aux nécessités qui ont émergé en période de crise. Ce nouveau fonds permettra de financer des aides alimentaires et matérielles, mais aussi en matière de logement à destination des sans-abris, des enfants, des femmes célibataires et de toutes les populations en situation de grande précarité.
Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. - I voted in favour of this report. Nevertheless, it is wholly unacceptable that across the EU so many of our citizens are in need of vital aid to survive. My own country has seen a 170% rise in the use of food banks in the last year on account of the UK government's continued attacks on welfare. It is disgusting that these facts exist in an oil-rich country in the 21st century.
Lívia Járóka (PPE), in writing. - I would like to welcome this report and the achievements of the Committee in raising the programmeʼs budget to EUR[nbsp ]3.5 billion and extending its scope to cover the most deprived people in general. The EUʼs most vulnerable citizens facing serious poverty are often unable to access appropriate quantities and quality of food, and the economic crisis and subsequent rising food prices have also had a serious negative impact on food security. I also welcome the fact that priority will be given to local and regional products, with a view in particular to reducing food waste at every stage of the distribution chain. The Fundʼs effectiveness must be ensured, in particular through monitoring, reporting and evaluation. Hopefully the Fund will promote social cohesion, enhance social inclusion, reduce poverty and contribute to the sustainable eradication of food poverty. However the programme cannot, of course, be viewed as a substitute for EU and national policies aiming to reduce and eliminate poverty, but may make a vital contribution to improving quality of life for those, such as children or the long-term unemployed, who cannot benefit from other programmes and the ESF in particular.
Jan Kozłowski (PPE), na piśmie. - Głosowałem za przyjęciem rozporządzenia ustanawiającego Europejski Fundusz Pomocy Najbardziej Potrzebującym, gdyż uważam, że dobrze wpisuje się on w realizację celu ograniczenia ubóstwa wyznaczonego przez strategię Europa 2020 o przynajmniej 20 mln osób. Popieram założenie programu, które wprowadza możliwość przeznaczenia części środków na pomoc materialną w formie produktów niespożywczych oraz na środki towarzyszące mające na celu ponowną integrację społeczną beneficjentów pomocy.
Choć Europejski Fundusz Społeczny pozostaje głównym instrumentem unijnym zwiększającym szanse integracji społecznej, zwłaszcza poprzez zatrudnienie, musimy mieć na uwadze, że osoby potrzebujące, takie jak bezdomni czy niedożywieni, często nie mają do niego dostępu z powodu zbyt dużego wykluczenia. Dlatego też Europejski Fundusz Pomocy Najbardziej Potrzebującym stanowi ważny element uzupełniający EFS. Nie możemy jednak zapominać, że nie stanowi on całościowej strategii politycznej prowadzącej do ograniczenia i likwidacji ubóstwa - ta wymaga pilnego wypracowania przez Komisję Europejską oraz państwa członkowskie.
Stoję na stanowisku, że należy zadbać o to, aby system wdrażania oraz rozliczania udzielanej pomocy był maksymalnie uproszczony po to, aby nie nakładać na jednostki implementujące nadmiernych obciążeń finansowych i biurokratycznych. Sądzę, że system proponowany w rozporządzeniu jest zbyt rozbudowany w stosunku zarówno do alokacji środków jak i zakresu i rodzaju wsparcia, dlatego też złożyłem odpowiednie poprawki wzywające Komisję do wprowadzenia uproszczeń.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - La battaglia che questo Parlamento ha condotto sui fondi destinati agli aiuti alimentari per gli indigenti dell'Unione ha ottenuto un ottimo risultato.
Con il plafond complessivo di 3,5 miliardi in 7 anni, mantenuto intatto rispetto alla programmazione precedente, nonostante un bilancio settennale fortemente ridotto, si potranno garantire aiuti alimentari e beni di prima necessità ai cittadini europei che si trovano in situazione di difficoltà. Indubbiamente, occorre rilevare che lo stanziamento di tali fondi non è comunque sufficiente a colmare le pieghe di una crisi economica che vede riverberare le proprie conseguenze nel numero crescente di indigenti.
Nei prossimi anni si dovrà fare di più per tutelare queste fasce della popolazione, ma il risultato di oggi costituisce un segnale concreto di quello che l'Europa può fare a sostegno dei propri cittadini, ed in questo caso delle fasce più deboli.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Mardi 25 février, le Parlement européen a adopté le Fonds européen d'aide aux plus démunis (FEAD) pour la période 2014-2020. Alors qu'un quart de la population de l'Union européenne est menacé de pauvreté, il était indispensable de maintenir un mécanisme afin d'aider et de réintégrer les personnes les plus fragiles. Les députés européens se sont investis depuis de longs mois pour sauver ce fonds, que certains États membres menaçaient de supprimer.
En mars 2013, j'étais parvenue à convaincre les députés de la commission de l'agriculture de voter pour le maintien d'une enveloppe de 3,5[nbsp ]milliards d'euros au lieu des 2,5[nbsp ]milliards proposés par la Commission européenne. L'ensemble du Parlement européen a ensuite défendu cette position et a convaincu les États membres de doter le fonds de 3,5[nbsp ]milliards d'euros pour la période 2014-2020. J'ai voté en faveur de ce fonds, qui financera entre 85[nbsp ]% et 95[nbsp ]% des programmes nationaux de lutte contre la privation alimentaire, le sans-abrisme et la privation matérielle des enfants. Il permettra également de financer des mesures d'accompagnement afin de réintégrer dans le monde du travail les personnes les plus exclues.
Bogusław Liberadzki (S&D), na piśmie. - Europejski Fundusz Pomocy Najbardziej Potrzebującym jest symbolem europejskiej solidarności z osobami najbardziej dotkniętymi przez kryzys ekonomiczny. Choć budżet Funduszu został zwiększony, to nadal jest on daleki od wystarczającego. W 2010 r. prawie jedna czwarta Europejczyków (120 milionów osób) była zagrożona ubóstwem i wykluczeniem społecznym. Europejski Fundusz Pomocy Najbardziej Potrzebującym jest instrumentem łagodzenia najbardziej dotkliwych form ubóstwa, czyli braku żywności i niedostatku materialnego, których doświadczają obywatele wszystkich państw członkowskich. Budżet funduszu jest zarezerwowany na pomoc dla najbardziej potrzebujących i nie powinien być wykorzystywany na działania innych funduszy spójności. Europejski Fundusz Pomocy Najbardziej Potrzebującym jest tylko uzupełnieniem polityki krajowej; odpowiedzialność za zwalczanie i wyeliminowanie ubóstwa powinny ponosić państwa członkowskie. Tym niemniej poparłem sprawozdanie pana Costello, uznając je za dobre i zrównoważone.
Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. - În votat în favoarea propunerii de regulament privind Fondul de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane. Chiar dacă măsurile și bugetul prevăzut au un impact redus comparativ cu alte instrumente de combatere a sărăciei la nivel european, în special fondurile structurale și de investiții, consider că este utilă continuarea finanțării unui fond european pentru cele mai defavorizate persoane. Cu atât mai mult cu cât, scoaterea din sărăcie a cel puțin 20 de milioane de cetățeni europeni este unul dintre obiectivele clare ale Strategiei Europa 2020. În ceea ce privește extinderea scopului și a obiectivelor Fondului de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane, sunt de părere că trebuie explorate și sinergiile cu Fondul social european, mai ales în ceea ce privește combaterea excluziunii sociale și combaterea sărăciei. În plus, este mai mult decât binevenită includerea de prevederi referitoare la combaterea risipei de alimente, implicit prin încurajarea donațiilor.
Monica Luisa Macovei (PPE), în scris. - Am votat pentru înființarea, în cadrul spațiului european, a unui nou fond de ajutor pentru 2014-2020, în valoare de 2,5 miliarde de euro, pentru cele mai defavorizate persoane. Ultimul și singurul program care oferea ajutor în bunuri alimentare celor mai defavorizate persoane a fost întrerupt la finalul anului 2013. În 2011 și 2012 numărul persoanelor care sunt defavorizate și care sunt incapabile de a lucra se ridica la 24% din totalul populației Uniunii. În 7 dintre cele 28 de state membre, peste 30% din totalul populației face parte din categoria persoanelor foarte defavorizate. Printre aceste țări se număra Bulgaria, Romania, Letonia, Grecia, Lituania, Ungaria și Croația. Având în vedere aceste date, susțin implementarea urgentă a continuării programului de ajutor care s-a întrerupt în anul 2013, pentru a putea reduce, în mod semnificativ, numărul persoanelor defavorizate, până în anul 2020.
David Martin (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because it shows Parliament’s support for the outcome of trialogue negotiations on the Commission’s proposals. This is a fund that could help the UK government deliver on fund banks and other initiatives that ensure that food, money and support gets to those who need it most in this time of financial and social crisis. I am disappointed that the UK government has worked to water down these proposals and will not be supporting it.
Barbara Matera (PPE), per iscritto. - La crisi economica e finanziaria degli ultimi anni ha provocato un aumento dei cittadini europei a rischio di povertà.
Un fenomeno che coinvolge sempre più famiglie, con ripercussioni inevitabili sulla prole, che a seguito di tali situazioni non possono beneficiare delle risorse necessarie per crescere in maniera sana e serena. Molti cittadini vivono in una situazione d'indigenza, non potendosi permettere beni di prima necessità e visite mediche specialistiche, con effetti negativi sulla loro salute.
La lotta alla povertà rappresenta per l'UE una delle sfide più difficili da affrontare e ho votato a favore di un nuovo fondo di aiuti europei agli indigenti, malgrado ritenga che esso debba essere incrementato. La crisi ha indebolito la capacità, per molti Stati, di adottare misure efficaci per ridurre il "fenomeno povertà" e di promuovere l'inclusione sociale. Ritengo che l'UE dovrà impegnarsi per non far mai mancare sostegno e misure che garantiscano il funzionamento dei programmi di aiuti.
Credo che sia fondamentale un impegno costante da parte degli Stati membri, i quali devono sforzarsi di promuovere iniziative interne, per sostenere e tutelare tutte le associazioni che forniscono quotidianamente gli aiuti e che si impegnano per combattere la povertà.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – Je salue l'adoption de ce texte dont l'un des enjeux était de maintenir un programme européen en faveur des plus démunis jusqu'en 2020 sans réduction du budget comme le demandaient les États membres. Le budget européen est maintenu à 3,5[nbsp ]milliards d'euros pour les 7[nbsp ]années à venir. Le FEAD poursuivra son action en faveur de l'aide alimentaire et inclura une aide matérielle pour les enfants ainsi que des mesures d'insertion sociale pour les plus démunis. Le texte est d'application immédiate et s'appliquera à tous les États membres.
Nuno Melo (PPE), por escrito. - Através da Estratégia Europa 2020, a União Europeia fixou o objetivo de, até 2020, reduzir o número de pessoas em risco de pobreza ou exclusão social em pelo menos 20 milhões. O principal instrumento da União para apoiar a empregabilidade, combater a pobreza e promover a inclusão social é e continuará a ser o Fundo Social Europeu (FSE). Este instrumento estrutural investe diretamente nas pessoas e respetivas competências e visa melhorar as suas perspetivas no mercado de trabalho. Porém, alguns dos cidadãos da UE que se encontram em situação mais vulnerável e conhecem formas extremas de pobreza estão demasiado longe do mercado de trabalho para poderem beneficiar das medidas de inclusão social do FSE. Assim, o presente regulamento institui, para o período 2014-2020, um novo instrumento que irá complementar os mecanismos de coesão já existentes, e designadamente o Fundo Social Europeu, dando resposta às formas de pobreza mais graves e socialmente mais corrosivas e ao problema da privação de alimentos, bem como à situação dos sem-abrigo e à privação material das crianças, ao mesmo tempo que apoia medidas de acompanhamento que visem a reinserção social das pessoas mais carenciadas na União. Daí o meu voto favorável.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – 120[nbsp ]millions d’Européens (soit un sur quatre) sont menacés de pauvreté ou d’exclusion sociale, 43[nbsp ]millions ne peuvent plus subvenir à leurs besoins alimentaires, 19[nbsp ]millions bénéficient de l’aide alimentaire pour survivre, 5[nbsp ]millions sont sans abri. Tel est le bilan de la politique économique de l'Union! Le fonds européen d'aide aux plus démunis est destiné à appuyer l'action des dispositifs mis en place par les États membres pour fournir des denrées alimentaires aux personnes les plus démunies ainsi que des vêtements et d'autres biens de base aux sans-abri et aux enfants souffrant de privation matérielle. L’accord prévoit que le champ d'application du fonds sera étendu pour inclure deux sous-programmes opérationnels destinés à fournir une aide alimentaire et une aide matérielle de base, mais aussi pour englober des mesures d'inclusion sociale à l'intention des plus démunis. Il reprend encore la position du Parlement européen sur le taux de cofinancement pour le programme à 85[nbsp ]% des dépenses admissibles et jusqu'à 95[nbsp ]% pour les États membres les plus touchés par la crise. Enfin, le budget de 3,5[nbsp ]milliards réclamé par le Parlement en juin[nbsp ]2013 est retenu. Il y a eu ici une terrible bataille, y compris contre la présidente de cette commission. Je vote pour.
Roberta Metsola (PPE), in writing. - There is a need for continued EU support in order to continue to contribute towards alleviating some of the worst forms of poverty and social exclusion in Europe, which is why I support this report, which proposes a fund that would focus on the people most at risk of material deprivation and food deprivation, particularly the homeless, children and households with children. This fund is critical to the achievement of the EU’s target of reducing the number of people at risk of poverty or social exclusion by at least 20 million by 2020.
Louis Michel (ALDE), par écrit. – Chaque être humain a droit au respect et à mener une vie dans la dignité. Nul ne peut être laissé au bord du chemin. On ne peut pas rester inactif lorsqu'on sait qu'en 2012, un quart de la population européenne se trouvait en situation de risque de pauvreté ou d'exclusion sociale. C'est pourquoi l'existence d'un tel fonds est essentiel, et ce principalement en période de crise où les perspectives de croissance et d'emploi restent fragiles. Toutefois, nous devons penser à des solutions pérennes. Nous avons le devoir de redonner de l'ambition à notre système économique afin d'assurer à chaque individu les moyens nécessaires pour qu'il soit artisan de son propre destin, de sa prospérité et, partant, de celle de l'Europe entière.
Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. - V súvislosti s pretrvávajúcimi hospodárskymi ťažkosťami v členských štátoch každoročne narastá počet ľudí trpiacich vážnym materiálnym nedostatkom. V roku 2012 žilo v materiálnej núdzi takmer 8 % občanov Únie a asi jednej štvrtine Európanov hrozila v roku 2010 chudoba. Žiaľ, najviac zasiahnuté sú ženy a deti. Stratégia Únie na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu s názvom Európa 2020 má za cieľ znížiť do roku 2020 počet ľudí ohrozených chudobou a sociálnym vylúčením aspoň o 20 miliónov. Jedným z východísk je okrem vytvárania zamestnanosti vo všetkých regiónov a posilňovania sociálnej infraštruktúry, napr. aj pomocou štrukturálnych fondov, zabezpečenie primeraného finančného krytia v rámci Fondu európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby. Z uvedených dôvodov podporujem predkladanú správu.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - The FEAD is a vital instrument that has been created after much spearheading by the S&D. I wholeheartedly agree with the aims of this fund and thus voted in favour.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Prinzipiell ist eine Initiative, mit der den am stärksten von Armut betroffenen Personen geholfen werden soll, zu begrüßen, solange hierbei die Abstimmung zwischen regionalen und lokalen Behörden funktioniert, ohne dass zusätzlicher bürokratischer Aufwand entsteht. In diesem Zusammenhang muss zudem klar sein, dass etwa im Bereich der Bekämpfung von Lebensmittelverschwendung einige gute private Initiativen vorhanden sind, mit denen die Zusammenarbeit intensiviert werden sollte. Der Hilfsfonds ist unter dem Vorbehalt begrüßenswert, dass er nicht zu neuen Migrationsbewegungen – insbesondere auch der Roma und Sinti – führt und damit Probleme verschiebt, statt diese an der Wurzel zu packen. Da es gerade in der Krise wichtig ist, die Schwächsten in der Gesellschaft zu unterstützen, habe ich dafür gestimmt.
Claudio Morganti (EFD), per iscritto. - Da un'indagine del 2011 risulta che nell'Unione europea oltre 25 milioni di bambini si trovano a rischio di povertà e di esclusione sociale, che quasi sei milioni di questi non possiedono abiti nuovi e circa cinque milioni non dispongono nemmeno di un paio di scarpe del numero giusto. Tutto questo ci deve assolutamente fare riflettere, poiché sembra che siamo tornati indietro di decenni a situazioni che speravamo di aver superato nel nostro continente. La crisi è drammatica e a soffrirne sono come sempre i più deboli, ad esempio i bambini, che si trovano a dover crescere in condizioni peggiori rispetto a propri genitori. Credo che questo sia inammissibile, perché siamo al regresso sociale, invece che al progresso. Negli ultimi anni è incredibilmente aumentato anche il numero di coloro che non possiedono nemmeno un tetto sotto cui ripararsi e le code alle mense per i bisognosi continuano ad ingrossarsi. Nessuno di noi ha la bacchetta magica, ma a volte mi domando se siamo in grado di capire le necessità delle persone. L'Unione europea pensa ai rapporti tra deficit e PIL da rispettare, mentre da noi si cambiano governi per questioni personali. La vita e la realtà sono un'altra cosa.
Katarína Neveďalová (S&D), písomne. - Zriadenie Fondu európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby považujem za prejav našej solidarity s ľuďmi najväčšmi postihnutými krízou. V roku 2010 čelila takmer jedna štvrtina Európanov chudobe alebo sociálnemu vylúčeniu. Fond aj napriek obmedzeným prostriedkom, ktorými disponuje, je adekvátnym nástrojom na zmiernenie najzávažnejších foriem chudoby, potravinovej a materiálnej deprivácie, ktoré nájdeme ešte stále skoro vo všetkých členských štátoch EÚ. Fond je vybudovaný na základe Programu európskej potravinovej pomoci, ktorý bol založený v roku 1987. Jeho pôsobnosť je však omnoho širšia a financovanie môže byť použité napríklad na podporu opatrení sociálneho začlenenia, ako aj pri úplne praktickej pomoci bezdomovcom pri hľadaní ubytovania. Využitie fondu musí byť viazané na pomoc tým najväčšmi postihnutým chudobou, pričom aplikácia jeho finančných prostriedkov by mala prejsť konzultáciami so[nbsp ]zainteresovanými stranami, ako sú potravinové banky, charitatívne organizácie a[nbsp ]občianska spoločnosť. Súhlasím s návrhom, aby boli kľúčoví aktéri zapojení taktiež do navrhovania, prevádzky a monitorovania národných schém, ktoré budú program realizovať. Myslím, že je nevyhnutné podotknúť, že Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby je iba doplňujúci nástroj k[nbsp ]už existujúcim národným politikám. Zodpovednosť a záväzok bojovať proti[nbsp ]chudobe a prispieť k všeobecnému blahu našich občanov spočíva na[nbsp ]pleciach samotných členských štátov.
Wojciech Michał Olejniczak (S&D), na piśmie. - Sprawozdanie, które dziś przyjęliśmy, zbyt długo krążyło w korytarzach europejskiej administracji. Nie budziłoby to zdziwienia, gdybyśmy mieli do czynienia ze skomplikowanym rozporządzeniem harmonizującym kolejny sektor wspólnego rynku i prowadzącym do pogłębienia integracji europejskiej. Tymczasem mamy do czynienia z instrumentem, który ma funkcjonować niejako równolegle do mechanizmów jednolitego rynku: instrumentem bezpośredniego wsparcia dla tych, którzy nie mają szans w pełni korzystać z zysków europejskiej gospodarki. Kryzys ekonomiczny, zapoczątkowany już sześć lat temu, przyniósł niewiarygodną pauperyzację setek tysięcy czy wręcz milionów Europejczyków, udowadniając przy tym niedostatki neoliberalnej doktryny gospodarczej.
Nie pozostawiajmy jednak wątpliwości: Europejski Fundusz Pomocy Najbardziej Potrzebującym nie jest żadnym panaceum na kryzys gospodarczy, ubóstwo czy wykluczenie społeczne. Rozwiązanie problemów nękających Europę wymaga podjęcia głębokiej restrukturyzacji jednolitego rynku, a przede wszystkim zacieśnienia integracji. To zajmie wiele czasu. Nie ulega przy tym wątpliwości, że najubożsi Europejczycy oczekują naszej solidarności i pomocy właśnie teraz. Bez dalszej dyskusji apeluję do Komisji Europejskiej i rządów państw członkowskich o jak najszybsze uruchomienie środków z funduszu i sprawiedliwe rozdystrybuowanie jego zasobów wśród najbardziej potrzebujących.
Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Nous avons voté ce matin définitivement le Fonds européen d'aide aux plus démunis (FEAD) porté à 3,5 milliards d'euros. Je suis fier que mon rapport pour avis sur ce Fonds devant la commission Développement régional ait contribué, avec d'autres, à ce résultat, quand à un moment donné nombreux considéraient qu'il n'était plus possible d'inverser la tendance et se résignaient à une réduction de ce fonds d'1 milliards d'euros. Ce qui eût été une honte pour l'Europe. Cela est la preuve que lorsque nous avançons ici au Parlement européen de manière déterminée et unie sur une position juste, il est possible d'obtenir un résultat et de faire plier les chefs d'État.
Pier Antonio Panzeri (S&D), per iscritto. - Esprimo voto favorevole sulla relazione concernente la proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo al Fondo di aiuti europei agli indigenti.
Secondo alcune statistiche, nel 2011, un quarto della popolazione totale europea si trovava a rischio di povertà o di esclusione sociale. Ad oggi, oltre 40 milioni di persone vivono in condizioni di grave deprivazione materiale; 43 milioni di europei non possono permettersi un pasto a base di carne, pollo o pesce ogni due giorni e, nel 2009, il numero di persone senzatetto in tutta l'Unione si attestava a 4,1 milioni.
A fronte di questi dati agghiaccianti l'Unione europea, nel quadro della strategia Europa 2020, si è posta l'obiettivo di ridurre di almeno 20 milioni il numero di persone a rischio di povertà o esclusione sociale entro il 2020. Il Fondo proposto nella presente relazione rappresenta, pertanto, un importante strumento per affrontare i problemi della deprivazione alimentare, per fornire un sostegno materiale in forma di beni non alimentari per le persone senza fissa dimora e/o i bambini, nonché una misura di accompagnamento finalizzata al reinserimento sociale delle persone assistite.
Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. - In 2012 a quarter of Europeans were at risk of poverty or social exclusion. Therefore, the Fund aims to alleviate the most severe forms of poverty by providing non-financial assistance in the form of food and material to the most disadvantaged people. This Fund replaces the European Food Aid programme, but it has a much wider scope. Even though the major resources of aid will be food, Member States can choose to distribute basic material assistance or help through other means such as social inclusion activities or helping with the accommodation for the homeless. As the EU is living at times where needs are increasing daily, the FEAD will help the most deprived, thus contributing towards fulfilling the aim of the Europe 2020 strategy, to reduce the number of people at risk of poverty and social exclusion.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - Através da Estratégia Europa 2020, a União Europeia fixou o objetivo de, até 2020, reduzir o número de pessoas em risco de pobreza ou exclusão social em pelo menos 20 milhões. A base jurídica da presente proposta é o artigo 175.º, n.º 3, do TFUE. Este prevê a adoção de ações específicas externas aos Fundos Estruturais para reforçar a sua coesão económica, social e territorial (artigo 174.º do TFUE). O Fundo proposto de 2,5 mil milhões de euros para o período de 2014-2020 estabelecerá um instrumento novo e mais amplo, baseado principalmente na experiência do programa de distribuição alimentar através do apoio aos dispositivos nacionais que fazem face à privação alimentar, dedicando simultaneamente parte dos seus recursos à ajuda material sob a forma de produtos não alimentares para pessoas e/ou crianças sem-abrigo e às medidas de acompanhamento que visam a reinserção social das pessoas auxiliadas. Saliento que o apoio previsto pelo Fundo proposto não deve ser considerado um substituto das políticas globais necessárias para reduzir e, a prazo, erradicar a pobreza, o que continua a representar um desafio para a União e para os Estados-Membros. Nestes termos, votei favoravelmente o presente relatório.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Nel quadro della strategia Europa 2020, l'Unione europea si è posta l'obiettivo di ridurre di almeno 20 milioni il numero di persone a rischio di povertà o esclusione sociale entro il 2020. La crisi economica e finanziaria sta tuttavia inasprendo la povertà e l'esclusione sociale in tutta l'Unione. Ciò considerato e tenuto conto del fatto che l'istituzione del Fondo in questione si rivolgerebbe in maniera diretta agli indigenti o alle famiglie degli Stati membri la cui necessità di assistenza è riconosciuta dalle autorità nazionali o dalle organizzazioni partner, o in maniera indiretta attraverso la fornitura a persone senza fissa dimora o bambini di prodotti alimentari e beni, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.
Alojz Peterle (PPE), pisno. - Podprl sem poročilo o skladu za evropsko pomoč najbolj ogroženim, ki zvišuje obseg sredstev z 2,5 na 3,5 milijarde evrov, krepi vlogo organizacij za boj proti revščini ter vzpostavlja nadzor nad delovanjem sklada in poenostavlja postopke za razdeljevanje denarja. To je rezultat prizadevanj Parlamenta, ki je v pogajanjih z državami EZ ohranil obseg sklada pri 3,5 milijarde evrov. Države članice so namreč predlagale eno milijardo evrov manj sredstev. V skladu z zahtevami Parlamenta bo sklad začel delovati takoj. Poleg tega bo denar iz sklada šel še za pomoč v hrani in osnovno materialno pomoč, kot so oblačila in šolske potrebščine. Denar iz sklada bo podpiral tudi donacije hrane, še posebej njihovo zbiranje, transport in razdeljevanje. Tako bo prispeval k omejevanju obsega zavržene hrane.
Sandra Petrović Jakovina (S&D), napisan. - Podržala sam ovaj prijedlog uredbe Europskog parlamenta, jer bi Fond svakako omogućio Uniji da nastavi s ublažavanjem najgorih oblika neimaštine i socijalne nesigurnosti. Kako bi se na najbolji način odgovorilo potrebama najugroženijih osoba, načelo partnerstva se treba primjenjivati u svim fazama Fonda. Jedna od značajki materijalne uskraćenosti životnih potreba je nepristupačnost odgovarajućoj količini i kvaliteti hrane. Sam Fond ne bi trebao zamijeniti politiku koju provode vlade država članica s ciljem ograničavanja potrebe za hitnom pomoći u hrani i izradom održivih ciljeva, te politiku za potpuno iskorjenjivanje gladi, siromaštva i socijalne isključenosti. Uloga Fonda trebala bi zapravo biti ublažavanje ovih stavki. Također sam podržala ovaj prijedlog, jer se neiskorištavanje proizvedene hrane u Uniji, radi smanjivanja materijale deprivacije, treba regulirati kroz neprofitne organizacije koje su angažirane u suzbijanju uskraćivanja hrane. Time se uvelike može pomoći onima koji su zakinuti za osnovne životne potrebe.
Tonino Picula (S&D), napisan. - Ekonomska i financijska kriza je povećala siromaštvo i socijalnu izolaciju u Uniji. Jedna od glavnih karakteristika siromaštva je nemogućnost pristupa dovoljnim količinama hrane ili hrani koja je kvalitetna. MDP je program koji djeluje od 1987. godine, kako bi omogućio državam članicama da otpuste javne zalihe hrane te ih distribuiraju kao pomoć. Od toga je korist imalo 19 milijuna ljudi u 2011., a osim nekih manjih projekata, MDP je trenutno jedini program u EU-u koji dopire do stanovništva na rubu društva. U doba kada se ljudi još oporavljaju od prethodne financijske krize, i kada se broj beskućnika i ljudi na rubu siromaštva povećava, smatram da je nedopustivo da se smanjuju sredstva koja bi upravo njima bila i namijenjena te se time na neki način štedi nauštrb najugroženijih slojeva društva. FEAD kao novi program Unije koji bi trebao zamijeniti MDP ima potencijal, posebice ukoliko odmah postane operativan. No, držim da ukupan iznos od 3,5 milijardi eura za razdoblje do 2020. nije ni približno dostatan potrebama onih kojima je pomoć najpotrebnija te se nadam revidiranju programa s ciljem povećanja proračuna i prije njegovog fomalnog isteka.
Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – L'aide alimentaire n'est pas négociable, le PE a envoyé un signal clair ce midi en votant le Fonds d'aide aux plus démunis. C'est l'Europe de la solidarité qui s'est exprimée aujourd'hui en permettant notamment à 19 millions d'Européens de bénéficier du programme de distribution de denrées alimentaires. J'ai bien sûr soutenu ce texte car la pauvreté menace plus de 120 millions de personnes en Europe, soit près d'un quart de la population.
Incompréhensible donc, comme certains l'avaient souhaité durant les négociations, de mettre fin à un instrument qui est tout sauf une option, mais bien une véritable nécessité. La question principale était aussi celle du budget, et le PE est parvenu à faire passer l'enveloppe de 2,5 à 3,5 milliards d'euros pour la période 2014-2020. Le symbole est fort, l'Europe qui a sauvé les banques doit aussi préserver la dignité des 19 millions d'Européens pour qui l'aide alimentaire est tout simplement une question de survie.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. Through the Europe 2020 Strategy, the European Union has set itself the target of reducing the number of people at risk of poverty or social exclusion by at least 20 million by 2020. The economic and financial crisis ,however, is exacerbating poverty and social exclusion across the Union. Almost 120 million Europeans, a rise of six million in two years and now nearly one quarter of the total population, were at risk of poverty or social exclusion in 2011. Over 40 million suffer from severe material deprivation. One in ten under 60-year olds live in households with low-work intensity. One of the main features of material deprivation is an inability to access appropriate quantities and qualities of food. 43 million Europeans are unable to afford a meal with meat, chicken or fish (or vegetarian equivalent) every second day, a WHO-defined basic need. Children are particularly sensitive to food poverty and poor eating patterns can adversely affect brain development and capacity to learn as well as their future health.
Licia Ronzulli (PPE), per iscritto. - Stanziando la somma di 3,5 miliardi per i prossimi sei anni, il Parlamento europeo ha voluto dare un segno concreto nella lotta contro uno dei fenomeni più gravi degli ultimi anni e che ha finora colpito in tutta Europa quasi 120 milioni di persone. I soldi messi a disposizione serviranno per assistere in maniera diretta gli indigenti e le famiglie meno bisognose attraverso la fornitura di prodotti alimentari e generi di prima necessità. A coloro che hanno perso la casa e attualmente sono senza fissa dimora sarà assegnato un alloggio popolare e la precedenza verrà data alle famiglie con bambini.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – Je me félicite que le Parlement européen ait adopté définitivement le Fonds européen d'aide aux plus démunis (FEAD), qui succède au programme européen d'aide aux plus démunis (PEAD) mis en place en 1987. Il s'agit pour moi d'une étape fondamentale qui permettra de répondre aux besoins des 125 millions d’Européens menacés de pauvreté ou d'exclusion sociale, soit près du quart de la population de l'Union européenne.
Dans le texte que nous avons approuvé en séance plénière, son budget est maintenu par rapport à la période précédente: le FEAD sera doté de 3,5 milliards d’euros pour 2014-2020. Concrètement et grâce à deux programmes opérationnels distincts, il fournira, d'une part, une aide alimentaire et matérielle de base et, d'autre part, des mesures d'inclusion sociale à destination des plus démunis.
Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. – Υπερψήφισα. Η στήριξη που επιδιώκεται από αυτό το προτεινόμενο Ταμείο δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως υποκατάστατο των ολοκληρωμένων πολιτικών που απαιτούνται για τη μείωση και, τελικά, την εξάλειψη της φτώχειας. Τούτο εξακολουθεί να αποτελεί πρόκληση τόσο για την Ένωση όσο και για τα κράτη μέλη. Επιπλέον, οι πόροι που προτείνονται για το εν λόγω Ταμείο είναι εξαιρετικά περιορισμένοι και κάθε άλλο παρά επαρκείς. Εκτιμάται ότι από το Ταμείο θα επωφελούνται δύο εκατομμύρια άτομα ετησίως σε ολόκληρη την Ένωση, δηλαδή μόλις το ένα εικοστό του πληθυσμού που υποφέρει από σοβαρή υλική στέρηση (και ένας εκτιμώμενος αριθμός τεσσάρων εκατομμυρίων ατόμων με δεδομένα τα ενδεχόμενα αποτελέσματα μόχλευσης). Η εστίαση σε άτομα που διατρέχουν κίνδυνο υλικής στέρησης και στέρησης τροφής, και ειδικότερα στους άστεγους, τα παιδιά και τα νοικοκυριά με παιδιά, καθώς και σε συνοδευτικά μέτρα κοινωνικής ενσωμάτωσης θα αντιμετωπίσει ορισμένες από τις χειρότερες και πλέον σοβαρές μορφές στέρησης και, επίσης, θα ενισχύσει τις υφιστάμενες και τις σχεδιαζόμενες προσπάθειες της ΕΕ στους εν λόγω τομείς.
Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. - Con la votación de hoy hemos logrado mantener el presupuesto inicial de 3[nbsp ]500 millones de euros para el período 2014-2020 destinado a fortalecer el papel de las organizaciones de lucha contra la pobreza, rechazando el recorte de 1[nbsp ]000 millones de euros propuesto por los Estados miembros. Este nuevo programa, que reemplaza al Programa Europeo de Ayuda Alimentaria para los Más Necesitados, se amplía para incluir dos programas para la distribución de comida y otros bienes de primera necesidad, así como para financiar medidas de inclusión social para las personas más pobres de la UE. Según datos de 2011, alrededor de 120 millones de europeos se hallaban en riesgo de pobreza o exclusión social. Desde el Parlamento Europeo trabajamos para cumplir con los objetivos de lucha contra la pobreza fijados por la Estrategia Europa 2020.
Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. - Po ponad rocznych negocjacjach z Radą UE przyjęliśmy dziś Europejski Fundusz Pomocy Najbardziej Potrzebującym (FEAD), który zastąpi dotychczasowy Program Dystrybucji Żywności z zapasów i środków Wspólnej Polityki Rolnej. Jako dwukrotny sprawozdawca Parlamentu Europejskiego w sprawie Programu Dystrybucji Żywności cieszę się, że mimo oporów państw członkowskich udało się utrzymać dotychczasowy poziom pomocy, tj. kwotę 3,5 mld euro na okres 7 lat, co daje 500 mln euro rocznie. Warto tutaj przypomnieć, że Komisja Europejska w swojej wyjściowej propozycji przedstawiła sumę 2,5 mld euro. W 2011[nbsp ]r., także dzięki moim staraniom jako sprawozdawcy oraz ówczesnej polskiej prezydencji w Radzie, udało się nam przedłużyć poprzedni program pomocy żywnościowej do końca 2013[nbsp ]r., mimo, że niektóre państwa UE chciały go zakończyć już wtedy. Kontynuacja programu w nowej formie przynajmniej do 2020[nbsp ]r. jest więc tym bardziej cenna. Przyjęcie założeń Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym jest szczególnie ważne, biorąc pod uwagę fakt, że w wyniku kryzysu w UE już ponad 120 milionów osób jest zagrożonych ubóstwem lub wykluczeniem społecznym. Nie ulega jednak wątpliwości, że pomoc oferowana przez Unię jest nadal przysłowiową kroplą w morzu potrzeb.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - La riduzione di almeno 20 milioni delle persone a rischio povertà o esclusione sociale in Europea è un obiettivo fondamentale della strategia 2020. È importante sottolineare che il sostegno previsto da Fondo in questione non deve essere visto come uno strumento alternativo alle politiche globali europee, quanto piuttosto come un sostegno aggiuntivo, anche perché le risorse proposte sono molto limitate e lungi dall'essere sufficienti per aiutare circa due milioni di persone ogni anno in tutta l'Unione. In generale, si tratta comunque di un'idea apprezzabile e da accogliere positivamente, in quanto potrebbe giocare un ruolo di rilievo nel miglioramento della vita delle persone ai margini della società.
Catherine Stihler (S&D), in writing. - I support this legislative resolution. Many UK citizens are suffering from the cost-of-living crisis and now live in poverty, including those in work. This is a badly-needed fund that could be drawn from to support food banks and other social inclusion initiatives to help support the most deprived. Twenty Conservative MEPs voted against this report which would provide invaluable help for UK food banks.
Kay Swinburne (ECR), in writing. - I strongly support measures to tackle poverty and social exclusion; however I do not believe that this Fund for European Aid to the Most Deprived will be an effective way of achieving this. Money for food banks and other such worthy projects should be made available to Member States to be utilised locally in the way that they deem most effective; therefore I could not support this report today.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le groupe S&D a mené le combat pour la création du Fonds européen d'aide aux plus démunis (FEAD). Ce nouvel outil est conçu pour alléger dans tous les pays de l'Union européenne les formes de pauvreté les plus graves, à savoir la privation alimentaire et la privation matérielle.
Le groupe S&D a fait en sorte que le budget du Fonds soit augmenté et réservé exclusivement au soutien des plus démunis. Par ailleurs, les parties prenantes essentielles, comme les banques alimentaires, les associations caritatives et la société civile, devront être consultées et impliquées dans l'élaboration, la mise en œuvre et la surveillance des systèmes nationaux d'application du programme.
Le FEAD est une manifestation de solidarité européenne envers les personnes les plus durement touchées par la crise, même si le budget augmenté reste largement insuffisant. En effet, en 2010 près d'un quart des Européens (120 millions de personnes) étaient menacés par la pauvreté et l'exclusion sociale. Ce budget est réservé à l'aide aux personnes les plus démunies et ne doit pas être utilisé pour d'autres activités d'un fonds de cohésion. Par ailleurs, le FEAD vient en complément des politiques nationales, car la responsabilité et l'obligation de la lutte contre la pauvreté et de son élimination restent du ressort des États membres.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - Em 2010, perto de um quarto dos europeus (116 milhões) estava em risco de pobreza ou exclusão social, o que corresponde a mais dois milhões de pessoas comparativamente ao ano anterior. Após a adoção da estratégia Europa 2020, a União Europeia fixou o objetivo de, até 2020, reduzir em pelo menos 20 milhões o número de pessoas que se encontrem em risco de pobreza ou exclusão social. Voto favoravelmente a presente proposta da Comissão relativa a um quadro financeiro plurianual para 2014-2020 que prevê a afetação de um montante de 2,5 mil milhões de euros no quadro da política de coesão. Entendo que é fundamental o Fundo abranger a privação alimentar, a situação dos sem-abrigo e a privação material que afeta as crianças. Cada Estado-Membro deverá optar por concentrar as ações numa ou em várias destas formas de privação e ainda apoiar medidas de acompanhamento, em complemento do apoio material prestado, com vista à reinserção social das pessoas mais carenciadas.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Podupirem napore kojima EU traži način da iskorijeni siromaštvo, koje je u zadnje vrijeme alarmantno unutar EU-a, pogotovo u državama članicama Unije koje još uvijek izlaze iz globalne krize. Nažalost, vrlo su jasno mjerljive razlike u razini siromaštva između država članica te stoga smatram da bi financijska ulaganja potrebna za ostvarivanje projekta mogla biti bolje uložena u države članice koje imaju problema s visokom nezaposlenošću i siromaštvom. Iako izvješće ima i pozitivne segmente koje bi trebalo razvijati kako bi se pomoglo potrebitima, nažalost ne pokazuje nikakav napredak kod rješavanja uzroka problema. Iz toga razloga sam pri glasovanju bila suzdržana.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția referitoare la propunerea de regulament privind Fondul de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane („fondul”). În 2011, aproape un sfert din populația Uniunii (119,82 milioane) era amenințată de sărăcie sau de excluziune socială, aproape patru milioane de persoane, mai mult decât în anul precedent. Regulamentul stabilește obiectivele fondului, domeniul de aplicare al sprijinului, resursele financiare disponibile și alocarea acestora pentru fiecare stat membru, precum și regulile necesare pentru a se asigura eficacitatea și eficiența fondului. Fondul sprijină programe naționale prin care produse alimentare și/sau asistență materială de bază sunt distribuite celor mai defavorizate persoane, prin intermediul organizațiilor partenere selectate de statele membre. Pentru a spori și diversifica aprovizionarea cu alimente pentru persoanele cele mai defavorizate, precum și pentru a reduce și împiedica risipa de alimente, fondul poate sprijini activitățile legate de colectarea, transportul, depozitarea și distribuirea donațiilor de produse alimentare. Fondul sprijină activitățile ce contribuie la incluziunea socială a celor mai defavorizate persoane. Resursele disponibile pentru fond din angajamentul bugetar pentru perioada 2014 – 2020 sunt de 3 395 684 880 EUR, la prețurile din 2011. Alocarea din fond pentru perioada 2014-2020 pentru fiecare stat membru este stabilită la anexa III. Pentru România se alocă 391 300 000 EUR.
Derek Vaughan (S&D), in writing. - I supported today’s vote to maintain EUR[nbsp ]3.5 billion for the Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD). Thanks to Parliament we will not see the EUR[nbsp ]1 billion cut that Member States, like the UK, wanted to achieve. With around 24[nbsp ]% of the EU’s population at risk of poverty or social exclusion it is clear that action needs to be taken. The EU, in its 2020 Strategy has set a target to lift 20[nbsp ]million people out of poverty and social exclusion by 2020. FEAD is an important tool we need to use if the EU is to achieve these aims. The Fund will provide funding for food banks across the EU, as well as material goods such as shoes for children. The scope has also been broadened to include spending on social inclusion measures. I am disappointed that the UK Government did everything they could to fight against this Fund and that they are only going to draw on the minimum resources available to them. I am further disheartened to see that UK Tory MEPs voted against this legislation; this once again demonstrates how out of touch they are and how little they want to help those most in need.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Je me félicite que le Parlement européen ait enfin adopté le rapport sur le Fonds européen d'aide aux plus démunis, que j'ai bien entendu soutenu, car il est l'aboutissement d'une longue mobilisation, notamment des associations pour le maintien du budget alloué aux banques alimentaires et aux personnes démunies. Alors que la commission de l'emploi et des affaires sociales entendait trouver un consensus avec le Conseil européen pour un budget fixé à 2,5[nbsp ]milliards d'euros, mes collègues et amis de la GUE/NGL, les députés Younous Omarjee et Patrick Le Hyaric, se sont opposés à une telle réduction.
Lors du précédent vote en plénière en juin 2013, ils ont proposé un nouvel amendement précisant clairement que le budget devait être maintenu à 3,5[nbsp ]milliards d'euros. Cet amendement avait été adopté à la quasi-unanimité du Parlement européen, et le Conseil européen avait immédiatement revu le montant alloué à ce fonds pour le porter aux 3,5[nbsp ]milliards d'euros pour 7[nbsp ]ans comme exigé alors par le Parlement européen. Si c'est une victoire, il y a encore beaucoup à faire. Un quart des citoyens vivent encore sous le seuil de pauvreté à travers l'Union européenne, et il est plus que grand temps de se mobiliser pour les plus démunis de nos concitoyens.
Justina Vitkauskaite Bernard (ALDE), raštu. - Pritariu šiam pranešimui ir džiaugiuosi, kad mums pavyko vieningai pasiekti, jog būtų visu milijardu t.y. iki 3,5 milijardų padidintas fondo veiklos biudžetas 2014-2020 metams. Taip bus kovojama su skurdu ir ypač su vaikų skurdu. Pasaulio sveikatos organizacijos statistika rodo, kad net 43 milijonų europiečių neišgali kas antrą dieną valgyti mėsos, vištienos ar žuvies arba net vegetariškų pakaitalų. Tai rodo, kad ES būtina spręsti visuomenės skurdo problemas remiant pažeidžiamas socialines grupes maistu, bazinėmis prekėmis, tokiomis kaip higienos prekės, drabužiai ir pan., ir taip mažinti socialinę atskirtį. Taip pat noriu pažymėti, kad labai svarbu į fondo veiklą įtraukti Nevyriausybines organizacijas, nes jos betarpiškai dirba su žmonėmis, kurie patiria skurdą ir socialinę atskirtį. Sekančiu finansiniu laikotarpiu bus taip pat palengvintos maisto iš maisto fondo gavimo procedūros. Labai tikiuosi, kad naujoji programa pasieks savo tikslų.
Nikola Vuljanić (GUE/NGL), napisan. - Siromaštvo i socijalna isključenost nisu ujednačeni diljem Unije te se njihova ozbiljnost razlikuje između država članica. Normalno je da EU treba Fond za pomoć najugroženijima, ali trebamo si postaviti pitanje kako smo uopće došli do toga? Ne tako davno u školi su djeca učila da je siromaštvo i glad rezervirano za neke druge kontinente, sada ne trebamo daleko tražiti jer takvo siromaštvo pronalazimo u svom susjedstvu čak i u državama koje slove kao najrazvijenije i s visokim standardima. Nekad su na ulicama prosili uglavnom stariji ljudi koji su se odavali alkoholu. Pogledajte današnju populaciju beskućnika i gladnih. To su mladi ljudi koji su u naponu svoje snage i mladosti, no ovaj sustav im ne omogućava zaposlenje niti krov nad glavom. Umjesto da govorimo o fondu, počnimo govoriti o uzrocima siromaštva. Pohlepe krupnog kapitala, banaka pa čak i država za profitom i bogaćenjem malog broja ljudi, dok nekadašnji srednji sloj izumire i završava na ulicama.
Jarosław Leszek Wałęsa (PPE), in writing. - I have lent my support to the report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the Fund for European Aid to the Most Deprived (COM(2012)0617 – C7-0358/2012 – 2012/0295(COD)). This report outlines the disparity that has impacted many EU citizens since the economic crisis and takes full account of the necessity for further action to assist those in need. As the report states ‘the proposed EUR[nbsp ]2.5 billion Fund for the 2014-20 period, would establish a new, broader instrument, partly building upon the experience of the MDP by supporting national schemes that address food deprivation, whilst devoting part of its resources for material assistance in the form of non-food goods for homeless people and/or children, and for accompanying measures aimed at social reintegration of assisted personsʼ. Thus, the strategy is not only to provide food and shelter for the most deprived but also to provide training and assistance in the re-entry to working society which will slowly provide the EU with the citizens needed to continue our economic recovery.
Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. - Der vorgelegte Bericht von Emer Costello befasst sich mit dem Europäischen Hilfsfonds, der maßgeblich dabei helfen soll, den am stärksten von Armut betroffenen Personen Unterstützung zu bieten. Vor allem angesichts der Förderung der sozialen Dimension der Europäischen Union kann dieser Bericht nur befürwortet werden, da in Zeiten der Finanz- und Wirtschaftskrise besonders Kinder und ältere Menschen immer stärker von Armut betroffen sind oder Gefahr laufen, zu verarmen. Allen Unionsbürgern soll es ermöglicht werden, ein Leben in Würde und nicht am Rande der sozialen Ausgrenzung zu führen.
Glenis Willmott (S&D), in writing. - This report puts in place the legislation needed to apply the Fund for European Aid for the Most Deprived. With a budget of EUR[nbsp ]3.5 billion, the Fund will be used to provide food, clothes and other assistance to those who are suffering the most under austerity and the cost-of-living crisis. In the EU, 125[nbsp ]million people are at risk of poverty and social exclusion and more than half a million people in the UK turned to food banks in the last year alone. Labour MEPs therefore fully support the report and would like to see the Fund used to ensure that food, money and support get to those most in need. We were disappointed that Tory MEPs once again voted against the report and that the UK Government will not be claiming for ‘material assistanceʼ, effectively preventing Britainʼs food banks from accessing GBP[nbsp ]3 million in aid.
Iuliu Winkler (PPE), în scris. - Propunerea Comisiei Europene pentru înființarea Fondului de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane este salutară, deși bugetul de 2,5 miliarde de euro alocat pentru perioada 2014-2020 nu este mulțumitor, ținând cont de situația de sărăcie în care se află milioane de persoane la ora actuală în UE. Am votat regulamentul aferent propunerii prin care se instituie, pentru perioada 2014 – 2020, un nou instrument, care va completa instrumentele de coeziune existente, în special Fondul Social European. Acest fond de ajutor european abordează formelor de sărăcie cele mai grave și mai nocive din punct de vedere social, privațiunile alimentare, precum lipsa de adăpost și privațiunile materiale ale copiilor, sprijinind, în același timp, măsuri auxiliare care vizează reintegrarea socială a celor mai defavorizate persoane din Uniune. Îmi exprim speranța că UE se va putea mobiliza mai bine decât a făcut-o până acum și va avea capacitatea de a stimula creșterea economică, astfel încât prosperitatea generată să influențeze în bine viața cât mai multora dintre milioanele de persoane care sunt țintele noului fond creat de Comisie.
Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. - Komisja Europejska zaproponowała utworzenie funduszu zapewniającego pomoc osobom najbardziej potrzebującym w UE. Fundusz wspierałby programy państw członkowskich, które zapewniają żywność dla osób najbardziej potrzebujących oraz odzież i inne podstawowe artykuły osobom bezdomnym oraz dzieciom w trudnej sytuacji materialnej. Wniosek w tej sprawie zostanie teraz przekazany Parlamentowi Europejskiemu Radzie Ministrów Unii Europejskiej w celu zatwierdzenia. Komisja przewiduje dla tego funduszu budżet w wysokości 2,5 mld euro na lata 2014-2020 jako część jej wniosku z czerwca 2011 r. dotyczącego wieloletnich ram finansowych. Państwa członkowskie byłyby odpowiedzialne za pokrycie 15% kosztów swoich programów krajowych, natomiast pozostałe 85% kosztów byłoby finansowane z funduszu. Na szczeblu europejskim musimy wprowadzić nowe mechanizmy solidarności i zgromadzić odpowiednie zasoby zapewniające pomoc osobom potrzebującym i ubogim, które w wielu przypadkach żyją w naprawdę alarmującej sytuacji społecznej. Taki jest cel zatwierdzonego dzisiaj Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym
Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), na piśmie. - Koleżanki i Koledzy! Od 27 lat Unia Europejska realizuje program pomocy najbardziej potrzebującym, skierowany do osób wykluczonych społecznie i żyjących na tak zwanym marginesie społecznym. Budżet proponowanego programu w nowej perspektywie finansowej na lata 2014-2020 wynosi 2,5 mld EUR, co – jak podkreślają organizacje korzystające z pomocy – nie jest kwotą zadowalającą. Nie ulega jednak wątpliwości, że każda pomoc jest wartościowa i w konsekwencji pozwoli wypracować dalsze strategie oraz programy walki z ubóstwem. Uważam, że proponowana inicjatywa jest konieczna, przede wszystkim ze względu na rosnący wskaźnik osób żyjących w biedzie, zwłaszcza dzieci i kobiet. Dlatego głosowałam za sprawozdaniem Emer Costello w sprawie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym.
Anna Záborská (PPE), písomne. - Vítam snahu pomôcť ľuďom, ktorí sú na to odkázaní. No zároveň mám obavy z administratívnej zložitosti fungovania tohto fondu. Ak má byť jeho pomoc účinná, je potrebné priebežne vyhodnocovať jej využívanie v jednotlivých členských štátoch a tiež spätnú väzbu zo strany neziskových organizácií.