Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2013/0013(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A7-0472/2013

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A7-0472/2013

Keskustelut :

PV 25/02/2014 - 8
PV 25/02/2014 - 10
CRE 25/02/2014 - 8
CRE 25/02/2014 - 10

Äänestykset :

PV 26/02/2014 - 9.5
CRE 26/02/2014 - 9.5
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2014)0152

Puheenvuorot
Keskiviikko 26. helmikuuta 2014 - Strasbourg Lopullinen versio

10.23. Rautatieyritysten kirjanpidon säännönmukaistaminen (A7-0472/2013 - Jaromír Kohlíček)
Puheenvuorot videotiedostoina
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Giommaria Uggias (ALDE). - Ho sostenuto la proposta della Commissione sulla necessità di abrogare il regolamento (CEE) n. 1192 del 1969 sulla normalizzazione dei conti delle imprese ferroviarie.

Si tratta di un regolamento adottato oltre quarant'anni fa, un'era glaciale, quando ancora i bilanci delle ferrovie erano inseriti all'interno dei bilanci statali ed era necessario ripianare le perdite, ed era necessario fare in modo che ci fosse un'integrazione degli accantonamenti pensionistici, assicurativi o per compensare quegli interventi infrastrutturali che venivano posti in essere dalle compagnie che di fatto rappresentavano gli stessi Stati membri.

Oggi quel regolamento è superato e rappresenta una forma di elusione del sistema degli aiuti di Stato e degli aiuti di Stato illegittimi. Per questa ragione non si possono estendere a tutte le altre compagnie e per questa ragione andava abrogato.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório considerando que antes de decidir revogar o regulamento é necessário avaliar o impacto no setor ferroviário das disposições da nova Diretiva, que entrou em vigor em novembro de 2012. Como afirma a Comissão, o atual regulamento tendencial é discriminatório, uma vez que apenas oferece a possibilidade de compensação limitada a 36 empresas específicas. De acordo com o número de licenças ferroviárias, existem mais de 1000 empresas de caminhos de ferro ativas na União Europeia. Por conseguinte, manter em vigor o regulamento inalterado não é opção, pois permitiria apenas a um número limitado de empresas de caminho de ferro pedir tais compensações, em conformidade com as respetivas regras nacionais e quadros legislativos em matéria de regimes de pensão e seguros.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea acestui raport deoarece Regulamentul nr. 1192/69 care permitea statelor membre să acorde, unui număr limitat de întreprinderi feroviare, compensații pentru plata unor obligații pe care precum alocații familiale speciale și pensii, nu mai este de actualitate și nici necesar.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - La relazione che abbiamo approvato come PPE si focalizza sulla normalizzazione dei conti delle aziende ferroviarie. A fronte di una situazione economica ancora fragile e dell'esistenza di sistemi ferroviari ancora sottofinanziati in alcuni Stati membri, appare prematuro abrogare direttamente il regolamento (CEE) n. 1192/69 senza aver valutato in maniera opportuna l'impatto della normativa attualmente in vigore. Un meccanismo di compensazione a favore del settore ferroviario per determinati pagamenti obbligatori in base al diritto nazionale potrebbe continuare a rappresentare una soluzione percorribile prima di introdurre ex novo una legislazione completamente diversa. Di conseguenza, l'ipotesi migliore sembra essere quella di rinviare la decisione sull'abrogazione e chiedere alla Commissione, dopo un'analisi più approfondita, di modificare il regolamento esistente laddove necessario (ad esempio estendendo tali compensazioni a tutte le imprese ferroviarie), adeguandolo al quadro giuridico del momento.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Trovo la relazione Kohlíček condivisibile ed equilibrata. Credo sia necessario modificare la normativa attualmente in vigore relativa alla normalizzazione dei conti delle aziende ferroviarie, in modo tale da eliminare l'attuale situazione di distorsione del mercato che permette l'accesso ai meccanismi di compensazione a un numero limitato di imprese ferroviarie operanti in Europa. Per i motivi sopra citati, ho inteso sostenere il testo con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. - Zajednička prometna politika u Uniji koja štiti tržišno natjecanje i jamči slobodno pružanje usluga zahtijeva usklađivanje zakonskih odredbi u državama članicama. Na području željezničkog prometa osobito je potrebno usklađivanje tehničkih zahtjeva. Zbog još uvijek velikih razlika među državama članicama na području tehničkih zahtjeva i sigurnosnih standarda moguće je stvaranje prepreka pri formiranju europskog željezničkog prostora.

Postupno usklađivanje tih zahtjeva neophodno je za interoperabilnost različitih nacionalnih željezničkih sustava država članica. Željela bih naglasiti da postupak normalizacije ne bi trebao oslobađati države članice njihove odgovornosti za uklanjanje postojećih uzroka narušavanja tržišnog natjecanja. Normalizacija računa željezničkih prijevoznika u državama članicama također ne smije izazvati pogoršanje u položaju željezničkog radnika, niti smije uzročiti sprečavanje ili usporavanje poboljšanja njihovih životnih i radnih uvjeta.

Zaključno podržavam ovo izvješće te želim napomenuti da svaka normalizacija ima svoje posebne karakteristike. Zato je potrebno odrediti područje primjene svakog takvog slučaja. Smatram da je također nužno utvrditi načela obračunavanja koja će se primjenjivati u svrhu određivanja financijskih obveza.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour le rapport sur la normalisation des comptes des entreprises de chemin de fer qui complète le 4e paquet ferroviaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - L'approvazione del quarto pacchetto ferroviario comporta l'abrogazione delle norme contenute nel regolamento (CEE) n. 1192/69 relativo alle norme comuni per la normalizzazione dei conti delle aziende ferroviarie. Tali norme vertono sulla possibilità data agli Stati membri di compensare le imprese ferroviarie per il pagamento di obblighi che le imprese operanti in altri settori di trasporto non devono sostenere, obblighi che riguardano ad esempio pagamenti speciali nei casi d'incidenti sul lavoro, oppure pensioni per lavoratori che chiedono il prepensionamento per cause connesse a lavori usuranti.

Ho votato a favore di questa proposta di abrogazione poiché le esigenze del settore sono cambiate e un loro aggiornamento è quanto mai necessario. Motivo principale di ciò è che le aziende ferroviarie che non erano contenute all'interno dell'elenco erano discriminate nei confronti di quelle presenti al suo interno. In secondo luogo, si è notato come vi sia stato uno scarso utilizzo del regolamento da parte degli Stati membri. In questo senso, l'abrogazione del regolamento da parte della Commissione è necessaria anche in vista di un futuro maggiore impiego nell'Unione.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Avec ce texte, l'Union abroge un règlement qui autorisait les États membres à verser une compensation à des entreprises ferroviaires pour les dépenses liées à des obligations que les entreprises d'autres modes de transport ne sont pas obligées de prendre en charge. Il est donc important d'abandonner un règlement obsolète depuis la libéralisation du secteur du transport ferroviaire et de mettre l'ensemble des entreprises du secteur sur un pied d'égalité.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), în scris. - No contexto do quarto pacote ferroviário, a Comissão propõe revogar o Regulamento (CEE) n.º 1192/69 do Conselho, relativo às regras comuns para a normalização de contas das empresas de caminho de ferro. Este regulamento autoriza os Estados-Membros a compensar as empresas de caminho de ferro por encargos que empresas de outros modos de transporte não têm, por várias razões, de suportar. Acompanho, todavia, o Relator na sua proposta de adiar esta decisão até 2019.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Súčasťou štvrtého železničného balíka má byť aj zrušenie nariadenia Rady č. 1192/69 o[nbsp ]spoločných pravidlách účtovnej závierky železničných podnikov z dôvodu jeho malého využívania, pretože od roku 2007 ho využili iba 4 členské štáty. Predmetné nariadenie umožňuje poskytnúť železničným podnikom kompenzáciu za záväzky, ktoré iné spoločnosti v rôznych odvetviach nemajú povinnosť znášať. Tieto opatrenia slúžia na pomoc železničným podnikom, ktoré sa musia vyrovnať so špecifikami pracovných podmienok v oblasti železničného sektora.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. - La relazione riguarda la proposta di regolamento che abroga il regolamento (CEE) n. 1192/69 del Consiglio relativo alle norme comuni per la normalizzazione dei conti delle aziende ferroviarie. Esprimo voto favorevole al testo in quanto ritengo che l'abrogazione del regolamento sia indispensabile. Nel 1969 (anno di promulgazione) i bilanci delle ferrovie erano inseriti nei bilanci statali e lo Stato doveva garantire gli accantonamenti pensionistici o assicurativi, mentre oggi non sono più richiesti o esigibili dalle casse di bilancio statale.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacky Hénin (GUE/NGL), par écrit. – Le rapport sur "la normalisation des comptes des entreprises de chemin de fer" du député Jaromir Kohlicek fait partie du pilier dit technique du quatrième paquet ferroviaire. Un règlement de 1969 autorise les États membres à verser une compensation financière à des entreprises ferroviaires, dont il cite la liste et dont la SNCF fait partie, pour des dépenses liées à des obligations telles que des allocations familiales et des charges de pensions. La Commission européenne souhaite abroger cette directive qu'elle estime incompatible avec la directive établissant un Espace ferroviaire unique européen.

Jaromir Kholicek a essayé d'atténuer au maximum les effets négatifs de cette abrogation lors des négociations notamment par le dépôt d'amendements en plénière, et a obtenu le report de cette mesure de 2 ans. Malgré les efforts du rapporteur, ce texte fait partie intégrante du quatrième paquet ferroviaire et participe à la logique de la libéralisation. De plus, ce rapport, en acceptant l'abrogation de la directive de 1969, met en danger les conditions sociales des cheminots. Nous avons voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Sandra Kalniete (PPE), rakstiski. - Es atbalstīju pirmajā lasījumā tā saukto Dzelzceļa paketi un vēlos pateikties visiem kolēģiem no Transporta komitejas, kuri vairākus mēnešus ir smagi strādājuši, lai varētu noslēgt šo failu pirms pavasarī gaidāmajām vēlēšanām. Atbalstu pieņemtos noteikumus, kuri paredz, ka visiem operatoriem ir jādod vienlīdzīga piekļuve sliežu infrastruktūrai. Tas veicinās konkurenci. Tāpat īpaši atbalstāms ir punkts, kas paredz harmonizēt drošuma sertifikācijas procedūras un saīsināt dzelzceļa sastāvu autorizēšanas procedūru laiku. Esmu pārliecināta, ka jaunievēlētais parlaments šos noteikumus pieņems jau galīgajā lasījumā, tādējādi noslēdzot sarežģītu un ilgu darbu pie šā likumdošanas procesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Nel quadro del quarto pacchetto ferroviario si è discusso il regolamento (CEE) n. 1192/69 relativo alle norme comuni per la normalizzazione dei conti delle aziende ferroviarie. L'obiettivo è di equiparare sotto il profilo della concorrenza le imprese ferroviarie con altre imprese che operano nel mondo dei trasporti. Tale regolamento permetterà quindi agli Stati membri di compensare le imprese ferroviarie per il pagamento di obblighi, come ad esempio pagamenti speciali in caso di incidenti sul lavoro, pensioni per i lavoratori del settore ferroviario oppure pagamenti per spese relative agli impianti, che le imprese che operano in altri settori di trasporto non devono sostenere.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté contre le rapport Kohlicek sur la "normalisation des comptes des entreprises de chemin de fer" car il veut abroger un règlement qui permettait aux États de verser des compensations financières aux compagnies qui avaient des obligations financières vis à vis de leurs anciens salariés (comme le versement de préretraites, d'allocations familiales, de pensions d'accident du travail et autres régimes spéciaux aux cheminots).

Ce règlement visait à offrir une compensation aux compagnies ferroviaires historiques qui avaient ce type d'obligation financière afin qu'elles ne soient pas lésées dans la concurrence avec les nouveaux entrants qui n'ont pas ces obligations sociales ou les refusent. Plutôt que d'étendre ces obligations sociales à tous, on les tolérait en compensant les coûts. Or, en supprimant cette possibilité au nom du droit de la concurrence plutôt qu'en étendant à toutes les compagnies ferroviaires ces obligations sociales, on met ces acquis sociaux en grand danger. C'est pourquoi je me suis opposé à ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur des textes qui constituent le paquet ferroviaire car ils apportent des éléments concrets d'un point de vue technique afin d'améliorer l'efficacité et la compétitivité de l'espace ferroviaire européen dans le domaine de la sécurité. Les règles de sécurité des chemins de fer seraient améliorées grâce à une gestion européenne des certifications de matériel prise en charge par l'Agence ferroviaire européenne.

Ces dispositions permettraient d'augmenter les économies d'échelle pour les entreprises ferroviaires actives dans l'Union européenne par la réduction des coûts administratifs et l'accélération des procédures. Les dispositions concernant l'ouverture des marchés devraient également améliorer la concurrence dans ce secteur tout en tenant compte de l'obligation de service public et des conditions de travail des personnels.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport porte sur la suppression d'un règlement qui régissait le financement des retraites et des accidents de travail de nos camarades cheminots. Le rapporteur, au lieu de préserver ce minima, n'en fait que reporter l'échéance. Certes, il demande à ce que les indemnités de retraite et allocations soient garanties mais, au lieu de lutter contre le quatrième paquet ferroviaire dont la conséquence sera la mise en concurrence des travailleurs du rail et la dégradation de leurs conditions de travail, le rapporteur propose de reporter l'application intégrale du paquet de deux ans.

Je ne peux me satisfaire d’un aussi pitoyable "moindre mal". L'objectif visé est d'en finir avec la possibilité pour les États de verser à des entreprises ferroviaires des compensations liées à leurs obligations sociales. Ainsi, ce texte s'attaque à la possibilité pour les États de financier un système social efficace et des conditions de travail dignes pour les salariés, ce qui est inacceptable. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. - No contexto do quarto pacote ferroviário, a Comissão propõe revogar o Regulamento (CEE) n.º 1192/69 do Conselho relativo às regras comuns para a normalização de contas das empresas de caminho de ferro. Este regulamento autoriza os Estados-Membros a compensar as empresas de caminho de ferro por encargos que empresas de outros modos de transporte não têm, por várias razões, de suportar. Estas obrigações podem dizer respeito, por exemplo, a pagamentos especiais em caso de acidentes de trabalho que uma empresa de caminho de ferro é obrigada a efetuar, mas que no caso de outros modos de transporte são suportados pelo Estado, às pensões dos trabalhadores dos caminhos de ferro, que normalmente se reformam mais cedo, devido a determinados trabalhos de caráter penoso, ou ainda a pagamentos por despesas suportadas com passagens de nível. A revogação deste regulamento irá beneficiar o sector ferroviário tornando-o mais transparente. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. - La normalizzazione dei conti delle aziende ferroviarie rientra nel pacchetto di sei proposte del sistema ferroviario unico dell'UE. Obiettivo principale è di avere norme comuni per la normalizzazione dei conti delle aziende ferroviarie sotto il controllo di un unico soggetto, l'Agenzia ferroviaria europea. La nuova governance del sistema ferroviario europeo garantirà maggiore sicurezza nei trasporti ferroviari attraverso l'organo di controllo specializzato, un'apertura del mercato attraverso la facilitazione del trasporto di passeggeri e merci e un'interoperabilità del sistema ferroviario UE tra le autorità nazionali competenti e l'Agenzia dell'Unione europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J'ai partagé l'analyse du rapport Kohlicek et me félicite que la date d'abrogation du règlement ait été bien modifiée.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - A presente proposta visa revogar o regulamento, pelo que se exclui alterar o texto do regulamento. Enquanto em todos os anteriores pacotes ferroviários, propostos pela Comissão Europeia e posteriormente adotados e transpostos pelos Estados-Membros, o objetivo era alargar os direitos e obrigações a todas as novas empresas do setor ferroviário e, assim, abrir o mercado ferroviário. Neste caso a Comissão propõe solucionar a potencial discriminação entre empresas de caminhos-de-ferro, não através de uma reformulação apropriada, como no caso de outros textos legislativos, mas sim mediante uma supressão direta do ato, ou seja, revogando o regulamento. Não havendo acordo no Parlamento Europeu, voto adiar a decisão relativa à revogação e solicitar à Comissão, após uma análise mais aprofundada, que modifique o regulamento existente e que o adapte ao quadro jurídico atual.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. - Ova uredba, kojom zemlje članice mogu kompenzirati željeznička poduzeća za plaćanje određenih obveza, prihvaćena je prije liberalizacije tržišta željeznica i dok su se željeznice razvijale većinom unutar nacionalnih granica, s integriranim poduzećima i upravom infrastrukture. Podsjetio bih da se u zadnjih 60 godina u europskom željezničkom sektoru zapaža gubitak udjela tržišta, te da su istraživanja pokazala da se mnoge kompanije željezničkog prometa oslanjaju na javne subvencije. U tom pogledu, cilj Komisije po pitanju porasta udjela željezničkog prometa bit će jako teško postići bez državnih subvencija i kompenzacija.

Ipak, ono što jest očigledno je ograničavajuća priroda uredbe – što su samo određena poduzeća nabrojana u uredbi, točnije njih nekoliko desetaka, od preko tisuću željezničkih poduzeća u Europi. Zbog trenutne klime manjka financiranja, ne bi bilo loše zadržati mogućnost kompenzacije željezničkim poduzećima, no u tom slučaju, ostaviti tu mogućnost za sva željeznička poduzeća. Naravno, ništa od ovoga ne bi smjelo biti pokrenuto bez detaljnije analize učinka ove uredbe od strane Komisije.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Concordo con il relatore nel rinviare la decisione sull'abrogazione e chiedere alla Commissione, dopo un'analisi più approfondita, di modificare il regolamento esistente e di adattarlo al quadro giuridico del momento, in quanto prima di decidere di abrogare il regolamento occorre valutare l'impatto delle disposizioni della nuova direttiva 2012/34/UE sul settore ferroviario entrata in vigore nel novembre 2012. Sarebbe prematuro abrogare direttamente il regolamento, dato che nell'attuale clima economico può essere necessario mantenere la possibilità di prevedere compensazioni a favore del settore ferroviario per determinati pagamenti che sono obbligatori in base al diritto nazionale e che in altri modi di trasporto non è necessario sostenere.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), in writing. - I vote in favour regarding the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council repealing Regulation (EEC) No 1192/69 of the Council on common rules for the normalisation of the accounts of railway undertakings. In the framework of the Fourth Railway Package, the Commission proposes to remove rules regarding normalisation of the accounts of railway undertakings. It allows Member States to compensate railway undertakings for payment of obligations which transport modes do not have to support. Within these obligations can be special payments in cases of accidents at work and pensions of workers who retire earlier. Since 2007 four Member States have made use of this regulation; Belgium, Germany, Ireland and Poland. The Commission thinks that the regulation no longer respects the legal environment.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. - I support the repeal of this regulation and I therefore voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Cette proposition vise à abroger le règlement (CEE) n° 1192/69, c'est pourquoi la modification du texte même du règlement est exclue. Alors que dans tous les précédents paquets ferroviaires tels que présentés par la Commission, puis adoptés et transposés par les États membres, l'objectif visé consistait à étendre les droits et les obligations à tous les nouveaux arrivants du secteur et donc à ouvrir le marché ferroviaire, ici, la Commission propose de remédier aux éventuelles discriminations entre les entreprises du secteur, non pas en procédant à une refonte appropriée, comme dans le cas d'autres textes législatifs, mais en supprimant tout bonnement le texte, à savoir en abrogeant le règlement.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - Este relatório pretende adaptar o Regulamento (CEE) nº 1192/69, uma vez que já não reflete a realidade dos diferentes sistemas ferroviários dos Estados-Membros. Para além do regulamento não acompanhar a realidade atual da ferrovia, só quatro Estados-Membros o utilizaram e apenas 3 pagamentos foram realizados nas 15 categorias existentes. O próprio Regulamento, com a existência de uma lista de empresas que poderiam ser compensadas, leva a uma discriminação entre estas e as excluídas da mesma lista. Pelas razões acima enunciadas, sou a favor da proposta apresentada pela Comissão Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru propunerea de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1192/69 al Consiliului privind standardizarea conturilor întreprinderilor feroviare. La nivel european, au fost adoptate o serie de măsuri legislative care au deschis către concurență piețele transportului feroviar de marfă și transportului feroviar internațional de călători. Prin Directiva 2012/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind instituirea spațiului feroviar unic european (reformare), s-au stabilit anumite principii fundamentale, care prevăd că întreprinderile feroviare trebuie să fie administrate pe baza principiilor care se aplică societăților comerciale, că entitățile responsabile pentru alocarea capacităților și tarifarea infrastructurii feroviare trebuie să fie separate de entitățile care operează servicii feroviare, că trebuie să existe o separare a conturilor. De asemenea, s-a stabilit că este necesar ca orice întreprindere feroviară autorizată în conformitate cu criteriile UE să aibă acces la infrastructura feroviară în condiții echitabile și nediscriminatorii și că administratorii infrastructurilor pot beneficia de finanțare din partea statului. Termenul-limită pentru transpunerea Directivei 2012/34/UE în dreptul național este 16 iunie 2015. Prezentul regulament intră în vigoare după doi ani de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), in writing. - Regulation (EEC) No[nbsp ]1192/69 was adopted before the rail market was liberalised and when rail transport in Europe was developing primarily within national borders, with integrated companies both operating rail services and managing rail infrastructure. At the time, the objective of the Regulation was to put railway undertakings in other transport modes on an equal competitive footing. I voted in favour of this proposal, which aims to repeal Regulation (EEC) No[nbsp ]1192/69. In all previous railway packages, as proposed by the Commission and then adopted and transposed by Member States, the aim was to extend rights and obligations to all the rail newcomers and thus to open up the rail market. Here, the Commission proposes to solve potential discrimination among railway undertakings not by an appropriate recast, as in the case of other legislative texts, but by directly deleting the act: i.e. by repealing the Regulation.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Le rapport sur "la normalisation des comptes des entreprises de chemin de fer" du député Jaromir Kholicek membre de la GUE-NGL, fait partie du pilier dit technique du quatrième paquet ferroviaire. Un règlement de 1969 autorise les États membres à verser une compensation financière à des entreprises ferroviaires, dont il cite la liste et dont la SNCF fait partie, pour des dépenses liées à des obligations telles que des allocations familiales et des charges de pensions. La Commission européenne souhaite abroger cette directive qu'elle estime incompatible avec la directive établissant un Espace ferroviaire unique européen. Jaromir Kholicek a essayé d'atténuer au maximum les effets négatifs de cette abrogation lors des négociations comme par le dépôt d'amendements en plénière, et a obtenu le report de cette mesure de 2 ans. Malgré les efforts du rapporteur, ce texte fait partie intégrante du quatrième paquet ferroviaire, et participe à la logique de la libéralisation. De plus ce rapport en acceptant l'abrogation de la directive de 1969, met en danger les conditions sociales des cheminots. Nous avons voté contre ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. - Der vorgelegte Bericht ist durchaus zu unterstützen, da es sich hierbei um Ausgleichszahlungen handelt, die allen Eisenbahnunternehmen gleichermaßen zur Verfügung stehen sollen, und somit ist die Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr.[nbsp ]1192/69 durchaus begründet. Jedoch, eine verfrühte Aufhebung der Verordnung könnte negative Folgen nach sich ziehen und sich demnach gegenteilig auswirken.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. - La relazione Kohliček, per cui ho espresso il mio voto favorevole, fa parte del quarto "pacchetto ferroviario". In tale contesto, la Commissione propone di abrogare il regolamento (CEE) n.1192/69 relativo alle norme comuni per la normalizzazione dei conti delle aziende ferroviarie. Tale regolamento permette agli Stati membri di compensare le imprese ferroviarie per il pagamento di obblighi che le imprese che operano in altri settori di trasporto non devono sostenere per varie ragioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - Este regulamento revoga um outro relativo às regras comuns para a normalização das contas das empresas de caminho-de-ferro. As alterações propostas visam facilitar os processos de concessão pela redução do risco para os concessionários privados, uma vez que alterações nos quadros legislativos nacionais não se repercutem assim nos valores da concessão. Como os quadros legislativos nacionais são diferentes de Estado para Estado, esta alteração visa essencialmente que empresas multinacionais adquiram sem riscos concessões em qualquer Estado. Este regulamento foi adotado antes da liberalização do mercado ferroviário. É reconhecido que, no contexto de sistemas de caminho-de-ferro públicos, o financiamento é insuficiente em muitos Estados-Membros, mas agora, como se trata de preparar as condições para as multinacionais do sector já fica previsto o adequado financiamento. Estão em causa prestações decorrentes dos quadros legislativos nacionais relativos a tratamentos médicos específicos, pagamentos especiais por acidentes de trabalho, dias de repouso suplementares, pensões por reformas antecipadas por trabalho penoso, prémios de seguros, despesas com passagens de nível. Pelo menos deveria ser clara a garantia de que, uma vez transferida a verba do Estado para as empresas privadas, essa verba chegue de facto aos trabalhadores.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö